1 00:00:06,163 --> 00:00:08,963 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 2 00:00:25,763 --> 00:00:29,403 De pequeños, pasamos unos años en Indonesia con mi madre. 3 00:00:29,923 --> 00:00:33,443 Vivimos en una casita rodeados de los pequeños placeres de la naturaleza. 4 00:00:34,043 --> 00:00:37,883 Ese aroma a fruta y especias del árbol de mango de al lado. 5 00:00:38,843 --> 00:00:43,523 {\an8}Los arrozales donde los búfalos de agua te miraban con el hocico lleno de barro. 6 00:00:44,643 --> 00:00:48,203 Indonesia alberga algunos de los bosques y biodiversidad 7 00:00:48,283 --> 00:00:50,203 más importantes del mundo. 8 00:00:51,443 --> 00:00:54,963 Y no hay nada como el ecosistema de Leuser, 9 00:00:55,043 --> 00:00:58,603 con especies en mayor peligro de extinción del mundo entero. 10 00:01:06,963 --> 00:01:09,883 En las selvas del parque nacional de Gunung Leuser 11 00:01:11,563 --> 00:01:14,043 se refugian muchísimos animales y plantas. 12 00:01:15,883 --> 00:01:18,363 Y cada uno desempeña un papel. 13 00:01:32,403 --> 00:01:35,083 Leuser también es el último baluarte 14 00:01:35,163 --> 00:01:38,683 de cuatro de las especies en mayor peligro de extinción. 15 00:01:41,523 --> 00:01:43,843 Los imponentes y evasivos tigres. 16 00:01:48,643 --> 00:01:51,003 Los rinocerontes más pequeños del mundo. 17 00:01:55,523 --> 00:01:57,403 Los majestuosos elefantes de bosque. 18 00:02:00,603 --> 00:02:04,883 Y los orangutanes, uno de los simios más listos del planeta. 19 00:02:09,083 --> 00:02:12,443 Antes, se podían ver juntos por todo el Sudeste Asiático. 20 00:02:14,723 --> 00:02:17,843 Pero a causa de la deforestación y la caza furtiva, 21 00:02:18,643 --> 00:02:22,843 Leuser es el único lugar donde siguen coexistiendo. 22 00:02:26,163 --> 00:02:30,363 ¿Vamos a dejar que algo tan maravilloso desaparezca para siempre? 23 00:02:33,883 --> 00:02:36,403 ¿O aprovecharemos esta última oportunidad de preservarlo 24 00:02:36,483 --> 00:02:38,763 para nuestros hijos y nietos? 25 00:02:40,563 --> 00:02:44,683 Recorramos juntos este espacio natural tan excepcional. 26 00:03:02,523 --> 00:03:07,243 En la isla indonesa de Sumatra hay una vasta selva tropical. 27 00:03:07,763 --> 00:03:12,123 Y, en su corazón, se encuentra el parque de Gunung Leuser. 28 00:03:14,563 --> 00:03:17,283 Donde abundan las montañas con selvas 29 00:03:18,563 --> 00:03:20,963 que alcanzan 3000 metros de altura 30 00:03:21,043 --> 00:03:24,123 y que protegen a sus habitantes como una fortaleza. 31 00:03:26,203 --> 00:03:29,683 Pero quizá su mayor tesoro 32 00:03:29,763 --> 00:03:32,163 sean sus bosques tropicales ombrófilos. 33 00:03:47,283 --> 00:03:51,563 En indonesio, "orangután" significa "persona del bosque". 34 00:03:56,123 --> 00:04:01,643 Y estos árboles albergan el mayor número de orangutanes del mundo. 35 00:04:05,483 --> 00:04:06,803 Este es su bosque. 36 00:04:35,963 --> 00:04:37,723 Hay varios machos enormes. 37 00:04:38,643 --> 00:04:42,363 Sus bridas grandes y planas les hacen más atractivos. 38 00:04:48,803 --> 00:04:50,443 Son animales muy fuertes. 39 00:04:51,803 --> 00:04:54,683 Y muerden con más fuerza que un león. 40 00:04:58,283 --> 00:05:02,083 Pero hay un joven macho atlético y ambicioso que gana posiciones. 41 00:05:12,763 --> 00:05:13,723 Rakus. 42 00:05:20,483 --> 00:05:24,763 Su nombre se lo pusieron los científicos y significa "glotón". 43 00:05:26,403 --> 00:05:29,763 Porque le gusta comer de todo. 44 00:05:32,363 --> 00:05:33,483 Hojas, 45 00:05:34,963 --> 00:05:36,003 corteza, 46 00:05:37,963 --> 00:05:38,883 frutos 47 00:05:41,443 --> 00:05:42,363 y termitas. 48 00:05:44,043 --> 00:05:45,483 No le hace ascos a nada. 49 00:05:47,763 --> 00:05:50,643 Si este comilón come lo suficiente, 50 00:05:50,723 --> 00:05:53,203 quizá desarrolle las bridas que tienen 51 00:05:53,843 --> 00:05:55,643 casi todos los machos adultos. 52 00:06:00,883 --> 00:06:04,563 Y hay un alimento que le ayudará a conseguirlo. 53 00:06:05,963 --> 00:06:07,043 El fruto neesia. 54 00:06:08,643 --> 00:06:10,523 Es como una pelota de fútbol 55 00:06:10,603 --> 00:06:13,643 y está cargado de semillas grandes y sabrosas. 56 00:06:22,123 --> 00:06:25,163 Es tan duro como el hormigón hasta que madura. 57 00:06:25,243 --> 00:06:27,563 Y es casi imposible hincarle el diente. 58 00:06:36,603 --> 00:06:39,003 Pero, cuando madura, se abre solo. 59 00:06:41,883 --> 00:06:46,563 Pero las semillas están rodeadas de miles de molestos pelos afilados. 60 00:06:49,523 --> 00:06:52,163 Para pegarse un festín, Rakus debe dominar 61 00:06:52,243 --> 00:06:54,883 la habilidad más sofisticada de la selva. 62 00:06:58,883 --> 00:07:01,683 Muchos orangutanes evitan de una forma ingeniosa 63 00:07:01,763 --> 00:07:04,083 los pelos espinosos de este fruto. 64 00:07:09,603 --> 00:07:11,043 Primero, eligen un palo. 65 00:07:13,723 --> 00:07:17,763 Y, con sus increíbles labios versátiles, 66 00:07:18,363 --> 00:07:20,803 lo meten en las grietas de la cáscara. 67 00:07:26,843 --> 00:07:30,083 Al repetir ese movimiento, las semillas salen 68 00:07:30,963 --> 00:07:33,483 y los pelos quedan aplastados. 69 00:07:38,003 --> 00:07:39,923 Y ya está listo para comer. 70 00:07:44,723 --> 00:07:47,043 Estos animales suelen ser solitarios. 71 00:07:48,123 --> 00:07:51,323 Pero el árbol neesia no suele dar frutos. 72 00:07:52,603 --> 00:07:56,963 Pero cuando lo hace, acuden orangutanes de todas partes. 73 00:08:00,563 --> 00:08:03,923 Al juntarse tantos, aprenden cosas los unos de los otros. 74 00:08:09,843 --> 00:08:11,843 Friska es una hembra adulta 75 00:08:13,243 --> 00:08:15,563 y no se le resiste este fruto. 76 00:08:18,283 --> 00:08:20,763 Rakus quiere aprender de la mejor. 77 00:08:30,483 --> 00:08:33,203 Como hay suficiente comida, no le importa. 78 00:08:39,083 --> 00:08:41,283 Son los únicos orangutanes salvajes 79 00:08:41,363 --> 00:08:44,763 que crean y emplean técnicas tan excepcionales. 80 00:08:52,803 --> 00:08:54,923 Rakus quiere intentarlo. 81 00:09:01,323 --> 00:09:03,843 Con cuidado, prepara el palo. 82 00:09:09,683 --> 00:09:12,683 Y elige el fruto perfecto. 83 00:09:16,043 --> 00:09:18,803 Luego va aprendiendo de los errores. 84 00:09:27,003 --> 00:09:29,563 Y, por fin, con un poco de perseverancia 85 00:09:32,123 --> 00:09:35,003 disfruta de su delicioso manjar. 86 00:09:43,363 --> 00:09:46,043 Cuanto más perfeccione esta técnica, 87 00:09:46,883 --> 00:09:48,603 más grande y fuerte será. 88 00:09:52,803 --> 00:09:55,243 Y, quizá algún día, este glotón 89 00:09:56,723 --> 00:09:58,203 domine el cotarro. 90 00:10:06,323 --> 00:10:09,723 La abundancia de Leuser en parte se debe a sus tierras, 91 00:10:11,323 --> 00:10:15,403 que son hasta seis veces más fértiles que otras de la región. 92 00:10:17,923 --> 00:10:20,043 Y el motivo es este. 93 00:10:23,443 --> 00:10:26,243 Uno de los volcanes más activos del mundo. 94 00:10:27,683 --> 00:10:28,803 Monte Sinabung. 95 00:10:29,723 --> 00:10:33,763 Durante milenios, ha cubierto la zona de cenizas volcánicas. 96 00:10:37,323 --> 00:10:39,683 Ricas en minerales y nutrientes. 97 00:10:48,243 --> 00:10:50,443 La ceniza actúa como un fertilizante, 98 00:10:50,523 --> 00:10:53,483 que sustenta una selva realmente compleja. 99 00:10:56,723 --> 00:10:58,843 Con miles de especies de plantas, 100 00:10:59,643 --> 00:11:02,603 es uno de los bosques con más diversidad del mundo. 101 00:11:12,763 --> 00:11:14,203 El aro gigante. 102 00:11:19,763 --> 00:11:23,843 Es la planta con la flor más grande del mundo. 103 00:11:29,323 --> 00:11:31,283 Mide hasta tres metros de altura. 104 00:11:32,363 --> 00:11:34,163 Como un aro de baloncesto. 105 00:11:40,083 --> 00:11:43,723 Y emerge cuando la planta lleva una década desarrollándose. 106 00:11:48,923 --> 00:11:51,923 Pero necesita mucha energía para florecer. 107 00:11:55,163 --> 00:11:57,803 La floración solo puede durar dos noches. 108 00:11:59,843 --> 00:12:03,483 Así que atrae astuta y rápidamente a los insectos que necesita 109 00:12:03,563 --> 00:12:05,203 para la polinización. 110 00:12:18,803 --> 00:12:21,043 Desprende un olor muy fuerte. 111 00:12:24,763 --> 00:12:26,603 Uno bastante fétido. 112 00:12:28,843 --> 00:12:31,123 Apesta a carne podrida. 113 00:12:33,963 --> 00:12:36,963 La enorme flor roja se extiende hasta metro y medio, 114 00:12:37,763 --> 00:12:41,123 y parece el cadáver de un animal. 115 00:12:45,523 --> 00:12:49,963 Cuando cae la noche, pone en marcha su mayor artimaña. 116 00:12:55,443 --> 00:12:57,683 Tras diez años canalizando energía, 117 00:12:58,283 --> 00:13:01,163 el aro bombea calor a su columna central 118 00:13:03,043 --> 00:13:05,283 y alcanza la temperatura de la sangre. 119 00:13:08,043 --> 00:13:13,123 Como una chimenea, el calor ascendente lleva su hedor al aire fresco de la noche. 120 00:13:22,083 --> 00:13:24,083 Y cientos de insectos 121 00:13:24,683 --> 00:13:26,683 no pueden resistirse. 122 00:13:49,923 --> 00:13:53,083 Se meten en la cámara interior del aro, 123 00:13:56,403 --> 00:13:59,443 un lugar lleno de órganos masculinos y femeninos. 124 00:14:07,203 --> 00:14:10,243 Los insectos buscan la carne podrida. 125 00:14:13,083 --> 00:14:16,523 Pero se ven envueltos en polen que deberán llevar 126 00:14:16,603 --> 00:14:18,003 a otros aros. 127 00:14:23,643 --> 00:14:26,883 Y, si ya han estado en otro aro gigante, 128 00:14:26,963 --> 00:14:28,763 polinizarán este. 129 00:14:35,523 --> 00:14:38,723 Diez años de preparación para darlo todo en dos noches. 130 00:14:41,443 --> 00:14:44,043 Ya se le ha agotado la energía. 131 00:14:47,643 --> 00:14:49,163 Los últimos van saliendo 132 00:14:52,163 --> 00:14:53,483 antes de que, por fin, 133 00:14:53,963 --> 00:14:55,643 y en cuestión de segundos, 134 00:14:59,563 --> 00:15:01,923 toda la estructura se derrumbe. 135 00:15:06,443 --> 00:15:10,883 Tras polinizarse, se pone en marcha otro ciclo de diez años 136 00:15:11,603 --> 00:15:13,923 para lograr una flor aún más grande. 137 00:15:29,043 --> 00:15:31,523 Incluso en las tierras bajas de Leuser 138 00:15:31,603 --> 00:15:34,403 hay paisajes increíblemente distintos. 139 00:15:43,243 --> 00:15:46,683 Los ríos del parque transportan las tierras ricas en nutrientes 140 00:15:46,763 --> 00:15:48,323 hasta la costa. 141 00:15:50,883 --> 00:15:53,563 Donde el bosque confluye con el océano Índico. 142 00:15:57,843 --> 00:16:00,683 Y forma un manglar fangoso. 143 00:16:09,683 --> 00:16:10,803 Un pez del fango. 144 00:16:16,443 --> 00:16:20,603 Este pez no se limita a vivir en el agua. 145 00:16:25,443 --> 00:16:27,123 Coge una bocanada de aire 146 00:16:30,323 --> 00:16:33,443 y, con sus aletas con una articulación en cada hombro, 147 00:16:34,883 --> 00:16:37,123 se mueve de un lado a otro. 148 00:16:39,043 --> 00:16:41,763 Es un pez que puede caminar. 149 00:16:44,403 --> 00:16:47,483 Pasa la mayor parte de su vida en las marismas. 150 00:16:50,123 --> 00:16:53,963 Sus ojos son similares a los de otros animales terrestres, 151 00:16:54,723 --> 00:16:59,243 y por eso ve mucho mejor fuera del agua que dentro. 152 00:17:04,523 --> 00:17:09,243 Su plato favorito es su gran enemigo con pinzas afiladas. 153 00:17:12,323 --> 00:17:15,003 Pero debe atraparlo sin que le pique. 154 00:17:38,123 --> 00:17:39,883 ¿Qué tal algo más blando? 155 00:17:48,323 --> 00:17:50,083 Son cangrejos muy ágiles, 156 00:17:52,403 --> 00:17:54,723 sobre todo para un pez fuera del agua. 157 00:18:09,443 --> 00:18:13,123 Por último, lo único que puede hacer es desarmarlo. 158 00:18:16,323 --> 00:18:19,403 Lo sujeta con la boca mientras emplea un truquito. 159 00:18:21,723 --> 00:18:25,403 Si lo sacude con fuerza, perderá su pinza. 160 00:18:27,123 --> 00:18:28,323 Lo más rico de todo. 161 00:18:33,363 --> 00:18:35,363 Pero solo por un tiempo. 162 00:18:37,083 --> 00:18:40,403 Le saldrá otra pinza en un mes. 163 00:18:43,923 --> 00:18:45,683 Y quizá sea más grande. 164 00:18:53,443 --> 00:18:58,043 La vida es un sinfín de pinzas de cangrejo para este amante de la tierra firme. 165 00:19:12,603 --> 00:19:16,243 Tierra adentro, Leuser es un lugar montañoso. 166 00:19:19,123 --> 00:19:22,123 Y es más difícil acceder a esta parte del bosque. 167 00:19:23,603 --> 00:19:28,003 En sus colinas empinadas se refugia un animal en gran peligro de extinción. 168 00:19:32,803 --> 00:19:35,883 El escurridizo y sorprendentemente pequeño 169 00:19:37,483 --> 00:19:39,723 rinoceronte de Sumatra. 170 00:19:42,923 --> 00:19:46,403 Mide poco más de un metro, pero pesa una tonelada. 171 00:19:47,163 --> 00:19:51,003 Lo cual es ideal para abrirse paso en busca de hojas. 172 00:19:55,563 --> 00:19:59,083 Es bueno para el bosque que pode las plantas porque crea 173 00:19:59,163 --> 00:20:01,083 espacio para otros árboles. 174 00:20:16,403 --> 00:20:20,803 Cavan hoyos en el barro para refugiarse del calor. 175 00:20:31,723 --> 00:20:33,883 Y otros se benefician de ello. 176 00:20:41,683 --> 00:20:45,803 Cuantos más rinocerontes hay, en mejores condiciones está el bosque. 177 00:20:49,403 --> 00:20:52,883 Debido a la caza ilegal y la pérdida de hábitat, 178 00:20:52,963 --> 00:20:55,043 ya solo queda un puñado de ellos. 179 00:20:59,283 --> 00:21:03,163 Para evitar que se extingan, los guardabosques vigilan el bosque 180 00:21:04,483 --> 00:21:07,723 para impedir su caza y llevan a los pocos que quedan 181 00:21:07,803 --> 00:21:10,403 fuera del parque en cautividad. 182 00:21:16,043 --> 00:21:19,923 Ahora habitan en enormes recintos protegidos. 183 00:21:24,523 --> 00:21:28,323 Con un plan de reproducción, esperan reinsertar a sus descendientes 184 00:21:28,403 --> 00:21:29,403 en Leuser. 185 00:21:32,363 --> 00:21:36,483 Y así restablecer el equilibrio de especies en la selva. 186 00:21:44,723 --> 00:21:48,963 Las criaturas que habitan aquí han forjado relaciones fascinantes. 187 00:21:49,923 --> 00:21:52,843 Y algunas las acabamos de descubrir. 188 00:21:59,523 --> 00:22:01,603 En las laderas de Leuser, 189 00:22:02,203 --> 00:22:06,603 uno de sus habitantes más pequeños no es consciente de que recibe ayuda 190 00:22:06,683 --> 00:22:08,323 de un animal grande. 191 00:22:18,043 --> 00:22:19,763 El elefante de Sumatra. 192 00:22:46,843 --> 00:22:51,843 Al viajar, crean una red de caminos de cientos de kilómetros. 193 00:23:10,363 --> 00:23:14,643 Muchas especies los utilizan para atravesar la densa selva. 194 00:23:20,163 --> 00:23:24,043 Pero hay un animal que depende de los elefantes más que los demás. 195 00:23:26,363 --> 00:23:27,443 La rana verrugosa. 196 00:23:30,243 --> 00:23:32,643 Es del tamaño de un huevo de gallina, 197 00:23:33,603 --> 00:23:36,083 pero sus sentidos están muy desarrollados. 198 00:23:37,683 --> 00:23:41,523 Se cree que es capaz de detectar las vibraciones de una multitud 199 00:23:41,603 --> 00:23:44,923 con unas cavidades especiales que tiene en los pulmones. 200 00:23:48,123 --> 00:23:50,123 Lo normal es que se aparte. 201 00:23:51,963 --> 00:23:54,603 En cambio, se dirige hacia ellos. 202 00:24:04,443 --> 00:24:06,163 ¡Directa a ser aplastada! 203 00:24:10,483 --> 00:24:13,363 No son los elefantes en sí lo que le interesa. 204 00:24:16,843 --> 00:24:19,843 Lleva la tripa llena de huevos, 205 00:24:20,883 --> 00:24:24,003 y debe ponerlos en aguas estancadas. 206 00:24:30,363 --> 00:24:34,283 Las huellas de elefantes son ideales para dejarlos ahí un tiempo. 207 00:24:47,083 --> 00:24:50,403 Así sus huevos llegan al mundo de la mejor forma posible. 208 00:24:51,643 --> 00:24:53,203 Se quedan ahí hasta nacer. 209 00:25:03,843 --> 00:25:06,403 En dos semanas, son renacuajos. 210 00:25:08,523 --> 00:25:11,243 Pero hasta que crezcan, 211 00:25:11,323 --> 00:25:14,763 quizá no puedan sobrevivir en la huella inundada. 212 00:25:18,083 --> 00:25:21,163 El sol tropical seca rápidamente estas formaciones. 213 00:25:26,443 --> 00:25:32,083 Y, si el nivel del agua baja, los renacuajos deben ponerse a salvo. 214 00:25:36,243 --> 00:25:38,803 Deben transformarse el doble de rápido. 215 00:25:40,523 --> 00:25:45,203 Como ranas jóvenes, ya pueden abandonar estos charcos. 216 00:25:53,203 --> 00:25:55,483 Siempre que no las aplasten. 217 00:26:08,243 --> 00:26:11,443 Pero el riesgo es mayor en las copas de los árboles. 218 00:26:17,763 --> 00:26:20,763 Muchos animales saben cómo vivir ahí arriba. 219 00:26:27,283 --> 00:26:31,963 Pero ninguno es tan atrevido como el langur de Thomas. 220 00:26:33,003 --> 00:26:34,643 Solo hay en el norte de Sumatra, 221 00:26:35,363 --> 00:26:37,883 y van en grupos de hasta 20. 222 00:26:39,603 --> 00:26:41,243 Un macho los lidera. 223 00:26:42,403 --> 00:26:45,163 El resto son hembras y crías. 224 00:26:47,843 --> 00:26:49,803 Los adultos son realmente ágiles. 225 00:27:06,923 --> 00:27:09,043 Se mueven rápidamente por las ramas, 226 00:27:09,843 --> 00:27:12,483 ya que pegan grandes saltos con facilidad. 227 00:27:18,043 --> 00:27:21,843 Pero este langur de dos años aún está desarrollando sus músculos. 228 00:27:24,043 --> 00:27:27,883 Y no se mueve con la misma seguridad que sus mayores. 229 00:27:29,963 --> 00:27:32,283 Su madre solía llevarlo a todas partes, 230 00:27:33,763 --> 00:27:35,563 pero tiene un nuevo bebé. 231 00:27:38,043 --> 00:27:41,483 Y el joven langur debe apañárselas solo. 232 00:27:42,923 --> 00:27:46,203 Hoy se enfrenta a uno de los mayores retos de su vida. 233 00:27:52,603 --> 00:27:55,603 Ya no queda nada en este árbol, 234 00:27:57,163 --> 00:27:58,723 así que deben irse. 235 00:28:00,523 --> 00:28:05,323 Y eso supondrá saltar una distancia de más de cinco metros. 236 00:28:09,883 --> 00:28:11,603 Es una caída de tres plantas. 237 00:28:13,083 --> 00:28:16,363 Un error podría ser el fin. 238 00:28:18,403 --> 00:28:22,123 Los monos mayores llevan años perfeccionando estos saltos. 239 00:28:35,643 --> 00:28:40,003 Suben a las ramas más altas, se lanzan 240 00:28:42,283 --> 00:28:45,323 y usan sus extremidades para controlar el descenso. 241 00:28:57,243 --> 00:29:01,003 Incluso la madre, que carga con el bebé en la tripa, 242 00:29:02,323 --> 00:29:04,523 domina totalmente el salto. 243 00:29:13,083 --> 00:29:15,243 Ahora le toca al langur de dos años. 244 00:29:26,723 --> 00:29:28,363 Pero es demasiado. 245 00:29:33,443 --> 00:29:35,963 Los demás ya han cruzado al otro lado. 246 00:29:42,163 --> 00:29:43,283 Se ha quedado solo. 247 00:29:48,643 --> 00:29:50,443 La madre no puede ir a por él. 248 00:29:55,763 --> 00:29:59,923 Solo hay una forma de saber si es capaz de hacerlo. 249 00:30:53,523 --> 00:30:54,403 ¡Perfecto! 250 00:31:01,243 --> 00:31:06,003 Es el primero de muchos grandes saltos que dará a lo largo de su vida. 251 00:31:16,803 --> 00:31:18,923 Y recibe una merecida recompensa. 252 00:31:23,443 --> 00:31:25,243 Los animales como los langures 253 00:31:26,603 --> 00:31:29,643 ayudan a mantener Leuser en buen estado 254 00:31:30,443 --> 00:31:33,923 al esparcir semillas y fertilizantes a su paso. 255 00:31:40,363 --> 00:31:42,723 Todas las especies son importantes. 256 00:31:51,923 --> 00:31:53,123 Incluso las pequeñas 257 00:31:54,043 --> 00:31:57,963 que deambulan por debajo de la tierra. 258 00:32:12,963 --> 00:32:16,003 Entre las hojas habita un cazador. 259 00:32:16,963 --> 00:32:19,003 El gusano cabeza de martillo. 260 00:32:21,723 --> 00:32:25,483 Esta especie con sus bandas tan distintivas 261 00:32:26,083 --> 00:32:28,803 es tan nueva que aún no tiene nombre. 262 00:32:30,843 --> 00:32:33,643 Como depredadores, son muy pequeños. 263 00:32:34,563 --> 00:32:36,163 Del tamaño de una uña. 264 00:32:37,483 --> 00:32:38,843 Pero es mortífero. 265 00:32:41,083 --> 00:32:44,403 Está a la caza de una babosa o un caracol. 266 00:32:47,683 --> 00:32:49,123 Están por todo Leuser. 267 00:32:50,003 --> 00:32:52,603 Devoran plantas y organismos microscópicos. 268 00:32:54,883 --> 00:32:58,443 Y también hongos, vitales para reciclar residuos vegetales. 269 00:33:08,443 --> 00:33:11,283 Y ahí es donde estos gusanos son clave. 270 00:33:12,883 --> 00:33:17,643 Los mantienen al mínimo y así protegen la vegetación. 271 00:33:20,523 --> 00:33:23,043 Con los sensores químicos de su cabeza, 272 00:33:25,323 --> 00:33:27,843 prueban la tierra en busca de una víctima. 273 00:33:31,723 --> 00:33:36,323 Las babosas y los caracoles no pueden evitar dejar un rastro. 274 00:33:44,643 --> 00:33:47,163 Con un ligero caparazón, 275 00:33:47,683 --> 00:33:51,523 esta curiosa criatura llamada semibabosa 276 00:33:52,963 --> 00:33:54,483 es la presa perfecta. 277 00:34:34,843 --> 00:34:39,563 La rodea y echa una sustancia mucosa para capturarla. 278 00:34:43,723 --> 00:34:45,443 Cuando la inmoviliza, 279 00:34:46,043 --> 00:34:49,963 ataca a la semibabosa con toxinas y jugos digestivos 280 00:34:50,763 --> 00:34:52,203 que la descomponen. 281 00:34:56,883 --> 00:35:00,843 Y luego se la traga por la boca que tiene en el centro de su cuerpo. 282 00:35:06,443 --> 00:35:11,483 En cuestión de minutos, solo queda el caparazón traslúcido. 283 00:35:26,923 --> 00:35:30,683 En Leuser, hay depredadores de todo tipo y tamaño. 284 00:35:37,443 --> 00:35:41,883 Pero quizá el más importante esté en la cima de la cadena alimenticia. 285 00:35:45,163 --> 00:35:48,123 Para encontrarlo, hay que ir aún más arriba. 286 00:35:50,283 --> 00:35:53,123 A la lejana cima de la montaña, 287 00:35:53,203 --> 00:35:55,323 de donde viene el nombre del parque. 288 00:35:56,923 --> 00:35:57,923 El monte Leuser. 289 00:36:02,083 --> 00:36:05,003 Está a más de 3000 metros sobre el nivel del mar. 290 00:36:09,003 --> 00:36:10,563 Y suele haber niebla. 291 00:36:15,043 --> 00:36:16,843 El bosque está en mal estado. 292 00:36:19,843 --> 00:36:21,763 Con trozos de páramo abierto. 293 00:36:25,723 --> 00:36:30,843 Puede haber unos 15 ºC menos que en los bosques ombrófilos de abajo. 294 00:36:38,323 --> 00:36:40,803 Solo las plantas más duras sobreviven aquí. 295 00:36:46,763 --> 00:36:49,963 Se enganchan a las rocas y sujetan la tierra. 296 00:36:51,883 --> 00:36:54,763 Así evitan la erosión y retienen el agua de la lluvia, 297 00:36:54,843 --> 00:36:58,203 que fluye sin cesar a los bosques de abajo. 298 00:37:07,563 --> 00:37:08,923 Reina un gran silencio. 299 00:37:13,923 --> 00:37:17,043 Muy pocos animales se atreven a subir aquí. 300 00:37:25,403 --> 00:37:30,643 El muntíaco es un ciervo que merodea por las plantas del páramo. 301 00:37:35,123 --> 00:37:39,683 Los científicos esperan captar con las cámaras al depredador 302 00:37:39,763 --> 00:37:40,843 que los caza. 303 00:37:42,683 --> 00:37:45,123 Y así grabarlo aquí por primera vez. 304 00:37:53,923 --> 00:37:55,843 Pero casi nunca se le ve. 305 00:38:00,883 --> 00:38:02,363 Hay que tener paciencia. 306 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 Por fin. 307 00:38:27,723 --> 00:38:29,603 En un pastizal aparece… 308 00:38:32,523 --> 00:38:34,283 un tigre de Sumatra. 309 00:38:41,003 --> 00:38:44,203 Este macho adulto está cotilleando el equipo científico 310 00:38:44,283 --> 00:38:45,603 con el que quieren grabarlo. 311 00:38:50,083 --> 00:38:54,603 El terreno es tan inaccesible que apenas se han hecho estudios 312 00:38:54,683 --> 00:38:57,083 sobre el comportamiento de este tigre. 313 00:39:05,963 --> 00:39:09,443 Pero se cree que cuando vigilan la zona, 314 00:39:10,523 --> 00:39:13,163 evitan que los ciervos y otros animales 315 00:39:13,243 --> 00:39:15,763 pasten en exceso la delicada vegetación. 316 00:39:28,443 --> 00:39:33,123 Y estas increíbles imágenes demuestran que siguen aquí. 317 00:39:34,603 --> 00:39:36,403 Mientras protejamos el parque, 318 00:39:36,483 --> 00:39:40,403 el felino más grande de Sumatra seguirá siendo el rey de la jungla. 319 00:39:44,043 --> 00:39:47,763 El terreno montañoso de Leuser ofrece cierta protección natural. 320 00:39:50,123 --> 00:39:54,443 Pero la vida salvaje corre más peligro en los límites del parque. 321 00:39:56,643 --> 00:40:01,403 El ecosistema de Leuser se extiende a una zona el doble de grande. 322 00:40:03,443 --> 00:40:05,243 Casi toda está protegida. 323 00:40:07,563 --> 00:40:11,963 Pero en los pueblos de estos bosques viven millones de personas. 324 00:40:15,723 --> 00:40:19,043 Y es vital contar con el apoyo de las comunidades locales 325 00:40:19,123 --> 00:40:21,803 para proteger la vida salvaje de Leuser. 326 00:40:31,363 --> 00:40:34,363 Entre los árboles del extremo sur de Leuser, 327 00:40:35,163 --> 00:40:38,683 hay una loris de Sumatra difícil de ver. 328 00:40:43,683 --> 00:40:44,923 Sus enormes ojos 329 00:40:45,763 --> 00:40:49,163 le permiten ver en casi total oscuridad. 330 00:40:52,123 --> 00:40:56,003 Esta madre tiene un bebé de pocas semanas. 331 00:40:57,483 --> 00:41:00,403 Pero ya es demasiado grande para llevarlo. 332 00:41:04,043 --> 00:41:05,803 Y dejarlo es peligroso. 333 00:41:09,803 --> 00:41:12,523 Los loris enemigos son muy territoriales. 334 00:41:16,123 --> 00:41:18,603 Y el bosque está lleno de serpientes. 335 00:41:22,683 --> 00:41:25,403 Pero los loris tienen un arma secreta. 336 00:41:28,643 --> 00:41:31,483 Cuando muerden echan una toxina mortal. 337 00:41:32,963 --> 00:41:36,603 Son los únicos primates venenosos del planeta. 338 00:41:39,323 --> 00:41:40,643 Incluso este pequeñín. 339 00:41:43,043 --> 00:41:45,523 La madre lo esconde entre las hojas 340 00:41:47,083 --> 00:41:49,163 mientras va sola a buscar comida. 341 00:41:54,803 --> 00:41:58,923 No es nada habitual que se atrevan a ir al suelo. 342 00:42:02,843 --> 00:42:05,683 Pero va en busca de una de sus comidas favoritas. 343 00:42:06,603 --> 00:42:08,003 La calliandra. 344 00:42:11,123 --> 00:42:15,803 Su néctar aporta la energía con la que necesita alimentar a su bebé. 345 00:42:19,283 --> 00:42:22,003 Los agricultores han plantado estos arbustos 346 00:42:23,363 --> 00:42:25,483 para mantener sus cultivos de café a la sombra. 347 00:42:26,803 --> 00:42:30,883 La proximidad entre las personas y los loris supone un problema. 348 00:42:32,523 --> 00:42:35,203 Los traficantes del negocio ilegal de mascotas 349 00:42:35,883 --> 00:42:39,323 los han cazado y llevado al borde de la extinción. 350 00:42:45,043 --> 00:42:49,563 Pero, por suerte, esta comunidad pertenece a un nuevo plan que los protege. 351 00:42:53,643 --> 00:42:56,523 Los agricultores obtienen un precio mejor por el café 352 00:42:56,603 --> 00:42:58,763 si dejan en paz a los loris. 353 00:43:02,203 --> 00:43:04,803 Y los loris benefician a los agricultores 354 00:43:04,883 --> 00:43:06,923 porque al comer la calliandra, 355 00:43:07,483 --> 00:43:08,923 la polinizan. 356 00:43:12,643 --> 00:43:15,883 Va a amanecer y debe regresar junto a su bebé 357 00:43:17,163 --> 00:43:19,963 para volver a su labor de madre. 358 00:43:29,443 --> 00:43:33,043 Las comunidades locales ayudan a combatir el mayor peligro. 359 00:43:35,043 --> 00:43:36,203 La deforestación. 360 00:43:40,163 --> 00:43:43,523 Leuser es tan grande que es casi imposible vigilarlo. 361 00:43:46,043 --> 00:43:50,403 Cada hora, destinan una parte del tamaño de un campo de fútbol, 362 00:43:51,243 --> 00:43:53,163 en gran medida de forma ilegal, 363 00:43:53,243 --> 00:43:56,123 a cultivar aceite de palma. 364 00:43:59,403 --> 00:44:04,683 El aceite de palma se usa en la mitad de los productos del súper, 365 00:44:04,763 --> 00:44:07,043 desde galletas hasta champú. 366 00:44:10,363 --> 00:44:13,403 Estas plantaciones no tienen tanta vida 367 00:44:13,483 --> 00:44:16,283 como la de los bosques. 368 00:44:22,243 --> 00:44:26,443 Pero algunas comunidades luchan contra ello. 369 00:44:32,763 --> 00:44:36,163 Trabajan con conservacionistas para eliminar estas plantaciones. 370 00:44:41,323 --> 00:44:43,243 Un subsidio y la oportunidad 371 00:44:43,323 --> 00:44:46,163 de cultivar árboles frutales rentables 372 00:44:46,243 --> 00:44:49,643 les incentiva y les ayuda a proteger su futuro. 373 00:45:09,683 --> 00:45:14,323 En las zonas rescatadas, Leuser rápidamente hace maravillas. 374 00:45:16,643 --> 00:45:20,243 El viento trae semillas de los bosques cercanos. 375 00:45:23,483 --> 00:45:26,523 Los microorganismos ayudan a subsanar la tierra. 376 00:45:27,203 --> 00:45:32,163 Y, en cuestión de meses, abundan los helechos y otras plantas. 377 00:45:35,643 --> 00:45:37,643 Los polinizadores entran en juego. 378 00:45:38,363 --> 00:45:41,283 Los mamíferos y los pájaros esparcen más semillas. 379 00:45:46,843 --> 00:45:49,523 Y, en tan solo cuatro años, 380 00:45:49,603 --> 00:45:52,363 surge un increíble bosque. 381 00:45:59,043 --> 00:46:02,123 Y, al hacerlo, los animales empiezan a volver. 382 00:46:10,043 --> 00:46:13,283 Con el tiempo, crecerán árboles gigantes 383 00:46:15,283 --> 00:46:18,763 que absorberán más dióxido de carbono de la atmósfera 384 00:46:19,363 --> 00:46:22,763 y le aportarán más oxígeno. 385 00:46:23,843 --> 00:46:25,683 Y eso nos beneficia a todos. 386 00:46:31,323 --> 00:46:33,283 Al proteger este bosque, 387 00:46:33,363 --> 00:46:37,323 los animales en mayor peligro de extinción de Asia tendrán un hogar. 388 00:46:43,243 --> 00:46:48,603 Cuando era bebé, sacaron a esta orangután del bosque 389 00:46:48,683 --> 00:46:50,883 y la vendieron en el mercado animal. 390 00:46:53,323 --> 00:46:55,243 Después de años en cautividad, 391 00:46:55,323 --> 00:46:56,803 fue rescatada 392 00:46:56,883 --> 00:47:01,403 y devuelta a su vida en lo alto de los árboles. 393 00:47:07,443 --> 00:47:10,443 Y ahora tiene a alguien a su cargo. 394 00:47:17,123 --> 00:47:18,643 De menos de dos semanas. 395 00:47:20,643 --> 00:47:24,523 Es tan pequeña que cabe en la palma de la mano. 396 00:47:28,643 --> 00:47:31,003 Estos momentos tan tiernos son el inicio 397 00:47:31,083 --> 00:47:34,923 de uno de los lazos más fuertes que hay entre madre e hija. 398 00:47:44,243 --> 00:47:45,683 Durante ocho años, 399 00:47:45,763 --> 00:47:48,883 vivirá a una distancia mínima de la madre, 400 00:47:50,603 --> 00:47:53,803 quien le enseñará todo lo que necesita para sobrevivir. 401 00:47:57,003 --> 00:47:58,843 El parque de Gunung Leuser 402 00:47:59,763 --> 00:48:02,483 y el vasto ecosistema que lo rodea 403 00:48:03,363 --> 00:48:05,283 es un lugar de esperanza 404 00:48:06,923 --> 00:48:11,043 y una oportunidad para proteger su magnífica vida salvaje 405 00:48:13,363 --> 00:48:17,163 en el último y valioso refugio que tienen. 406 00:48:20,683 --> 00:48:23,723 Estos parques son uno de nuestros grandes logros. 407 00:48:25,883 --> 00:48:30,083 Hemos creado casi un cuarto de millón de espacios protegidos 408 00:48:30,163 --> 00:48:32,043 en casi cada país de la Tierra. 409 00:48:40,683 --> 00:48:45,203 Pero no es suficiente para el mundo en el que vivimos. 410 00:48:50,003 --> 00:48:53,603 Si queremos proteger más espacios de los que tanto dependemos, 411 00:48:54,163 --> 00:48:56,043 todos debemos tomar partido. 412 00:48:57,403 --> 00:48:59,883 Debemos exigir que se proteja la naturaleza 413 00:49:01,083 --> 00:49:02,603 para las futuras generaciones. 414 00:49:05,763 --> 00:49:08,683 Debemos manifestarnos, no importa dónde vivamos, 415 00:49:09,683 --> 00:49:13,003 e insistir para que todo el mundo pueda acceder a ella. 416 00:49:17,803 --> 00:49:21,523 Debemos luchar por mejores medidas contra el cambio climático. 417 00:49:25,043 --> 00:49:27,883 Y hacerlo como si el planeta dependiera de ello. 418 00:49:31,003 --> 00:49:32,883 No podemos perder más tiempo. 419 00:49:33,403 --> 00:49:36,643 El mundo que dejemos a nuestros hijos es muy importante. 420 00:49:37,403 --> 00:49:39,523 Debemos actuar ahora. 421 00:51:02,483 --> 00:51:07,483 Subtítulos: B. Benito