1 00:00:06,123 --> 00:00:09,003 UNA DOCUSERIE NETFLIX 2 00:00:25,843 --> 00:00:28,483 Da piccolo questo era il mio parco giochi. 3 00:00:28,563 --> 00:00:32,043 L'Oceano Pacifico, l'oceano più esteso e profondo del mondo. 4 00:00:34,083 --> 00:00:37,083 Provoca stupore, meraviglia 5 00:00:37,683 --> 00:00:39,283 e, a volte, anche terrore. 6 00:00:40,723 --> 00:00:44,283 Gli oceani sono essenziali per la vita tanto quanto l'aria. 7 00:00:46,443 --> 00:00:50,723 Abbiamo convertito circa l'8% delle acque in aree naturali protette. 8 00:00:52,803 --> 00:00:56,523 Una di queste è il Monterey Bay National Marine Sanctuary. 9 00:00:59,523 --> 00:01:02,683 Comprendente un quarto della costa californiana, 10 00:01:03,363 --> 00:01:05,403 da San Francisco a nord 11 00:01:06,883 --> 00:01:08,843 al Big Sur a sud… 12 00:01:12,643 --> 00:01:14,723 questa riserva particolare protegge 13 00:01:14,803 --> 00:01:18,163 oltre 15.700 kmq dell'Oceano Pacifico. 14 00:01:23,483 --> 00:01:24,923 È una meta gettonata… 15 00:01:27,403 --> 00:01:29,243 sia dagli animali migratori 16 00:01:30,443 --> 00:01:32,443 che dai turisti. 17 00:01:35,003 --> 00:01:38,123 Le ricche acque di Monterey sono una grande attrazione 18 00:01:40,003 --> 00:01:43,363 anche per gli animali più grandi del mondo. 19 00:01:47,763 --> 00:01:49,883 Le maestose balenottere azzurre. 20 00:02:01,563 --> 00:02:06,563 E questa meraviglia naturale si trova proprio in California. 21 00:02:12,843 --> 00:02:17,483 Ma le aree protette possono coesistere con milioni di persone? 22 00:02:23,883 --> 00:02:26,403 È possibile un futuro in cui la natura 23 00:02:28,363 --> 00:02:32,723 può prosperare di pari passo con l'uomo? 24 00:03:02,003 --> 00:03:06,363 Ogni stagione è unica nella Baia di Monterey. 25 00:03:10,483 --> 00:03:12,683 {\an8}La più dura è sicuramente l'inverno. 26 00:03:18,643 --> 00:03:21,843 È dicembre a Point Año Nuevo, 27 00:03:22,883 --> 00:03:25,203 all'estremità settentrionale dell'area. 28 00:03:35,203 --> 00:03:36,403 Queste dune sabbiose 29 00:03:36,483 --> 00:03:39,923 sono appannaggio dei turisti più carismatici dello Stato. 30 00:03:47,603 --> 00:03:49,443 Gli elefanti marini del nord… 31 00:03:54,363 --> 00:03:59,163 i quali devono il loro nome al lungo muso, che serve a sedurre le femmine. 32 00:04:09,723 --> 00:04:11,643 Ma, in questo periodo dell'anno, 33 00:04:12,123 --> 00:04:14,603 le femmine hanno ben altro a cui pensare. 34 00:04:21,563 --> 00:04:24,883 Ogni madre partorisce un solo cucciolo. 35 00:04:35,243 --> 00:04:37,603 Questo ha solo quattro settimane di vita 36 00:04:38,163 --> 00:04:40,763 e pesa già 135 kg. 37 00:04:44,403 --> 00:04:46,963 È tutto merito del latte materno. 38 00:04:49,643 --> 00:04:54,163 Composto al 55% da grassi, è uno dei più nutrienti del regno animale. 39 00:05:06,243 --> 00:05:09,563 Ma la produzione di un latte così sostanzioso costa cara. 40 00:05:13,643 --> 00:05:18,923 Dopo un mese passato sulla spiaggia, la madre è totalmente stremata. 41 00:05:25,443 --> 00:05:29,003 Deve avventurarsi in mare per nutrirsi… 42 00:05:32,763 --> 00:05:34,883 e non tornerà più dal suo cucciolo. 43 00:05:43,483 --> 00:05:47,603 Per la prima volta nella sua vita, il piccolo dovrà cavarsela da solo. 44 00:05:50,323 --> 00:05:53,763 È abbastanza grande per mangiare cibo solido, ma ha fame. 45 00:06:01,243 --> 00:06:05,043 Essere abbandonati è un battesimo del fuoco per tutti i cuccioli. 46 00:06:08,443 --> 00:06:10,803 Molti di loro digiunano, 47 00:06:10,883 --> 00:06:13,803 finché non saranno in grado di cacciare una preda. 48 00:06:15,403 --> 00:06:18,323 Ma ogni tanto, c'è un cucciolo 49 00:06:18,403 --> 00:06:20,963 che non si rassegna a questo destino… 50 00:06:26,683 --> 00:06:28,163 e cerca di compiere 51 00:06:29,163 --> 00:06:30,763 una rapina alla banca del latte. 52 00:06:35,523 --> 00:06:37,963 Servono astuzia e arte dell'inganno. 53 00:06:49,923 --> 00:06:53,123 Nonché l'abilità di passare inosservati. 54 00:07:02,323 --> 00:07:04,003 Più facile a dirsi che a farsi. 55 00:07:13,403 --> 00:07:16,403 Deve solamente togliere di mezzo questo cucciolo. 56 00:07:27,083 --> 00:07:27,963 Beccato. 57 00:07:43,043 --> 00:07:45,323 Gli serve un diversivo. 58 00:07:51,723 --> 00:07:53,083 Ed è fortunato… 59 00:07:55,643 --> 00:07:59,843 a intervalli regolari, questi due maschi da due tonnellate si azzuffano. 60 00:08:14,563 --> 00:08:15,563 C'è quasi. 61 00:08:24,043 --> 00:08:26,283 Deve tenersi lontano dalla rissa. 62 00:08:57,243 --> 00:08:58,563 C'è mancato poco. 63 00:09:02,163 --> 00:09:06,523 Ogni anno, circa un cucciolo su 40 muore schiacciato da un adulto. 64 00:09:14,443 --> 00:09:16,243 Ora che regna di nuovo la pace 65 00:09:17,723 --> 00:09:20,203 e la colonia schiaccia un pisolino… 66 00:09:23,083 --> 00:09:24,363 il cucciolo individua 67 00:09:25,963 --> 00:09:27,163 un bersaglio facile. 68 00:09:31,483 --> 00:09:33,963 Se riesce a non svegliare la madre. 69 00:09:47,643 --> 00:09:48,843 Un passo alla volta. 70 00:10:04,003 --> 00:10:04,923 È fatta! 71 00:10:07,443 --> 00:10:12,123 La madre non ha notato lo scambio e allontana il suo stesso cucciolo. 72 00:10:15,963 --> 00:10:18,043 Questo giovane criminale 73 00:10:19,443 --> 00:10:21,643 si accaparra un'altra poppata. 74 00:10:27,443 --> 00:10:30,923 E un vantaggio per quando salperà per mare in primavera. 75 00:10:39,363 --> 00:10:43,843 Solo un cucciolo su mille riesce nel compiere questa truffa. 76 00:10:46,923 --> 00:10:49,923 Chi la spunta diventa così imponente 77 00:10:50,003 --> 00:10:52,843 da guadagnarsi il nome di "super poppante". 78 00:11:03,283 --> 00:11:08,163 Ma per molti l'inverno a Monterey significa scarsità di cibo. 79 00:11:14,123 --> 00:11:17,003 E considerata la vastità dell'area protetta, 80 00:11:17,803 --> 00:11:20,363 trovare un pasto non è mai semplice. 81 00:11:36,123 --> 00:11:37,123 Ecco delle orche. 82 00:11:42,843 --> 00:11:47,963 Questi mammiferi estremamente intelligenti sono i predatori più letali dell'oceano. 83 00:11:57,883 --> 00:12:00,243 Vivono in piccoli gruppi di parenti. 84 00:12:05,403 --> 00:12:09,523 Questo branco fa affidamento sulla saggezza dell'esperta matriarca… 85 00:12:14,163 --> 00:12:17,123 battezzata Star dai ricercatori che la studiano. 86 00:12:21,723 --> 00:12:24,123 Una delle figlie di Star è incinta. 87 00:12:26,603 --> 00:12:29,043 Le orche partoriscono ogni cinque anni. 88 00:12:31,003 --> 00:12:36,603 Quindi è di vitale importanza che trovino del cibo in fretta. 89 00:13:01,323 --> 00:13:03,683 Un'otaria della California sola soletta. 90 00:13:45,603 --> 00:13:49,523 Un pasto di cui Star e la figlia incinta avevano proprio bisogno. 91 00:13:54,603 --> 00:13:57,643 Questo festeggiamento rafforza i legami familiari. 92 00:14:10,523 --> 00:14:13,083 Ma presto avranno di nuovo bisogno di cibo. 93 00:14:15,043 --> 00:14:18,603 E dev'essere Star a condurli a nuove prede. 94 00:14:29,443 --> 00:14:33,363 Non è solamente la scarsità di cibo a rendere ostico l'inverno. 95 00:14:41,083 --> 00:14:42,723 Il moto ondoso… 96 00:14:44,683 --> 00:14:47,283 raggiunge le acque basse dell'area protetta… 97 00:14:53,723 --> 00:14:57,603 dando vita alle onde più grandi e più famose del mondo. 98 00:15:05,123 --> 00:15:06,203 Le onde Maverick. 99 00:15:27,083 --> 00:15:28,643 Il sogno di ogni surfista. 100 00:15:46,123 --> 00:15:51,603 La potenza di queste onde spietate rende estenuante la vita sulla costa. 101 00:15:57,083 --> 00:15:59,723 Ma è possibile trovare un rifugio, 102 00:16:01,483 --> 00:16:03,283 se si sa dove cercare. 103 00:16:06,163 --> 00:16:09,763 I porti artificiali di Monterey erano meta di flotte commerciali, 104 00:16:09,843 --> 00:16:12,363 che hanno sterminato la fauna dell'oceano 105 00:16:14,123 --> 00:16:15,723 su scala industriale. 106 00:16:19,443 --> 00:16:24,563 Molte specie, dalle sardine alle balene, hanno rischiato l'estinzione. 107 00:16:29,243 --> 00:16:32,643 Ma nel 1992, la Baia di Monterey è stata dichiarata 108 00:16:32,723 --> 00:16:34,803 un'area marina protetta. 109 00:16:36,683 --> 00:16:40,123 Ora, quegli stessi porti sono luoghi sicuri… 110 00:16:46,403 --> 00:16:47,883 in cui potersi rilassare. 111 00:16:53,403 --> 00:16:54,723 E riposare. 112 00:17:03,643 --> 00:17:05,243 Le lontre di mare del sud. 113 00:17:09,123 --> 00:17:13,283 Cacciate per la loro pelliccia, ne erano rimaste appena 50 al mondo. 114 00:17:17,363 --> 00:17:22,803 Ora sono una specie protetta e in quest'area ne vivono 2.000 esemplari. 115 00:17:31,923 --> 00:17:35,603 L'antico porto di balenieri Moss Landing, al centro della baia, 116 00:17:36,363 --> 00:17:38,843 accoglie un nuovo arrivato. 117 00:17:48,283 --> 00:17:53,003 Un cucciolo di lontra di mare, nato da pochissime ore. 118 00:17:58,283 --> 00:17:59,643 È totalmente indifeso, 119 00:18:01,603 --> 00:18:03,683 quindi deve contare sulla madre. 120 00:18:10,163 --> 00:18:12,723 Questa deve tenerlo al caldo e all'asciutto. 121 00:18:18,523 --> 00:18:20,083 È un lavoro a tempo pieno. 122 00:18:37,763 --> 00:18:41,723 Fortunatamente, abbiamo creato dei luoghi adatti a questo compito. 123 00:18:47,963 --> 00:18:51,283 Se riesce a trovare spazio in mezzo a tutta questa folla. 124 00:19:05,683 --> 00:19:07,243 Ma anche quando ci riesce… 125 00:19:13,843 --> 00:19:15,563 è troppo alto da raggiungere. 126 00:19:48,843 --> 00:19:50,403 È l'ora della poppata 127 00:19:50,483 --> 00:19:53,003 e di un riposino al sole. 128 00:20:02,243 --> 00:20:05,363 Ma, in quanto madre, non può stare sempre col piccolo. 129 00:20:06,563 --> 00:20:10,803 Perché il suo latte sia nutriente, deve pensare anche al suo sostentamento. 130 00:20:11,923 --> 00:20:14,483 E dovrà quindi lasciarlo da solo. 131 00:20:17,443 --> 00:20:19,923 Ma le passerelle del porto sono affollate. 132 00:20:32,403 --> 00:20:37,483 Quindi va alla ricerca di un nascondiglio asciutto e sicuro. 133 00:20:58,763 --> 00:20:59,643 Perfetto. 134 00:21:06,283 --> 00:21:07,643 Il piccolo è al sicuro 135 00:21:09,043 --> 00:21:11,323 e la madre ha un'opportunità rara. 136 00:21:17,403 --> 00:21:18,683 Si gode del tempo da sola. 137 00:21:24,363 --> 00:21:27,403 Va alla ricerca di frutti di mare e lombrichi. 138 00:21:29,523 --> 00:21:32,243 Alle neomamme serve il doppio delle calorie. 139 00:21:37,203 --> 00:21:39,363 Fino allo svezzamento tra sei mesi, 140 00:21:40,963 --> 00:21:44,323 il cucciolo dipenderà da lei, che deve trovare cibo per entrambi. 141 00:21:56,483 --> 00:21:58,403 E il nuovo arrivato nella baia 142 00:21:59,203 --> 00:22:02,283 è di nuovo nel suo posto preferito. 143 00:22:20,043 --> 00:22:23,523 L'area protetta alimenta la vita anche oltre le sue acque. 144 00:22:33,083 --> 00:22:36,123 Le correnti calde dal sud 145 00:22:36,203 --> 00:22:38,123 rilasciano il calore nell'aria… 146 00:22:43,243 --> 00:22:47,043 rendendo più mite l'inverno e creando le condizioni perfette 147 00:22:47,803 --> 00:22:49,243 per una visita speciale. 148 00:22:59,443 --> 00:23:02,723 È appena arrivata in questa foresta costiera protetta 149 00:23:02,803 --> 00:23:04,843 nel comune di Santa Cruz… 150 00:23:08,323 --> 00:23:10,643 una farfalla monarca occidentale. 151 00:23:22,243 --> 00:23:25,123 Ha volato per 1.600 km per giungere qui 152 00:23:26,563 --> 00:23:27,923 dal lontano Canada. 153 00:23:32,563 --> 00:23:34,403 Ma non è la sola. 154 00:23:39,963 --> 00:23:43,043 Un'intera colonia passerà qui i prossimi mesi, 155 00:23:44,203 --> 00:23:46,923 lontana dagli inverni rigidi del nord. 156 00:24:03,723 --> 00:24:07,163 In passato, milioni di farfalle svernavano in queste foreste. 157 00:24:09,643 --> 00:24:12,243 Ora, ne resta meno dell'1%. 158 00:24:13,323 --> 00:24:16,603 Il resto non è sopravvissuto al cambiamento climatico 159 00:24:16,683 --> 00:24:18,603 e alla distruzione dell'habitat. 160 00:24:21,443 --> 00:24:24,803 Questi alberi sono alcuni dei pochi porti sicuri per loro. 161 00:24:29,163 --> 00:24:32,763 Le farfalle monarca devono aspettare l'arrivo della primavera. 162 00:24:39,523 --> 00:24:44,363 Finalmente, dopo una lunga attesa, un caldo sole sorge all'orizzonte. 163 00:25:02,403 --> 00:25:05,323 Spiegano le loro ali per assorbirne il calore. 164 00:25:11,523 --> 00:25:14,723 E le sbattono per risvegliare i muscoli irrigiditi. 165 00:25:19,523 --> 00:25:21,603 Poi, quando è il momento… 166 00:25:36,523 --> 00:25:39,323 si dirigono nell'entroterra per deporre le uova. 167 00:25:42,843 --> 00:25:46,563 Le nuove generazioni ripartiranno alla volta del Canada… 168 00:25:49,443 --> 00:25:52,643 portando con sé la speranza di un futuro per la specie… 169 00:25:55,363 --> 00:25:58,283 per mano del calore invernale dell'oceano. 170 00:26:01,643 --> 00:26:04,683 Ciò ci ricorda che la salute del clima 171 00:26:04,763 --> 00:26:08,123 e quella degli oceani sono interdipendenti. 172 00:26:17,243 --> 00:26:21,083 La primavera è annunciata da un cambiamento dei venti dominanti. 173 00:26:25,283 --> 00:26:28,963 I venti verso nord-ovest portano in superficie le acque gelide 174 00:26:29,603 --> 00:26:32,323 e arricchiscono di nutrienti le acque basse. 175 00:26:41,043 --> 00:26:42,603 Nel giro di poche settimane, 176 00:26:43,123 --> 00:26:47,363 lungo la costa affiorano dei motivi affascinanti. 177 00:26:56,523 --> 00:26:58,043 Le foreste di alghe kelp. 178 00:27:03,963 --> 00:27:07,283 Queste alghe enormi ospitano una comunità vivace… 179 00:27:12,123 --> 00:27:15,963 in cui le lontre di mare di Monterey possono nutrirsi. 180 00:27:26,123 --> 00:27:29,563 Inoltre, queste alghe contrastano il cambiamento climatico. 181 00:27:29,643 --> 00:27:33,323 Mezzo ettaro di kelp assorbe venti volte più anidride carbonica 182 00:27:33,403 --> 00:27:34,963 delle foreste sulla terra. 183 00:27:41,843 --> 00:27:45,283 Ma la lontra non placherà la sua fame così in superficie. 184 00:27:55,563 --> 00:27:59,643 È alla base delle alghe che troverà una riserva di cibo fresco. 185 00:28:05,603 --> 00:28:07,683 Non tutto è di suo gradimento. 186 00:28:13,083 --> 00:28:15,203 Le lontre hanno dei gusti ricercati. 187 00:28:17,523 --> 00:28:21,083 Ed è il cibo preferito delle loro madri a determinarli. 188 00:28:23,363 --> 00:28:25,403 Alcune mangiano ricci di mare. 189 00:28:27,483 --> 00:28:28,803 Ma non questo esemplare. 190 00:28:35,083 --> 00:28:36,563 A lei piacciono le cozze. 191 00:28:46,043 --> 00:28:47,123 E non poco. 192 00:28:53,483 --> 00:28:56,323 Le lontre, durante la digestione, si rilassano… 193 00:28:59,963 --> 00:29:02,123 rotolandosi nelle fronde… 194 00:29:10,803 --> 00:29:13,643 per non finire al largo durante il sonnellino. 195 00:29:22,083 --> 00:29:25,323 Le alghe kelp sono un porto sicuro per molti animali. 196 00:29:29,843 --> 00:29:34,163 Ma oltre la foresta, nelle acque profonde, non ci sono nascondigli. 197 00:29:40,683 --> 00:29:43,963 La Baia di Monterey è caratterizzata da un paesaggio 198 00:29:45,323 --> 00:29:48,323 che non ha nulla da invidiare al Grand Canyon. 199 00:29:51,443 --> 00:29:55,603 L'abisso sottomarino profondo 3 km spacca la baia a metà. 200 00:30:00,843 --> 00:30:04,243 Le creature che nuotano lungo la costa lo attraversano. 201 00:30:08,403 --> 00:30:11,403 Star e la sua famiglia affamata lo sanno bene. 202 00:30:18,483 --> 00:30:22,723 Ora, nonna Star deve occuparsi di un cucciolo di due mesi. 203 00:30:36,043 --> 00:30:37,923 Il loro arrivo qui è calcolato: 204 00:30:38,003 --> 00:30:40,923 tenderanno un'imboscata alla loro preda preferita. 205 00:30:45,803 --> 00:30:50,403 Ogni aprile, le balene grigie coi piccoli attraversano l'area dirette a nord. 206 00:30:57,083 --> 00:30:59,603 Nuotano nelle acque sicure lungo la costa, 207 00:30:59,683 --> 00:31:02,123 mimetizzandosi nelle foreste di kelp. 208 00:31:13,163 --> 00:31:15,523 Ma raggiunto il centro della baia… 209 00:31:17,763 --> 00:31:20,083 sono costrette a uscire allo scoperto. 210 00:31:31,203 --> 00:31:34,883 Una balena grigia adulta pesa otto volte un'orca, 211 00:31:36,283 --> 00:31:37,723 non ha senso attaccarla. 212 00:31:41,563 --> 00:31:44,003 Il bersaglio è il cucciolo. 213 00:31:48,363 --> 00:31:51,203 Basterà a sfamare la famiglia per diversi giorni. 214 00:32:08,963 --> 00:32:11,283 La caccia avviene in completo silenzio. 215 00:32:34,963 --> 00:32:37,003 Gli adulti attaccano per primi. 216 00:32:44,763 --> 00:32:46,763 Prima, speronano il cucciolo… 217 00:32:51,843 --> 00:32:56,603 colpendolo con così tanta forza che viene quasi sbalzato fuori dall'acqua 218 00:32:56,683 --> 00:32:58,163 nonostante pesi 910 kg. 219 00:33:02,763 --> 00:33:04,563 Ma la madre contrattacca. 220 00:33:08,003 --> 00:33:09,963 Un colpo della sua enorme coda… 221 00:33:12,323 --> 00:33:14,603 potrebbe risultare fatale per un'orca. 222 00:33:20,323 --> 00:33:22,563 Allontanano il piccolo dalla madre. 223 00:33:38,243 --> 00:33:41,083 E, una dopo l'altra, gli si lanciano sopra… 224 00:33:45,003 --> 00:33:46,283 per affogarlo. 225 00:33:53,203 --> 00:33:56,563 Nella mischia c'è anche il cucciolo di orca. 226 00:33:57,083 --> 00:33:59,083 Sta già imparando dai più grandi. 227 00:34:07,363 --> 00:34:09,843 La balena madre non si arrende. 228 00:34:12,323 --> 00:34:14,843 Cerca di tenere a galla il capo del suo piccolo. 229 00:34:17,763 --> 00:34:20,203 Ma la famiglia di orche è inarrestabile. 230 00:34:37,043 --> 00:34:39,563 L'attacco si conclude in fretta. 231 00:34:57,643 --> 00:35:00,083 Questa balena nutrirà la famiglia. 232 00:35:12,203 --> 00:35:16,883 E Star ha tramandato al cucciolo delle abilità utili alla sopravvivenza. 233 00:35:32,843 --> 00:35:37,163 La primavera cede il posto all'estate e il meteo cambia drasticamente. 234 00:35:40,243 --> 00:35:44,323 Dopo aver scaldato la terra d'inverno, le acque, ora, la rinfrescano. 235 00:35:49,283 --> 00:35:53,523 L'incontro tra l'acqua fredda proveniente dal fondale e i venti caldi estivi… 236 00:35:56,163 --> 00:35:58,323 dà vita alla nebbia marittima. 237 00:36:01,123 --> 00:36:05,323 Volgarmente detta "June Gloom", la nebbia ricopre la costa. 238 00:36:11,323 --> 00:36:13,323 All'estremità settentrionale dell'area, 239 00:36:13,403 --> 00:36:17,883 a San Francisco, avvolge il celeberrimo Golden Gate Bridge. 240 00:36:32,523 --> 00:36:35,963 Nei mesi a venire, porterà la tanto attesa umidità 241 00:36:36,043 --> 00:36:40,083 sulla costa di uno degli Stati più aridi d'America. 242 00:36:43,243 --> 00:36:45,163 Darà sostentamento alle foreste. 243 00:36:53,363 --> 00:36:57,483 Manterrà lussureggiante il paesaggio nei mesi più caldi. 244 00:37:07,043 --> 00:37:09,603 Ma durante l'estate, piano piano, 245 00:37:09,683 --> 00:37:14,123 il sole dipana la nebbia e riscalda la superficie dell'oceano. 246 00:37:17,083 --> 00:37:19,323 Fanno la loro comparsa nuove creature. 247 00:37:22,403 --> 00:37:26,003 Alcune delle quali hanno viaggiato per migliaia di chilometri. 248 00:37:32,723 --> 00:37:35,003 Le maestose balenottere azzurre. 249 00:37:38,043 --> 00:37:42,283 Si incontrano qui per poi dirigersi verso le zone di accoppiamento a sud. 250 00:37:45,083 --> 00:37:48,403 Dei giganti pesci luna, larghi 3 m, 251 00:37:48,483 --> 00:37:51,603 si stendono su un lato per assorbire i raggi del sole. 252 00:38:05,003 --> 00:38:07,683 I delfini di Risso giocano tra le onde. 253 00:38:12,643 --> 00:38:14,803 E c'è un misterioso nuovo arrivato. 254 00:38:26,443 --> 00:38:28,043 Il grande squalo bianco. 255 00:38:35,123 --> 00:38:36,923 Questa femmina ha sei anni. 256 00:38:39,643 --> 00:38:42,643 È troppo piccola per mantenere una temperatura stabile. 257 00:38:44,803 --> 00:38:48,443 Perciò è diretta verso una cala soleggiata a Santa Cruz.… 258 00:38:52,523 --> 00:38:55,403 che è, però, già piuttosto affollata. 259 00:39:12,523 --> 00:39:14,363 È lunga quasi 2 m… 260 00:39:17,563 --> 00:39:19,763 ma vuole solo mangiare qualche pesce. 261 00:39:32,523 --> 00:39:35,843 Da qualche anno, decine di giovani squali bianchi 262 00:39:35,923 --> 00:39:37,883 trascorrono qui l'estate. 263 00:39:47,043 --> 00:39:49,283 Soprannominato "Shark Park", 264 00:39:49,363 --> 00:39:51,963 questo è il punto più a nord del Pacifico 265 00:39:52,043 --> 00:39:54,083 in cui si riuniscono. 266 00:39:59,563 --> 00:40:03,163 Questa è un'opportunità unica per i visitatori umani dell'area 267 00:40:03,243 --> 00:40:06,083 di osservare i protagonisti degli oceani. 268 00:40:18,963 --> 00:40:23,123 Ma il grande spettacolo di Monterey deve ancora cominciare. 269 00:40:30,803 --> 00:40:34,963 Quando la luce del sole si rifrange sulle acque ricche di nutrienti… 270 00:40:37,203 --> 00:40:38,963 l'oceano diventa verde. 271 00:40:41,563 --> 00:40:45,883 Miliardi di alghe microscopiche chiamate fitoplancton si moltiplicano. 272 00:40:50,243 --> 00:40:53,563 Saranno anche minuscole, ma queste cellule simil-piante 273 00:40:53,643 --> 00:40:55,683 sono essenziali per la vita. 274 00:40:58,803 --> 00:41:01,323 A livello globale, generano più ossigeno 275 00:41:01,403 --> 00:41:04,483 di tutte le foreste pluviali messe insieme. 276 00:41:14,043 --> 00:41:18,763 Nell'arco di pochi giorni, si forma una fiamma verde sull'oceano 277 00:41:19,403 --> 00:41:21,363 visibile dallo spazio. 278 00:41:24,923 --> 00:41:28,963 Questi fiori sono il primo anello di una complessa catena alimentare. 279 00:41:31,363 --> 00:41:34,883 E con l'arrivo dell'autunno, danno il via 280 00:41:34,963 --> 00:41:37,843 a uno degli eventi più incredibili dell'oceano. 281 00:41:48,163 --> 00:41:50,563 Le meduse ortica del Pacifico. 282 00:41:58,043 --> 00:41:59,723 Larghe mezzo metro… 283 00:42:02,243 --> 00:42:04,483 e lunghe fino a 4,5 m… 284 00:42:08,163 --> 00:42:12,443 queste creature ultraterrene vagano fino a trovare il fitoplancton. 285 00:42:17,763 --> 00:42:22,603 Poi, nuotano controcorrente pulsando per godersi il banchetto. 286 00:42:31,923 --> 00:42:33,683 Formano branchi enormi. 287 00:42:49,923 --> 00:42:52,203 E inizia così il grande ritrovo. 288 00:42:56,843 --> 00:42:59,723 Le acciughe accorrono a milioni, 289 00:43:01,123 --> 00:43:03,363 anch'esse per abbuffarsi di plancton. 290 00:43:09,043 --> 00:43:13,603 Questi banchi di pesci, scuri e densi, si estendono per 1,6 km in larghezza. 291 00:43:17,003 --> 00:43:19,083 Ma anche loro fanno parte del menu. 292 00:43:32,763 --> 00:43:34,443 Le otarie della California. 293 00:43:35,883 --> 00:43:37,323 Cacciatrici di acciughe. 294 00:43:48,123 --> 00:43:49,163 Sono centinaia. 295 00:43:57,643 --> 00:44:01,923 Ma trovare i banchi in un'area così vasta non è un gioco da ragazzi. 296 00:44:16,243 --> 00:44:18,803 Le megattere si uniscono alla battuta di caccia. 297 00:44:28,683 --> 00:44:32,363 Sono in grado di localizzare le acciughe da un'enorme distanza. 298 00:44:35,203 --> 00:44:37,163 Come è un mistero. 299 00:44:40,363 --> 00:44:43,323 Ma le otarie sanno cos'hanno in mente le megattere. 300 00:44:45,963 --> 00:44:47,683 E stanno loro alle calcagna. 301 00:44:56,883 --> 00:44:58,683 Una volta individuati i pesci… 302 00:45:02,123 --> 00:45:04,483 le otarie attaccano. 303 00:45:10,243 --> 00:45:11,563 Circondano le prede. 304 00:45:18,803 --> 00:45:22,803 Più le acciughe vanno nel panico, più si chiudono nel loro cerchio. 305 00:45:34,843 --> 00:45:37,163 Un boccone da 23.000 litri. 306 00:45:52,123 --> 00:45:54,403 Il lavoro di squadra conviene a tutti. 307 00:46:09,643 --> 00:46:11,923 Un branco di migliaia di delfini 308 00:46:13,763 --> 00:46:15,683 si affretta per unirsi al pasto. 309 00:47:10,323 --> 00:47:14,163 Tutti si gusteranno il banco fino all'ultima acciuga. 310 00:47:28,603 --> 00:47:32,723 Questo banchetto straordinario è una delle grandi meraviglie 311 00:47:33,643 --> 00:47:34,883 della natura… 312 00:47:41,243 --> 00:47:45,843 e si può ammirare a pochi chilometri dalla popolosa costa californiana. 313 00:47:57,843 --> 00:48:02,083 La vita marina della Baia di Monterey ha visto una rinascita incredibile. 314 00:48:04,763 --> 00:48:08,283 Ma è solo una goccia nell'oceano. 315 00:48:12,123 --> 00:48:16,003 A livello globale, la salute degli oceani è in netto declino. 316 00:48:18,723 --> 00:48:22,803 L'aumento delle temperature dei mari danneggia interi ecosistemi. 317 00:48:25,563 --> 00:48:29,883 La riduzione delle riserve ittiche sconvolge la catena alimentare. 318 00:48:34,723 --> 00:48:36,843 E l'inquinamento fuori controllo 319 00:48:38,403 --> 00:48:39,963 avvelena le nostre acque. 320 00:48:43,043 --> 00:48:44,723 Per far fronte a queste minacce 321 00:48:45,403 --> 00:48:48,603 dobbiamo espandere e collegare le aree marine protette. 322 00:48:50,403 --> 00:48:53,043 I benefici che derivano dalla protezione 323 00:48:53,123 --> 00:48:56,723 di queste aree cruciali dell'oceano vanno ben oltre i loro confini. 324 00:48:58,763 --> 00:49:01,883 Arricchiscono l'oceano intero, nonché le nostre vite. 325 00:49:03,883 --> 00:49:07,123 Il destino degli oceani riguarda tutti noi. 326 00:49:07,803 --> 00:49:09,843 Le acque sostengono la vita. 327 00:49:10,803 --> 00:49:14,003 La loro salute e la nostra sono interconnesse. 328 00:49:17,323 --> 00:49:21,203 Il Monterey Bay National Marine Sanctuary ci dà speranza. 329 00:49:21,283 --> 00:49:24,683 Nonostante l'uomo abbia danneggiato gli oceani, 330 00:49:25,883 --> 00:49:30,963 può anche guarirli, a patto di cominciare a prendere le decisioni giuste. 331 00:50:56,443 --> 00:51:01,443 Sottotitoli: Chiara Belluzzi