1
00:00:06,123 --> 00:00:09,003
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:25,843 --> 00:00:28,523
Da jeg var barn,
var dette lekeplassen min.
3
00:00:28,603 --> 00:00:32,043
Stillehavet,
verdens største og dypeste hav.
4
00:00:34,083 --> 00:00:37,083
Det vekker respekt, beundring,
5
00:00:37,683 --> 00:00:39,283
og noen ganger frykt.
6
00:00:40,723 --> 00:00:44,283
Våre hav er like viktige for oss
som luften vi puster.
7
00:00:46,443 --> 00:00:50,723
Vi har vernet
nesten åtte prosent av verdens hav.
8
00:00:53,323 --> 00:00:56,523
Monterey Bay marine verneområde
er et eksempel på det.
9
00:00:59,523 --> 00:01:02,683
Det strekker seg
over en firedel av Californias kyst
10
00:01:03,363 --> 00:01:05,403
fra San Fransisco i nord
11
00:01:06,883 --> 00:01:08,843
til Big Sur i sør.
12
00:01:12,643 --> 00:01:18,163
Det unike verneområdet beskytter over
15 500 kvadratkilometer av Stillehavet.
13
00:01:23,483 --> 00:01:24,923
Det er hyppig besøkt…
14
00:01:27,403 --> 00:01:28,763
av trekkdyr
15
00:01:30,443 --> 00:01:32,443
og turister som vil se dem.
16
00:01:35,003 --> 00:01:38,083
Montereys frodige hav trekker mange,
17
00:01:40,003 --> 00:01:43,363
selv tidenes største dyr.
18
00:01:47,763 --> 00:01:49,883
Den storslåtte blåhvalen.
19
00:02:01,563 --> 00:02:06,563
Og disse naturens undere
finner man rett utenfor California.
20
00:02:12,843 --> 00:02:17,483
Men kan verneområder
og flere millioner mennesker sameksistere?
21
00:02:23,883 --> 00:02:26,403
Finnes det en fremtid for villmarker
22
00:02:28,363 --> 00:02:32,723
der naturen kan blomstre
side om side med mennesker?
23
00:02:48,803 --> 00:02:53,923
Monterey Bay National havreservat i USA
24
00:03:02,003 --> 00:03:06,363
Hver årstid
fører med seg dramatikk i Monterey Bay.
25
00:03:10,483 --> 00:03:12,683
{\an8}Vinteren er den hardeste tiden.
26
00:03:18,643 --> 00:03:21,843
Det er desember på Point Año Nuevo
27
00:03:22,883 --> 00:03:25,083
lengst nord i verneområdet.
28
00:03:35,123 --> 00:03:39,923
Den avsidesliggende stranden er reservert
for Californias mest karismatiske gjest.
29
00:03:47,603 --> 00:03:49,443
Nordlig sjøelefant…
30
00:03:54,363 --> 00:03:59,163
er oppkalt etter den lange snuten
som hannene tiltrekker hunnene med.
31
00:04:09,883 --> 00:04:14,363
Men på denne tiden av året
har hunnene andre ting å tenke på.
32
00:04:21,563 --> 00:04:24,883
Mødre føder vanligvis én unge.
33
00:04:35,243 --> 00:04:37,603
Denne er bare fire uker gammel
34
00:04:38,163 --> 00:04:40,763
og veier allerede 130 kg.
35
00:04:44,403 --> 00:04:46,963
Takket være morsmelken.
36
00:04:49,643 --> 00:04:54,163
Den består av 55 prosent fett,
og er blant de mektigste i dyreriket.
37
00:05:06,243 --> 00:05:09,563
Men å produsere
så næringsrik melk har sin pris.
38
00:05:13,643 --> 00:05:18,923
Etter en måned på stranden
har moren ytt alt hun kan.
39
00:05:25,443 --> 00:05:29,003
Hun må tilbake til havet
for å ta til seg næring…
40
00:05:32,763 --> 00:05:34,883
og vender aldri tilbake til ham.
41
00:05:43,523 --> 00:05:47,443
Ungen er alene for første gang i livet.
42
00:05:50,323 --> 00:05:53,763
Han er stor nok til å avvennes,
men er fortsatt sulten.
43
00:06:01,243 --> 00:06:04,923
Å bli forlatt
er noe alle unger må gjennom.
44
00:06:08,443 --> 00:06:13,443
De fleste av dem faster
til de er gamle nok til å jakte.
45
00:06:15,403 --> 00:06:18,323
Men av og til er det en unge
46
00:06:18,403 --> 00:06:20,963
som ikke godtar denne skjebnen…
47
00:06:26,683 --> 00:06:28,163
og forsøker seg på
48
00:06:29,163 --> 00:06:30,563
et melkeran.
49
00:06:35,523 --> 00:06:37,963
Det krever kløkt og list.
50
00:06:49,923 --> 00:06:53,123
Og evnen til å snike seg ubemerket frem.
51
00:07:02,323 --> 00:07:03,723
Lettere sagt enn gjort.
52
00:07:13,403 --> 00:07:16,403
Nå må han bare dytte ungen unna.
53
00:07:27,083 --> 00:07:27,963
Fersket.
54
00:07:43,043 --> 00:07:45,323
Kanskje han trenger en avledning.
55
00:07:51,723 --> 00:07:53,083
Flaks for ham…
56
00:07:55,723 --> 00:07:59,203
bryter det ofte ut slåsskamper
mellom hannene på to tonn.
57
00:08:14,563 --> 00:08:15,563
Nesten i mål.
58
00:08:24,043 --> 00:08:26,283
Han må ikke bli fanget i kryssilden.
59
00:08:57,243 --> 00:08:58,723
Han slapp heldig fra det.
60
00:09:02,163 --> 00:09:06,523
Hvert år dør rundt én av 40 unger
etter å ha havnet i klem.
61
00:09:14,443 --> 00:09:15,923
Når freden senker seg
62
00:09:17,723 --> 00:09:20,203
og kolonien tar seg en blund…
63
00:09:23,083 --> 00:09:24,243
får han øye på
64
00:09:25,963 --> 00:09:27,043
et lett bytte.
65
00:09:31,483 --> 00:09:33,963
Om han ikke vekker moren.
66
00:09:47,643 --> 00:09:48,843
Forsiktig nå.
67
00:10:04,003 --> 00:10:04,923
Suksess!
68
00:10:07,443 --> 00:10:12,123
Moren oppdaget ikke ombyttingen,
og driver sin egen unge vekk.
69
00:10:15,963 --> 00:10:18,043
Det kriminelle geniet
70
00:10:19,443 --> 00:10:21,643
får seg en ny runde mat.
71
00:10:27,443 --> 00:10:30,923
Og et forsprang
når han går ut i havet til våren.
72
00:10:39,363 --> 00:10:43,843
Bare én av tusen unger
mestrer denne slu strategien.
73
00:10:46,923 --> 00:10:49,923
De som får det til blir så digre
74
00:10:50,003 --> 00:10:52,843
at forskere kaller dem superpattere.
75
00:11:03,283 --> 00:11:08,163
Men de fleste
opplever matmangel om vinteren.
76
00:11:14,123 --> 00:11:17,003
Og i reservatets vide, åpne hav
77
00:11:17,803 --> 00:11:20,363
er det aldri lett å finne et måltid.
78
00:11:36,163 --> 00:11:37,123
Spekkhoggere.
79
00:11:42,843 --> 00:11:47,963
De ekstremt intelligente spekkhoggerne
er havets topp-rovdyr.
80
00:11:57,883 --> 00:12:00,243
De lever i sammenknyttede familier.
81
00:12:05,403 --> 00:12:09,523
Denne flokken
er avhengige av den erfarne matriarken…
82
00:12:14,163 --> 00:12:17,123
som ble døpt Star
av forskerne som følger henne.
83
00:12:21,723 --> 00:12:24,123
En av Stars døtre er gravid.
84
00:12:26,603 --> 00:12:29,043
Spekkhoggere føder hvert femte år.
85
00:12:31,003 --> 00:12:36,603
Så det er viktigere enn noensinne
at de finner mat, og det fort.
86
00:13:01,323 --> 00:13:03,643
En ensom californiasjøløve.
87
00:13:45,643 --> 00:13:49,043
Et sårt tiltrengt måltid
for Star og den gravide datteren.
88
00:13:54,603 --> 00:13:57,643
Feiringen styrker famliebåndet.
89
00:14:10,523 --> 00:14:13,083
Men byttet
holder dem ikke i live så lenge.
90
00:14:15,043 --> 00:14:18,603
Star må lede familien
på deres videre jakt.
91
00:14:29,443 --> 00:14:33,363
Det er ikke bare matmangel
som gjør vinteren til en tung tid.
92
00:14:41,083 --> 00:14:42,723
Når dønningene skyller inn…
93
00:14:44,683 --> 00:14:47,283
treffer de reservatets grunne kystområder.
94
00:14:53,723 --> 00:14:57,603
Da dannes en av verdens største
og mest kjente bølger.
95
00:15:05,123 --> 00:15:06,043
Mavericks.
96
00:15:27,123 --> 00:15:28,563
Episk for surfere.
97
00:15:46,123 --> 00:15:51,603
Men bølgenes kraft kan gjøre kysten
til et slitsomt sted å være.
98
00:15:57,083 --> 00:15:59,723
Det finnes steder man kan søke ly
99
00:16:01,483 --> 00:16:03,283
om man vet hvor de er.
100
00:16:06,203 --> 00:16:09,723
Montereys menneskeskapte havner
ble brukt av fiskebåter
101
00:16:09,803 --> 00:16:12,363
som rensket vekk livet i havet
102
00:16:14,123 --> 00:16:15,723
på en industriell skala.
103
00:16:19,443 --> 00:16:23,003
Mange arter,
fra sardiner til store hvaler,
104
00:16:23,083 --> 00:16:24,563
ble nesten utryddet.
105
00:16:29,243 --> 00:16:32,643
I 1992 ble Monterey Bay utpekt
106
00:16:32,723 --> 00:16:34,803
som marint verneområde.
107
00:16:36,683 --> 00:16:40,123
Nå kan de samme havnene
tilby en pust i bakken.
108
00:16:46,443 --> 00:16:47,643
Et sted å slappe av.
109
00:16:53,403 --> 00:16:54,723
Og hente seg inn.
110
00:17:03,643 --> 00:17:05,243
Den sørlige havoteren.
111
00:17:09,123 --> 00:17:13,283
De ble fanget på grunn av pelsen,
og bestanden var nede i 50.
112
00:17:17,363 --> 00:17:22,803
De er nå vernet, og det er
over to tusen av dem i verneområdet.
113
00:17:31,923 --> 00:17:35,563
Hvalfangsthavnen i Moss Landing
midt i Monterey Bay
114
00:17:36,363 --> 00:17:38,843
tar imot sin nyeste gjest.
115
00:17:48,283 --> 00:17:53,003
En havoterunge, kun et par timer gammel.
116
00:17:58,283 --> 00:17:59,643
Han er hjelpeløs,
117
00:18:01,603 --> 00:18:03,683
og er helt avhengig av moren.
118
00:18:10,203 --> 00:18:12,363
Hun må holde ham varm og tørr.
119
00:18:18,523 --> 00:18:19,963
Jobben tar aldri slutt.
120
00:18:37,763 --> 00:18:41,723
Heldigvis har vi laget
praktiske tørkeplasser.
121
00:18:47,963 --> 00:18:51,123
Om hun kan finne en plass.
122
00:19:05,723 --> 00:19:07,123
Og når hun gjør det…
123
00:19:13,843 --> 00:19:15,243
er det for høyt.
124
00:19:48,323 --> 00:19:49,923
På tide med mat
125
00:19:50,483 --> 00:19:53,003
og hvile i solsteken.
126
00:20:02,243 --> 00:20:05,323
Som fersk mor
kan hun ikke bli hos ungen hele tiden.
127
00:20:06,643 --> 00:20:10,723
For å produsere kvalitetsmelk
må hun selv være velfødd.
128
00:20:11,923 --> 00:20:14,483
Det innebærer å la ham være alene.
129
00:20:17,443 --> 00:20:19,723
Men det er for travelt på havnen.
130
00:20:32,403 --> 00:20:37,483
Så hun må finne et rolig, tørt sted
der han kan være trygg.
131
00:20:58,763 --> 00:20:59,643
Perfekt.
132
00:21:06,363 --> 00:21:07,563
Nå som han er trygg,
133
00:21:09,043 --> 00:21:11,323
får moren en sjelden mulighet.
134
00:21:17,443 --> 00:21:18,483
Litt alenetid.
135
00:21:24,363 --> 00:21:27,403
Hun leter etter skalldyr
og graver etter mark.
136
00:21:29,523 --> 00:21:32,243
Ammende mødre må doble kaloriinntaket.
137
00:21:37,203 --> 00:21:39,363
Til han avvennes om seks måneder
138
00:21:41,043 --> 00:21:44,043
er han avhengig av
at hun finner mat til dem begge.
139
00:21:56,483 --> 00:21:58,403
Og Monterey Bays nyeste beboer
140
00:21:59,203 --> 00:22:02,283
er tilbake der han ønsker å være.
141
00:22:20,043 --> 00:22:23,523
Havreservatet gir grobunn for liv
også utenfor sine grenser.
142
00:22:33,083 --> 00:22:36,123
Varme havstrømmer fra sør
143
00:22:36,203 --> 00:22:38,123
varmer opp luften…
144
00:22:43,243 --> 00:22:47,043
og tar luven av vinterkulden,
og skaper perfekte forhold
145
00:22:47,803 --> 00:22:49,203
for en dyrebar gjest.
146
00:22:59,443 --> 00:23:04,843
Gjesten som besøker den vernede
kystskogen ved byen Santa Cruz…
147
00:23:08,323 --> 00:23:10,643
er en monarksommerfugl.
148
00:23:22,243 --> 00:23:25,123
Den har flydd opp mot 1 600 km,
149
00:23:26,563 --> 00:23:27,923
helt fra Canada.
150
00:23:32,563 --> 00:23:34,403
Og den er ikke alene.
151
00:23:39,963 --> 00:23:43,043
En hel koloni
skal tilbringe et par måneder her,
152
00:23:44,203 --> 00:23:46,923
langt unna den kalde vinteren lenger nord.
153
00:24:03,763 --> 00:24:07,163
Før fantes det millioner av dem her.
154
00:24:09,643 --> 00:24:12,243
Nå er under én prosent igjen,
155
00:24:13,323 --> 00:24:16,123
de andre ofre for klimaforandringer
156
00:24:16,683 --> 00:24:18,243
og ødeleggelse av habitat.
157
00:24:21,483 --> 00:24:24,803
Disse trærne er et av få vernede steder.
158
00:24:29,203 --> 00:24:32,763
Nå må monarkene holde ut til våren kommer.
159
00:24:39,523 --> 00:24:44,363
Endelig, etter den lange ventetiden,
blir solen varmere.
160
00:25:02,403 --> 00:25:05,323
De sprer vingene for å absorbere varmen.
161
00:25:11,523 --> 00:25:14,723
Og flakser for å vekke kalde flyvemuskler.
162
00:25:19,523 --> 00:25:21,603
Og så, når tiden er inne…
163
00:25:36,523 --> 00:25:38,843
drar de innover for å legge egg.
164
00:25:42,843 --> 00:25:46,563
Generasjon etter generasjon
jobber seg tilbake mot Canada…
165
00:25:49,523 --> 00:25:52,323
og gir nytt fremtidshåp til arten…
166
00:25:55,363 --> 00:25:58,283
takket være havets vintervarme.
167
00:26:01,643 --> 00:26:08,123
Det påminner oss at helsen til klimaet
og våre hav er tett sammenvevd.
168
00:26:17,243 --> 00:26:21,083
Vårens ankomst markeres av
at vinden forandrer seg.
169
00:26:25,283 --> 00:26:28,883
Nordvest-vinden
driver kaldt vann opp fra dypet.
170
00:26:29,643 --> 00:26:32,323
Og næringsstoffer til grunne steder.
171
00:26:41,043 --> 00:26:42,243
Og innen få uker
172
00:26:43,123 --> 00:26:47,363
kan man se
fascinerende mønster langs kysten.
173
00:26:56,523 --> 00:26:58,043
Skoger av tare.
174
00:27:03,963 --> 00:27:07,283
De enorme algene gir grobunn for mye liv.
175
00:27:12,123 --> 00:27:15,963
Et perfekt sted
for Montereys havotere å jakte på.
176
00:27:26,203 --> 00:27:29,523
Og taren hjelper til
i kampen mot klimaforandringer
177
00:27:29,603 --> 00:27:34,843
ved å fange opp mot 20 ganger
mer karbon enn skoger på land.
178
00:27:41,843 --> 00:27:45,283
Den sultne oteren
vil ikke finne noe her oppe.
179
00:27:55,563 --> 00:27:59,643
Ved tarens røtter
er vårens spiskammers fullt av mat.
180
00:28:05,603 --> 00:28:07,683
Men ikke alt faller i smak.
181
00:28:13,083 --> 00:28:14,803
Havotere er kresne.
182
00:28:17,523 --> 00:28:21,083
Når de er unge
får de smaken på morens livrett.
183
00:28:23,363 --> 00:28:25,403
Noen spiser sjøpiggsvin.
184
00:28:27,523 --> 00:28:28,683
Men ikke han her.
185
00:28:35,083 --> 00:28:36,523
Han elsker blåskjell.
186
00:28:46,043 --> 00:28:47,123
I store mengder.
187
00:28:53,483 --> 00:28:56,323
Og når otere vil slappe av
og fordøye måltidet…
188
00:28:59,963 --> 00:29:02,123
surrer de seg inn i bladene…
189
00:29:10,803 --> 00:29:13,643
og tar en blund uten å drive til sjøs.
190
00:29:22,083 --> 00:29:25,323
Vårtaren er en trygg havn for mange.
191
00:29:29,843 --> 00:29:34,163
Men på dypere vann
finnes ingen gjemmesteder.
192
00:29:40,683 --> 00:29:43,963
Monterey Bay skjuler et undervannsdyp
193
00:29:45,323 --> 00:29:48,323
som er like storslått som Grand Canyon.
194
00:29:51,443 --> 00:29:55,603
Det er litt over tre kilometer dypt
og deler bukten i to.
195
00:30:00,843 --> 00:30:04,243
Dyr som svømmer langs kysten,
må krysse dypet.
196
00:30:08,403 --> 00:30:11,403
Det vet Star og familien.
197
00:30:18,483 --> 00:30:22,723
Star er bestemor nå,
og har en unge på to måneder å passe.
198
00:30:36,043 --> 00:30:40,923
Hun har timet ankomsten
for å kunne angripe deres viktigste bytte.
199
00:30:45,803 --> 00:30:50,403
I april hvert år migrerer gråhval
nord gjennom verneområdet.
200
00:30:57,083 --> 00:30:59,603
De holder seg nær kysten
201
00:30:59,683 --> 00:31:02,123
og kamufleres av tareskogen.
202
00:31:13,163 --> 00:31:15,523
Men når de kommer til buktens midtpunkt
203
00:31:17,763 --> 00:31:20,083
må de ut i åpent vann.
204
00:31:31,203 --> 00:31:34,883
Voksne gråhvaler veier
åtte ganger så mye som spekkhoggere,
205
00:31:36,283 --> 00:31:37,443
så de er for store.
206
00:31:41,563 --> 00:31:44,003
Så den minste kalven er målet.
207
00:31:48,363 --> 00:31:51,123
Nok til å mate
hele familien i mange dager.
208
00:32:09,043 --> 00:32:11,283
De er helt stille når de jakter.
209
00:32:34,963 --> 00:32:37,003
De største voksne leder an.
210
00:32:44,763 --> 00:32:46,763
Først stanger de kalven…
211
00:32:51,843 --> 00:32:56,603
med så stor kraft
at den unge gråhvalen på 900 kg
212
00:32:56,683 --> 00:32:58,163
nesten flyr ut av vannet.
213
00:33:02,763 --> 00:33:04,563
Den beskyttende moren kjemper.
214
00:33:08,003 --> 00:33:09,963
Et klask med den store halen…
215
00:33:12,323 --> 00:33:14,003
kan drepe en spekkhogger.
216
00:33:20,323 --> 00:33:22,563
De dytter kalven bort fra moren.
217
00:33:38,243 --> 00:33:41,083
En etter en legger seg på kalvens rygg…
218
00:33:45,003 --> 00:33:46,403
for å drukne den.
219
00:33:53,203 --> 00:33:59,083
Midt i angrepet lærer
den yngste spekkhoggerkalven av de eldre.
220
00:34:07,363 --> 00:34:09,843
Gråhvalens mor har ikke gitt opp.
221
00:34:12,323 --> 00:34:14,843
Hun prøver å holde
kalvens hode over vannet
222
00:34:17,803 --> 00:34:20,203
Men familien overvinner henne lett.
223
00:34:37,043 --> 00:34:39,563
Det hele ender heldigvis fort.
224
00:34:57,643 --> 00:35:00,083
Hvalen vil fø mange.
225
00:35:12,203 --> 00:35:16,883
Og Star har lært bort ferdighetene
familien trenger for å overleve.
226
00:35:32,843 --> 00:35:37,163
Vår blir til sommer,
og været forandrer seg dramatisk.
227
00:35:40,243 --> 00:35:44,323
Havet varmet landet hele vinteren,
men kjøler det nå ned.
228
00:35:49,283 --> 00:35:53,323
Det kalde vannet fra dypet
møter den varme sommerluften…
229
00:35:56,163 --> 00:35:58,323
og havdis dannes.
230
00:36:01,123 --> 00:36:05,323
På folkemunne kalles det "junimørket",
og det dekker kysten.
231
00:36:11,323 --> 00:36:13,323
Helt nord i verneområdet
232
00:36:13,403 --> 00:36:17,883
dekker den
San Fransiscos ikoniske Golde Gate Bridge.
233
00:36:32,523 --> 00:36:35,963
De neste månedene
bringer den tiltrengt fuktighet
234
00:36:36,043 --> 00:36:40,083
til en av USAs
mest tørkerammede delstater.
235
00:36:43,243 --> 00:36:45,163
Den vanner store skoger.
236
00:36:53,363 --> 00:36:57,483
Og gjør landskapet grønt
i de varmeste månedene.
237
00:37:07,043 --> 00:37:09,603
Men gradvis, i sommerens løp,
238
00:37:09,683 --> 00:37:14,123
brenner solskinnet gjennom disen
og varmer opp havoverflaten.
239
00:37:17,083 --> 00:37:19,043
Nye skapninger dukker opp.
240
00:37:22,403 --> 00:37:25,563
Noen av dem
har reist flere tusen kilometer.
241
00:37:32,723 --> 00:37:35,003
Majestetiske blåhvaler.
242
00:37:38,043 --> 00:37:42,243
De danner par her før de drar
lenger sør for å forplante seg.
243
00:37:45,083 --> 00:37:48,523
Enorme månefisker, tre meter brede,
244
00:37:48,603 --> 00:37:51,603
ligger på siden for å fange solstråler.
245
00:38:05,043 --> 00:38:07,203
Arrdelfiner leker i bølgene.
246
00:38:12,643 --> 00:38:14,803
Og en mystisk ny gjest.
247
00:38:26,443 --> 00:38:28,043
En hvithai.
248
00:38:35,123 --> 00:38:36,923
Hun er rundt seks år gammel.
249
00:38:39,643 --> 00:38:42,643
Ikke stor nok
til å opprettholde kroppstemperaturen.
250
00:38:44,803 --> 00:38:48,443
Så hun er på vei til
en varm vik ved Santa Cruz…
251
00:38:52,523 --> 00:38:55,403
som er full av andre sommergjester.
252
00:39:12,523 --> 00:39:14,363
Men hun er bare 1,8 meter lang…
253
00:39:17,563 --> 00:39:19,763
og vil bare spise fisk.
254
00:39:32,523 --> 00:39:35,843
De siste par årene
har mange unge hvithaier
255
00:39:35,923 --> 00:39:37,883
hengt her om sommeren.
256
00:39:47,043 --> 00:39:49,283
Stedet kalles "Shark Park",
257
00:39:49,363 --> 00:39:54,083
og er det nordligste stedet i Stillehavet
der unge haier samles.
258
00:39:59,563 --> 00:40:03,163
En inspirerende mulighet
for stedets menneskelige besøkende
259
00:40:03,243 --> 00:40:06,083
til å nyte synet av de ikoniske fiskene.
260
00:40:18,963 --> 00:40:23,123
Men Montereys største severdighet
har ennå ikke kommet.
261
00:40:30,803 --> 00:40:34,963
Der sollys møter
det næringsrike vannet fra havdypet…
262
00:40:37,203 --> 00:40:38,963
blir havet grønt.
263
00:40:41,563 --> 00:40:45,883
Milliarder av mikroskopiske alger
kalt fytoplankton formerer seg.
264
00:40:50,243 --> 00:40:53,563
De er ørsmå, men de planteaktige cellene
265
00:40:53,643 --> 00:40:55,683
er viktig for alt liv.
266
00:40:58,803 --> 00:41:01,323
De produserer mer oksygen
267
00:41:01,403 --> 00:41:04,483
enn verdens regnskoger til sammen.
268
00:41:14,043 --> 00:41:18,763
På få dager dannes
en grønn flamme på havoverflaten
269
00:41:19,403 --> 00:41:21,363
som er synlig fra verdensrommet.
270
00:41:24,923 --> 00:41:28,963
Blomstringen er første trinn
i en komplisert næringskjede.
271
00:41:31,363 --> 00:41:34,883
Når sommer blir til høst
utløser de begynnelsen
272
00:41:34,963 --> 00:41:37,843
på en av havets
mest fantastiske begivenheter.
273
00:41:48,163 --> 00:41:50,563
Det begynner med havnesler.
274
00:41:58,043 --> 00:41:59,723
Den er 45 cm bred…
275
00:42:02,243 --> 00:42:04,483
og opp mot 4,5 meter lang.
276
00:42:08,163 --> 00:42:12,443
De utenomjordiske skapningene
driver til de finner planktonskyen.
277
00:42:17,763 --> 00:42:22,603
De pulserer for å motvirke strømmen,
og forsyner seg grovt.
278
00:42:31,923 --> 00:42:33,683
De danner store svermer.
279
00:42:49,923 --> 00:42:52,203
Den store sammenkomsten er i gang.
280
00:42:56,843 --> 00:42:59,723
Millioner av ansjos ankommer,
281
00:43:01,123 --> 00:43:03,363
også de for å spise plankton.
282
00:43:09,043 --> 00:43:13,603
Disse mørke, kompakte fiskestimene
kan være over halvannen kilometer brede.
283
00:43:17,003 --> 00:43:18,883
Men også de står på menyen.
284
00:43:32,763 --> 00:43:34,243
Californiasjøløver.
285
00:43:35,883 --> 00:43:37,083
Ansjosjegere.
286
00:43:48,123 --> 00:43:49,163
Hundrevis.
287
00:43:57,643 --> 00:44:01,923
Men det er ikke lett
å finne stimene på et så stort område.
288
00:44:16,323 --> 00:44:18,523
Knølhvaler kaster seg med i jakten.
289
00:44:28,683 --> 00:44:32,323
De kan finne ansjos på lang avstand.
290
00:44:35,203 --> 00:44:37,163
Ingen vet hvordan de gjør det.
291
00:44:40,363 --> 00:44:43,283
Men sjøløvene forstår
hva hvalene har fore.
292
00:44:45,963 --> 00:44:47,683
Og følger etter dem.
293
00:44:56,963 --> 00:44:58,683
Når de har funnet fisken…
294
00:45:02,123 --> 00:45:04,483
går sjøløvene til angrep.
295
00:45:10,243 --> 00:45:11,563
De driver dem sammen.
296
00:45:18,803 --> 00:45:22,483
Ansjosene får panikk
og danner en kompakt ball.
297
00:45:34,843 --> 00:45:37,163
En munnfull på 19 000 liter.
298
00:45:52,123 --> 00:45:54,243
Samarbeid lønner seg.
299
00:46:09,643 --> 00:46:11,923
En flokk på tusen delfiner
300
00:46:13,763 --> 00:46:15,683
stimler til gildet.
301
00:47:10,363 --> 00:47:14,163
Alle forsyner seg til stimen er borte.
302
00:47:28,603 --> 00:47:32,723
Den eiendommelige banketten
er et av de store underne
303
00:47:33,643 --> 00:47:34,883
som finnes i naturen…
304
00:47:41,243 --> 00:47:45,843
og finner sted like utenfor
den tettbefolkede California-kysten.
305
00:47:57,843 --> 00:48:01,963
Monterey Bays sjøliv
har gjenvunnet seg fort.
306
00:48:04,763 --> 00:48:08,283
Men det er bare
en liten brikke i et større spill.
307
00:48:12,123 --> 00:48:16,003
Og verden over
blir havets tilstand stadig verre.
308
00:48:18,723 --> 00:48:22,803
Havtemperaturer er på vei opp,
og økosystemer kollapser.
309
00:48:25,563 --> 00:48:29,883
Fiskebestander minker,
noe som rammer hele næringskjeden.
310
00:48:34,723 --> 00:48:36,843
Og forurensningen øker,
311
00:48:38,403 --> 00:48:39,963
og havene forgiftes.
312
00:48:43,043 --> 00:48:44,643
For å motarbeide farene
313
00:48:45,403 --> 00:48:48,603
må vi utvide og knyte sammen
våre marine verneområder.
314
00:48:50,923 --> 00:48:53,163
Ved å beskytte havets utsatte områder
315
00:48:53,243 --> 00:48:56,723
kan vi påvirke steder
langt utenfor verneområdet…
316
00:48:58,763 --> 00:49:01,883
som gjør både havet
og våre liv mye rikere.
317
00:49:03,883 --> 00:49:07,123
Verdenshavenes skjebne påvirker oss alle.
318
00:49:07,803 --> 00:49:09,843
De holder oss i live.
319
00:49:10,803 --> 00:49:14,003
Vår helse er sammenvevd med havenes helse.
320
00:49:17,323 --> 00:49:21,203
Monterey Bay marine verneområde
gir oss håp
321
00:49:21,283 --> 00:49:24,683
til tross for
at menneskelig aktivitet har skadet havet.
322
00:49:25,883 --> 00:49:30,963
Så lenge vi tar de riktige valgene
fra nå av, kan vi lege også det.
323
00:50:56,443 --> 00:51:01,443
Tekst: Kjetil Almås