1
00:00:06,123 --> 00:00:09,003
UNA DOCUSERIE NETFLIX
2
00:00:25,843 --> 00:00:28,483
Da piccolo questo era il mio parco giochi.
3
00:00:28,563 --> 00:00:32,043
L'Oceano Pacifico,
l'oceano più esteso e profondo del mondo.
4
00:00:34,083 --> 00:00:37,083
Provoca stupore, meraviglia
5
00:00:37,683 --> 00:00:39,283
e, a volte, anche terrore.
6
00:00:40,723 --> 00:00:44,283
Gli oceani sono essenziali
per la vita tanto quanto l'aria.
7
00:00:46,443 --> 00:00:50,723
Abbiamo convertito circa l'8% delle acque
in aree naturali protette.
8
00:00:52,803 --> 00:00:56,523
Una di queste è
il Monterey Bay National Marine Sanctuary.
9
00:00:59,523 --> 00:01:02,683
Comprendente un quarto
della costa californiana,
10
00:01:03,363 --> 00:01:05,403
da San Francisco a nord
11
00:01:06,883 --> 00:01:08,843
al Big Sur a sud…
12
00:01:12,643 --> 00:01:14,723
questa riserva particolare protegge
13
00:01:14,803 --> 00:01:18,163
oltre 15.700 kmq dell'Oceano Pacifico.
14
00:01:23,483 --> 00:01:24,923
È una meta gettonata…
15
00:01:27,403 --> 00:01:29,243
sia dagli animali migratori
16
00:01:30,443 --> 00:01:32,443
che dai turisti.
17
00:01:35,003 --> 00:01:38,123
Le ricche acque di Monterey
sono una grande attrazione
18
00:01:40,003 --> 00:01:43,363
anche per gli animali
più grandi del mondo.
19
00:01:47,763 --> 00:01:49,883
Le maestose balenottere azzurre.
20
00:02:01,563 --> 00:02:06,563
E questa meraviglia naturale
si trova proprio in California.
21
00:02:12,843 --> 00:02:17,483
Ma le aree protette
possono coesistere con milioni di persone?
22
00:02:23,883 --> 00:02:26,403
È possibile un futuro in cui la natura
23
00:02:28,363 --> 00:02:32,723
può prosperare di pari passo con l'uomo?
24
00:03:02,003 --> 00:03:06,363
Ogni stagione è unica
nella Baia di Monterey.
25
00:03:10,483 --> 00:03:12,683
{\an8}La più dura è sicuramente l'inverno.
26
00:03:18,643 --> 00:03:21,843
È dicembre a Point Año Nuevo,
27
00:03:22,883 --> 00:03:25,203
all'estremità settentrionale dell'area.
28
00:03:35,203 --> 00:03:36,403
Queste dune sabbiose
29
00:03:36,483 --> 00:03:39,923
sono appannaggio
dei turisti più carismatici dello Stato.
30
00:03:47,603 --> 00:03:49,443
Gli elefanti marini del nord…
31
00:03:54,363 --> 00:03:59,163
i quali devono il loro nome al lungo muso,
che serve a sedurre le femmine.
32
00:04:09,723 --> 00:04:11,643
Ma, in questo periodo dell'anno,
33
00:04:12,123 --> 00:04:14,603
le femmine hanno ben altro a cui pensare.
34
00:04:21,563 --> 00:04:24,883
Ogni madre partorisce un solo cucciolo.
35
00:04:35,243 --> 00:04:37,603
Questo ha solo quattro settimane di vita
36
00:04:38,163 --> 00:04:40,763
e pesa già 135 kg.
37
00:04:44,403 --> 00:04:46,963
È tutto merito del latte materno.
38
00:04:49,643 --> 00:04:54,163
Composto al 55% da grassi,
è uno dei più nutrienti del regno animale.
39
00:05:06,243 --> 00:05:09,563
Ma la produzione
di un latte così sostanzioso costa cara.
40
00:05:13,643 --> 00:05:18,923
Dopo un mese passato sulla spiaggia,
la madre è totalmente stremata.
41
00:05:25,443 --> 00:05:29,003
Deve avventurarsi in mare per nutrirsi…
42
00:05:32,763 --> 00:05:34,883
e non tornerà più dal suo cucciolo.
43
00:05:43,483 --> 00:05:47,603
Per la prima volta nella sua vita,
il piccolo dovrà cavarsela da solo.
44
00:05:50,323 --> 00:05:53,763
È abbastanza grande
per mangiare cibo solido, ma ha fame.
45
00:06:01,243 --> 00:06:05,043
Essere abbandonati è un battesimo
del fuoco per tutti i cuccioli.
46
00:06:08,443 --> 00:06:10,803
Molti di loro digiunano,
47
00:06:10,883 --> 00:06:13,803
finché non saranno in grado
di cacciare una preda.
48
00:06:15,403 --> 00:06:18,323
Ma ogni tanto, c'è un cucciolo
49
00:06:18,403 --> 00:06:20,963
che non si rassegna a questo destino…
50
00:06:26,683 --> 00:06:28,163
e cerca di compiere
51
00:06:29,163 --> 00:06:30,763
una rapina alla banca del latte.
52
00:06:35,523 --> 00:06:37,963
Servono astuzia e arte dell'inganno.
53
00:06:49,923 --> 00:06:53,123
Nonché l'abilità di passare inosservati.
54
00:07:02,323 --> 00:07:04,003
Più facile a dirsi che a farsi.
55
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
Deve solamente
togliere di mezzo questo cucciolo.
56
00:07:27,083 --> 00:07:27,963
Beccato.
57
00:07:43,043 --> 00:07:45,323
Gli serve un diversivo.
58
00:07:51,723 --> 00:07:53,083
Ed è fortunato…
59
00:07:55,643 --> 00:07:59,843
a intervalli regolari, questi due maschi
da due tonnellate si azzuffano.
60
00:08:14,563 --> 00:08:15,563
C'è quasi.
61
00:08:24,043 --> 00:08:26,283
Deve tenersi lontano dalla rissa.
62
00:08:57,243 --> 00:08:58,563
C'è mancato poco.
63
00:09:02,163 --> 00:09:06,523
Ogni anno, circa un cucciolo su 40
muore schiacciato da un adulto.
64
00:09:14,443 --> 00:09:16,243
Ora che regna di nuovo la pace
65
00:09:17,723 --> 00:09:20,203
e la colonia schiaccia un pisolino…
66
00:09:23,083 --> 00:09:24,363
il cucciolo individua
67
00:09:25,963 --> 00:09:27,163
un bersaglio facile.
68
00:09:31,483 --> 00:09:33,963
Se riesce a non svegliare la madre.
69
00:09:47,643 --> 00:09:48,843
Un passo alla volta.
70
00:10:04,003 --> 00:10:04,923
È fatta!
71
00:10:07,443 --> 00:10:12,123
La madre non ha notato lo scambio
e allontana il suo stesso cucciolo.
72
00:10:15,963 --> 00:10:18,043
Questo giovane criminale
73
00:10:19,443 --> 00:10:21,643
si accaparra un'altra poppata.
74
00:10:27,443 --> 00:10:30,923
E un vantaggio
per quando salperà per mare in primavera.
75
00:10:39,363 --> 00:10:43,843
Solo un cucciolo su mille
riesce nel compiere questa truffa.
76
00:10:46,923 --> 00:10:49,923
Chi la spunta diventa così imponente
77
00:10:50,003 --> 00:10:52,843
da guadagnarsi
il nome di "super poppante".
78
00:11:03,283 --> 00:11:08,163
Ma per molti l'inverno a Monterey
significa scarsità di cibo.
79
00:11:14,123 --> 00:11:17,003
E considerata la vastità
dell'area protetta,
80
00:11:17,803 --> 00:11:20,363
trovare un pasto non è mai semplice.
81
00:11:36,123 --> 00:11:37,123
Ecco delle orche.
82
00:11:42,843 --> 00:11:47,963
Questi mammiferi estremamente intelligenti
sono i predatori più letali dell'oceano.
83
00:11:57,883 --> 00:12:00,243
Vivono in piccoli gruppi di parenti.
84
00:12:05,403 --> 00:12:09,523
Questo branco fa affidamento
sulla saggezza dell'esperta matriarca…
85
00:12:14,163 --> 00:12:17,123
battezzata Star
dai ricercatori che la studiano.
86
00:12:21,723 --> 00:12:24,123
Una delle figlie di Star è incinta.
87
00:12:26,603 --> 00:12:29,043
Le orche partoriscono ogni cinque anni.
88
00:12:31,003 --> 00:12:36,603
Quindi è di vitale importanza
che trovino del cibo in fretta.
89
00:13:01,323 --> 00:13:03,683
Un'otaria della California sola soletta.
90
00:13:45,603 --> 00:13:49,523
Un pasto di cui Star e la figlia incinta
avevano proprio bisogno.
91
00:13:54,603 --> 00:13:57,643
Questo festeggiamento
rafforza i legami familiari.
92
00:14:10,523 --> 00:14:13,083
Ma presto
avranno di nuovo bisogno di cibo.
93
00:14:15,043 --> 00:14:18,603
E dev'essere Star
a condurli a nuove prede.
94
00:14:29,443 --> 00:14:33,363
Non è solamente la scarsità di cibo
a rendere ostico l'inverno.
95
00:14:41,083 --> 00:14:42,723
Il moto ondoso…
96
00:14:44,683 --> 00:14:47,283
raggiunge le acque basse
dell'area protetta…
97
00:14:53,723 --> 00:14:57,603
dando vita alle onde
più grandi e più famose del mondo.
98
00:15:05,123 --> 00:15:06,203
Le onde Maverick.
99
00:15:27,083 --> 00:15:28,643
Il sogno di ogni surfista.
100
00:15:46,123 --> 00:15:51,603
La potenza di queste onde spietate
rende estenuante la vita sulla costa.
101
00:15:57,083 --> 00:15:59,723
Ma è possibile trovare un rifugio,
102
00:16:01,483 --> 00:16:03,283
se si sa dove cercare.
103
00:16:06,163 --> 00:16:09,763
I porti artificiali di Monterey
erano meta di flotte commerciali,
104
00:16:09,843 --> 00:16:12,363
che hanno sterminato la fauna dell'oceano
105
00:16:14,123 --> 00:16:15,723
su scala industriale.
106
00:16:19,443 --> 00:16:24,563
Molte specie, dalle sardine alle balene,
hanno rischiato l'estinzione.
107
00:16:29,243 --> 00:16:32,643
Ma nel 1992,
la Baia di Monterey è stata dichiarata
108
00:16:32,723 --> 00:16:34,803
un'area marina protetta.
109
00:16:36,683 --> 00:16:40,123
Ora, quegli stessi porti
sono luoghi sicuri…
110
00:16:46,403 --> 00:16:47,883
in cui potersi rilassare.
111
00:16:53,403 --> 00:16:54,723
E riposare.
112
00:17:03,643 --> 00:17:05,243
Le lontre di mare del sud.
113
00:17:09,123 --> 00:17:13,283
Cacciate per la loro pelliccia,
ne erano rimaste appena 50 al mondo.
114
00:17:17,363 --> 00:17:22,803
Ora sono una specie protetta
e in quest'area ne vivono 2.000 esemplari.
115
00:17:31,923 --> 00:17:35,603
L'antico porto di balenieri Moss Landing,
al centro della baia,
116
00:17:36,363 --> 00:17:38,843
accoglie un nuovo arrivato.
117
00:17:48,283 --> 00:17:53,003
Un cucciolo di lontra di mare,
nato da pochissime ore.
118
00:17:58,283 --> 00:17:59,643
È totalmente indifeso,
119
00:18:01,603 --> 00:18:03,683
quindi deve contare sulla madre.
120
00:18:10,163 --> 00:18:12,723
Questa deve tenerlo
al caldo e all'asciutto.
121
00:18:18,523 --> 00:18:20,083
È un lavoro a tempo pieno.
122
00:18:37,763 --> 00:18:41,723
Fortunatamente, abbiamo creato
dei luoghi adatti a questo compito.
123
00:18:47,963 --> 00:18:51,283
Se riesce a trovare spazio
in mezzo a tutta questa folla.
124
00:19:05,683 --> 00:19:07,243
Ma anche quando ci riesce…
125
00:19:13,843 --> 00:19:15,563
è troppo alto da raggiungere.
126
00:19:48,843 --> 00:19:50,403
È l'ora della poppata
127
00:19:50,483 --> 00:19:53,003
e di un riposino al sole.
128
00:20:02,243 --> 00:20:05,363
Ma, in quanto madre,
non può stare sempre col piccolo.
129
00:20:06,563 --> 00:20:10,803
Perché il suo latte sia nutriente,
deve pensare anche al suo sostentamento.
130
00:20:11,923 --> 00:20:14,483
E dovrà quindi lasciarlo da solo.
131
00:20:17,443 --> 00:20:19,923
Ma le passerelle del porto sono affollate.
132
00:20:32,403 --> 00:20:37,483
Quindi va alla ricerca
di un nascondiglio asciutto e sicuro.
133
00:20:58,763 --> 00:20:59,643
Perfetto.
134
00:21:06,283 --> 00:21:07,643
Il piccolo è al sicuro
135
00:21:09,043 --> 00:21:11,323
e la madre ha un'opportunità rara.
136
00:21:17,403 --> 00:21:18,683
Si gode del tempo da sola.
137
00:21:24,363 --> 00:21:27,403
Va alla ricerca
di frutti di mare e lombrichi.
138
00:21:29,523 --> 00:21:32,243
Alle neomamme
serve il doppio delle calorie.
139
00:21:37,203 --> 00:21:39,363
Fino allo svezzamento tra sei mesi,
140
00:21:40,963 --> 00:21:44,323
il cucciolo dipenderà da lei,
che deve trovare cibo per entrambi.
141
00:21:56,483 --> 00:21:58,403
E il nuovo arrivato nella baia
142
00:21:59,203 --> 00:22:02,283
è di nuovo nel suo posto preferito.
143
00:22:20,043 --> 00:22:23,523
L'area protetta alimenta la vita
anche oltre le sue acque.
144
00:22:33,083 --> 00:22:36,123
Le correnti calde dal sud
145
00:22:36,203 --> 00:22:38,123
rilasciano il calore nell'aria…
146
00:22:43,243 --> 00:22:47,043
rendendo più mite l'inverno
e creando le condizioni perfette
147
00:22:47,803 --> 00:22:49,243
per una visita speciale.
148
00:22:59,443 --> 00:23:02,723
È appena arrivata
in questa foresta costiera protetta
149
00:23:02,803 --> 00:23:04,843
nel comune di Santa Cruz…
150
00:23:08,323 --> 00:23:10,643
una farfalla monarca occidentale.
151
00:23:22,243 --> 00:23:25,123
Ha volato per 1.600 km per giungere qui
152
00:23:26,563 --> 00:23:27,923
dal lontano Canada.
153
00:23:32,563 --> 00:23:34,403
Ma non è la sola.
154
00:23:39,963 --> 00:23:43,043
Un'intera colonia
passerà qui i prossimi mesi,
155
00:23:44,203 --> 00:23:46,923
lontana dagli inverni rigidi del nord.
156
00:24:03,723 --> 00:24:07,163
In passato, milioni di farfalle
svernavano in queste foreste.
157
00:24:09,643 --> 00:24:12,243
Ora, ne resta meno dell'1%.
158
00:24:13,323 --> 00:24:16,603
Il resto non è sopravvissuto
al cambiamento climatico
159
00:24:16,683 --> 00:24:18,603
e alla distruzione dell'habitat.
160
00:24:21,443 --> 00:24:24,803
Questi alberi sono alcuni
dei pochi porti sicuri per loro.
161
00:24:29,163 --> 00:24:32,763
Le farfalle monarca
devono aspettare l'arrivo della primavera.
162
00:24:39,523 --> 00:24:44,363
Finalmente, dopo una lunga attesa,
un caldo sole sorge all'orizzonte.
163
00:25:02,403 --> 00:25:05,323
Spiegano le loro ali
per assorbirne il calore.
164
00:25:11,523 --> 00:25:14,723
E le sbattono
per risvegliare i muscoli irrigiditi.
165
00:25:19,523 --> 00:25:21,603
Poi, quando è il momento…
166
00:25:36,523 --> 00:25:39,323
si dirigono nell'entroterra
per deporre le uova.
167
00:25:42,843 --> 00:25:46,563
Le nuove generazioni
ripartiranno alla volta del Canada…
168
00:25:49,443 --> 00:25:52,643
portando con sé la speranza
di un futuro per la specie…
169
00:25:55,363 --> 00:25:58,283
per mano del calore invernale dell'oceano.
170
00:26:01,643 --> 00:26:04,683
Ciò ci ricorda che la salute del clima
171
00:26:04,763 --> 00:26:08,123
e quella degli oceani
sono interdipendenti.
172
00:26:17,243 --> 00:26:21,083
La primavera è annunciata
da un cambiamento dei venti dominanti.
173
00:26:25,283 --> 00:26:28,963
I venti verso nord-ovest
portano in superficie le acque gelide
174
00:26:29,603 --> 00:26:32,323
e arricchiscono di nutrienti
le acque basse.
175
00:26:41,043 --> 00:26:42,603
Nel giro di poche settimane,
176
00:26:43,123 --> 00:26:47,363
lungo la costa affiorano
dei motivi affascinanti.
177
00:26:56,523 --> 00:26:58,043
Le foreste di alghe kelp.
178
00:27:03,963 --> 00:27:07,283
Queste alghe enormi
ospitano una comunità vivace…
179
00:27:12,123 --> 00:27:15,963
in cui le lontre di mare di Monterey
possono nutrirsi.
180
00:27:26,123 --> 00:27:29,563
Inoltre, queste alghe
contrastano il cambiamento climatico.
181
00:27:29,643 --> 00:27:33,323
Mezzo ettaro di kelp
assorbe venti volte più anidride carbonica
182
00:27:33,403 --> 00:27:34,963
delle foreste sulla terra.
183
00:27:41,843 --> 00:27:45,283
Ma la lontra non placherà la sua fame
così in superficie.
184
00:27:55,563 --> 00:27:59,643
È alla base delle alghe
che troverà una riserva di cibo fresco.
185
00:28:05,603 --> 00:28:07,683
Non tutto è di suo gradimento.
186
00:28:13,083 --> 00:28:15,203
Le lontre hanno dei gusti ricercati.
187
00:28:17,523 --> 00:28:21,083
Ed è il cibo preferito delle loro madri
a determinarli.
188
00:28:23,363 --> 00:28:25,403
Alcune mangiano ricci di mare.
189
00:28:27,483 --> 00:28:28,803
Ma non questo esemplare.
190
00:28:35,083 --> 00:28:36,563
A lei piacciono le cozze.
191
00:28:46,043 --> 00:28:47,123
E non poco.
192
00:28:53,483 --> 00:28:56,323
Le lontre,
durante la digestione, si rilassano…
193
00:28:59,963 --> 00:29:02,123
rotolandosi nelle fronde…
194
00:29:10,803 --> 00:29:13,643
per non finire al largo
durante il sonnellino.
195
00:29:22,083 --> 00:29:25,323
Le alghe kelp sono un porto sicuro
per molti animali.
196
00:29:29,843 --> 00:29:34,163
Ma oltre la foresta, nelle acque profonde,
non ci sono nascondigli.
197
00:29:40,683 --> 00:29:43,963
La Baia di Monterey
è caratterizzata da un paesaggio
198
00:29:45,323 --> 00:29:48,323
che non ha nulla da invidiare
al Grand Canyon.
199
00:29:51,443 --> 00:29:55,603
L'abisso sottomarino
profondo 3 km spacca la baia a metà.
200
00:30:00,843 --> 00:30:04,243
Le creature che nuotano
lungo la costa lo attraversano.
201
00:30:08,403 --> 00:30:11,403
Star e la sua famiglia affamata
lo sanno bene.
202
00:30:18,483 --> 00:30:22,723
Ora, nonna Star deve occuparsi
di un cucciolo di due mesi.
203
00:30:36,043 --> 00:30:37,923
Il loro arrivo qui è calcolato:
204
00:30:38,003 --> 00:30:40,923
tenderanno un'imboscata
alla loro preda preferita.
205
00:30:45,803 --> 00:30:50,403
Ogni aprile, le balene grigie coi piccoli
attraversano l'area dirette a nord.
206
00:30:57,083 --> 00:30:59,603
Nuotano nelle acque sicure lungo la costa,
207
00:30:59,683 --> 00:31:02,123
mimetizzandosi nelle foreste di kelp.
208
00:31:13,163 --> 00:31:15,523
Ma raggiunto il centro della baia…
209
00:31:17,763 --> 00:31:20,083
sono costrette a uscire allo scoperto.
210
00:31:31,203 --> 00:31:34,883
Una balena grigia adulta
pesa otto volte un'orca,
211
00:31:36,283 --> 00:31:37,723
non ha senso attaccarla.
212
00:31:41,563 --> 00:31:44,003
Il bersaglio è il cucciolo.
213
00:31:48,363 --> 00:31:51,203
Basterà a sfamare la famiglia
per diversi giorni.
214
00:32:08,963 --> 00:32:11,283
La caccia avviene in completo silenzio.
215
00:32:34,963 --> 00:32:37,003
Gli adulti attaccano per primi.
216
00:32:44,763 --> 00:32:46,763
Prima, speronano il cucciolo…
217
00:32:51,843 --> 00:32:56,603
colpendolo con così tanta forza
che viene quasi sbalzato fuori dall'acqua
218
00:32:56,683 --> 00:32:58,163
nonostante pesi 910 kg.
219
00:33:02,763 --> 00:33:04,563
Ma la madre contrattacca.
220
00:33:08,003 --> 00:33:09,963
Un colpo della sua enorme coda…
221
00:33:12,323 --> 00:33:14,603
potrebbe risultare fatale per un'orca.
222
00:33:20,323 --> 00:33:22,563
Allontanano il piccolo dalla madre.
223
00:33:38,243 --> 00:33:41,083
E, una dopo l'altra,
gli si lanciano sopra…
224
00:33:45,003 --> 00:33:46,283
per affogarlo.
225
00:33:53,203 --> 00:33:56,563
Nella mischia
c'è anche il cucciolo di orca.
226
00:33:57,083 --> 00:33:59,083
Sta già imparando dai più grandi.
227
00:34:07,363 --> 00:34:09,843
La balena madre non si arrende.
228
00:34:12,323 --> 00:34:14,843
Cerca di tenere a galla
il capo del suo piccolo.
229
00:34:17,763 --> 00:34:20,203
Ma la famiglia di orche è inarrestabile.
230
00:34:37,043 --> 00:34:39,563
L'attacco si conclude in fretta.
231
00:34:57,643 --> 00:35:00,083
Questa balena nutrirà la famiglia.
232
00:35:12,203 --> 00:35:16,883
E Star ha tramandato al cucciolo
delle abilità utili alla sopravvivenza.
233
00:35:32,843 --> 00:35:37,163
La primavera cede il posto all'estate
e il meteo cambia drasticamente.
234
00:35:40,243 --> 00:35:44,323
Dopo aver scaldato la terra d'inverno,
le acque, ora, la rinfrescano.
235
00:35:49,283 --> 00:35:53,523
L'incontro tra l'acqua fredda proveniente
dal fondale e i venti caldi estivi…
236
00:35:56,163 --> 00:35:58,323
dà vita alla nebbia marittima.
237
00:36:01,123 --> 00:36:05,323
Volgarmente detta "June Gloom",
la nebbia ricopre la costa.
238
00:36:11,323 --> 00:36:13,323
All'estremità settentrionale dell'area,
239
00:36:13,403 --> 00:36:17,883
a San Francisco,
avvolge il celeberrimo Golden Gate Bridge.
240
00:36:32,523 --> 00:36:35,963
Nei mesi a venire,
porterà la tanto attesa umidità
241
00:36:36,043 --> 00:36:40,083
sulla costa
di uno degli Stati più aridi d'America.
242
00:36:43,243 --> 00:36:45,163
Darà sostentamento alle foreste.
243
00:36:53,363 --> 00:36:57,483
Manterrà lussureggiante
il paesaggio nei mesi più caldi.
244
00:37:07,043 --> 00:37:09,603
Ma durante l'estate, piano piano,
245
00:37:09,683 --> 00:37:14,123
il sole dipana la nebbia
e riscalda la superficie dell'oceano.
246
00:37:17,083 --> 00:37:19,323
Fanno la loro comparsa nuove creature.
247
00:37:22,403 --> 00:37:26,003
Alcune delle quali hanno viaggiato
per migliaia di chilometri.
248
00:37:32,723 --> 00:37:35,003
Le maestose balenottere azzurre.
249
00:37:38,043 --> 00:37:42,283
Si incontrano qui per poi dirigersi
verso le zone di accoppiamento a sud.
250
00:37:45,083 --> 00:37:48,403
Dei giganti pesci luna, larghi 3 m,
251
00:37:48,483 --> 00:37:51,603
si stendono su un lato
per assorbire i raggi del sole.
252
00:38:05,003 --> 00:38:07,683
I delfini di Risso giocano tra le onde.
253
00:38:12,643 --> 00:38:14,803
E c'è un misterioso nuovo arrivato.
254
00:38:26,443 --> 00:38:28,043
Il grande squalo bianco.
255
00:38:35,123 --> 00:38:36,923
Questa femmina ha sei anni.
256
00:38:39,643 --> 00:38:42,643
È troppo piccola
per mantenere una temperatura stabile.
257
00:38:44,803 --> 00:38:48,443
Perciò è diretta
verso una cala soleggiata a Santa Cruz.…
258
00:38:52,523 --> 00:38:55,403
che è, però, già piuttosto affollata.
259
00:39:12,523 --> 00:39:14,363
È lunga quasi 2 m…
260
00:39:17,563 --> 00:39:19,763
ma vuole solo mangiare qualche pesce.
261
00:39:32,523 --> 00:39:35,843
Da qualche anno,
decine di giovani squali bianchi
262
00:39:35,923 --> 00:39:37,883
trascorrono qui l'estate.
263
00:39:47,043 --> 00:39:49,283
Soprannominato "Shark Park",
264
00:39:49,363 --> 00:39:51,963
questo è il punto più a nord del Pacifico
265
00:39:52,043 --> 00:39:54,083
in cui si riuniscono.
266
00:39:59,563 --> 00:40:03,163
Questa è un'opportunità unica
per i visitatori umani dell'area
267
00:40:03,243 --> 00:40:06,083
di osservare i protagonisti degli oceani.
268
00:40:18,963 --> 00:40:23,123
Ma il grande spettacolo di Monterey
deve ancora cominciare.
269
00:40:30,803 --> 00:40:34,963
Quando la luce del sole si rifrange
sulle acque ricche di nutrienti…
270
00:40:37,203 --> 00:40:38,963
l'oceano diventa verde.
271
00:40:41,563 --> 00:40:45,883
Miliardi di alghe microscopiche
chiamate fitoplancton si moltiplicano.
272
00:40:50,243 --> 00:40:53,563
Saranno anche minuscole,
ma queste cellule simil-piante
273
00:40:53,643 --> 00:40:55,683
sono essenziali per la vita.
274
00:40:58,803 --> 00:41:01,323
A livello globale, generano più ossigeno
275
00:41:01,403 --> 00:41:04,483
di tutte le foreste pluviali
messe insieme.
276
00:41:14,043 --> 00:41:18,763
Nell'arco di pochi giorni,
si forma una fiamma verde sull'oceano
277
00:41:19,403 --> 00:41:21,363
visibile dallo spazio.
278
00:41:24,923 --> 00:41:28,963
Questi fiori sono il primo anello
di una complessa catena alimentare.
279
00:41:31,363 --> 00:41:34,883
E con l'arrivo dell'autunno, danno il via
280
00:41:34,963 --> 00:41:37,843
a uno degli eventi
più incredibili dell'oceano.
281
00:41:48,163 --> 00:41:50,563
Le meduse ortica del Pacifico.
282
00:41:58,043 --> 00:41:59,723
Larghe mezzo metro…
283
00:42:02,243 --> 00:42:04,483
e lunghe fino a 4,5 m…
284
00:42:08,163 --> 00:42:12,443
queste creature ultraterrene
vagano fino a trovare il fitoplancton.
285
00:42:17,763 --> 00:42:22,603
Poi, nuotano controcorrente pulsando
per godersi il banchetto.
286
00:42:31,923 --> 00:42:33,683
Formano branchi enormi.
287
00:42:49,923 --> 00:42:52,203
E inizia così il grande ritrovo.
288
00:42:56,843 --> 00:42:59,723
Le acciughe accorrono a milioni,
289
00:43:01,123 --> 00:43:03,363
anch'esse per abbuffarsi di plancton.
290
00:43:09,043 --> 00:43:13,603
Questi banchi di pesci, scuri e densi,
si estendono per 1,6 km in larghezza.
291
00:43:17,003 --> 00:43:19,083
Ma anche loro fanno parte del menu.
292
00:43:32,763 --> 00:43:34,443
Le otarie della California.
293
00:43:35,883 --> 00:43:37,323
Cacciatrici di acciughe.
294
00:43:48,123 --> 00:43:49,163
Sono centinaia.
295
00:43:57,643 --> 00:44:01,923
Ma trovare i banchi in un'area così vasta
non è un gioco da ragazzi.
296
00:44:16,243 --> 00:44:18,803
Le megattere si uniscono
alla battuta di caccia.
297
00:44:28,683 --> 00:44:32,363
Sono in grado di localizzare le acciughe
da un'enorme distanza.
298
00:44:35,203 --> 00:44:37,163
Come è un mistero.
299
00:44:40,363 --> 00:44:43,323
Ma le otarie sanno
cos'hanno in mente le megattere.
300
00:44:45,963 --> 00:44:47,683
E stanno loro alle calcagna.
301
00:44:56,883 --> 00:44:58,683
Una volta individuati i pesci…
302
00:45:02,123 --> 00:45:04,483
le otarie attaccano.
303
00:45:10,243 --> 00:45:11,563
Circondano le prede.
304
00:45:18,803 --> 00:45:22,803
Più le acciughe vanno nel panico,
più si chiudono nel loro cerchio.
305
00:45:34,843 --> 00:45:37,163
Un boccone da 23.000 litri.
306
00:45:52,123 --> 00:45:54,403
Il lavoro di squadra conviene a tutti.
307
00:46:09,643 --> 00:46:11,923
Un branco di migliaia di delfini
308
00:46:13,763 --> 00:46:15,683
si affretta per unirsi al pasto.
309
00:47:10,323 --> 00:47:14,163
Tutti si gusteranno il banco
fino all'ultima acciuga.
310
00:47:28,603 --> 00:47:32,723
Questo banchetto straordinario
è una delle grandi meraviglie
311
00:47:33,643 --> 00:47:34,883
della natura…
312
00:47:41,243 --> 00:47:45,843
e si può ammirare a pochi chilometri
dalla popolosa costa californiana.
313
00:47:57,843 --> 00:48:02,083
La vita marina della Baia di Monterey
ha visto una rinascita incredibile.
314
00:48:04,763 --> 00:48:08,283
Ma è solo una goccia nell'oceano.
315
00:48:12,123 --> 00:48:16,003
A livello globale,
la salute degli oceani è in netto declino.
316
00:48:18,723 --> 00:48:22,803
L'aumento delle temperature dei mari
danneggia interi ecosistemi.
317
00:48:25,563 --> 00:48:29,883
La riduzione delle riserve ittiche
sconvolge la catena alimentare.
318
00:48:34,723 --> 00:48:36,843
E l'inquinamento fuori controllo
319
00:48:38,403 --> 00:48:39,963
avvelena le nostre acque.
320
00:48:43,043 --> 00:48:44,723
Per far fronte a queste minacce
321
00:48:45,403 --> 00:48:48,603
dobbiamo espandere
e collegare le aree marine protette.
322
00:48:50,403 --> 00:48:53,043
I benefici che derivano dalla protezione
323
00:48:53,123 --> 00:48:56,723
di queste aree cruciali dell'oceano
vanno ben oltre i loro confini.
324
00:48:58,763 --> 00:49:01,883
Arricchiscono l'oceano intero,
nonché le nostre vite.
325
00:49:03,883 --> 00:49:07,123
Il destino degli oceani
riguarda tutti noi.
326
00:49:07,803 --> 00:49:09,843
Le acque sostengono la vita.
327
00:49:10,803 --> 00:49:14,003
La loro salute e la nostra
sono interconnesse.
328
00:49:17,323 --> 00:49:21,203
Il Monterey Bay National Marine Sanctuary
ci dà speranza.
329
00:49:21,283 --> 00:49:24,683
Nonostante l'uomo
abbia danneggiato gli oceani,
330
00:49:25,883 --> 00:49:30,963
può anche guarirli, a patto di cominciare
a prendere le decisioni giuste.
331
00:50:56,443 --> 00:51:01,443
Sottotitoli: Chiara Belluzzi