1
00:00:06,123 --> 00:00:09,003
UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX
2
00:00:25,763 --> 00:00:29,363
Mi mamá nos mudó a Indonesia
por unos años cuando yo era niño.
3
00:00:29,843 --> 00:00:33,283
Era una casa pequeña,
con la simpleza de la naturaleza.
4
00:00:33,883 --> 00:00:37,443
Un árbol de mango afuera,
aroma a frutas y especias.
5
00:00:38,883 --> 00:00:43,283
{\an8}Arrozales desde donde los búfalos de agua
te miraban con hocicos cubiertos de lodo.
6
00:00:44,603 --> 00:00:47,203
Indonesia alberga algunos de los bosques
7
00:00:47,283 --> 00:00:50,483
y de la diversidad biológica
más importantes del mundo.
8
00:00:51,283 --> 00:00:54,963
Y no hay nada igual al ecosistema Leuser,
9
00:00:55,043 --> 00:00:58,603
hogar de algunas de las especies
más amenazadas de la Tierra.
10
00:01:06,963 --> 00:01:09,883
Las selvas
del parque nacional Gunung Leuser
11
00:01:11,563 --> 00:01:14,003
albergan innumerables plantas y animales…
12
00:01:15,883 --> 00:01:18,363
cada uno de los cuales cumple un papel.
13
00:01:32,403 --> 00:01:35,083
Leuser también es el último reducto
14
00:01:35,163 --> 00:01:38,243
de cuatro de las especies
más amenazadas del planeta.
15
00:01:41,363 --> 00:01:43,683
Tigres poderosos y escurridizos…
16
00:01:48,603 --> 00:01:50,963
los rinocerontes más pequeños del mundo…
17
00:01:55,483 --> 00:01:57,403
elefantes de bosque únicos…
18
00:02:00,483 --> 00:02:01,523
y orangutanes,
19
00:02:02,003 --> 00:02:05,083
uno de los grandes simios
más inteligentes del mundo.
20
00:02:09,003 --> 00:02:12,643
Alguna vez, estos animales
convivieron en el sudeste asiático.
21
00:02:14,643 --> 00:02:17,763
Pero a causa
de la deforestación y la caza furtiva,
22
00:02:18,643 --> 00:02:22,843
Leuser es el único lugar
en el que aún coexisten hoy en día.
23
00:02:26,003 --> 00:02:29,923
¿Permitiremos que algo tan valioso
desaparezca para siempre…
24
00:02:33,883 --> 00:02:36,403
o aprovecharemos
la última oportunidad de protegerlo
25
00:02:36,483 --> 00:02:38,763
para nuestros hijos y nietos?
26
00:02:40,563 --> 00:02:44,683
Acompáñame a conocer
este espacio natural tan único.
27
00:03:02,523 --> 00:03:07,243
En la isla indonesia de Sumatra
se extiende una vasta selva tropical
28
00:03:07,763 --> 00:03:12,123
y, en su corazón,
el parque nacional Gunung Leuser.
29
00:03:14,363 --> 00:03:17,083
Aquí dominan las montañas
cubiertas de bosque,
30
00:03:18,323 --> 00:03:20,803
que alcanzan los 3000 metros de altura.
31
00:03:20,883 --> 00:03:23,963
Protegen a sus habitantes
como una fortaleza.
32
00:03:26,203 --> 00:03:29,683
Pero tal vez sus mayores
riquezas naturales se encuentren
33
00:03:29,763 --> 00:03:32,163
en sus selvas húmedas de tierras bajas.
34
00:03:47,083 --> 00:03:51,363
En indonesio, "orangután"
significa "persona del bosque".
35
00:03:56,123 --> 00:03:57,843
Y estos árboles son el hogar
36
00:03:57,923 --> 00:04:01,483
de la población de orangutanes
más numerosa del planeta.
37
00:04:05,203 --> 00:04:06,803
Este bosque les pertenece.
38
00:04:35,803 --> 00:04:37,563
Hay varios machos enormes.
39
00:04:38,523 --> 00:04:42,243
Con mejillas grandes y con rebordes,
son más atractivos para las hembras.
40
00:04:48,643 --> 00:04:50,283
Son inmensamente poderosos,
41
00:04:51,843 --> 00:04:54,723
con mordidas más fuertes
que la de un león.
42
00:04:58,203 --> 00:05:02,123
Pero hay un joven atlético y ambicioso
que está subiendo de rango.
43
00:05:12,483 --> 00:05:13,443
Rakus.
44
00:05:20,403 --> 00:05:24,683
El nombre que le dieron los científicos
significa "glotón".
45
00:05:26,403 --> 00:05:29,763
Es porque le gusta comer
prácticamente todo.
46
00:05:32,163 --> 00:05:33,043
Hojas,
47
00:05:34,803 --> 00:05:35,843
cortezas,
48
00:05:37,803 --> 00:05:38,723
frutas…
49
00:05:41,443 --> 00:05:42,363
termitas.
50
00:05:43,843 --> 00:05:45,283
Todo entra en el menú.
51
00:05:47,763 --> 00:05:50,443
Si este simio gourmet come lo suficiente,
52
00:05:50,523 --> 00:05:53,203
tal vez algún día le crezcan las mejillas
53
00:05:53,803 --> 00:05:55,523
como a los machos más viejos.
54
00:06:00,883 --> 00:06:04,563
Hay una comida en particular
que podría avivar su ambición.
55
00:06:05,723 --> 00:06:07,043
El fruto de la neesia.
56
00:06:08,523 --> 00:06:10,523
Del tamaño de una pelota de fútbol,
57
00:06:10,603 --> 00:06:13,643
está lleno de semillas grandes y sabrosas.
58
00:06:22,123 --> 00:06:25,083
Antes de madurar,
es duro como el hormigón,
59
00:06:25,163 --> 00:06:27,523
por lo que es casi imposible de abrir.
60
00:06:36,363 --> 00:06:38,763
El fruto maduro se abre solo.
61
00:06:41,723 --> 00:06:46,403
Pero esas semillas están rodeadas
de miles de pelos afilados e irritantes.
62
00:06:49,443 --> 00:06:52,163
Para obtener el alimento,
Rakus debe dominar
63
00:06:52,243 --> 00:06:54,883
la habilidad más sofisticada de la selva.
64
00:06:58,843 --> 00:07:01,683
Muchos orangutanes
usan una forma ingeniosa
65
00:07:01,763 --> 00:07:04,083
de evitar esos pelos espinosos.
66
00:07:09,563 --> 00:07:11,043
Primero, eligen una rama.
67
00:07:13,603 --> 00:07:17,763
Luego, moviendo
sus labios extremadamente versátiles,
68
00:07:18,363 --> 00:07:20,803
la empujan por las grietas del fruto.
69
00:07:26,683 --> 00:07:29,923
El movimiento repetido de la rama
extrae las semillas
70
00:07:30,963 --> 00:07:33,483
y, en simultáneo, raspa los pelos…
71
00:07:38,003 --> 00:07:39,923
para dejarlo listo para comer.
72
00:07:44,563 --> 00:07:46,963
Los orangutanes suelen ser solitarios.
73
00:07:48,123 --> 00:07:51,483
Pero el árbol de neesia
da frutos solo en raras ocasiones.
74
00:07:52,603 --> 00:07:56,963
Cuando esto sucede,
atrae a orangutanes de todas partes.
75
00:08:00,563 --> 00:08:03,923
Cuando se reúnen,
pueden aprender unos de otros.
76
00:08:09,683 --> 00:08:11,683
Friska es una hembra madura
77
00:08:13,123 --> 00:08:15,443
y es experta en preparar el fruto.
78
00:08:18,123 --> 00:08:20,763
Rakus se acerca para una clase magistral.
79
00:08:30,283 --> 00:08:33,003
Hay suficiente comida
para que no lo echen.
80
00:08:38,963 --> 00:08:41,283
Son los únicos orangutanes salvajes
81
00:08:41,363 --> 00:08:44,763
que fabrican y usan herramientas
de esta manera singular.
82
00:08:52,683 --> 00:08:54,923
Rakus quiere intentarlo por sí mismo.
83
00:09:01,203 --> 00:09:03,803
Con cuidado, fabrica su herramienta.
84
00:09:09,483 --> 00:09:12,643
Y elige el fruto perfecto.
85
00:09:15,923 --> 00:09:18,683
Ahora, es todo prueba y error.
86
00:09:27,003 --> 00:09:29,563
Al final, con un poco de perseverancia…
87
00:09:31,923 --> 00:09:34,643
Rakus obtiene el manjar que tanto ansiaba.
88
00:09:43,363 --> 00:09:46,043
Cuanto más perfeccione esta habilidad,
89
00:09:46,883 --> 00:09:48,603
más grande y más fuerte será.
90
00:09:52,803 --> 00:09:55,243
Y un día, este tipo glotón
91
00:09:56,723 --> 00:09:58,203
tal vez llegue a la cima.
92
00:10:06,083 --> 00:10:09,283
La abundancia de Leuser
se debe, en parte, a su suelo,
93
00:10:11,163 --> 00:10:15,403
que es hasta seis veces más fértil
que en otras selvas de la región.
94
00:10:17,763 --> 00:10:19,883
Y este es uno de los motivos.
95
00:10:23,243 --> 00:10:26,043
Uno de los volcanes más activos del mundo.
96
00:10:27,403 --> 00:10:28,803
El monte Sinabung.
97
00:10:29,523 --> 00:10:33,763
Durante milenios, sus erupciones
han rociado cenizas volcánicas…
98
00:10:37,163 --> 00:10:39,683
ricas en minerales y nutrientes.
99
00:10:48,123 --> 00:10:50,443
La ceniza actúa como fertilizante,
100
00:10:50,523 --> 00:10:53,483
y así sostiene
una selva de asombrosa complejidad.
101
00:10:56,723 --> 00:10:58,843
Con miles de especies vegetales,
102
00:10:59,643 --> 00:11:02,563
es uno de los bosques más diversos
del mundo.
103
00:11:12,643 --> 00:11:14,083
El aro gigante.
104
00:11:19,643 --> 00:11:23,723
Esta es la estructura floral
más grande del planeta.
105
00:11:29,243 --> 00:11:31,163
Llega a los tres metros de alto,
106
00:11:32,163 --> 00:11:33,963
la altura de un aro de baloncesto.
107
00:11:39,603 --> 00:11:43,603
Solo emerge luego de que la planta
crezca durante una década.
108
00:11:48,763 --> 00:11:51,843
Pero producir esta enorme flor
consume mucha energía.
109
00:11:54,963 --> 00:11:57,683
La floración solo puede durar dos noches.
110
00:11:59,643 --> 00:12:03,403
La planta tiene un método inteligente
para atraer rápido a los insectos
111
00:12:03,483 --> 00:12:05,483
que necesita para la polinización.
112
00:12:18,803 --> 00:12:21,043
Produce un aroma poderoso.
113
00:12:24,683 --> 00:12:26,603
Pero no es una belleza fragante.
114
00:12:28,843 --> 00:12:31,123
Apesta a carne podrida.
115
00:12:34,043 --> 00:12:36,723
La enorme flor roja
alcanza el metro y medio,
116
00:12:37,763 --> 00:12:41,123
lo cual produce la ilusión
de un cadáver de animal fresco.
117
00:12:45,363 --> 00:12:49,803
Luego, cuando cae la noche,
el aro despliega su mayor engaño.
118
00:12:55,323 --> 00:12:57,563
Canalizando diez años de energía,
119
00:12:58,123 --> 00:13:01,003
el aro bombea calor a su columna central
120
00:13:02,883 --> 00:13:05,043
y se pone caliente como la sangre.
121
00:13:07,923 --> 00:13:08,843
Como una chimenea,
122
00:13:09,443 --> 00:13:13,003
el calor ascendente transporta
su hedor al aire de la noche.
123
00:13:21,963 --> 00:13:24,083
Para cientos de insectos carroñeros,
124
00:13:24,683 --> 00:13:26,683
la atracción es irresistible.
125
00:13:49,923 --> 00:13:53,083
El receptáculo interior de la flor
los atrae.
126
00:13:56,203 --> 00:13:59,443
Es una caverna
llena de órganos masculinos y femeninos.
127
00:14:07,163 --> 00:14:10,243
Mientras los insectos buscan
la carne podrida prometida…
128
00:14:12,923 --> 00:14:16,523
descubren que están cubiertos
de un polen que trasladarán
129
00:14:16,603 --> 00:14:18,003
a otros aros gigantes.
130
00:14:23,643 --> 00:14:26,883
Y si ya han visitado
otro de estos gigantes,
131
00:14:26,963 --> 00:14:28,763
polinizarán esta planta.
132
00:14:35,523 --> 00:14:38,523
Diez años de preparación
para un show de dos noches.
133
00:14:41,443 --> 00:14:44,043
La energía de la flor se agota.
134
00:14:47,483 --> 00:14:49,163
Los rezagados salen en fila…
135
00:14:52,203 --> 00:14:53,243
antes de que,
136
00:14:53,963 --> 00:14:55,643
en cuestión de segundos,
137
00:14:59,563 --> 00:15:01,923
toda la estructura colapse.
138
00:15:06,443 --> 00:15:11,003
Con la planta polinizada con éxito,
se pone en marcha otro ciclo de diez años,
139
00:15:11,603 --> 00:15:14,003
que dará vida a más flores gigantescas.
140
00:15:29,043 --> 00:15:31,443
Incluso en las tierras bajas de Leuser,
141
00:15:31,523 --> 00:15:34,403
hay paisajes notablemente diferentes.
142
00:15:43,123 --> 00:15:46,603
Los ríos del parque
llevan sus suelos ricos en nutrientes
143
00:15:46,683 --> 00:15:48,323
aguas abajo hacia la costa…
144
00:15:50,763 --> 00:15:53,683
donde el bosque
se encuentra con el océano Índico…
145
00:15:57,843 --> 00:16:00,683
y se origina un manglar fangoso.
146
00:16:09,603 --> 00:16:10,923
Un saltarín del fango.
147
00:16:16,403 --> 00:16:20,563
Este pez no está confinado
a la vida acuática.
148
00:16:25,283 --> 00:16:26,963
Inhalando profundamente…
149
00:16:30,323 --> 00:16:33,643
y usando aletas
que tienen una articulación en el hombro,
150
00:16:34,883 --> 00:16:37,123
el pez se impulsa para moverse.
151
00:16:39,043 --> 00:16:41,763
Un pez… que puede caminar.
152
00:16:44,403 --> 00:16:47,483
Pasa la mayor parte de su vida aquí,
en las marismas.
153
00:16:50,043 --> 00:16:53,883
Sus ojos de periscopio tienen cristalinos
como los animales terrestres,
154
00:16:54,643 --> 00:16:59,163
lo cual le permite ver mucho mejor
fuera del agua que dentro del agua.
155
00:17:04,443 --> 00:17:06,923
Su comida favorita
es un enemigo formidable
156
00:17:07,403 --> 00:17:09,163
con pinzas afiladas…
157
00:17:12,203 --> 00:17:14,883
si logra atraparlo sin que lo muerdan.
158
00:17:38,083 --> 00:17:39,443
¿Mejor algo más blando?
159
00:17:48,323 --> 00:17:50,043
Estos cangrejos son muy ágiles…
160
00:17:52,363 --> 00:17:54,723
en especial para un pez fuera del agua.
161
00:18:09,323 --> 00:18:13,123
Al final, solo le falta
desarmar a su presa.
162
00:18:16,203 --> 00:18:19,283
Lo mantiene en la boca
y usa un truco genial.
163
00:18:21,603 --> 00:18:25,283
Si sacudes fuerte a un cangrejo,
sacrificará su pinza,
164
00:18:27,163 --> 00:18:28,403
la parte más sabrosa.
165
00:18:33,363 --> 00:18:35,363
Pero la pérdida es solo temporal.
166
00:18:37,083 --> 00:18:40,403
En un mes, al cangrejo
le habrá crecido una nueva pinza.
167
00:18:43,763 --> 00:18:45,723
Quizá más grande que la anterior.
168
00:18:53,363 --> 00:18:57,963
Para este pez amante de la tierra,
la vida es un bufé de cangrejo sin fin.
169
00:19:12,523 --> 00:19:16,163
Tierra adentro, rápidamente
Leuser se vuelve más montañoso.
170
00:19:19,003 --> 00:19:22,003
El bosque en esta zona
es mucho más impenetrable.
171
00:19:23,483 --> 00:19:28,043
Las colinas empinadas son un refugio
para la criatura más amenazada de Leuser.
172
00:19:32,643 --> 00:19:35,723
Difícil de ver
y sorprendentemente pequeño.
173
00:19:37,483 --> 00:19:39,723
El rinoceronte de Sumatra.
174
00:19:42,923 --> 00:19:46,403
Aunque mide un poco más de un metro,
pesa una tonelada,
175
00:19:47,083 --> 00:19:50,923
lo cual es perfecto para derribar
matorrales en busca de follaje.
176
00:19:55,483 --> 00:19:59,043
Al podar las plantas,
estos rinocerontes benefician al bosque
177
00:19:59,123 --> 00:20:01,403
al hacer lugar para nuevos árboles.
178
00:20:16,243 --> 00:20:20,643
Cavan pozos en el lodo
para protegerse del calor del mediodía…
179
00:20:31,723 --> 00:20:33,883
y así benefician a muchos vecinos.
180
00:20:41,643 --> 00:20:45,763
Cuantos más rinocerontes hay,
más saludable se vuelve todo el bosque.
181
00:20:49,403 --> 00:20:51,683
La caza ilegal y la pérdida de hábitat
182
00:20:51,763 --> 00:20:55,243
redujeron su población
a pocos individuos en estado salvaje.
183
00:20:59,203 --> 00:21:00,883
Para evitar su extinción,
184
00:21:00,963 --> 00:21:03,443
los guardabosques
patrullan constantemente,
185
00:21:04,483 --> 00:21:07,723
para disuadir a los cazadores
y poner en cautiverio fuera del parque
186
00:21:07,803 --> 00:21:10,403
a los rinocerontes que quedan.
187
00:21:15,923 --> 00:21:19,923
Esos rinocerontes ahora viven
en recintos naturales protegidos…
188
00:21:24,483 --> 00:21:25,883
bajo un programa
189
00:21:25,963 --> 00:21:29,283
que intentará reintroducir
a sus descendientes en Leuser…
190
00:21:32,243 --> 00:21:36,283
y, a la larga, restablecer el equilibrio
de la vida en la selva.
191
00:21:44,643 --> 00:21:48,883
Hay muchas relaciones extraordinarias
entre las criaturas que viven aquí.
192
00:21:49,763 --> 00:21:52,683
Recién estamos descubriendo
algunas de ellas.
193
00:21:59,403 --> 00:22:01,603
En lo profundo de las colinas,
194
00:22:01,683 --> 00:22:06,123
uno de los habitantes más pequeños
recibe una ayuda accidental
195
00:22:06,683 --> 00:22:08,163
del habitante más grande.
196
00:22:17,923 --> 00:22:19,763
El elefante de Sumatra.
197
00:22:46,843 --> 00:22:51,843
Mientras viajan, tallan una red de caminos
de cientos de kilómetros de largo.
198
00:23:10,363 --> 00:23:14,643
Muchas especies dependen de estos caminos
para atravesar la densa selva.
199
00:23:20,163 --> 00:23:24,043
Pero hay alguien que depende
de estos elefantes más que los demás.
200
00:23:26,323 --> 00:23:27,643
Una rana verrugosa.
201
00:23:30,163 --> 00:23:32,283
Es pequeña como un huevo de gallina,
202
00:23:33,603 --> 00:23:35,883
pero tiene sentidos muy agudizados.
203
00:23:37,603 --> 00:23:41,043
Se cree que detecta vibraciones
de la manada que se acerca
204
00:23:41,523 --> 00:23:44,403
usando cavidades especiales
en sus pulmones.
205
00:23:48,123 --> 00:23:50,123
Lo lógico sería que se alejara.
206
00:23:51,963 --> 00:23:54,603
En cambio, se dirige hacia ellos.
207
00:24:04,443 --> 00:24:06,563
¡Directo a la zona de aplastamiento!
208
00:24:10,483 --> 00:24:13,363
Pero no le atraen los elefantes en sí.
209
00:24:16,843 --> 00:24:19,843
La rana tiene el vientre lleno de huevos
210
00:24:20,883 --> 00:24:24,003
y necesita ponerlos en agua calma.
211
00:24:30,363 --> 00:24:34,283
Las huellas de los elefantes
son el cuarto de bebés perfecto.
212
00:24:47,043 --> 00:24:50,083
Les dio a sus huevos
el mejor de los comienzos
213
00:24:51,603 --> 00:24:53,483
y ahora los deja eclosionar.
214
00:25:03,763 --> 00:25:06,403
En dos semanas, serán renacuajos.
215
00:25:08,443 --> 00:25:11,163
Pero hasta que se conviertan
en ranas jóvenes,
216
00:25:11,243 --> 00:25:14,763
la supervivencia en la huella inundada
está bajo amenaza.
217
00:25:18,043 --> 00:25:21,123
El sol tropical
puede secar rápido estos estanques.
218
00:25:26,323 --> 00:25:28,363
Si los niveles de agua bajan,
219
00:25:28,963 --> 00:25:32,083
estos renacuajos
deben salir del apuro por sí solos…
220
00:25:36,163 --> 00:25:38,803
duplicando la velocidad
de su transformación.
221
00:25:40,443 --> 00:25:45,123
Como ranas jóvenes, por fin podrán escapar
de los estanques que se secan.
222
00:25:53,203 --> 00:25:55,483
Siempre y cuando no las aplasten.
223
00:26:08,123 --> 00:26:11,323
En las copas de los árboles,
el riesgo es aún mayor.
224
00:26:17,763 --> 00:26:20,763
Muchos animales de Leuser
son expertos en altura.
225
00:26:27,283 --> 00:26:31,963
Pero tal vez ninguno
sea más osado que el langur de Thomas.
226
00:26:33,043 --> 00:26:34,643
Solo vive en el norte de Sumatra,
227
00:26:35,243 --> 00:26:37,723
en grupos de hasta 20 individuos.
228
00:26:39,563 --> 00:26:41,243
Un macho lidera la tropa,
229
00:26:42,403 --> 00:26:45,163
y el resto son hembras y crías.
230
00:26:47,843 --> 00:26:49,803
Los adultos son sumamente ágiles.
231
00:27:06,923 --> 00:27:09,043
Capaces de saltar de rama en rama,
232
00:27:09,843 --> 00:27:12,523
pueden cubrir distancias grandes
sin problema.
233
00:27:18,003 --> 00:27:21,843
Pero esta cría de dos años
aún está ganando fuerza en las patas…
234
00:27:23,923 --> 00:27:27,403
y no puede moverse
con la confianza de sus mayores.
235
00:27:29,883 --> 00:27:32,203
Su madre solía llevarlo a todas partes,
236
00:27:33,763 --> 00:27:35,603
pero ahora tiene un nuevo bebé.
237
00:27:38,043 --> 00:27:41,483
Y el joven debe encontrar
su propio camino en el mundo.
238
00:27:42,803 --> 00:27:46,203
Hoy enfrenta uno de los mayores desafíos
de su vida.
239
00:27:52,603 --> 00:27:55,603
La tropa agotó las provisiones
en este árbol,
240
00:27:57,083 --> 00:27:58,443
así que deben moverse.
241
00:28:00,523 --> 00:28:02,443
Pero deberán dar un salto enorme
242
00:28:02,523 --> 00:28:05,323
para atravesar un espacio
de más de seis metros.
243
00:28:09,763 --> 00:28:11,603
La caída equivale a tres pisos.
244
00:28:13,083 --> 00:28:14,323
Un error…
245
00:28:15,363 --> 00:28:16,363
podría ser fatal.
246
00:28:18,323 --> 00:28:22,043
Los monos mayores han pasado años
perfeccionando estos saltos.
247
00:28:35,643 --> 00:28:40,003
Suben a las ramas más altas y se lanzan,
248
00:28:42,163 --> 00:28:45,243
moviendo las extremidades
para controlar el descenso.
249
00:28:57,123 --> 00:29:01,003
Incluso mamá,
con su nuevo bebé en la barriga,
250
00:29:02,323 --> 00:29:04,523
supera la distancia con gracia.
251
00:29:13,123 --> 00:29:15,363
Llega el turno del langur de dos años.
252
00:29:26,643 --> 00:29:28,363
Pero es demasiado.
253
00:29:33,443 --> 00:29:35,963
El resto del grupo come del otro lado…
254
00:29:42,123 --> 00:29:43,203
y él está varado.
255
00:29:48,603 --> 00:29:50,243
Mamá no puede rescatarlo.
256
00:29:55,643 --> 00:29:59,803
Solo hay una manera de averiguar
si está preparado para hacerlo.
257
00:30:53,363 --> 00:30:54,243
Lo logró.
258
00:31:01,243 --> 00:31:06,003
El primero de muchos saltos gigantes
que hará en su viaje a la adultez.
259
00:31:16,643 --> 00:31:18,883
Y recibe una recompensa bien merecida.
260
00:31:23,363 --> 00:31:25,243
Los animales como el langur de Thomas
261
00:31:26,443 --> 00:31:29,483
ayudan a mantener
la salud de la selva de Leuser
262
00:31:30,323 --> 00:31:33,883
porque esparcen semillas
y fertilizantes naturales a su paso.
263
00:31:40,243 --> 00:31:42,683
Aquí, todas las especies son importantes.
264
00:31:51,763 --> 00:31:53,123
Hasta las más pequeñas,
265
00:31:53,963 --> 00:31:57,883
que acechan en el oscuro mundo subterráneo
del suelo del bosque.
266
00:32:12,883 --> 00:32:15,923
La oscuridad frondosa
es el hogar de un cazador:
267
00:32:16,963 --> 00:32:19,003
el gusano martillo.
268
00:32:21,523 --> 00:32:25,483
Esta especie dentro de los platelmintos,
con sus bandas distintivas,
269
00:32:26,083 --> 00:32:28,803
es tan nueva que aún no tiene nombre.
270
00:32:30,803 --> 00:32:33,643
Por ser un depredador,
es extremadamente pequeño.
271
00:32:34,563 --> 00:32:36,163
Tiene el largo de una uña.
272
00:32:37,483 --> 00:32:38,843
Pero es letal.
273
00:32:41,083 --> 00:32:44,403
Está buscando
una babosa o un caracol jugosos.
274
00:32:47,603 --> 00:32:49,123
Son abundantes en Leuser.
275
00:32:49,883 --> 00:32:52,483
Devoran plantas
y organismos microscópicos…
276
00:32:54,763 --> 00:32:58,243
y también hongos,
esenciales para reciclar restos vegetales.
277
00:33:08,443 --> 00:33:11,283
Y aquí cumple su papel el gusano martillo.
278
00:33:12,883 --> 00:33:14,963
Reduce la población
de caracoles y babosas,
279
00:33:15,443 --> 00:33:17,643
lo cual protege la vegetación.
280
00:33:20,403 --> 00:33:23,043
Con los sensores químicos de su cabeza…
281
00:33:24,803 --> 00:33:27,643
prueba el suelo
en busca de señales de víctimas.
282
00:33:31,723 --> 00:33:36,323
Las babosas y los caracoles
no pueden evitar dejar un rastro de baba.
283
00:33:44,443 --> 00:33:46,963
Con solo un indicio de caparazón,
284
00:33:47,603 --> 00:33:51,523
esta curiosa criatura llamada semibabosa
285
00:33:52,843 --> 00:33:54,363
es la presa perfecta.
286
00:34:34,683 --> 00:34:39,403
El platelminto envuelve a su víctima
y bombea una mucosidad para atraparla.
287
00:34:43,603 --> 00:34:45,443
Con la presa indefensa,
288
00:34:46,043 --> 00:34:49,963
el gusano martillo la ataca
con toxinas y jugos digestivos,
289
00:34:50,643 --> 00:34:52,083
desmenuza su carne…
290
00:34:56,803 --> 00:35:00,883
y, por último, la traga con una boca
que tiene en el medio del cuerpo.
291
00:35:06,363 --> 00:35:11,403
En cuestión de minutos,
solo queda el caparazón traslúcido.
292
00:35:26,763 --> 00:35:30,523
En Leuser, hay depredadores
de todas las formas y tamaños.
293
00:35:37,283 --> 00:35:41,763
Pero quizás el más importante
está en la cima de la cadena alimenticia.
294
00:35:45,163 --> 00:35:48,123
Para encontrarlo, debes viajar más alto…
295
00:35:50,083 --> 00:35:53,123
a la remota cima de la montaña,
con aspecto de fortaleza,
296
00:35:53,203 --> 00:35:55,203
que le da nombre al parque…
297
00:35:56,803 --> 00:35:57,803
el monte Leuser.
298
00:36:01,963 --> 00:36:05,163
Elevado a más de 3000 metros
sobre el nivel del mar…
299
00:36:08,923 --> 00:36:10,763
suele estar envuelto en niebla.
300
00:36:14,963 --> 00:36:16,923
El bosque está poco desarrollado…
301
00:36:19,683 --> 00:36:21,603
con parcelas de páramo abierto.
302
00:36:25,723 --> 00:36:28,523
Aquí puede hacer 15 grados menos
303
00:36:28,603 --> 00:36:30,803
que en las selvas húmedas de la base.
304
00:36:38,283 --> 00:36:40,643
Solo las plantas más fuertes sobreviven.
305
00:36:46,723 --> 00:36:49,683
Al aferrarse a las rocas,
afirman el suelo…
306
00:36:51,883 --> 00:36:54,763
evitan la erosión
y retienen el agua de lluvia,
307
00:36:54,843 --> 00:36:58,203
que luego fluye en forma constante
hacia los bosques.
308
00:37:07,483 --> 00:37:09,163
Hay un silencio inquietante.
309
00:37:13,763 --> 00:37:16,963
Solo unos pocos animales
se atreven a subir hasta aquí.
310
00:37:25,403 --> 00:37:30,643
El muntíaco es el tipo de ciervo
que pasta entre las plantas del páramo.
311
00:37:35,123 --> 00:37:39,683
Los científicos esperan que las cámaras
puedan registrar al depredador
312
00:37:39,763 --> 00:37:40,843
que los caza
313
00:37:42,603 --> 00:37:45,043
y filmarlo aquí por primera vez.
314
00:37:53,803 --> 00:37:55,723
Pero casi nunca se lo ve.
315
00:38:00,923 --> 00:38:02,363
Se necesita paciencia.
316
00:38:23,843 --> 00:38:25,083
Por fin…
317
00:38:27,643 --> 00:38:29,523
en un pastizal de montaña…
318
00:38:32,523 --> 00:38:34,283
un tigre de Sumatra.
319
00:38:40,963 --> 00:38:44,123
Este macho adulto
está revisando el equipo científico
320
00:38:44,203 --> 00:38:45,563
colocado para grabarlo.
321
00:38:50,083 --> 00:38:54,603
El terreno es tan inaccesible
que casi no se han hecho estudios
322
00:38:54,683 --> 00:38:56,923
sobre el comportamiento de este tigre.
323
00:39:05,843 --> 00:39:09,443
Pero se cree que mientras vigilan
las cimas de las montañas,
324
00:39:10,363 --> 00:39:13,043
estos tigres impiden
que los ciervos y otros animales
325
00:39:13,123 --> 00:39:15,643
pasten en exceso la delicada vegetación.
326
00:39:28,363 --> 00:39:33,043
Y estas valiosas imágenes
demuestran que siguen aquí.
327
00:39:34,563 --> 00:39:36,323
Si protegemos el parque,
328
00:39:36,403 --> 00:39:40,523
el felino más grande de Sumatra
puede seguir siendo el rey de la selva.
329
00:39:44,003 --> 00:39:47,603
Mientras que este terreno montañoso
ofrece protección natural…
330
00:39:50,043 --> 00:39:54,363
en la periferia del parque,
el riesgo para la vida salvaje es mayor.
331
00:39:56,563 --> 00:39:59,523
El ecosistema de Leuser
se extiende en un área
332
00:39:59,603 --> 00:40:01,363
que mide el doble del parque.
333
00:40:03,323 --> 00:40:05,123
Gran parte está protegida…
334
00:40:07,483 --> 00:40:11,883
pero millones de personas viven
en pueblos y aldeas entre estos bosques.
335
00:40:15,723 --> 00:40:19,043
Contar con el apoyo de esas comunidades
es crucial
336
00:40:19,123 --> 00:40:21,803
para proteger la vida salvaje de Leuser.
337
00:40:31,283 --> 00:40:34,163
Escondida entre los árboles
en la frontera sur
338
00:40:35,163 --> 00:40:38,243
hay una hembra de loris perezoso,
muy difícil de ver.
339
00:40:43,563 --> 00:40:44,923
Tiene ojos enormes,
340
00:40:45,763 --> 00:40:48,723
que la ayudan a ver
en la oscuridad casi absoluta.
341
00:40:52,083 --> 00:40:55,963
Esta madre tiene un bebé de pocas semanas,
342
00:40:57,403 --> 00:41:00,403
muy grande para que lo cargue
mientras se alimenta.
343
00:41:03,923 --> 00:41:05,683
Dejarlo parece arriesgado.
344
00:41:09,723 --> 00:41:12,443
Los loris rivales
pueden ser muy territoriales.
345
00:41:16,003 --> 00:41:18,483
Y aquí, el bosque
está lleno de serpientes.
346
00:41:22,683 --> 00:41:25,403
Pero los loris tienen un arma secreta.
347
00:41:28,563 --> 00:41:31,483
Su mordida contiene una toxina mortal,
348
00:41:32,923 --> 00:41:36,563
que los convierte
en los únicos primates venenosos.
349
00:41:39,243 --> 00:41:40,563
Incluso a esta cría.
350
00:41:43,043 --> 00:41:45,523
Mamá puede esconderlo entre las hojas
351
00:41:46,963 --> 00:41:49,043
mientras busca comida sola.
352
00:41:54,683 --> 00:41:58,803
Es muy inusual ver loris perezosos
atreverse a bajar al suelo.
353
00:42:02,323 --> 00:42:05,683
Pero ella quiere alcanzar
una de sus comidas favoritas,
354
00:42:06,603 --> 00:42:08,003
la calliandra.
355
00:42:11,123 --> 00:42:15,483
Su dulce néctar tiene la energía
que ella necesita para alimentar al bebé.
356
00:42:19,203 --> 00:42:22,283
Pero estos arbustos
fueron sembrados por agricultores
357
00:42:23,363 --> 00:42:25,443
para dar sombra a cultivos de café.
358
00:42:26,803 --> 00:42:30,883
Y la cercanía de los loris
a los humanos representa un problema.
359
00:42:32,523 --> 00:42:35,203
Los traficantes de mascotas
360
00:42:35,923 --> 00:42:39,323
cazaron a estas tiernas criaturas
hasta el borde de la extinción.
361
00:42:44,923 --> 00:42:49,443
Pero, por fortuna, esta comunidad
es parte de un nuevo plan de protección.
362
00:42:53,643 --> 00:42:56,043
Los agricultores
pueden cobrar más caro el café
363
00:42:56,523 --> 00:42:58,763
si dejan en paz a los loris.
364
00:43:02,203 --> 00:43:04,523
Y los loris ayudan a los agricultores
365
00:43:04,603 --> 00:43:06,723
porque, cuando comen la calliandra,
366
00:43:07,483 --> 00:43:08,923
la polinizan.
367
00:43:12,603 --> 00:43:15,923
Antes del amanecer,
esta hembra debe regresar con su bebé
368
00:43:17,163 --> 00:43:19,963
y volver a ocupar el rol de madre.
369
00:43:29,323 --> 00:43:33,163
Las comunidades también pueden ayudar
a combatir la mayor amenaza:
370
00:43:34,923 --> 00:43:36,083
la deforestación.
371
00:43:39,683 --> 00:43:43,523
Leuser es tan inmenso
que es casi imposible de vigilar.
372
00:43:45,883 --> 00:43:47,123
Cada hora,
373
00:43:47,643 --> 00:43:50,283
se tala un área mayor
al tamaño de un campo de fútbol,
374
00:43:51,163 --> 00:43:52,603
en general, ilegalmente,
375
00:43:53,123 --> 00:43:55,963
para hacer espacio
para cultivar aceite de palma.
376
00:43:59,283 --> 00:44:02,563
Ese aceite se usa
en hasta el 50 % de los productos
377
00:44:02,643 --> 00:44:04,603
que se venden en el supermercado.
378
00:44:04,683 --> 00:44:07,043
Desde galletas hasta champú.
379
00:44:10,363 --> 00:44:13,403
Estas plantaciones no tienen vida
380
00:44:13,483 --> 00:44:16,283
comparadas con la riqueza de la selva.
381
00:44:22,123 --> 00:44:26,323
Pero algunas comunidades
protagonizan un contraataque…
382
00:44:32,683 --> 00:44:35,683
y trabajan para eliminar las plantaciones.
383
00:44:41,243 --> 00:44:42,523
Un pequeño subsidio
384
00:44:42,603 --> 00:44:46,043
y la oportunidad de cultivar
árboles frutales rentables
385
00:44:46,123 --> 00:44:49,643
son incentivos
que los ayudan a proteger su futuro.
386
00:45:09,603 --> 00:45:13,963
En la tierra recuperada,
Leuser rápidamente produce maravillas.
387
00:45:16,643 --> 00:45:20,243
El viento trae semillas
de los bosques cercanos y saludables.
388
00:45:23,483 --> 00:45:26,523
Los microorganismos
ayudan a sanar el suelo.
389
00:45:27,203 --> 00:45:28,923
En cuestión de meses,
390
00:45:29,003 --> 00:45:32,243
crecen helechos y otras plantas
sobre el sitio anterior.
391
00:45:35,123 --> 00:45:37,123
Los polinizadores se acercan.
392
00:45:38,523 --> 00:45:41,283
Los mamíferos y las aves
esparcen más semillas.
393
00:45:46,843 --> 00:45:49,043
Y, en tan solo cuatro años,
394
00:45:49,683 --> 00:45:52,443
resurge un bosque próspero.
395
00:45:59,043 --> 00:46:02,123
Al hacerlo,
los animales empiezan a regresar.
396
00:46:09,923 --> 00:46:13,163
Con el tiempo, crecerán árboles gigantes.
397
00:46:15,203 --> 00:46:18,363
Absorberán más dióxido de carbono
de nuestra atmósfera
398
00:46:19,363 --> 00:46:22,763
y lo enriquecerán con oxígeno,
399
00:46:23,683 --> 00:46:25,523
lo cual nos beneficia a todos.
400
00:46:31,203 --> 00:46:33,283
Si protegemos este bosque,
401
00:46:33,363 --> 00:46:37,083
las criaturas más amenazadas de Asia
seguirán teniendo un hogar.
402
00:46:43,163 --> 00:46:44,923
Cuando todavía era bebé,
403
00:46:45,003 --> 00:46:48,443
esta orangutana de Sumatra
fue sacada del bosque
404
00:46:48,523 --> 00:46:50,883
y vendida al tráfico de mascotas.
405
00:46:53,243 --> 00:46:55,243
Tras años de cautiverio,
406
00:46:55,323 --> 00:46:58,203
por fin la rescataron
y la devolvieron a Leuser
407
00:46:58,683 --> 00:47:01,483
para que volviera a vivir libre
en los árboles.
408
00:47:07,323 --> 00:47:10,323
Y ahora tiene a alguien a quien cuidar.
409
00:47:17,043 --> 00:47:18,643
Tiene menos de dos semanas.
410
00:47:20,643 --> 00:47:24,523
Es tan pequeña que cabría
en la palma de tu mano.
411
00:47:28,643 --> 00:47:31,003
Estos tiernos momentos son el comienzo
412
00:47:31,083 --> 00:47:34,923
de uno de los lazos más estrechos
entre madre e hijo.
413
00:47:44,123 --> 00:47:45,243
Durante ocho años,
414
00:47:45,763 --> 00:47:48,883
esta orangutana
vivirá muy cerca de su madre,
415
00:47:50,603 --> 00:47:53,683
que le enseñará
todo lo que necesita para sobrevivir.
416
00:47:56,923 --> 00:47:58,843
El parque nacional Gunung Leuser
417
00:47:59,683 --> 00:48:02,283
y el vasto ecosistema que lo rodea
418
00:48:03,363 --> 00:48:05,283
son lugares de esperanza
419
00:48:06,923 --> 00:48:11,043
y una oportunidad de proteger
su vida salvaje única…
420
00:48:13,283 --> 00:48:17,163
en este, su último y valioso refugio.
421
00:48:20,563 --> 00:48:23,923
Los parques nacionales
son uno de nuestros mayores logros.
422
00:48:25,883 --> 00:48:30,083
Con el paso del tiempo, hemos creado
casi 250 000 espacios protegidos
423
00:48:30,163 --> 00:48:32,043
en casi todos los países de la Tierra.
424
00:48:40,683 --> 00:48:43,803
Pero en este mundo
cada vez más cálido y superpoblado,
425
00:48:43,883 --> 00:48:45,203
tenemos que hacer más.
426
00:48:49,923 --> 00:48:51,363
Y si queremos preservar
427
00:48:51,443 --> 00:48:53,603
la naturaleza de la que dependemos,
428
00:48:54,123 --> 00:48:56,043
todos tenemos una función.
429
00:48:57,283 --> 00:48:59,883
Exige la protección
de las últimas áreas naturales
430
00:49:00,963 --> 00:49:02,363
en vistas al futuro.
431
00:49:05,723 --> 00:49:08,643
Haz una campaña
para crear más áreas donde vives
432
00:49:09,683 --> 00:49:13,003
e insiste en que sean accesibles
para todos.
433
00:49:17,683 --> 00:49:21,603
Impulsa a tu comunidad para que adopte
mejores prácticas climáticas
434
00:49:25,043 --> 00:49:27,883
Y vota como si el planeta
dependiera de eso.
435
00:49:31,003 --> 00:49:32,883
No hay tiempo que perder.
436
00:49:33,483 --> 00:49:36,403
El mundo que legamos
es demasiado importante.
437
00:49:37,283 --> 00:49:39,403
El momento de actuar es ahora.
438
00:51:05,483 --> 00:51:10,483
Subtítulos: Gabriela Rabotnikof