1 00:00:06,123 --> 00:00:09,003 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:25,763 --> 00:00:29,363 Mi mamá nos mudó a Indonesia por unos años cuando yo era niño. 3 00:00:29,843 --> 00:00:33,283 Era una casa pequeña, con la simpleza de la naturaleza. 4 00:00:33,883 --> 00:00:37,443 Un árbol de mango afuera, aroma a frutas y especias. 5 00:00:38,883 --> 00:00:43,283 {\an8}Arrozales desde donde los búfalos de agua te miraban con hocicos cubiertos de lodo. 6 00:00:44,603 --> 00:00:47,203 Indonesia alberga algunos de los bosques 7 00:00:47,283 --> 00:00:50,483 y de la diversidad biológica más importantes del mundo. 8 00:00:51,283 --> 00:00:54,963 Y no hay nada igual al ecosistema Leuser, 9 00:00:55,043 --> 00:00:58,603 hogar de algunas de las especies más amenazadas de la Tierra. 10 00:01:06,963 --> 00:01:09,883 Las selvas del parque nacional Gunung Leuser 11 00:01:11,563 --> 00:01:14,003 albergan innumerables plantas y animales… 12 00:01:15,883 --> 00:01:18,363 cada uno de los cuales cumple un papel. 13 00:01:32,403 --> 00:01:35,083 Leuser también es el último reducto 14 00:01:35,163 --> 00:01:38,243 de cuatro de las especies más amenazadas del planeta. 15 00:01:41,363 --> 00:01:43,683 Tigres poderosos y escurridizos… 16 00:01:48,603 --> 00:01:50,963 los rinocerontes más pequeños del mundo… 17 00:01:55,483 --> 00:01:57,403 elefantes de bosque únicos… 18 00:02:00,483 --> 00:02:01,523 y orangutanes, 19 00:02:02,003 --> 00:02:05,083 uno de los grandes simios más inteligentes del mundo. 20 00:02:09,003 --> 00:02:12,643 Alguna vez, estos animales convivieron en el sudeste asiático. 21 00:02:14,643 --> 00:02:17,763 Pero a causa de la deforestación y la caza furtiva, 22 00:02:18,643 --> 00:02:22,843 Leuser es el único lugar en el que aún coexisten hoy en día. 23 00:02:26,003 --> 00:02:29,923 ¿Permitiremos que algo tan valioso desaparezca para siempre… 24 00:02:33,883 --> 00:02:36,403 o aprovecharemos la última oportunidad de protegerlo 25 00:02:36,483 --> 00:02:38,763 para nuestros hijos y nietos? 26 00:02:40,563 --> 00:02:44,683 Acompáñame a conocer este espacio natural tan único. 27 00:03:02,523 --> 00:03:07,243 En la isla indonesia de Sumatra se extiende una vasta selva tropical 28 00:03:07,763 --> 00:03:12,123 y, en su corazón, el parque nacional Gunung Leuser. 29 00:03:14,363 --> 00:03:17,083 Aquí dominan las montañas cubiertas de bosque, 30 00:03:18,323 --> 00:03:20,803 que alcanzan los 3000 metros de altura. 31 00:03:20,883 --> 00:03:23,963 Protegen a sus habitantes como una fortaleza. 32 00:03:26,203 --> 00:03:29,683 Pero tal vez sus mayores riquezas naturales se encuentren 33 00:03:29,763 --> 00:03:32,163 en sus selvas húmedas de tierras bajas. 34 00:03:47,083 --> 00:03:51,363 En indonesio, "orangután" significa "persona del bosque". 35 00:03:56,123 --> 00:03:57,843 Y estos árboles son el hogar 36 00:03:57,923 --> 00:04:01,483 de la población de orangutanes más numerosa del planeta. 37 00:04:05,203 --> 00:04:06,803 Este bosque les pertenece. 38 00:04:35,803 --> 00:04:37,563 Hay varios machos enormes. 39 00:04:38,523 --> 00:04:42,243 Con mejillas grandes y con rebordes, son más atractivos para las hembras. 40 00:04:48,643 --> 00:04:50,283 Son inmensamente poderosos, 41 00:04:51,843 --> 00:04:54,723 con mordidas más fuertes que la de un león. 42 00:04:58,203 --> 00:05:02,123 Pero hay un joven atlético y ambicioso que está subiendo de rango. 43 00:05:12,483 --> 00:05:13,443 Rakus. 44 00:05:20,403 --> 00:05:24,683 El nombre que le dieron los científicos significa "glotón". 45 00:05:26,403 --> 00:05:29,763 Es porque le gusta comer prácticamente todo. 46 00:05:32,163 --> 00:05:33,043 Hojas, 47 00:05:34,803 --> 00:05:35,843 cortezas, 48 00:05:37,803 --> 00:05:38,723 frutas… 49 00:05:41,443 --> 00:05:42,363 termitas. 50 00:05:43,843 --> 00:05:45,283 Todo entra en el menú. 51 00:05:47,763 --> 00:05:50,443 Si este simio gourmet come lo suficiente, 52 00:05:50,523 --> 00:05:53,203 tal vez algún día le crezcan las mejillas 53 00:05:53,803 --> 00:05:55,523 como a los machos más viejos. 54 00:06:00,883 --> 00:06:04,563 Hay una comida en particular que podría avivar su ambición. 55 00:06:05,723 --> 00:06:07,043 El fruto de la neesia. 56 00:06:08,523 --> 00:06:10,523 Del tamaño de una pelota de fútbol, 57 00:06:10,603 --> 00:06:13,643 está lleno de semillas grandes y sabrosas. 58 00:06:22,123 --> 00:06:25,083 Antes de madurar, es duro como el hormigón, 59 00:06:25,163 --> 00:06:27,523 por lo que es casi imposible de abrir. 60 00:06:36,363 --> 00:06:38,763 El fruto maduro se abre solo. 61 00:06:41,723 --> 00:06:46,403 Pero esas semillas están rodeadas de miles de pelos afilados e irritantes. 62 00:06:49,443 --> 00:06:52,163 Para obtener el alimento, Rakus debe dominar 63 00:06:52,243 --> 00:06:54,883 la habilidad más sofisticada de la selva. 64 00:06:58,843 --> 00:07:01,683 Muchos orangutanes usan una forma ingeniosa 65 00:07:01,763 --> 00:07:04,083 de evitar esos pelos espinosos. 66 00:07:09,563 --> 00:07:11,043 Primero, eligen una rama. 67 00:07:13,603 --> 00:07:17,763 Luego, moviendo sus labios extremadamente versátiles, 68 00:07:18,363 --> 00:07:20,803 la empujan por las grietas del fruto. 69 00:07:26,683 --> 00:07:29,923 El movimiento repetido de la rama extrae las semillas 70 00:07:30,963 --> 00:07:33,483 y, en simultáneo, raspa los pelos… 71 00:07:38,003 --> 00:07:39,923 para dejarlo listo para comer. 72 00:07:44,563 --> 00:07:46,963 Los orangutanes suelen ser solitarios. 73 00:07:48,123 --> 00:07:51,483 Pero el árbol de neesia da frutos solo en raras ocasiones. 74 00:07:52,603 --> 00:07:56,963 Cuando esto sucede, atrae a orangutanes de todas partes. 75 00:08:00,563 --> 00:08:03,923 Cuando se reúnen, pueden aprender unos de otros. 76 00:08:09,683 --> 00:08:11,683 Friska es una hembra madura 77 00:08:13,123 --> 00:08:15,443 y es experta en preparar el fruto. 78 00:08:18,123 --> 00:08:20,763 Rakus se acerca para una clase magistral. 79 00:08:30,283 --> 00:08:33,003 Hay suficiente comida para que no lo echen. 80 00:08:38,963 --> 00:08:41,283 Son los únicos orangutanes salvajes 81 00:08:41,363 --> 00:08:44,763 que fabrican y usan herramientas de esta manera singular. 82 00:08:52,683 --> 00:08:54,923 Rakus quiere intentarlo por sí mismo. 83 00:09:01,203 --> 00:09:03,803 Con cuidado, fabrica su herramienta. 84 00:09:09,483 --> 00:09:12,643 Y elige el fruto perfecto. 85 00:09:15,923 --> 00:09:18,683 Ahora, es todo prueba y error. 86 00:09:27,003 --> 00:09:29,563 Al final, con un poco de perseverancia… 87 00:09:31,923 --> 00:09:34,643 Rakus obtiene el manjar que tanto ansiaba. 88 00:09:43,363 --> 00:09:46,043 Cuanto más perfeccione esta habilidad, 89 00:09:46,883 --> 00:09:48,603 más grande y más fuerte será. 90 00:09:52,803 --> 00:09:55,243 Y un día, este tipo glotón 91 00:09:56,723 --> 00:09:58,203 tal vez llegue a la cima. 92 00:10:06,083 --> 00:10:09,283 La abundancia de Leuser se debe, en parte, a su suelo, 93 00:10:11,163 --> 00:10:15,403 que es hasta seis veces más fértil que en otras selvas de la región. 94 00:10:17,763 --> 00:10:19,883 Y este es uno de los motivos. 95 00:10:23,243 --> 00:10:26,043 Uno de los volcanes más activos del mundo. 96 00:10:27,403 --> 00:10:28,803 El monte Sinabung. 97 00:10:29,523 --> 00:10:33,763 Durante milenios, sus erupciones han rociado cenizas volcánicas… 98 00:10:37,163 --> 00:10:39,683 ricas en minerales y nutrientes. 99 00:10:48,123 --> 00:10:50,443 La ceniza actúa como fertilizante, 100 00:10:50,523 --> 00:10:53,483 y así sostiene una selva de asombrosa complejidad. 101 00:10:56,723 --> 00:10:58,843 Con miles de especies vegetales, 102 00:10:59,643 --> 00:11:02,563 es uno de los bosques más diversos del mundo. 103 00:11:12,643 --> 00:11:14,083 El aro gigante. 104 00:11:19,643 --> 00:11:23,723 Esta es la estructura floral más grande del planeta. 105 00:11:29,243 --> 00:11:31,163 Llega a los tres metros de alto, 106 00:11:32,163 --> 00:11:33,963 la altura de un aro de baloncesto. 107 00:11:39,603 --> 00:11:43,603 Solo emerge luego de que la planta crezca durante una década. 108 00:11:48,763 --> 00:11:51,843 Pero producir esta enorme flor consume mucha energía. 109 00:11:54,963 --> 00:11:57,683 La floración solo puede durar dos noches. 110 00:11:59,643 --> 00:12:03,403 La planta tiene un método inteligente para atraer rápido a los insectos 111 00:12:03,483 --> 00:12:05,483 que necesita para la polinización. 112 00:12:18,803 --> 00:12:21,043 Produce un aroma poderoso. 113 00:12:24,683 --> 00:12:26,603 Pero no es una belleza fragante. 114 00:12:28,843 --> 00:12:31,123 Apesta a carne podrida. 115 00:12:34,043 --> 00:12:36,723 La enorme flor roja alcanza el metro y medio, 116 00:12:37,763 --> 00:12:41,123 lo cual produce la ilusión de un cadáver de animal fresco. 117 00:12:45,363 --> 00:12:49,803 Luego, cuando cae la noche, el aro despliega su mayor engaño. 118 00:12:55,323 --> 00:12:57,563 Canalizando diez años de energía, 119 00:12:58,123 --> 00:13:01,003 el aro bombea calor a su columna central 120 00:13:02,883 --> 00:13:05,043 y se pone caliente como la sangre. 121 00:13:07,923 --> 00:13:08,843 Como una chimenea, 122 00:13:09,443 --> 00:13:13,003 el calor ascendente transporta su hedor al aire de la noche. 123 00:13:21,963 --> 00:13:24,083 Para cientos de insectos carroñeros, 124 00:13:24,683 --> 00:13:26,683 la atracción es irresistible. 125 00:13:49,923 --> 00:13:53,083 El receptáculo interior de la flor los atrae. 126 00:13:56,203 --> 00:13:59,443 Es una caverna llena de órganos masculinos y femeninos. 127 00:14:07,163 --> 00:14:10,243 Mientras los insectos buscan la carne podrida prometida… 128 00:14:12,923 --> 00:14:16,523 descubren que están cubiertos de un polen que trasladarán 129 00:14:16,603 --> 00:14:18,003 a otros aros gigantes. 130 00:14:23,643 --> 00:14:26,883 Y si ya han visitado otro de estos gigantes, 131 00:14:26,963 --> 00:14:28,763 polinizarán esta planta. 132 00:14:35,523 --> 00:14:38,523 Diez años de preparación para un show de dos noches. 133 00:14:41,443 --> 00:14:44,043 La energía de la flor se agota. 134 00:14:47,483 --> 00:14:49,163 Los rezagados salen en fila… 135 00:14:52,203 --> 00:14:53,243 antes de que, 136 00:14:53,963 --> 00:14:55,643 en cuestión de segundos, 137 00:14:59,563 --> 00:15:01,923 toda la estructura colapse. 138 00:15:06,443 --> 00:15:11,003 Con la planta polinizada con éxito, se pone en marcha otro ciclo de diez años, 139 00:15:11,603 --> 00:15:14,003 que dará vida a más flores gigantescas. 140 00:15:29,043 --> 00:15:31,443 Incluso en las tierras bajas de Leuser, 141 00:15:31,523 --> 00:15:34,403 hay paisajes notablemente diferentes. 142 00:15:43,123 --> 00:15:46,603 Los ríos del parque llevan sus suelos ricos en nutrientes 143 00:15:46,683 --> 00:15:48,323 aguas abajo hacia la costa… 144 00:15:50,763 --> 00:15:53,683 donde el bosque se encuentra con el océano Índico… 145 00:15:57,843 --> 00:16:00,683 y se origina un manglar fangoso. 146 00:16:09,603 --> 00:16:10,923 Un saltarín del fango. 147 00:16:16,403 --> 00:16:20,563 Este pez no está confinado a la vida acuática. 148 00:16:25,283 --> 00:16:26,963 Inhalando profundamente… 149 00:16:30,323 --> 00:16:33,643 y usando aletas que tienen una articulación en el hombro, 150 00:16:34,883 --> 00:16:37,123 el pez se impulsa para moverse. 151 00:16:39,043 --> 00:16:41,763 Un pez… que puede caminar. 152 00:16:44,403 --> 00:16:47,483 Pasa la mayor parte de su vida aquí, en las marismas. 153 00:16:50,043 --> 00:16:53,883 Sus ojos de periscopio tienen cristalinos como los animales terrestres, 154 00:16:54,643 --> 00:16:59,163 lo cual le permite ver mucho mejor fuera del agua que dentro del agua. 155 00:17:04,443 --> 00:17:06,923 Su comida favorita es un enemigo formidable 156 00:17:07,403 --> 00:17:09,163 con pinzas afiladas… 157 00:17:12,203 --> 00:17:14,883 si logra atraparlo sin que lo muerdan. 158 00:17:38,083 --> 00:17:39,443 ¿Mejor algo más blando? 159 00:17:48,323 --> 00:17:50,043 Estos cangrejos son muy ágiles… 160 00:17:52,363 --> 00:17:54,723 en especial para un pez fuera del agua. 161 00:18:09,323 --> 00:18:13,123 Al final, solo le falta desarmar a su presa. 162 00:18:16,203 --> 00:18:19,283 Lo mantiene en la boca y usa un truco genial. 163 00:18:21,603 --> 00:18:25,283 Si sacudes fuerte a un cangrejo, sacrificará su pinza, 164 00:18:27,163 --> 00:18:28,403 la parte más sabrosa. 165 00:18:33,363 --> 00:18:35,363 Pero la pérdida es solo temporal. 166 00:18:37,083 --> 00:18:40,403 En un mes, al cangrejo le habrá crecido una nueva pinza. 167 00:18:43,763 --> 00:18:45,723 Quizá más grande que la anterior. 168 00:18:53,363 --> 00:18:57,963 Para este pez amante de la tierra, la vida es un bufé de cangrejo sin fin. 169 00:19:12,523 --> 00:19:16,163 Tierra adentro, rápidamente Leuser se vuelve más montañoso. 170 00:19:19,003 --> 00:19:22,003 El bosque en esta zona es mucho más impenetrable. 171 00:19:23,483 --> 00:19:28,043 Las colinas empinadas son un refugio para la criatura más amenazada de Leuser. 172 00:19:32,643 --> 00:19:35,723 Difícil de ver y sorprendentemente pequeño. 173 00:19:37,483 --> 00:19:39,723 El rinoceronte de Sumatra. 174 00:19:42,923 --> 00:19:46,403 Aunque mide un poco más de un metro, pesa una tonelada, 175 00:19:47,083 --> 00:19:50,923 lo cual es perfecto para derribar matorrales en busca de follaje. 176 00:19:55,483 --> 00:19:59,043 Al podar las plantas, estos rinocerontes benefician al bosque 177 00:19:59,123 --> 00:20:01,403 al hacer lugar para nuevos árboles. 178 00:20:16,243 --> 00:20:20,643 Cavan pozos en el lodo para protegerse del calor del mediodía… 179 00:20:31,723 --> 00:20:33,883 y así benefician a muchos vecinos. 180 00:20:41,643 --> 00:20:45,763 Cuantos más rinocerontes hay, más saludable se vuelve todo el bosque. 181 00:20:49,403 --> 00:20:51,683 La caza ilegal y la pérdida de hábitat 182 00:20:51,763 --> 00:20:55,243 redujeron su población a pocos individuos en estado salvaje. 183 00:20:59,203 --> 00:21:00,883 Para evitar su extinción, 184 00:21:00,963 --> 00:21:03,443 los guardabosques patrullan constantemente, 185 00:21:04,483 --> 00:21:07,723 para disuadir a los cazadores y poner en cautiverio fuera del parque 186 00:21:07,803 --> 00:21:10,403 a los rinocerontes que quedan. 187 00:21:15,923 --> 00:21:19,923 Esos rinocerontes ahora viven en recintos naturales protegidos… 188 00:21:24,483 --> 00:21:25,883 bajo un programa 189 00:21:25,963 --> 00:21:29,283 que intentará reintroducir a sus descendientes en Leuser… 190 00:21:32,243 --> 00:21:36,283 y, a la larga, restablecer el equilibrio de la vida en la selva. 191 00:21:44,643 --> 00:21:48,883 Hay muchas relaciones extraordinarias entre las criaturas que viven aquí. 192 00:21:49,763 --> 00:21:52,683 Recién estamos descubriendo algunas de ellas. 193 00:21:59,403 --> 00:22:01,603 En lo profundo de las colinas, 194 00:22:01,683 --> 00:22:06,123 uno de los habitantes más pequeños recibe una ayuda accidental 195 00:22:06,683 --> 00:22:08,163 del habitante más grande. 196 00:22:17,923 --> 00:22:19,763 El elefante de Sumatra. 197 00:22:46,843 --> 00:22:51,843 Mientras viajan, tallan una red de caminos de cientos de kilómetros de largo. 198 00:23:10,363 --> 00:23:14,643 Muchas especies dependen de estos caminos para atravesar la densa selva. 199 00:23:20,163 --> 00:23:24,043 Pero hay alguien que depende de estos elefantes más que los demás. 200 00:23:26,323 --> 00:23:27,643 Una rana verrugosa. 201 00:23:30,163 --> 00:23:32,283 Es pequeña como un huevo de gallina, 202 00:23:33,603 --> 00:23:35,883 pero tiene sentidos muy agudizados. 203 00:23:37,603 --> 00:23:41,043 Se cree que detecta vibraciones de la manada que se acerca 204 00:23:41,523 --> 00:23:44,403 usando cavidades especiales en sus pulmones. 205 00:23:48,123 --> 00:23:50,123 Lo lógico sería que se alejara. 206 00:23:51,963 --> 00:23:54,603 En cambio, se dirige hacia ellos. 207 00:24:04,443 --> 00:24:06,563 ¡Directo a la zona de aplastamiento! 208 00:24:10,483 --> 00:24:13,363 Pero no le atraen los elefantes en sí. 209 00:24:16,843 --> 00:24:19,843 La rana tiene el vientre lleno de huevos 210 00:24:20,883 --> 00:24:24,003 y necesita ponerlos en agua calma. 211 00:24:30,363 --> 00:24:34,283 Las huellas de los elefantes son el cuarto de bebés perfecto. 212 00:24:47,043 --> 00:24:50,083 Les dio a sus huevos el mejor de los comienzos 213 00:24:51,603 --> 00:24:53,483 y ahora los deja eclosionar. 214 00:25:03,763 --> 00:25:06,403 En dos semanas, serán renacuajos. 215 00:25:08,443 --> 00:25:11,163 Pero hasta que se conviertan en ranas jóvenes, 216 00:25:11,243 --> 00:25:14,763 la supervivencia en la huella inundada está bajo amenaza. 217 00:25:18,043 --> 00:25:21,123 El sol tropical puede secar rápido estos estanques. 218 00:25:26,323 --> 00:25:28,363 Si los niveles de agua bajan, 219 00:25:28,963 --> 00:25:32,083 estos renacuajos deben salir del apuro por sí solos… 220 00:25:36,163 --> 00:25:38,803 duplicando la velocidad de su transformación. 221 00:25:40,443 --> 00:25:45,123 Como ranas jóvenes, por fin podrán escapar de los estanques que se secan. 222 00:25:53,203 --> 00:25:55,483 Siempre y cuando no las aplasten. 223 00:26:08,123 --> 00:26:11,323 En las copas de los árboles, el riesgo es aún mayor. 224 00:26:17,763 --> 00:26:20,763 Muchos animales de Leuser son expertos en altura. 225 00:26:27,283 --> 00:26:31,963 Pero tal vez ninguno sea más osado que el langur de Thomas. 226 00:26:33,043 --> 00:26:34,643 Solo vive en el norte de Sumatra, 227 00:26:35,243 --> 00:26:37,723 en grupos de hasta 20 individuos. 228 00:26:39,563 --> 00:26:41,243 Un macho lidera la tropa, 229 00:26:42,403 --> 00:26:45,163 y el resto son hembras y crías. 230 00:26:47,843 --> 00:26:49,803 Los adultos son sumamente ágiles. 231 00:27:06,923 --> 00:27:09,043 Capaces de saltar de rama en rama, 232 00:27:09,843 --> 00:27:12,523 pueden cubrir distancias grandes sin problema. 233 00:27:18,003 --> 00:27:21,843 Pero esta cría de dos años aún está ganando fuerza en las patas… 234 00:27:23,923 --> 00:27:27,403 y no puede moverse con la confianza de sus mayores. 235 00:27:29,883 --> 00:27:32,203 Su madre solía llevarlo a todas partes, 236 00:27:33,763 --> 00:27:35,603 pero ahora tiene un nuevo bebé. 237 00:27:38,043 --> 00:27:41,483 Y el joven debe encontrar su propio camino en el mundo. 238 00:27:42,803 --> 00:27:46,203 Hoy enfrenta uno de los mayores desafíos de su vida. 239 00:27:52,603 --> 00:27:55,603 La tropa agotó las provisiones en este árbol, 240 00:27:57,083 --> 00:27:58,443 así que deben moverse. 241 00:28:00,523 --> 00:28:02,443 Pero deberán dar un salto enorme 242 00:28:02,523 --> 00:28:05,323 para atravesar un espacio de más de seis metros. 243 00:28:09,763 --> 00:28:11,603 La caída equivale a tres pisos. 244 00:28:13,083 --> 00:28:14,323 Un error… 245 00:28:15,363 --> 00:28:16,363 podría ser fatal. 246 00:28:18,323 --> 00:28:22,043 Los monos mayores han pasado años perfeccionando estos saltos. 247 00:28:35,643 --> 00:28:40,003 Suben a las ramas más altas y se lanzan, 248 00:28:42,163 --> 00:28:45,243 moviendo las extremidades para controlar el descenso. 249 00:28:57,123 --> 00:29:01,003 Incluso mamá, con su nuevo bebé en la barriga, 250 00:29:02,323 --> 00:29:04,523 supera la distancia con gracia. 251 00:29:13,123 --> 00:29:15,363 Llega el turno del langur de dos años. 252 00:29:26,643 --> 00:29:28,363 Pero es demasiado. 253 00:29:33,443 --> 00:29:35,963 El resto del grupo come del otro lado… 254 00:29:42,123 --> 00:29:43,203 y él está varado. 255 00:29:48,603 --> 00:29:50,243 Mamá no puede rescatarlo. 256 00:29:55,643 --> 00:29:59,803 Solo hay una manera de averiguar si está preparado para hacerlo. 257 00:30:53,363 --> 00:30:54,243 Lo logró. 258 00:31:01,243 --> 00:31:06,003 El primero de muchos saltos gigantes que hará en su viaje a la adultez. 259 00:31:16,643 --> 00:31:18,883 Y recibe una recompensa bien merecida. 260 00:31:23,363 --> 00:31:25,243 Los animales como el langur de Thomas 261 00:31:26,443 --> 00:31:29,483 ayudan a mantener la salud de la selva de Leuser 262 00:31:30,323 --> 00:31:33,883 porque esparcen semillas y fertilizantes naturales a su paso. 263 00:31:40,243 --> 00:31:42,683 Aquí, todas las especies son importantes. 264 00:31:51,763 --> 00:31:53,123 Hasta las más pequeñas, 265 00:31:53,963 --> 00:31:57,883 que acechan en el oscuro mundo subterráneo del suelo del bosque. 266 00:32:12,883 --> 00:32:15,923 La oscuridad frondosa es el hogar de un cazador: 267 00:32:16,963 --> 00:32:19,003 el gusano martillo. 268 00:32:21,523 --> 00:32:25,483 Esta especie dentro de los platelmintos, con sus bandas distintivas, 269 00:32:26,083 --> 00:32:28,803 es tan nueva que aún no tiene nombre. 270 00:32:30,803 --> 00:32:33,643 Por ser un depredador, es extremadamente pequeño. 271 00:32:34,563 --> 00:32:36,163 Tiene el largo de una uña. 272 00:32:37,483 --> 00:32:38,843 Pero es letal. 273 00:32:41,083 --> 00:32:44,403 Está buscando una babosa o un caracol jugosos. 274 00:32:47,603 --> 00:32:49,123 Son abundantes en Leuser. 275 00:32:49,883 --> 00:32:52,483 Devoran plantas y organismos microscópicos… 276 00:32:54,763 --> 00:32:58,243 y también hongos, esenciales para reciclar restos vegetales. 277 00:33:08,443 --> 00:33:11,283 Y aquí cumple su papel el gusano martillo. 278 00:33:12,883 --> 00:33:14,963 Reduce la población de caracoles y babosas, 279 00:33:15,443 --> 00:33:17,643 lo cual protege la vegetación. 280 00:33:20,403 --> 00:33:23,043 Con los sensores químicos de su cabeza… 281 00:33:24,803 --> 00:33:27,643 prueba el suelo en busca de señales de víctimas. 282 00:33:31,723 --> 00:33:36,323 Las babosas y los caracoles no pueden evitar dejar un rastro de baba. 283 00:33:44,443 --> 00:33:46,963 Con solo un indicio de caparazón, 284 00:33:47,603 --> 00:33:51,523 esta curiosa criatura llamada semibabosa 285 00:33:52,843 --> 00:33:54,363 es la presa perfecta. 286 00:34:34,683 --> 00:34:39,403 El platelminto envuelve a su víctima y bombea una mucosidad para atraparla. 287 00:34:43,603 --> 00:34:45,443 Con la presa indefensa, 288 00:34:46,043 --> 00:34:49,963 el gusano martillo la ataca con toxinas y jugos digestivos, 289 00:34:50,643 --> 00:34:52,083 desmenuza su carne… 290 00:34:56,803 --> 00:35:00,883 y, por último, la traga con una boca que tiene en el medio del cuerpo. 291 00:35:06,363 --> 00:35:11,403 En cuestión de minutos, solo queda el caparazón traslúcido. 292 00:35:26,763 --> 00:35:30,523 En Leuser, hay depredadores de todas las formas y tamaños. 293 00:35:37,283 --> 00:35:41,763 Pero quizás el más importante está en la cima de la cadena alimenticia. 294 00:35:45,163 --> 00:35:48,123 Para encontrarlo, debes viajar más alto… 295 00:35:50,083 --> 00:35:53,123 a la remota cima de la montaña, con aspecto de fortaleza, 296 00:35:53,203 --> 00:35:55,203 que le da nombre al parque… 297 00:35:56,803 --> 00:35:57,803 el monte Leuser. 298 00:36:01,963 --> 00:36:05,163 Elevado a más de 3000 metros sobre el nivel del mar… 299 00:36:08,923 --> 00:36:10,763 suele estar envuelto en niebla. 300 00:36:14,963 --> 00:36:16,923 El bosque está poco desarrollado… 301 00:36:19,683 --> 00:36:21,603 con parcelas de páramo abierto. 302 00:36:25,723 --> 00:36:28,523 Aquí puede hacer 15 grados menos 303 00:36:28,603 --> 00:36:30,803 que en las selvas húmedas de la base. 304 00:36:38,283 --> 00:36:40,643 Solo las plantas más fuertes sobreviven. 305 00:36:46,723 --> 00:36:49,683 Al aferrarse a las rocas, afirman el suelo… 306 00:36:51,883 --> 00:36:54,763 evitan la erosión y retienen el agua de lluvia, 307 00:36:54,843 --> 00:36:58,203 que luego fluye en forma constante hacia los bosques. 308 00:37:07,483 --> 00:37:09,163 Hay un silencio inquietante. 309 00:37:13,763 --> 00:37:16,963 Solo unos pocos animales se atreven a subir hasta aquí. 310 00:37:25,403 --> 00:37:30,643 El muntíaco es el tipo de ciervo que pasta entre las plantas del páramo. 311 00:37:35,123 --> 00:37:39,683 Los científicos esperan que las cámaras puedan registrar al depredador 312 00:37:39,763 --> 00:37:40,843 que los caza 313 00:37:42,603 --> 00:37:45,043 y filmarlo aquí por primera vez. 314 00:37:53,803 --> 00:37:55,723 Pero casi nunca se lo ve. 315 00:38:00,923 --> 00:38:02,363 Se necesita paciencia. 316 00:38:23,843 --> 00:38:25,083 Por fin… 317 00:38:27,643 --> 00:38:29,523 en un pastizal de montaña… 318 00:38:32,523 --> 00:38:34,283 un tigre de Sumatra. 319 00:38:40,963 --> 00:38:44,123 Este macho adulto está revisando el equipo científico 320 00:38:44,203 --> 00:38:45,563 colocado para grabarlo. 321 00:38:50,083 --> 00:38:54,603 El terreno es tan inaccesible que casi no se han hecho estudios 322 00:38:54,683 --> 00:38:56,923 sobre el comportamiento de este tigre. 323 00:39:05,843 --> 00:39:09,443 Pero se cree que mientras vigilan las cimas de las montañas, 324 00:39:10,363 --> 00:39:13,043 estos tigres impiden que los ciervos y otros animales 325 00:39:13,123 --> 00:39:15,643 pasten en exceso la delicada vegetación. 326 00:39:28,363 --> 00:39:33,043 Y estas valiosas imágenes demuestran que siguen aquí. 327 00:39:34,563 --> 00:39:36,323 Si protegemos el parque, 328 00:39:36,403 --> 00:39:40,523 el felino más grande de Sumatra puede seguir siendo el rey de la selva. 329 00:39:44,003 --> 00:39:47,603 Mientras que este terreno montañoso ofrece protección natural… 330 00:39:50,043 --> 00:39:54,363 en la periferia del parque, el riesgo para la vida salvaje es mayor. 331 00:39:56,563 --> 00:39:59,523 El ecosistema de Leuser se extiende en un área 332 00:39:59,603 --> 00:40:01,363 que mide el doble del parque. 333 00:40:03,323 --> 00:40:05,123 Gran parte está protegida… 334 00:40:07,483 --> 00:40:11,883 pero millones de personas viven en pueblos y aldeas entre estos bosques. 335 00:40:15,723 --> 00:40:19,043 Contar con el apoyo de esas comunidades es crucial 336 00:40:19,123 --> 00:40:21,803 para proteger la vida salvaje de Leuser. 337 00:40:31,283 --> 00:40:34,163 Escondida entre los árboles en la frontera sur 338 00:40:35,163 --> 00:40:38,243 hay una hembra de loris perezoso, muy difícil de ver. 339 00:40:43,563 --> 00:40:44,923 Tiene ojos enormes, 340 00:40:45,763 --> 00:40:48,723 que la ayudan a ver en la oscuridad casi absoluta. 341 00:40:52,083 --> 00:40:55,963 Esta madre tiene un bebé de pocas semanas, 342 00:40:57,403 --> 00:41:00,403 muy grande para que lo cargue mientras se alimenta. 343 00:41:03,923 --> 00:41:05,683 Dejarlo parece arriesgado. 344 00:41:09,723 --> 00:41:12,443 Los loris rivales pueden ser muy territoriales. 345 00:41:16,003 --> 00:41:18,483 Y aquí, el bosque está lleno de serpientes. 346 00:41:22,683 --> 00:41:25,403 Pero los loris tienen un arma secreta. 347 00:41:28,563 --> 00:41:31,483 Su mordida contiene una toxina mortal, 348 00:41:32,923 --> 00:41:36,563 que los convierte en los únicos primates venenosos. 349 00:41:39,243 --> 00:41:40,563 Incluso a esta cría. 350 00:41:43,043 --> 00:41:45,523 Mamá puede esconderlo entre las hojas 351 00:41:46,963 --> 00:41:49,043 mientras busca comida sola. 352 00:41:54,683 --> 00:41:58,803 Es muy inusual ver loris perezosos atreverse a bajar al suelo. 353 00:42:02,323 --> 00:42:05,683 Pero ella quiere alcanzar una de sus comidas favoritas, 354 00:42:06,603 --> 00:42:08,003 la calliandra. 355 00:42:11,123 --> 00:42:15,483 Su dulce néctar tiene la energía que ella necesita para alimentar al bebé. 356 00:42:19,203 --> 00:42:22,283 Pero estos arbustos fueron sembrados por agricultores 357 00:42:23,363 --> 00:42:25,443 para dar sombra a cultivos de café. 358 00:42:26,803 --> 00:42:30,883 Y la cercanía de los loris a los humanos representa un problema. 359 00:42:32,523 --> 00:42:35,203 Los traficantes de mascotas 360 00:42:35,923 --> 00:42:39,323 cazaron a estas tiernas criaturas hasta el borde de la extinción. 361 00:42:44,923 --> 00:42:49,443 Pero, por fortuna, esta comunidad es parte de un nuevo plan de protección. 362 00:42:53,643 --> 00:42:56,043 Los agricultores pueden cobrar más caro el café 363 00:42:56,523 --> 00:42:58,763 si dejan en paz a los loris. 364 00:43:02,203 --> 00:43:04,523 Y los loris ayudan a los agricultores 365 00:43:04,603 --> 00:43:06,723 porque, cuando comen la calliandra, 366 00:43:07,483 --> 00:43:08,923 la polinizan. 367 00:43:12,603 --> 00:43:15,923 Antes del amanecer, esta hembra debe regresar con su bebé 368 00:43:17,163 --> 00:43:19,963 y volver a ocupar el rol de madre. 369 00:43:29,323 --> 00:43:33,163 Las comunidades también pueden ayudar a combatir la mayor amenaza: 370 00:43:34,923 --> 00:43:36,083 la deforestación. 371 00:43:39,683 --> 00:43:43,523 Leuser es tan inmenso que es casi imposible de vigilar. 372 00:43:45,883 --> 00:43:47,123 Cada hora, 373 00:43:47,643 --> 00:43:50,283 se tala un área mayor al tamaño de un campo de fútbol, 374 00:43:51,163 --> 00:43:52,603 en general, ilegalmente, 375 00:43:53,123 --> 00:43:55,963 para hacer espacio para cultivar aceite de palma. 376 00:43:59,283 --> 00:44:02,563 Ese aceite se usa en hasta el 50 % de los productos 377 00:44:02,643 --> 00:44:04,603 que se venden en el supermercado. 378 00:44:04,683 --> 00:44:07,043 Desde galletas hasta champú. 379 00:44:10,363 --> 00:44:13,403 Estas plantaciones no tienen vida 380 00:44:13,483 --> 00:44:16,283 comparadas con la riqueza de la selva. 381 00:44:22,123 --> 00:44:26,323 Pero algunas comunidades protagonizan un contraataque… 382 00:44:32,683 --> 00:44:35,683 y trabajan para eliminar las plantaciones. 383 00:44:41,243 --> 00:44:42,523 Un pequeño subsidio 384 00:44:42,603 --> 00:44:46,043 y la oportunidad de cultivar árboles frutales rentables 385 00:44:46,123 --> 00:44:49,643 son incentivos que los ayudan a proteger su futuro. 386 00:45:09,603 --> 00:45:13,963 En la tierra recuperada, Leuser rápidamente produce maravillas. 387 00:45:16,643 --> 00:45:20,243 El viento trae semillas de los bosques cercanos y saludables. 388 00:45:23,483 --> 00:45:26,523 Los microorganismos ayudan a sanar el suelo. 389 00:45:27,203 --> 00:45:28,923 En cuestión de meses, 390 00:45:29,003 --> 00:45:32,243 crecen helechos y otras plantas sobre el sitio anterior. 391 00:45:35,123 --> 00:45:37,123 Los polinizadores se acercan. 392 00:45:38,523 --> 00:45:41,283 Los mamíferos y las aves esparcen más semillas. 393 00:45:46,843 --> 00:45:49,043 Y, en tan solo cuatro años, 394 00:45:49,683 --> 00:45:52,443 resurge un bosque próspero. 395 00:45:59,043 --> 00:46:02,123 Al hacerlo, los animales empiezan a regresar. 396 00:46:09,923 --> 00:46:13,163 Con el tiempo, crecerán árboles gigantes. 397 00:46:15,203 --> 00:46:18,363 Absorberán más dióxido de carbono de nuestra atmósfera 398 00:46:19,363 --> 00:46:22,763 y lo enriquecerán con oxígeno, 399 00:46:23,683 --> 00:46:25,523 lo cual nos beneficia a todos. 400 00:46:31,203 --> 00:46:33,283 Si protegemos este bosque, 401 00:46:33,363 --> 00:46:37,083 las criaturas más amenazadas de Asia seguirán teniendo un hogar. 402 00:46:43,163 --> 00:46:44,923 Cuando todavía era bebé, 403 00:46:45,003 --> 00:46:48,443 esta orangutana de Sumatra fue sacada del bosque 404 00:46:48,523 --> 00:46:50,883 y vendida al tráfico de mascotas. 405 00:46:53,243 --> 00:46:55,243 Tras años de cautiverio, 406 00:46:55,323 --> 00:46:58,203 por fin la rescataron y la devolvieron a Leuser 407 00:46:58,683 --> 00:47:01,483 para que volviera a vivir libre en los árboles. 408 00:47:07,323 --> 00:47:10,323 Y ahora tiene a alguien a quien cuidar. 409 00:47:17,043 --> 00:47:18,643 Tiene menos de dos semanas. 410 00:47:20,643 --> 00:47:24,523 Es tan pequeña que cabría en la palma de tu mano. 411 00:47:28,643 --> 00:47:31,003 Estos tiernos momentos son el comienzo 412 00:47:31,083 --> 00:47:34,923 de uno de los lazos más estrechos entre madre e hijo. 413 00:47:44,123 --> 00:47:45,243 Durante ocho años, 414 00:47:45,763 --> 00:47:48,883 esta orangutana vivirá muy cerca de su madre, 415 00:47:50,603 --> 00:47:53,683 que le enseñará todo lo que necesita para sobrevivir. 416 00:47:56,923 --> 00:47:58,843 El parque nacional Gunung Leuser 417 00:47:59,683 --> 00:48:02,283 y el vasto ecosistema que lo rodea 418 00:48:03,363 --> 00:48:05,283 son lugares de esperanza 419 00:48:06,923 --> 00:48:11,043 y una oportunidad de proteger su vida salvaje única… 420 00:48:13,283 --> 00:48:17,163 en este, su último y valioso refugio. 421 00:48:20,563 --> 00:48:23,923 Los parques nacionales son uno de nuestros mayores logros. 422 00:48:25,883 --> 00:48:30,083 Con el paso del tiempo, hemos creado casi 250 000 espacios protegidos 423 00:48:30,163 --> 00:48:32,043 en casi todos los países de la Tierra. 424 00:48:40,683 --> 00:48:43,803 Pero en este mundo cada vez más cálido y superpoblado, 425 00:48:43,883 --> 00:48:45,203 tenemos que hacer más. 426 00:48:49,923 --> 00:48:51,363 Y si queremos preservar 427 00:48:51,443 --> 00:48:53,603 la naturaleza de la que dependemos, 428 00:48:54,123 --> 00:48:56,043 todos tenemos una función. 429 00:48:57,283 --> 00:48:59,883 Exige la protección de las últimas áreas naturales 430 00:49:00,963 --> 00:49:02,363 en vistas al futuro. 431 00:49:05,723 --> 00:49:08,643 Haz una campaña para crear más áreas donde vives 432 00:49:09,683 --> 00:49:13,003 e insiste en que sean accesibles para todos. 433 00:49:17,683 --> 00:49:21,603 Impulsa a tu comunidad para que adopte mejores prácticas climáticas 434 00:49:25,043 --> 00:49:27,883 Y vota como si el planeta dependiera de eso. 435 00:49:31,003 --> 00:49:32,883 No hay tiempo que perder. 436 00:49:33,483 --> 00:49:36,403 El mundo que legamos es demasiado importante. 437 00:49:37,283 --> 00:49:39,403 El momento de actuar es ahora. 438 00:51:05,483 --> 00:51:10,483 Subtítulos: Gabriela Rabotnikof