1 00:00:06,123 --> 00:00:09,043 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 2 00:00:25,763 --> 00:00:29,403 Lapsuudessani asuimme Indonesiassa muutaman vuoden. 3 00:00:30,003 --> 00:00:33,443 Asuimme pienessä talossa luonnon keskellä. 4 00:00:34,043 --> 00:00:37,603 Mangopuu etupihalla, hedelmien ja mausteiden tuoksu. 5 00:00:38,923 --> 00:00:43,283 {\an8}Riisipeltojen vesipuhvelit nostivat katseensa ohikulkijoihin. 6 00:00:44,643 --> 00:00:50,203 Indonesia on täynnä tärkeitä metsiä ja biodiversiteettiä. 7 00:00:51,443 --> 00:00:55,123 Mikään ei voita Leuserin ekosysteemiä, 8 00:00:55,203 --> 00:00:58,603 jossa asuu eräs erittäin vaarantunut laji. 9 00:01:06,963 --> 00:01:09,883 Gunung Leuser kansallispuiston sademetsät - 10 00:01:11,643 --> 00:01:13,883 suojelevat useita kasveja ja lajeja, 11 00:01:15,763 --> 00:01:18,363 joilla on oma tärkeä roolinsa. 12 00:01:32,403 --> 00:01:35,083 Leuser on viimeinen linnake - 13 00:01:35,163 --> 00:01:37,963 neljälle planeettamme uhatuimmalle lajille. 14 00:01:41,403 --> 00:01:43,843 Voimakkaille ja ujoille tiikereille, 15 00:01:48,723 --> 00:01:50,803 maailman pienimmälle sarvikuonolle, 16 00:01:55,443 --> 00:01:57,403 ainutlaatuisille metsänorsuille - 17 00:02:00,603 --> 00:02:04,883 ja orangeille, jotka ovat viisaimpia apinoitamme. 18 00:02:09,083 --> 00:02:12,443 Menneisyydessä näitä eläimiä näki koko Kaakkois-Aasiassa. 19 00:02:14,723 --> 00:02:17,843 Mutta metsien tuhoutuminen ja salametsästys on syy, 20 00:02:18,643 --> 00:02:22,843 miksi Leuser on ainoa paikka, jossa ne elävät yhdessä. 21 00:02:26,163 --> 00:02:30,363 Annammeko jonkin näin arvokkaan kadota - 22 00:02:33,883 --> 00:02:38,763 vai suojelemmeko niitä lapsillemme ja lapsenlapsillemme? 23 00:02:40,563 --> 00:02:44,683 Tulkaa ainutlaatuiselle matkalle. 24 00:03:02,523 --> 00:03:07,243 Sumatran saarella sijaitsee suuri trooppinen sademetsä, 25 00:03:07,763 --> 00:03:12,123 jonka ytimessä on Gunung Leuserin kansallispuisto. 26 00:03:14,443 --> 00:03:17,283 Täällä dominoivat metsäiset vuoret, 27 00:03:18,563 --> 00:03:20,963 jotka ovat kolme kilometriä korkeita. 28 00:03:21,043 --> 00:03:24,123 Ne suojelevat asukkejaan kuin linnake. 29 00:03:26,203 --> 00:03:32,163 Mutta eniten villieläimiä näkee höyryisissä alankoisissa viidakoissa. 30 00:03:47,283 --> 00:03:51,563 Indonesiassa "oranki" tarkoittaa "metsän ihmistä". 31 00:03:56,123 --> 00:04:01,643 Täällä asuukin maailman suurin populaatio. 32 00:04:05,203 --> 00:04:06,803 Tämä on niiden metsä. 33 00:04:35,843 --> 00:04:37,723 Suuria uroksia riittää. 34 00:04:38,643 --> 00:04:42,363 Niiden isot poskityynyt houkuttelevat kumppaneita. 35 00:04:48,683 --> 00:04:50,443 Ne ovat voimakkaita. 36 00:04:51,803 --> 00:04:54,683 Puruvoima on vahvempi kuin leijonan. 37 00:04:58,283 --> 00:05:02,083 Nuorempi urheilullinen ja kunnianhimoinen uros on liikkeellä. 38 00:05:12,763 --> 00:05:13,723 Rakus. 39 00:05:20,483 --> 00:05:24,763 Sen nimi tarkoittaa "ahnetta". 40 00:05:26,403 --> 00:05:29,763 Se syö lähes mitä tahansa. 41 00:05:32,163 --> 00:05:33,483 Lehtiä, 42 00:05:34,883 --> 00:05:36,003 puunkuorta, 43 00:05:37,843 --> 00:05:38,883 hedelmiä, 44 00:05:41,443 --> 00:05:42,363 termiittejä. 45 00:05:43,923 --> 00:05:45,483 Kaikki maistuu. 46 00:05:47,763 --> 00:05:50,643 Mikäli tämä herkkusuu ei saa tarpeekseen, 47 00:05:50,723 --> 00:05:53,203 se voi kasvattaa poskityynyt - 48 00:05:53,803 --> 00:05:55,443 kuten vanhatkin urokset. 49 00:06:00,883 --> 00:06:04,563 Etenkin yksi ruoka ruokkii sen kunnianhimoa. 50 00:06:05,763 --> 00:06:07,003 Bombacaceaen hedelmä. 51 00:06:08,643 --> 00:06:13,643 Hedelmä on jalkapallon kokoinen ja täynnä maukkaita siemeniä. 52 00:06:22,123 --> 00:06:25,283 Ennen sen kypsymistä se on kovaa kuin betoni - 53 00:06:25,363 --> 00:06:27,523 eli syöminen on lähes mahdotonta. 54 00:06:36,363 --> 00:06:38,763 Kypsä hedelmä aukeaa itsestään. 55 00:06:41,883 --> 00:06:46,563 Mutta siemeniä ympäröivät terävät, ärsyttävät karvat. 56 00:06:49,523 --> 00:06:54,883 Rakuksen on opittava viidakon hienostunein taito. 57 00:06:58,923 --> 00:07:03,963 Monet orangit käyttävät nerokasta keinoa välttääkseen hedelmän terävät karvat. 58 00:07:09,603 --> 00:07:11,043 Ensin ne valitsevat kepin. 59 00:07:13,643 --> 00:07:17,763 Ne liikuttelevat keppiä monikäyttöisillä huulillaan - 60 00:07:18,363 --> 00:07:20,803 ja työntävät sen hedelmän rakoihin. 61 00:07:26,843 --> 00:07:30,083 Kepin avulla siemenet irtoavat - 62 00:07:30,963 --> 00:07:33,483 ja karvatkin saavat lähdön. 63 00:07:38,003 --> 00:07:39,923 Hedelmä on syötävissä. 64 00:07:44,603 --> 00:07:47,043 Orangit ovat yleensä yksineläviä eläimiä. 65 00:07:48,123 --> 00:07:51,323 Mutta nämä hedelmät ovat saatavilla vain harvoin. 66 00:07:52,603 --> 00:07:56,963 Se houkuttelee orankeja kaukaa. 67 00:08:00,563 --> 00:08:03,923 Nyt on tilaisuus oppia toisilta. 68 00:08:09,723 --> 00:08:11,843 Friska on vanhempi naaras. 69 00:08:13,243 --> 00:08:15,563 Se osaa käsitellä hedelmiä. 70 00:08:18,203 --> 00:08:20,763 Rakus haluaa oppia. 71 00:08:30,363 --> 00:08:33,083 Ruokaa on tarpeeksi, joten sitä siedetään. 72 00:08:38,963 --> 00:08:44,643 Nämä ovat ainoat villit orangit, jotka käyttävät työkaluja näin. 73 00:08:52,683 --> 00:08:54,803 Rakus haluaa kokeilla itse. 74 00:09:01,283 --> 00:09:03,843 Se valmistaa varovasti työkalun. 75 00:09:09,563 --> 00:09:12,563 Rakus valitsee täydellisen hedelmän. 76 00:09:16,043 --> 00:09:18,803 Sitten vain kokeilemaan. 77 00:09:27,003 --> 00:09:29,563 Lopulta sinnikkyys palkitaan. 78 00:09:31,923 --> 00:09:34,803 Rakus saa haluamansa herkun. 79 00:09:43,363 --> 00:09:46,043 Mitä enemmän se harjoittelee, 80 00:09:46,803 --> 00:09:49,123 sen isommaksi ja vahvemmaksi se kasvaa. 81 00:09:52,803 --> 00:09:55,243 Jonain päivänä tästä ahmatista - 82 00:09:56,603 --> 00:09:58,203 voi olla johtajaksi. 83 00:10:06,163 --> 00:10:09,723 Leuserin yltäkylläisyys on maaperän ansiota. 84 00:10:11,203 --> 00:10:15,403 Se on kuusi kertaa muita alueen sademetsiä hedelmällisempi. 85 00:10:17,923 --> 00:10:20,043 Tämä on syy siihen. 86 00:10:23,283 --> 00:10:26,083 Yksi maailman aktiivisimmista tulivuorista. 87 00:10:27,683 --> 00:10:28,803 Sinabung-vuori. 88 00:10:29,723 --> 00:10:33,763 Vuosituhansien ajan sen purkaukset ovat suoneet alueelle tuhkaa, 89 00:10:37,243 --> 00:10:39,683 jossa riittää mineraaleja ja ravinteita. 90 00:10:48,163 --> 00:10:53,483 Tuhka toimii lannoitteena tukien monimutkaista viidakkoa. 91 00:10:56,723 --> 00:10:58,843 Tuhansien kasvilajien ansiosta - 92 00:10:59,643 --> 00:11:02,563 se on yksi maailman monimuotoisimmista metsistä. 93 00:11:12,763 --> 00:11:14,203 Jättipökkövehka. 94 00:11:19,683 --> 00:11:23,843 Tämä on planeetan suurin kukkiva rakenne, 95 00:11:29,283 --> 00:11:31,043 joka kasvaa jopa kolmemetriseksi. 96 00:11:32,243 --> 00:11:34,163 Siis koripallokorin korkuiseksi. 97 00:11:39,603 --> 00:11:43,603 Se syntyy vasta, kun kasvi on kasvanut vuosikymmenen. 98 00:11:48,843 --> 00:11:51,923 Valtavan kukinnon kasvattaminen vie energiaa. 99 00:11:55,003 --> 00:11:57,803 Kukinta kestää vain kaksi yötä. 100 00:11:59,723 --> 00:12:05,203 Joten sillä on fiksu tapa houkutella nopeasti hyönteisiä pölyttämiseen. 101 00:12:18,803 --> 00:12:21,043 Se tuoksuu voimakkaasti. 102 00:12:24,763 --> 00:12:26,603 Miellyttävä tuoksu ei ole. 103 00:12:28,843 --> 00:12:31,123 Se haisee mädältä lihalta. 104 00:12:34,043 --> 00:12:36,723 Suuri punainen kukka on 1,5-metrinen - 105 00:12:37,763 --> 00:12:41,123 ja näyttää tuoreelta eläimen ruumiilta. 106 00:12:45,403 --> 00:12:49,963 Yön laskeutuessa sen suurin huijaus käynnistyy. 107 00:12:55,403 --> 00:12:58,083 Kanavoimalla vuosia varastoitua energiaa, 108 00:12:58,163 --> 00:13:01,123 kasvi pumppaa lämpöä keskipilariinsa - 109 00:13:03,043 --> 00:13:05,203 lämmittäen sen kuumaksi kuin veri. 110 00:13:07,923 --> 00:13:13,123 Savupiipun tapaan nouseva lämpö levittää hajun viileään yöhön. 111 00:13:22,083 --> 00:13:26,683 Sadoille hyönteisille kutsu on vastustamaton. 112 00:13:49,923 --> 00:13:53,083 Ne houkutellaan kasvin keskipilariin, 113 00:13:56,403 --> 00:13:59,443 joka on täynnä uros- ja naaraselimiä. 114 00:14:07,203 --> 00:14:10,243 Hyönteisten etsiessä luvattua mätää lihaa, 115 00:14:13,083 --> 00:14:18,003 ne ovatkin yltä päältä siitepölyssä ja kantavat sen muihin kasveihin. 116 00:14:23,643 --> 00:14:28,763 Jos ne ovat jo vierailleet muualla, ne pölyttävät tämän kasvin. 117 00:14:35,523 --> 00:14:38,723 Kymmenen vuoden valmistautuminen kahden yön näytökseen. 118 00:14:41,443 --> 00:14:44,043 Kukan energia on lopussa. 119 00:14:47,563 --> 00:14:49,163 Viivyttelijät lähtevät - 120 00:14:52,243 --> 00:14:53,403 ennen kuin viimein, 121 00:14:53,963 --> 00:14:55,643 muutamassa sekunnissa, 122 00:14:59,563 --> 00:15:01,923 koko rakenne romahtaa. 123 00:15:06,443 --> 00:15:10,883 Onnistuneen pölytyksen myötä uusi kymmenvuotinen sykli käynnistyy - 124 00:15:11,603 --> 00:15:14,003 kohti valtavia kukintoja. 125 00:15:29,123 --> 00:15:34,403 Jopa Leuserin alangoilla on poikkeuksellisen erilaisia maisemia. 126 00:15:43,243 --> 00:15:48,323 Puiston joet kuljettavat ravinteita alavirtaan rannikolle, 127 00:15:50,883 --> 00:15:53,563 jossa metsä kohtaa Intian valtameren. 128 00:15:57,843 --> 00:16:00,683 Se synnyttää mutaisen mangrovesuon. 129 00:16:09,683 --> 00:16:10,803 Liejuryömijä. 130 00:16:16,443 --> 00:16:20,603 Tämä kala ei elä vain vedessä. 131 00:16:25,363 --> 00:16:27,123 Ottaen ison henkäyksen - 132 00:16:30,323 --> 00:16:33,443 ja käyttäen eviä, joissa on olkapäänivel, 133 00:16:34,883 --> 00:16:37,123 se kiitää eteenpäin. 134 00:16:39,043 --> 00:16:41,763 Kävelevä kala. 135 00:16:44,403 --> 00:16:47,483 Se viettää suurimman osan elämästään mudassa. 136 00:16:50,123 --> 00:16:53,963 Periskooppimaisissa silmissä on maaeläinten linssit, 137 00:16:54,723 --> 00:16:59,243 joten se näkee paremmin maalla kuin vedessä. 138 00:17:04,443 --> 00:17:09,243 Sen lempiruokaa on teräväsaksinen vihollinen, 139 00:17:12,323 --> 00:17:15,003 mikäli se saa sellaisen kiinni. 140 00:17:38,123 --> 00:17:39,483 Ehkä jotain pehmeämpää? 141 00:17:48,323 --> 00:17:50,003 Ravut ovat nopeita, 142 00:17:52,403 --> 00:17:54,723 etenkin maalla kulkevalle kalalle. 143 00:18:09,363 --> 00:18:13,123 Enää sen vain täytyy riisua aseet. 144 00:18:16,243 --> 00:18:19,403 Pitäessään saalista suussaan se tekee tempun. 145 00:18:21,643 --> 00:18:25,403 Ravistamalla rapua tämä uhraa saksensa, 146 00:18:27,163 --> 00:18:28,403 joka on maukkain osa. 147 00:18:33,363 --> 00:18:35,443 Mutta menetys on vain väliaikainen. 148 00:18:37,083 --> 00:18:40,403 Kuukaudessa rapu on kasvattanut uuden saksen. 149 00:18:43,923 --> 00:18:45,683 Kenties entistä isomman. 150 00:18:53,443 --> 00:18:58,043 Tälle maata rakastavalle kalalle elämä on pelkkää saksimista. 151 00:19:12,603 --> 00:19:16,243 Sisämaassa Leuser muuttuu vuoristoiseksi. 152 00:19:19,123 --> 00:19:22,123 Täällä metsä on tiheämpää. 153 00:19:23,603 --> 00:19:28,003 Jyrkät kukkulat ovat vaarantuneimman eläimen viimeinen turvapaikka. 154 00:19:32,803 --> 00:19:35,883 Niitä ei usein näe, ja ne ovat varsin pieniä. 155 00:19:37,483 --> 00:19:39,723 Sumatransarvikuono. 156 00:19:42,923 --> 00:19:46,603 Vaikka se on vain 120 cm korkea, se painaa silti satoja kiloja. 157 00:19:47,163 --> 00:19:51,003 Se kulkee helposti metsässä etsiessään lehtiä. 158 00:19:55,563 --> 00:19:59,083 Harventamalla kasveja se auttaa metsää - 159 00:19:59,163 --> 00:20:01,083 luomalla tilaa uusille puille. 160 00:20:16,283 --> 00:20:20,803 Ne kaivavat mudassa pitäen itsensä viileänä keskipäivällä. 161 00:20:31,723 --> 00:20:33,883 Naapureitakin se hyödyttää. 162 00:20:41,683 --> 00:20:45,803 Mitä enemmän sarvikuonoja, sitä terveempi metsä on. 163 00:20:49,403 --> 00:20:52,883 Laittoman metsästyksen ja elinympäristön pienenemisen takia - 164 00:20:52,963 --> 00:20:55,083 niitä on enää kourallinen luonnossa. 165 00:20:59,283 --> 00:21:03,163 Metsänvartijat partioivat alueella jatkuvasti - 166 00:21:04,483 --> 00:21:10,403 karkottaakseen salametsästäjät ja siirtääkseen sarvikuonot vankeuteen. 167 00:21:15,963 --> 00:21:19,923 Sarvikuonot elävät nyt suojelluilla aidatuilla alueilla, 168 00:21:24,643 --> 00:21:29,403 jossa jalostusohjelman toivotaan palauttavan jälkeläiset Leuseriin - 169 00:21:32,363 --> 00:21:36,483 ja palauttavan sademetsään tasapainon. 170 00:21:44,723 --> 00:21:48,963 Täällä elävien olentojen välillä on monia poikkeuksellisia suhteita. 171 00:21:49,923 --> 00:21:52,843 Osasta emme ole edes tienneet. 172 00:21:59,523 --> 00:22:01,603 Syvällä Leuserissa - 173 00:22:02,203 --> 00:22:08,083 yhtä pienimmistä asukeista auttaa yksi suurimmista. 174 00:22:18,043 --> 00:22:19,763 Sumatrannorsu. 175 00:22:46,843 --> 00:22:51,843 Käyskennellessään ne luovat satoja kilometrejä pitkiä polkuja. 176 00:23:10,363 --> 00:23:14,643 Monet lajit käyttävät polkuja päästäkseen viidakon läpi. 177 00:23:20,163 --> 00:23:24,043 Yhden elämä riippuu niistä enemmän kuin muiden. 178 00:23:26,363 --> 00:23:27,723 - Limnonectes - sammakko. 179 00:23:30,243 --> 00:23:32,643 Se on vain kananmunan kokoinen, 180 00:23:33,643 --> 00:23:35,923 mutta sen aistit ovat terävät. 181 00:23:37,683 --> 00:23:41,523 Se havaitsee lähestyvän lauman värähdykset - 182 00:23:41,603 --> 00:23:44,483 keuhkojensa erikoisonteloilla. 183 00:23:48,123 --> 00:23:50,123 Sen luulisi siirtyvän pois tieltä. 184 00:23:51,963 --> 00:23:54,603 Sen sijaan se lähtee laumaa kohti. 185 00:24:04,443 --> 00:24:06,163 Suoraan murskausvyöhykkeelle. 186 00:24:10,483 --> 00:24:13,363 Mutta norsut eivät sitä kiinnosta. 187 00:24:16,843 --> 00:24:19,843 Sammakolla on vatsa täynnä munia, 188 00:24:20,883 --> 00:24:24,003 ja ne on munittava seisovaan veteen. 189 00:24:30,363 --> 00:24:34,283 Norsujen jalanjäljet luovat oivallisen lastenhuoneen. 190 00:24:47,163 --> 00:24:50,203 Munat saavat parhaan alun elämälleen. 191 00:24:51,643 --> 00:24:53,283 Emo jättää ne kuoriutumaan. 192 00:25:03,763 --> 00:25:06,403 Kahdessa viikossa niistä syntyy nuijapäitä. 193 00:25:08,523 --> 00:25:11,243 Ennen kuin ne muuttuvat sammakoiksi, 194 00:25:11,323 --> 00:25:14,763 niiden selviytyminen on vaakalaudalla. 195 00:25:18,083 --> 00:25:21,163 Trooppinen aurinko kuivattaa altaat nopeasti. 196 00:25:26,443 --> 00:25:32,083 Jos vedenpinta laskee, nuijapäiden on selviydyttävä - 197 00:25:36,243 --> 00:25:38,803 kaksinkertaistamalla muutoksensa vauhti. 198 00:25:40,523 --> 00:25:45,203 Poikasina ne pakenevat kuivuvia lammikoita. 199 00:25:53,203 --> 00:25:55,483 Kunhan niitä ei litistetä. 200 00:26:08,163 --> 00:26:11,443 Puiden latvoissa panokset ovat vielä korkeammat. 201 00:26:17,763 --> 00:26:20,763 Monet Leuserin eläimet ovat oppineet elämään ylhäällä. 202 00:26:27,283 --> 00:26:31,963 Mutta kenties rohkein niistä on sumatransureli. 203 00:26:33,083 --> 00:26:37,883 Ne asuvat vain Pohjois-Sumatralla jopa 20 yksilön ryhmissä. 204 00:26:39,603 --> 00:26:41,243 Yksi uros johtaa joukkoa, 205 00:26:42,403 --> 00:26:45,163 ja loput ovat naaraita ja poikasia. 206 00:26:47,843 --> 00:26:49,803 Aikuiset ovat ketteriä. 207 00:27:06,923 --> 00:27:09,043 Ne kiitävät oksistossa, 208 00:27:09,843 --> 00:27:12,483 ja pitkät hypyt onnistuvat huoletta. 209 00:27:18,083 --> 00:27:21,843 Tämä kaksivuotias kehittää yhä jalkojensa lihaksistoa. 210 00:27:24,043 --> 00:27:27,883 Sen itsevarmuus ei ole aivan aikuisten tasolla. 211 00:27:29,923 --> 00:27:32,283 Sen emo kantoi sitä kaikkialle, 212 00:27:33,763 --> 00:27:35,563 mutta sillä on uusi poikanen. 213 00:27:38,043 --> 00:27:41,483 Nuoren on nyt löydettävä oma polkunsa. 214 00:27:42,923 --> 00:27:46,203 Tänään se kohtaa elämänsä suurimman haasteen. 215 00:27:52,603 --> 00:27:55,603 Joukko on kuluttanut tämän puun loppuun, 216 00:27:57,123 --> 00:27:58,963 joten eteenpäin on lähdettävä. 217 00:28:00,523 --> 00:28:05,323 Mutta se vaatii yli kuuden metrin loikkaa. 218 00:28:09,803 --> 00:28:11,603 Pudotus on pitkä. 219 00:28:13,083 --> 00:28:16,363 Yksi virhe voi olla hengenvaarallinen. 220 00:28:18,403 --> 00:28:22,123 Vanhemmat apinat ovat harjoitelleet pitkiä loikkia vuosia. 221 00:28:35,643 --> 00:28:40,003 Kiivettyään ylimpiin oksiin ne loikkaavat - 222 00:28:42,283 --> 00:28:45,323 ja käyttävät raajojaan laskeutumiseen. 223 00:28:57,243 --> 00:29:01,003 Jopa emo poikasineen - 224 00:29:02,323 --> 00:29:04,523 onnistuu uljaasti. 225 00:29:13,083 --> 00:29:15,243 Kaksivuotias on seuraavana. 226 00:29:26,723 --> 00:29:28,363 Mutta loikka on liikaa. 227 00:29:33,443 --> 00:29:35,963 Toisten aterioidessa toisella puolella - 228 00:29:42,203 --> 00:29:43,283 se on jumissa. 229 00:29:48,723 --> 00:29:50,363 Emo ei tule apuun. 230 00:29:55,763 --> 00:29:59,923 On vain yksi keino selvittää, onko siitä loikkaan. 231 00:30:53,443 --> 00:30:54,403 Nappiin meni. 232 00:31:01,243 --> 00:31:06,003 Ensimmäinen monista hypyistä sen aikuisuuden varrella. 233 00:31:16,803 --> 00:31:18,923 Se saa ansaitun palkinnon. 234 00:31:23,443 --> 00:31:25,843 Sumatransurelin kaltaiset eläimet - 235 00:31:26,563 --> 00:31:29,683 auttavat ylläpitämään Leuserin sademetsän terveyttä - 236 00:31:30,443 --> 00:31:33,923 levittämällä siemeniä ja lannoitetta liikkuessaan. 237 00:31:40,283 --> 00:31:42,723 Jokainen laji on tärkeä. 238 00:31:51,923 --> 00:31:53,123 Jopa pienimmätkin, 239 00:31:54,043 --> 00:31:57,963 jotka piileskelevät pimeässä alamaailmassa. 240 00:32:12,963 --> 00:32:16,003 Lehtevässä pimeydessä asuu metsästäjä, 241 00:32:16,963 --> 00:32:19,003 bipalium-mato. 242 00:32:21,723 --> 00:32:25,483 Tämä matolaji on niin uusi, 243 00:32:26,083 --> 00:32:28,803 ettei sillä ole vielä nimeä. 244 00:32:30,843 --> 00:32:33,643 Se on tavattoman pieni, 245 00:32:34,563 --> 00:32:36,163 kynnen pituinen. 246 00:32:37,483 --> 00:32:38,843 Mutta se on tappava. 247 00:32:41,083 --> 00:32:44,403 Se etsii mehukasta etanaa. 248 00:32:47,603 --> 00:32:49,123 Leuserissa niitä on kaikkialla. 249 00:32:49,963 --> 00:32:52,803 Ne syövät mikroskooppisia kasveja ja organismeja. 250 00:32:54,843 --> 00:32:58,443 Ja sieniä, jotka kierrättävät kasvimateriaalia. 251 00:33:08,443 --> 00:33:11,283 Tässä mato täyttää oman osansa. 252 00:33:12,883 --> 00:33:17,643 Madot pitävät etanat aisoissa suojellen kasvillisuutta. 253 00:33:20,443 --> 00:33:23,043 Päänsä kemikaaleja käyttäen - 254 00:33:25,323 --> 00:33:27,843 se maistelee maata uhria etsiessään. 255 00:33:31,723 --> 00:33:36,323 Etanat jättävät aina jälkeensä limaisen polun. 256 00:33:44,643 --> 00:33:47,163 Tällä puolietanalla - 257 00:33:47,683 --> 00:33:51,523 on vain hieman kuorta selässään tehden siitä - 258 00:33:52,883 --> 00:33:54,483 täydellisen saaliin. 259 00:34:34,763 --> 00:34:39,563 Mato kiertyy uhrinsa ympärille ja pumppaa ulos limaa. 260 00:34:43,643 --> 00:34:45,443 Kun saalis on ansassa, 261 00:34:46,043 --> 00:34:49,963 mato käy sen kimppuun myrkyillä ja ruoansulatusnesteillä - 262 00:34:50,683 --> 00:34:52,203 sulattaen etanan lihan. 263 00:34:56,843 --> 00:35:00,843 Viimein mato nielaisee sen kehonsa keskiosan suulla. 264 00:35:06,443 --> 00:35:11,483 Minuuteissa jäljellä on vain läpinäkyvä kuori. 265 00:35:26,843 --> 00:35:30,683 Leuserissa on kaiken muotoisia ja kokoisia saalistajia. 266 00:35:37,443 --> 00:35:41,883 Mutta niistä kenties tärkein on ravintoketjun huipulla. 267 00:35:45,163 --> 00:35:48,123 Sen löytääkseen on kiivettävä korkeammalle - 268 00:35:50,283 --> 00:35:53,123 linnoituksen kaltaiselle vuorelle, 269 00:35:53,203 --> 00:35:55,203 joka antaa puistolle sen nimen. 270 00:35:56,923 --> 00:35:57,923 Leuser-vuorelle. 271 00:36:02,003 --> 00:36:05,003 Se on yli kolme kilometriä korkea - 272 00:36:09,003 --> 00:36:10,563 ja usein sumun peittämä. 273 00:36:15,043 --> 00:36:16,843 Metsän pysäyttää - 274 00:36:19,843 --> 00:36:21,763 avoin nummi. 275 00:36:25,723 --> 00:36:28,643 Täällä voi olla 15 astetta kylmempää - 276 00:36:28,723 --> 00:36:30,843 kuin kosteissa viidakoissa. 277 00:36:38,363 --> 00:36:40,763 Vain kovimmat kasvit selviävät. 278 00:36:46,803 --> 00:36:49,763 Kiviin tarttuen ne pitävät maaperää aloillaan - 279 00:36:51,883 --> 00:36:58,203 estäen eroosion ja säilöen sadeveden, joka sitten valuu alas metsiin. 280 00:37:07,563 --> 00:37:08,843 On kumman hiljaista. 281 00:37:13,923 --> 00:37:17,043 Vain harvat eläimet lähtevät näin korkealle vuorelle. 282 00:37:25,403 --> 00:37:30,643 Muntjakki-peura tutkii nummen kasveja. 283 00:37:35,123 --> 00:37:40,843 Tutkijat toivovat, että tutkimuskamerat nauhoittavat viimein sen saalistajan - 284 00:37:42,683 --> 00:37:45,123 ensimmäistä kertaa täällä. 285 00:37:53,923 --> 00:37:55,843 Sitä nähdään tuskin koskaan. 286 00:38:01,043 --> 00:38:02,643 Se vaatii kärsivällisyyttä. 287 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 Viimein. 288 00:38:27,723 --> 00:38:29,603 Korkealla vuoristossa - 289 00:38:32,523 --> 00:38:34,283 sumatrantiikeri. 290 00:38:41,043 --> 00:38:45,483 Tämä aikuinen uros tutkii tieteilijöiden tarvikkeita. 291 00:38:50,083 --> 00:38:54,603 Maastoon ei pääse käsiksi, joten sumatrantiikerin käytöstä - 292 00:38:54,683 --> 00:38:57,083 ei olla juuri tutkittu. 293 00:39:05,963 --> 00:39:09,443 Uskotaan, että niiden partioidessa vuoristossa - 294 00:39:10,523 --> 00:39:15,763 ne estävät peuroja ja muita eläimiä laiduntamasta liiallisesti. 295 00:39:28,443 --> 00:39:33,123 Nämä arvokkaat kuvat todistavat, että tiikereitä on yhä. 296 00:39:34,603 --> 00:39:36,443 Kunhan suojelemme puistoa, 297 00:39:36,523 --> 00:39:40,403 Sumatran suurin kissa voi jatkaa viidakon kuninkaana. 298 00:39:44,003 --> 00:39:47,723 Vaikka Leuserin vuoristoinen maasto tarjoaa luonnollista suojelua, 299 00:39:50,123 --> 00:39:54,443 villieläimille riski on suurempi. 300 00:39:56,643 --> 00:40:01,403 Leuserin ekosysteemi jatkuu puistoa suuremmalle alueelle. 301 00:40:03,443 --> 00:40:05,243 Suuri osa on suojeltu, 302 00:40:07,563 --> 00:40:11,963 mutta miljoonat ihmiset asuvat kylissä metsien keskellä. 303 00:40:15,723 --> 00:40:21,803 Paikallisyhteisöjen tuki on siis tärkeää Leuserin luonnon suojelemiseksi. 304 00:40:31,363 --> 00:40:34,323 Leuserin etelärajan puissa on piilossa - 305 00:40:35,163 --> 00:40:38,243 harvoin nähty hidaslori. 306 00:40:43,683 --> 00:40:44,923 Sillä on suuret silmät - 307 00:40:45,763 --> 00:40:48,643 jotka auttavat sitä näkemään pimeässä. 308 00:40:52,123 --> 00:40:56,003 Tällä emolla on muutaman viikon ikäinen poikanen, 309 00:40:57,483 --> 00:41:00,403 mutta se on jo liian suuri emon kannettavaksi. 310 00:41:04,043 --> 00:41:06,083 Sen jättäminen vaikuttaa vaaralliselta. 311 00:41:09,723 --> 00:41:12,523 Kilpailevat lorit voivat olla reviiritietoisia. 312 00:41:16,123 --> 00:41:18,603 Ja metsä on täynnä käärmeitä. 313 00:41:22,683 --> 00:41:25,403 Mutta loreilla on salainen ase. 314 00:41:28,643 --> 00:41:31,483 Niiden purema sisältää myrkkyä - 315 00:41:32,963 --> 00:41:36,603 tehden niistä planeetan ainoita myrkyllisiä kädellisiä. 316 00:41:39,323 --> 00:41:40,963 Poikanenkin on myrkyllinen. 317 00:41:43,043 --> 00:41:45,523 Emo piilottaa sen lehtiin - 318 00:41:47,083 --> 00:41:49,163 lähtiessään syömään. 319 00:41:54,803 --> 00:41:58,923 On hyvin epätavallista nähdä hidasloria maassa. 320 00:42:02,843 --> 00:42:05,683 Se haluaa lempiruokaansa, 321 00:42:06,603 --> 00:42:08,003 kalliandraa. 322 00:42:11,123 --> 00:42:15,803 Sen makealta tuoksuva nektari on ravinnerikasta poikasellekin. 323 00:42:19,283 --> 00:42:22,003 Näillä pensailla viljelijät - 324 00:42:23,363 --> 00:42:25,563 suojelevat kahvikasvejaan auringolta. 325 00:42:26,803 --> 00:42:30,883 Lorien läheisyys ihmisiin on luonut ongelman. 326 00:42:32,523 --> 00:42:35,203 Laittoman lemmikkikaupan salakuljettajat - 327 00:42:35,883 --> 00:42:39,323 ovat metsästäneet ne sukupuuton partaalle. 328 00:42:45,043 --> 00:42:49,563 Onneksi tämä yhteisö on osa uutta suojeluohjelmaa. 329 00:42:53,643 --> 00:42:56,523 Viljelijät saavat paremman hinnan kahvistaan - 330 00:42:56,603 --> 00:42:58,763 jättäessään lorit rauhaan. 331 00:43:02,203 --> 00:43:06,923 Lorit taas auttavat viljelijöitä syömällä kalliandraa - 332 00:43:07,483 --> 00:43:08,923 ja pölyttäen niitä. 333 00:43:12,643 --> 00:43:15,883 Aamun lähestyessä emo palaa poikasen luokse - 334 00:43:17,163 --> 00:43:19,963 ja äitiyden pariin. 335 00:43:29,363 --> 00:43:33,243 Paikallisyhteisöt voivat auttaa taistelemalla suurinta uhkaa vastaan. 336 00:43:35,043 --> 00:43:36,203 Metsäkatoa. 337 00:43:40,203 --> 00:43:43,523 Leuser on niin suuri, että siellä on vaikeaa partioida. 338 00:43:45,963 --> 00:43:47,563 Joka tunti - 339 00:43:47,643 --> 00:43:50,443 jalkapallokentän kokoinen alue raivataan, 340 00:43:51,243 --> 00:43:53,163 yleensä laittomasti, 341 00:43:53,243 --> 00:43:56,123 palmuöljyn kasvattamiseen. 342 00:43:59,363 --> 00:44:04,683 Palmuöljyä käytetään jopa 50 prosentissa kaupan tuotteista - 343 00:44:04,763 --> 00:44:07,043 kekseistä shampooseen. 344 00:44:10,363 --> 00:44:16,283 Nämä istutukset ovat elottomia sademetsän rikkauteen verrattuna. 345 00:44:22,243 --> 00:44:26,443 Mutta osa yhteisöistä on käynyt taistoon - 346 00:44:32,763 --> 00:44:36,163 työskennellen suojelijoiden rinnalla poistaakseen plantaasit. 347 00:44:41,323 --> 00:44:46,163 He saavat tilaisuuden kasvattaa hedelmäpuita metsässä, 348 00:44:46,243 --> 00:44:49,643 joka suojelee myös heidän tulevaisuuttaan. 349 00:45:09,683 --> 00:45:14,323 Palautetulla maalla Leuser tuottaa nopeasti ihmeitä. 350 00:45:16,643 --> 00:45:20,243 Tuuli tuo siemeniä terveistä metsistä. 351 00:45:23,483 --> 00:45:26,523 Mikro-organismit parantavat maaperää. 352 00:45:27,203 --> 00:45:32,163 Muutamassa kuukaudessa saniaiset ja muut kasvit kasvavat vanhan paikan päälle. 353 00:45:35,643 --> 00:45:37,123 Pölyttäjät muuttavat. 354 00:45:38,523 --> 00:45:41,283 Nisäkkäät ja linnut levittävät lisää siemeniä. 355 00:45:46,843 --> 00:45:52,363 Ja neljässä vuodessa kukoistava metsä on jälleen palannut. 356 00:45:59,043 --> 00:46:02,123 Sitten eläimet alkavat palata. 357 00:46:10,043 --> 00:46:13,283 Lopulta jättimäiset puut kasvavat. 358 00:46:15,283 --> 00:46:18,763 Ne imevät yhä enemmän hiilidioksidia ilmakehästä - 359 00:46:19,363 --> 00:46:22,763 ja rikastavat sitä hapella - 360 00:46:23,843 --> 00:46:25,683 hyödyttäen meitä kaikkia. 361 00:46:31,323 --> 00:46:33,403 Jos suojelemme tätä metsää, 362 00:46:33,483 --> 00:46:37,043 Aasian uhanalaisimmat eläimet säilyttävät kotinsa. 363 00:46:43,243 --> 00:46:48,603 Tämä sumatranoranki vietiin poikasena metsästä - 364 00:46:48,683 --> 00:46:50,883 ja myytiin lemmikiksi. 365 00:46:53,323 --> 00:46:56,803 Vuosien vankeuden jälkeen se pelastettiin viimein - 366 00:46:56,883 --> 00:47:01,403 ja tuotiin takaisin metsään elämään vapaana. 367 00:47:07,443 --> 00:47:10,443 Nyt sillä on toinen huolehdittava. 368 00:47:17,083 --> 00:47:18,643 Alle kaksi viikkoa vanha. 369 00:47:20,643 --> 00:47:24,523 Niin pieni, että se mahtuisi kämmenelle. 370 00:47:28,643 --> 00:47:31,003 Nämä herkät hetket ovat alkua - 371 00:47:31,083 --> 00:47:34,923 luonnon läheisimmälle vanhempi-lapsi-suhteelle. 372 00:47:44,243 --> 00:47:48,883 Kahdeksan vuoden ajan poikanen elää emonsa lähellä. 373 00:47:50,683 --> 00:47:53,643 Emo opettaa kaiken selviytymisestä. 374 00:47:56,923 --> 00:47:58,883 Gunung Leuserin kansallispuisto - 375 00:47:59,763 --> 00:48:02,483 ja sitä ympäröivä suuri ekosysteemi - 376 00:48:03,363 --> 00:48:05,283 antaa toivoa - 377 00:48:06,923 --> 00:48:11,043 ja tilaisuuden suojella sen ainutlaatuisia eläimiä - 378 00:48:13,363 --> 00:48:17,163 niiden viimeisessä turvapaikassa. 379 00:48:20,603 --> 00:48:23,763 Kansallispuistot ovat suurimpia saavutuksiamme. 380 00:48:25,883 --> 00:48:30,083 Olemme luoneet lähes 250 000 suojeltua aluetta - 381 00:48:30,163 --> 00:48:32,043 lähes jokaisessa maassa. 382 00:48:40,683 --> 00:48:45,203 Mutta maailmamme lämpenee, joten meidän on tehtävä enemmän. 383 00:48:50,003 --> 00:48:53,603 Jos haluamme lisää näitä tärkeitä luonnonpaikkoja, 384 00:48:54,163 --> 00:48:56,043 meillä jokaisella on rooli. 385 00:48:57,403 --> 00:48:59,883 Vaaditaan suojelemaan luontoa - 386 00:49:01,083 --> 00:49:02,443 tuleville sukupolville. 387 00:49:05,763 --> 00:49:08,683 Kampanjoidaan enemmän kotimaissamme - 388 00:49:09,683 --> 00:49:13,003 ja vaaditaan, että paikat ovat kaikkien ulottuvissa. 389 00:49:17,803 --> 00:49:21,523 Vaaditaan omia yhteisöjämme valitsemaan fiksumpia ilmastotoimia. 390 00:49:25,043 --> 00:49:27,883 Ja äänestetään planeetan puolesta. 391 00:49:31,003 --> 00:49:32,883 Aikaa ei ole hukattavana. 392 00:49:33,443 --> 00:49:36,443 Maailma, jonka jätämme lapsillemme, on liian tärkeä. 393 00:49:37,403 --> 00:49:39,523 Nyt on aika toimia. 394 00:51:02,483 --> 00:51:07,483 Tekstitys: Minea Laakkonen