1
00:00:06,123 --> 00:00:09,003
UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX
2
00:00:25,763 --> 00:00:28,443
Când era copil,
acesta era locul meu de joacă.
3
00:00:28,523 --> 00:00:32,043
Oceanul Pacific,
cel mai mare și mai adânc al lumii.
4
00:00:34,083 --> 00:00:37,083
Inspiră admirație, uimire
5
00:00:37,683 --> 00:00:39,283
și uneori frică.
6
00:00:40,723 --> 00:00:44,283
Oceanele sunt la fel de importante
pentru supraviețuire ca aerul.
7
00:00:46,323 --> 00:00:50,723
În lume, protejăm în jur de 8%
din totalul apelor.
8
00:00:53,323 --> 00:00:56,523
Monterey Bay National Marine Sanctuary
e un exemplu în acest sens.
9
00:00:59,403 --> 00:01:02,683
Întinzându-se pe un sfert
din coasta Californiei,
10
00:01:03,363 --> 00:01:05,403
de la San Francisco în nord,
11
00:01:06,883 --> 00:01:08,843
până la Big Sur în sud…
12
00:01:12,563 --> 00:01:14,723
rezervația aceasta unică protejează
13
00:01:14,803 --> 00:01:18,163
mai mult de 15.000 de kilometri pătrați
de Ocean Pacific.
14
00:01:23,323 --> 00:01:25,483
E un loc îndrăgit de vizitatori…
15
00:01:27,403 --> 00:01:29,243
de la specii migratoare
16
00:01:30,363 --> 00:01:32,443
la turiștii care vin să le vadă.
17
00:01:34,883 --> 00:01:38,083
Apele bogate din Monterey îi atrag
pe mulți,
18
00:01:39,923 --> 00:01:43,283
chiar și pe cel mai mare animal
din istorie.
19
00:01:47,643 --> 00:01:49,763
Superba balenă albastră.
20
00:02:01,483 --> 00:02:06,283
Atâta minunăție naturală
la picioarele Californiei.
21
00:02:12,843 --> 00:02:17,483
Dar e posibil ca ariile protejate
să coexiste cu milioane de oameni?
22
00:02:23,723 --> 00:02:26,403
Există un viitor
pentru spațiile sălbatice,
23
00:02:28,283 --> 00:02:32,723
în care natura să prospere alături de noi?
24
00:02:48,803 --> 00:02:53,923
MONTEREY BAY
NATIONAL MARINE SANCTUARY SUA
25
00:03:01,923 --> 00:03:06,363
Fiecare sezon în Monterey Bay
vine la pachet cu o poveste dramatică.
26
00:03:10,403 --> 00:03:12,603
{\an8}Cel mai dificil e iarna.
27
00:03:18,483 --> 00:03:21,683
E decembrie în Point Año Nuevo,
28
00:03:22,803 --> 00:03:24,883
spre capătul nordic al rezervației.
29
00:03:35,083 --> 00:03:37,643
Dunele astea de nisip izolate
sunt rezervate
30
00:03:37,723 --> 00:03:40,483
celui mai charismatic
vizitator al Californiei.
31
00:03:47,443 --> 00:03:49,443
Focile-elefant nordice…
32
00:03:54,283 --> 00:03:59,083
numite așa din cauza botului lung,
cu care masculii atrag partenerele.
33
00:04:09,683 --> 00:04:11,683
Dar în perioada aceasta a anului,
34
00:04:12,163 --> 00:04:14,363
femelele au altele pe cap.
35
00:04:21,483 --> 00:04:24,883
Fiecare femelă fată câte un pui.
36
00:04:35,123 --> 00:04:37,483
Acesta are doar patru săptămâni
37
00:04:38,163 --> 00:04:40,763
și deja cântărește 135 de kilograme.
38
00:04:44,283 --> 00:04:46,963
Și asta datorită laptelui mamei sale.
39
00:04:49,443 --> 00:04:51,243
Cu un procent de 55% grăsime,
40
00:04:51,323 --> 00:04:54,243
e printre cele mai bogate
din regnul animal.
41
00:05:06,163 --> 00:05:09,563
Dar să produci lapte atât de hrănitor
vine cu un preț.
42
00:05:13,643 --> 00:05:18,923
După o lună pe plajă,
mama a dat tot ce a avut.
43
00:05:25,443 --> 00:05:28,683
Trebuie să se întoarcă în mare
ca să se hrănească…
44
00:05:32,723 --> 00:05:34,843
dar nu se mai întoarce la el.
45
00:05:43,443 --> 00:05:47,443
Pentru prima dată în viață,
puiul e pe cont propriu.
46
00:05:50,203 --> 00:05:53,763
E îndeajuns de mare ca să fie înțărcat,
dar încă îi e foame.
47
00:06:01,243 --> 00:06:05,203
Abandonul e un lucru cu care trebuie
să se confrunte fiecare pui.
48
00:06:08,283 --> 00:06:10,803
Cei mai mulți pui înțărcați flămânzesc
49
00:06:10,883 --> 00:06:13,283
până pot vâna singuri.
50
00:06:15,363 --> 00:06:18,323
Dar uneori, mai apare câte un pui
51
00:06:18,403 --> 00:06:20,963
care nu e pregătit să se resemneze…
52
00:06:26,643 --> 00:06:28,163
și care încearcă
53
00:06:29,163 --> 00:06:30,563
un furt de lapte.
54
00:06:35,443 --> 00:06:37,883
E nevoie de viclenie și înșelătorie.
55
00:06:50,043 --> 00:06:53,123
Și abilitatea de a trece neobservat.
56
00:07:02,323 --> 00:07:03,963
Ușor de zis, greu de făcut.
57
00:07:13,323 --> 00:07:16,403
Tot ce are de făcut
e să-l dea la o parte pe puiul acesta.
58
00:07:27,083 --> 00:07:27,923
Prins!
59
00:07:42,843 --> 00:07:45,323
S-ar putea folosi de un șiretlic.
60
00:07:51,643 --> 00:07:53,083
Din fericire pentru el…
61
00:07:55,643 --> 00:07:59,243
au loc destul de des
încăierări între masculi de două tone.
62
00:08:14,483 --> 00:08:15,563
Aproape a reușit.
63
00:08:23,923 --> 00:08:26,283
Nu-și permite să se trezească la mijloc.
64
00:08:57,243 --> 00:08:58,563
A avut noroc.
65
00:09:02,003 --> 00:09:06,523
Unul din 40 de pui mor zdrobiți
în fiecare an.
66
00:09:14,323 --> 00:09:16,163
În vreme ce pacea se instalează
67
00:09:17,723 --> 00:09:20,203
și colonia trage un pui de somn…
68
00:09:23,083 --> 00:09:24,243
pune ochii
69
00:09:25,963 --> 00:09:27,043
pe o țintă ușoară.
70
00:09:31,483 --> 00:09:33,963
Asta dacă nu trezește mama.
71
00:09:47,523 --> 00:09:48,723
Ușurel!
72
00:10:04,003 --> 00:10:04,923
Reușită!
73
00:10:07,443 --> 00:10:12,123
Mama nu a văzut schimbul
și își fugărește propriul pui.
74
00:10:15,843 --> 00:10:18,043
Acest geniu criminal
75
00:10:19,323 --> 00:10:21,643
scapă cu încă o tură de hrănit.
76
00:10:27,443 --> 00:10:30,923
Și un avans
pentru când se duce în mare, la primăvară.
77
00:10:39,243 --> 00:10:43,843
Doar unul din o mie de pui reușesc
să stăpânească o astfel de strategie.
78
00:10:46,803 --> 00:10:49,923
Cei care reușesc asta devin atât de enormi
79
00:10:50,003 --> 00:10:52,843
încât cercetătorii le spun
pui super-înțărcați.
80
00:11:03,163 --> 00:11:04,603
Dar pentru majoritatea,
81
00:11:04,683 --> 00:11:08,163
iarna în Monterey înseamnă
mai puțină hrană.
82
00:11:14,003 --> 00:11:16,963
Și, în întinderea vastă și deschisă
a refugiului,
83
00:11:17,683 --> 00:11:20,243
să găsești următoarea masă
nu e lucru ușor.
84
00:11:36,003 --> 00:11:36,963
Orca.
85
00:11:42,763 --> 00:11:47,883
Aceste balene ucigașe inteligente sunt
animalele de pradă de top ale oceanului.
86
00:11:57,883 --> 00:12:00,243
Trăiesc în grupuri de familii strânse.
87
00:12:05,243 --> 00:12:09,523
Acest banc se bazează pe înțelepciunea
unei femele-lider cu experiență…
88
00:12:14,163 --> 00:12:17,123
numită Steaua,
de cercetătorii care o studiază.
89
00:12:21,563 --> 00:12:24,123
Unul dintre puii ei femelă e gestantă.
90
00:12:26,483 --> 00:12:28,923
Orcile fac pui cam la fiecare cinci ani.
91
00:12:31,003 --> 00:12:36,603
Așa că e mai important ca niciodată
să găsească de mâncare, cât mai repede.
92
00:13:01,323 --> 00:13:03,643
Un leu de mare californian singur.
93
00:13:45,523 --> 00:13:49,043
O masă atât de necesară
pentru Steaua și puiul ei gestant.
94
00:13:54,483 --> 00:13:57,643
Sărbătoarea întărește legăturile
din cadrul familiei.
95
00:14:10,443 --> 00:14:13,123
Dar această pradă
nu o să le ajungă mult timp.
96
00:14:15,043 --> 00:14:18,603
Steaua trebuie să-și conducă familia
în căutare de mai mult.
97
00:14:29,323 --> 00:14:33,243
Nu doar lipsa de hrană
face ca iarna să fie așa de grea aici.
98
00:14:41,003 --> 00:14:42,723
Pe măsura ce hula se apropie…
99
00:14:44,523 --> 00:14:47,283
se întâlnește cu apele costale,
de mică adâncime…
100
00:14:53,723 --> 00:14:57,603
și devine unul dintre cele mai mari
și cunoscute valuri din lume.
101
00:15:05,043 --> 00:15:05,963
Mavericks.
102
00:15:27,043 --> 00:15:28,483
Grandios pentru surferi.
103
00:15:46,123 --> 00:15:51,603
Dar forța neobosită a valurilor
poate face din coastă un loc obositor.
104
00:15:57,083 --> 00:15:59,723
Deși există locuri unde să găsești adăpost
105
00:16:01,443 --> 00:16:03,283
dacă știi unde să cauți.
106
00:16:06,003 --> 00:16:09,603
Porturile din Monterey
au fost odată cămin flotelor comerciale
107
00:16:09,683 --> 00:16:12,363
care au jupuit oceanul de faună,
108
00:16:14,043 --> 00:16:15,723
la o scară industrială.
109
00:16:19,363 --> 00:16:20,523
Multe specii,
110
00:16:20,603 --> 00:16:24,403
de la sardine la balene uriașe
au fost aproape de dispariție.
111
00:16:26,163 --> 00:16:28,963
STEAUA DIN MONTEREY
112
00:16:29,043 --> 00:16:32,643
În 1922, Monterey Bay a fost declarat
113
00:16:32,723 --> 00:16:34,803
rezervație națională marină.
114
00:16:36,603 --> 00:16:40,123
Acum, aceleași porturi oferă un răgaz.
115
00:16:46,443 --> 00:16:47,603
Un loc de relaxare.
116
00:16:53,403 --> 00:16:54,723
Și de recuperare.
117
00:17:03,643 --> 00:17:05,243
Vidra de mare.
118
00:17:09,123 --> 00:17:13,283
Cândva vânate pentru blana lor,
numărul lor scăzuse la 50.
119
00:17:17,203 --> 00:17:22,803
Acum protejate, rezervația adăpostește
peste 2.000 de astfel de creaturi.
120
00:17:31,763 --> 00:17:35,723
Vechiul port de baleniere
din Moss Landing, în centrul Monterey Bey,
121
00:17:36,283 --> 00:17:38,843
își întâmpină noul-venit.
122
00:17:48,283 --> 00:17:53,003
Un pui de vidră de mare,
fătat de câteva ore.
123
00:17:58,203 --> 00:17:59,643
E complet neajutorat,
124
00:18:01,523 --> 00:18:03,763
așa că se bazează exclusiv pe mama sa.
125
00:18:10,043 --> 00:18:12,523
Ea are grijă să fie uscat
și să-i fie cald.
126
00:18:18,403 --> 00:18:19,843
E o muncă fără sfârșit.
127
00:18:37,603 --> 00:18:41,923
Din fericire, am creat
câteva situri de așezare la îndemână.
128
00:18:47,963 --> 00:18:51,123
Numai de ar găsi un loc în mulțime!
129
00:19:05,483 --> 00:19:06,883
Și chiar când găsește…
130
00:19:13,683 --> 00:19:15,243
e prea sus.
131
00:19:48,323 --> 00:19:49,923
E timpul să fie hrănit
132
00:19:50,483 --> 00:19:53,003
și să se odihnească la căldura soarelui.
133
00:20:02,203 --> 00:20:05,323
Din moment ce a fătat,
nu poate sta mereu cu puiul.
134
00:20:06,563 --> 00:20:10,643
Pentru a produce lapte de calitate,
trebuie să fie bine hrănită.
135
00:20:11,843 --> 00:20:14,483
Asta înseamnă să-l lase singur.
136
00:20:17,363 --> 00:20:19,723
Dar debarcaderul e prea aglomerat.
137
00:20:32,403 --> 00:20:37,483
Așa că pornește în căutarea unui loc
liniștit și uscat, în care să-l ascundă.
138
00:20:58,763 --> 00:20:59,643
Perfect.
139
00:21:06,283 --> 00:21:07,483
Acum că e în siguranță,
140
00:21:08,843 --> 00:21:11,443
se ivește o ocazie rară
pentru o proaspătă mamă.
141
00:21:17,283 --> 00:21:18,483
Timp pentru sine.
142
00:21:24,363 --> 00:21:27,403
Scormonește după fructe de mare și râme.
143
00:21:29,363 --> 00:21:32,243
Femelele care alăptează au nevoie
de un număr dublu de calorii.
144
00:21:37,003 --> 00:21:39,443
Până când va fi înțărcat, peste șase luni,
145
00:21:40,923 --> 00:21:44,043
se bazează pe ea ca să găsească hrană
pentru amândoi.
146
00:21:56,483 --> 00:22:02,283
Și cel mai nou rezident din Monterey Bay
e din nou unde vrea să fie cel mai tare.
147
00:22:19,883 --> 00:22:23,523
Rezervația susține viața
și în afara apelor.
148
00:22:32,963 --> 00:22:36,123
Curenții calzi ce vin din sud
149
00:22:36,203 --> 00:22:38,123
eliberează căldură în aer…
150
00:22:43,243 --> 00:22:47,043
făcând iarna mai puțin aspră
și creând condițiile perfecte
151
00:22:47,683 --> 00:22:49,363
pentru un vizitator special.
152
00:22:59,323 --> 00:23:04,843
În aceste păduri protejate de pe coastă,
din orașul Santa Cruz…
153
00:23:08,323 --> 00:23:10,643
sosește un fluture monarh occidental.
154
00:23:22,203 --> 00:23:25,123
A zburat 1.600 de kilometri
ca să ajungă aici,
155
00:23:26,443 --> 00:23:27,803
tocmai din Canada.
156
00:23:32,563 --> 00:23:34,403
Și nu e singur.
157
00:23:39,883 --> 00:23:42,963
O întreagă colonie va petrece
următoarele luni aici,
158
00:23:44,163 --> 00:23:46,923
protejată de iernile aspre din nord.
159
00:24:03,683 --> 00:24:07,163
Cândva, milioane își găseau adăpostul
în pădurile astea.
160
00:24:09,523 --> 00:24:12,243
Astăzi, au rămas mai puțin de 1%,
161
00:24:13,243 --> 00:24:16,163
ceilalți au dispărut
din cauza încălzirii globale
162
00:24:16,683 --> 00:24:18,163
și a distrugerii habitatului.
163
00:24:21,363 --> 00:24:24,803
Copacii aceștia sunt puținele lor
refugii protejate.
164
00:24:29,043 --> 00:24:32,763
Monarhii trebuie să aștepte acum
să vină primăvara.
165
00:24:39,523 --> 00:24:44,363
În sfârșit, după lunga așteptare,
un soare mai cald se arată.
166
00:25:02,323 --> 00:25:05,323
Își întind aripile ca să absoarbă căldura.
167
00:25:11,523 --> 00:25:14,723
Și dau din ele
ca să-și miște mușchii înghețați.
168
00:25:19,403 --> 00:25:21,483
Apoi, când a sosit momentul…
169
00:25:36,443 --> 00:25:38,763
merg spre continent ca să depună ouă.
170
00:25:42,683 --> 00:25:46,563
Generații succesive se întorc astfel
în Canada…
171
00:25:49,443 --> 00:25:52,323
cu speranță nouă
pentru viitorul speciei lor…
172
00:25:55,323 --> 00:25:58,283
mulțumită darului
căldurii iernii oceanului.
173
00:26:01,563 --> 00:26:04,603
Și asta ne reamintește
că sănătatea climei noastre
174
00:26:04,683 --> 00:26:08,123
și cea a oceanului nostru
sunt profund conectate.
175
00:26:17,083 --> 00:26:21,003
Sosirea primăverii e marcată
de o schimbare în vânturile dominante.
176
00:26:25,123 --> 00:26:28,963
Curenții dintre nord-vest aduc
la suprafață apă rece din adâncuri.
177
00:26:29,523 --> 00:26:32,363
Și mai aduc și substanțe hrănitoare
la suprafață.
178
00:26:40,923 --> 00:26:42,123
În câteva săptămâni,
179
00:26:43,123 --> 00:26:47,363
încep să apară tipare hipnotizante
de-a lungul coastei.
180
00:26:56,403 --> 00:26:57,923
Păduri de varec.
181
00:27:03,883 --> 00:27:07,283
Algele acestea uriașe
sprijină o comunitate vibrantă…
182
00:27:12,003 --> 00:27:15,843
Locul perfect ca vidrele de mare
din Monterey să caute hrană.
183
00:27:26,123 --> 00:27:29,443
Și algele ajută în lupta
împotriva schimbărilor climatice
184
00:27:29,523 --> 00:27:34,843
capturând de 20 de ori mai mult carbon
per acru decât pădurile de pe uscat.
185
00:27:41,723 --> 00:27:45,163
Vidra aceasta flămândă
nu o să găsească ce caută aici.
186
00:27:55,563 --> 00:27:59,643
La baza varecului e o cămară de primăvară
plină de hrană proaspătă.
187
00:28:05,603 --> 00:28:07,683
Dar nu totul e pe placul ei.
188
00:28:12,963 --> 00:28:14,923
Vidrele de mare sunt mofturoase.
189
00:28:17,443 --> 00:28:21,083
Când sunt mici,
prind gustul hranei preferate a mamei.
190
00:28:23,243 --> 00:28:25,283
Unele se hrănesc cu arici de mare.
191
00:28:27,403 --> 00:28:28,603
Dar nu și ea.
192
00:28:35,083 --> 00:28:36,523
Ei îi plac midiile.
193
00:28:46,043 --> 00:28:47,123
Multe.
194
00:28:53,323 --> 00:28:56,563
Când vidrele vor să se relaxeze
și să digere hrana…
195
00:28:59,843 --> 00:29:02,003
se înfășoară în frunze de ferigă…
196
00:29:10,763 --> 00:29:13,643
și se bucură de un pui de somn,
fără să fie trase în larg.
197
00:29:21,963 --> 00:29:25,323
Varecul de primăvară
e un adăpost sigur pentru mulți.
198
00:29:29,723 --> 00:29:34,043
Dar mai încolo se află ape adânci
în care nu ai unde să te ascunzi.
199
00:29:40,523 --> 00:29:43,803
Monterey Bay ascunde un abis subacvatic
200
00:29:45,163 --> 00:29:48,163
la fel de spectaculos ca Grand Canyon.
201
00:29:51,283 --> 00:29:55,603
Având peste trei mii de metri adâncime,
împarte golful în două.
202
00:30:00,643 --> 00:30:04,563
Orice animal care înoată
de-a lungul coastei, va traversa canionul.
203
00:30:08,283 --> 00:30:11,283
Steaua și familia ei flămândă știu asta.
204
00:30:18,323 --> 00:30:22,723
Bunică acum, Steaua are un pui
de două luni de care se îngrijește.
205
00:30:35,923 --> 00:30:39,043
Și-a sincronizat sosirea aici
ca să întindă o cursă
206
00:30:39,123 --> 00:30:40,923
celei mai importante prăzi.
207
00:30:45,803 --> 00:30:50,403
În aprilie, balenele gri și puii lor
migrează spre nord prin rezervație.
208
00:30:56,963 --> 00:30:59,483
Rămânând aproape de țărmul sigur,
209
00:30:59,563 --> 00:31:02,003
sunt camuflate de pădurea de varec.
210
00:31:13,083 --> 00:31:15,523
Dar când ajung în mijlocul golfului…
211
00:31:17,683 --> 00:31:20,043
își pierd acoperirea.
212
00:31:31,203 --> 00:31:34,883
Balenele gri adulte cântăresc
de opt ori mult decât o orcă,
213
00:31:36,043 --> 00:31:37,603
prea mari ca să le vâneze.
214
00:31:41,443 --> 00:31:44,003
Așa că puii mai mici vor fi ținta.
215
00:31:48,363 --> 00:31:51,123
Destul cât să hrănească familia
multe zile.
216
00:32:08,923 --> 00:32:11,283
Când vânează, devin silențioase.
217
00:32:34,963 --> 00:32:37,043
Adulții cei mai mari conduc atacul.
218
00:32:44,723 --> 00:32:46,763
Mai întâi, se izbesc în pui…
219
00:32:51,763 --> 00:32:56,603
lovindu-l cu o forță atât de mare,
încât aproape că-l ridică la suprafață
220
00:32:56,683 --> 00:32:58,163
pe puiul de 900 kg.
221
00:33:02,763 --> 00:33:04,563
Dar mama lui protectivă ripostează.
222
00:33:07,843 --> 00:33:09,963
Un singur dos al cozii ei imense…
223
00:33:12,243 --> 00:33:14,003
poate fi fatal pentru o orcă.
224
00:33:20,163 --> 00:33:22,403
Îl îndepărtează pe pui de mama sa.
225
00:33:38,243 --> 00:33:41,083
Una câte una, se suie pe spatele lui…
226
00:33:44,963 --> 00:33:46,403
încercând să-l înece.
227
00:33:53,083 --> 00:33:56,523
În miezul acțiunii,
cel mai tânăr pui de orcă
228
00:33:57,003 --> 00:33:59,083
deja învață de la adulți.
229
00:34:07,363 --> 00:34:09,843
Mama puiului de balenă gri nu a renunțat.
230
00:34:12,123 --> 00:34:14,843
Încearcă să țină la suprafață
capul puiului ei.
231
00:34:17,683 --> 00:34:20,203
Dar nu e pe măsura familiei
care lucrează împreună.
232
00:34:36,963 --> 00:34:39,483
E un sfârșit milos și rapid.
233
00:34:57,523 --> 00:35:00,083
Balena aceasta va hrăni multe altele.
234
00:35:12,123 --> 00:35:15,803
Și Steaua a dat mai departe abilitățile
de care are nevoie familia ei
235
00:35:15,883 --> 00:35:16,923
pentru a supraviețui.
236
00:35:32,603 --> 00:35:36,923
Primăvara se preface în vară
și vremea se schimbă drastic.
237
00:35:40,163 --> 00:35:44,243
După ce a încălzit uscatul întreaga iarnă,
oceanul îl răcorește acum.
238
00:35:49,283 --> 00:35:53,323
Apa rece ce urcă la suprafață
întâlnește aerul cald de vară…
239
00:35:56,123 --> 00:35:58,283
și începe să se formeze ceață.
240
00:36:01,043 --> 00:36:05,323
Cunoscută drept Bezna de iunie,
învelește țărmul.
241
00:36:11,203 --> 00:36:13,323
La capătul nordic al rezervației,
242
00:36:13,403 --> 00:36:17,883
învăluie emblematicul Golden Gate Bridge
din San Francisco.
243
00:36:32,523 --> 00:36:35,963
În următoarele luni,
va duce umiditatea extrem de necesară
244
00:36:36,043 --> 00:36:40,283
de-a lungul coastei până la unul
dintre cele mai aride state din America.
245
00:36:43,243 --> 00:36:45,363
Va sprijini păduri cu arbori înalți.
246
00:36:53,243 --> 00:36:57,483
Și va menține un peisaj luxuriant
în lunile cele mai calde.
247
00:37:07,043 --> 00:37:09,603
Dar, treptat, vara,
248
00:37:09,683 --> 00:37:14,123
soarele va evapora ceața și va începe
să încălzească suprafața apei.
249
00:37:16,963 --> 00:37:19,043
Încep să apară creaturi noi.
250
00:37:22,283 --> 00:37:25,563
Unele dintre ele au călătorit
mii de kilometri.
251
00:37:32,643 --> 00:37:35,003
Balene albastre maiestuoase.
252
00:37:37,883 --> 00:37:42,243
Își găsesc perechea aici, în drum
spre siturile de paradă nupțială, în sud.
253
00:37:44,963 --> 00:37:48,403
Peștii cap-plutitor uriași, de trei metri,
254
00:37:48,483 --> 00:37:51,603
stau pe o parte
ca să absoarbă razele soarelui.
255
00:38:04,883 --> 00:38:07,043
Delfinii lui Risso se joacă în hulă.
256
00:38:12,443 --> 00:38:14,603
Și un nou-sosit misterios.
257
00:38:26,443 --> 00:38:28,043
Marele rechin alb.
258
00:38:35,043 --> 00:38:36,843
Are cam șase ani.
259
00:38:39,483 --> 00:38:42,283
Nu e îndeajuns de mare
ca să-și mențină temperatura corpului.
260
00:38:44,763 --> 00:38:48,443
Așa că se îndreaptă spre un golfuleț cald
de lângă Santa Cruz…
261
00:38:52,523 --> 00:38:55,403
deja plin de vizitatori sezonieri.
262
00:39:12,403 --> 00:39:14,243
Dar are doar doi metri lungime…
263
00:39:17,563 --> 00:39:19,763
și o interesează doar peștii.
264
00:39:32,403 --> 00:39:35,843
În ultimii ani, zeci de rechini albi
265
00:39:35,923 --> 00:39:37,883
au fost văzuți aici vara.
266
00:39:47,043 --> 00:39:49,283
Numit Parcul Rechinilor,
267
00:39:49,363 --> 00:39:54,083
e locul cel mai de nord din Pacific
unde se știe că se adună puii aceștia.
268
00:39:59,443 --> 00:40:03,043
O ocazie bună
pentru vizitatorii umani ai rezervației
269
00:40:03,123 --> 00:40:05,963
să aprecieze acești idoli ai oceanului.
270
00:40:18,883 --> 00:40:23,123
Dar cel mai mare spectacol din Monterey
încă nu a avut loc.
271
00:40:30,723 --> 00:40:34,963
Când lumina apusului întâlnește
apa din adâncuri plină de nutrienți…
272
00:40:37,203 --> 00:40:38,963
oceanul se colorează verde.
273
00:40:41,563 --> 00:40:45,883
Miliarde de alge microscopice,
numite fitoplanctonuri, se multiplică.
274
00:40:50,123 --> 00:40:53,563
Deși sunt mici,
aceste celule asemănătoare cu plantele
275
00:40:53,643 --> 00:40:55,763
sunt critice pentru toate speciile.
276
00:40:58,643 --> 00:41:01,203
La nivel global, generează mai mult oxigen
277
00:41:01,283 --> 00:41:04,483
decât toate pădurile tropicale laolaltă.
278
00:41:14,043 --> 00:41:18,763
În câteva zile, o pâlnie verde se formează
la suprafața oceanului,
279
00:41:19,403 --> 00:41:21,363
vizibilă din spațiu.
280
00:41:24,803 --> 00:41:28,963
Aceste eflorescențe sunt prima verigă
dintr-un lanț trofic complex.
281
00:41:31,283 --> 00:41:34,883
Pe măsură ce vara se face toamnă,
declanșează
282
00:41:34,963 --> 00:41:37,843
unul dintre cele mai
incredibile evenimente din ocean…
283
00:41:48,163 --> 00:41:50,563
care începe cu aceste meduze urzică.
284
00:41:57,923 --> 00:41:59,603
Cincizeci cm lățime…
285
00:42:02,243 --> 00:42:04,483
și până la 4,5 metri lungime…
286
00:42:08,043 --> 00:42:12,323
aceste creaturi mistice plutesc
până dau de eflorescența planctonului.
287
00:42:17,763 --> 00:42:22,603
Apoi, pulsând, se luptă cu curentul
pentru a se îndopa.
288
00:42:31,923 --> 00:42:33,683
Formează roiuri masive.
289
00:42:49,923 --> 00:42:52,203
Marea întrunire a început.
290
00:42:56,683 --> 00:42:59,563
Peștii anșoa sosesc cu milioanele
291
00:43:01,003 --> 00:43:03,403
ca să se hrănească și ele cu planctonul.
292
00:43:09,043 --> 00:43:13,603
Aceste bancuri de pești dense și negre
se pot întinde până la doi kilometri.
293
00:43:17,003 --> 00:43:18,883
Dar și ele sunt în meniu.
294
00:43:32,603 --> 00:43:34,243
Leii de mare californieni.
295
00:43:35,763 --> 00:43:37,083
Vânători de anșoauri.
296
00:43:48,003 --> 00:43:49,163
În număr de sute.
297
00:43:57,643 --> 00:44:01,923
Dar să găsească bancurile
într-un spațiu atât de vast nu e ușor.
298
00:44:16,163 --> 00:44:18,603
Balenele cu cocoașă se alătură vânătorii.
299
00:44:28,563 --> 00:44:32,323
Pot să repereze anșoaurile
de la distanțe uriașe.
300
00:44:35,203 --> 00:44:37,163
Cum fac asta e un mister.
301
00:44:40,243 --> 00:44:43,163
Dar leii de mare se pare
că știu ce pun la cale balenele.
302
00:44:45,963 --> 00:44:47,683
Și le urmează.
303
00:44:56,963 --> 00:44:58,683
Odată ce au reperat peștii…
304
00:45:02,123 --> 00:45:04,483
leii de mare atacă.
305
00:45:10,243 --> 00:45:11,563
Îi înconjoară.
306
00:45:18,803 --> 00:45:22,483
Pe măsură ce anșoaurile se panichează,
formează o minge și mai compactă.
307
00:45:34,843 --> 00:45:37,163
O înghițitură de 20.000 de litri.
308
00:45:52,123 --> 00:45:54,243
Lucrul în echipă dă roade.
309
00:46:09,643 --> 00:46:11,923
Un grup de delfini
310
00:46:13,643 --> 00:46:15,683
se grăbesc să se înfrupte din belșug.
311
00:47:10,203 --> 00:47:14,163
Toți se vor înfrupta
până nu mai rămâne nimic din banc.
312
00:47:28,523 --> 00:47:32,723
Ospățul acesta extraordinar
e una dintre minunile
313
00:47:33,643 --> 00:47:34,883
lumii sălbatice…
314
00:47:41,163 --> 00:47:45,843
și se desfășoară în plină lumină
pe coasta dens populată a Californiei.
315
00:47:57,643 --> 00:48:01,843
Fauna și flora marină din Monterey Bay
și-a revenit remarcabil.
316
00:48:04,723 --> 00:48:08,283
Dar asta e o piesă mică
dintr-un puzzle mult mai mare.
317
00:48:12,003 --> 00:48:16,003
Și în lume, sănătatea oceanului e
în declin pronunțat.
318
00:48:18,603 --> 00:48:22,803
Temperaturile mărilor sunt în creștere,
distrugând ecosisteme întregi.
319
00:48:25,483 --> 00:48:29,883
Stocurile de pește sunt în scădere,
provocând ravagii în lanțul trofic.
320
00:48:34,723 --> 00:48:36,843
Poluarea e în creștere
321
00:48:38,323 --> 00:48:39,963
și ne otrăvește apele.
322
00:48:42,963 --> 00:48:45,243
Ca să eliminăm aceste amenințări,
323
00:48:45,323 --> 00:48:48,563
trebuie să mărim și să conectăm
refugiile marine.
324
00:48:50,923 --> 00:48:53,163
Protejând zonele importante ale oceanului
325
00:48:53,243 --> 00:48:56,723
putem genera un impact
care să depășească granițele refugiului…
326
00:48:58,763 --> 00:49:01,883
îmbogățind oceanul și viețile noastre.
327
00:49:03,883 --> 00:49:07,563
Soarta oceanelor planetei
ne afectează pe fiecare dintre noi.
328
00:49:07,643 --> 00:49:09,843
Sunt sistemul care menține viața.
329
00:49:10,723 --> 00:49:14,003
Sănătatea noastră și a lor sunt legate.
330
00:49:17,323 --> 00:49:21,203
Monterey Bay National Marine Sanctuary
ne dă speranță
331
00:49:21,283 --> 00:49:24,683
că, deși activitatea oamenilor
a dăunat oceanului,
332
00:49:25,763 --> 00:49:30,963
atâta timp cât luăm deciziile corect
de acum încolo, îl punem și vindeca.
333
00:50:56,443 --> 00:51:01,443
Subtitrarea: Andra Foca