1
00:00:06,123 --> 00:00:09,043
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA
2
00:00:25,763 --> 00:00:29,403
Lapsuudessani asuimme Indonesiassa
muutaman vuoden.
3
00:00:30,003 --> 00:00:33,443
Asuimme pienessä talossa luonnon keskellä.
4
00:00:34,043 --> 00:00:37,603
Mangopuu etupihalla,
hedelmien ja mausteiden tuoksu.
5
00:00:38,923 --> 00:00:43,283
{\an8}Riisipeltojen vesipuhvelit
nostivat katseensa ohikulkijoihin.
6
00:00:44,643 --> 00:00:50,203
Indonesia on täynnä tärkeitä metsiä
ja biodiversiteettiä.
7
00:00:51,443 --> 00:00:55,123
Mikään ei voita Leuserin ekosysteemiä,
8
00:00:55,203 --> 00:00:58,603
jossa asuu eräs erittäin vaarantunut laji.
9
00:01:06,963 --> 00:01:09,883
Gunung Leuser kansallispuiston
sademetsät -
10
00:01:11,643 --> 00:01:13,883
suojelevat useita kasveja ja lajeja,
11
00:01:15,763 --> 00:01:18,363
joilla on oma tärkeä roolinsa.
12
00:01:32,403 --> 00:01:35,083
Leuser on viimeinen linnake -
13
00:01:35,163 --> 00:01:37,963
neljälle planeettamme
uhatuimmalle lajille.
14
00:01:41,403 --> 00:01:43,843
Voimakkaille ja ujoille tiikereille,
15
00:01:48,723 --> 00:01:50,803
maailman pienimmälle sarvikuonolle,
16
00:01:55,443 --> 00:01:57,403
ainutlaatuisille metsänorsuille -
17
00:02:00,603 --> 00:02:04,883
ja orangeille,
jotka ovat viisaimpia apinoitamme.
18
00:02:09,083 --> 00:02:12,443
Menneisyydessä näitä eläimiä
näki koko Kaakkois-Aasiassa.
19
00:02:14,723 --> 00:02:17,843
Mutta metsien tuhoutuminen
ja salametsästys on syy,
20
00:02:18,643 --> 00:02:22,843
miksi Leuser on ainoa paikka,
jossa ne elävät yhdessä.
21
00:02:26,163 --> 00:02:30,363
Annammeko jonkin näin arvokkaan kadota -
22
00:02:33,883 --> 00:02:38,763
vai suojelemmeko niitä
lapsillemme ja lapsenlapsillemme?
23
00:02:40,563 --> 00:02:44,683
Tulkaa ainutlaatuiselle matkalle.
24
00:03:02,523 --> 00:03:07,243
Sumatran saarella sijaitsee
suuri trooppinen sademetsä,
25
00:03:07,763 --> 00:03:12,123
jonka ytimessä on
Gunung Leuserin kansallispuisto.
26
00:03:14,443 --> 00:03:17,283
Täällä dominoivat metsäiset vuoret,
27
00:03:18,563 --> 00:03:20,963
jotka ovat kolme kilometriä korkeita.
28
00:03:21,043 --> 00:03:24,123
Ne suojelevat asukkejaan kuin linnake.
29
00:03:26,203 --> 00:03:32,163
Mutta eniten villieläimiä näkee
höyryisissä alankoisissa viidakoissa.
30
00:03:47,283 --> 00:03:51,563
Indonesiassa "oranki"
tarkoittaa "metsän ihmistä".
31
00:03:56,123 --> 00:04:01,643
Täällä asuukin maailman suurin populaatio.
32
00:04:05,203 --> 00:04:06,803
Tämä on niiden metsä.
33
00:04:35,843 --> 00:04:37,723
Suuria uroksia riittää.
34
00:04:38,643 --> 00:04:42,363
Niiden isot poskityynyt
houkuttelevat kumppaneita.
35
00:04:48,683 --> 00:04:50,443
Ne ovat voimakkaita.
36
00:04:51,803 --> 00:04:54,683
Puruvoima on vahvempi kuin leijonan.
37
00:04:58,283 --> 00:05:02,083
Nuorempi urheilullinen
ja kunnianhimoinen uros on liikkeellä.
38
00:05:12,763 --> 00:05:13,723
Rakus.
39
00:05:20,483 --> 00:05:24,763
Sen nimi tarkoittaa "ahnetta".
40
00:05:26,403 --> 00:05:29,763
Se syö lähes mitä tahansa.
41
00:05:32,163 --> 00:05:33,483
Lehtiä,
42
00:05:34,883 --> 00:05:36,003
puunkuorta,
43
00:05:37,843 --> 00:05:38,883
hedelmiä,
44
00:05:41,443 --> 00:05:42,363
termiittejä.
45
00:05:43,923 --> 00:05:45,483
Kaikki maistuu.
46
00:05:47,763 --> 00:05:50,643
Mikäli tämä herkkusuu ei saa tarpeekseen,
47
00:05:50,723 --> 00:05:53,203
se voi kasvattaa poskityynyt -
48
00:05:53,803 --> 00:05:55,443
kuten vanhatkin urokset.
49
00:06:00,883 --> 00:06:04,563
Etenkin yksi ruoka
ruokkii sen kunnianhimoa.
50
00:06:05,763 --> 00:06:07,003
Bombacaceaen hedelmä.
51
00:06:08,643 --> 00:06:13,643
Hedelmä on jalkapallon kokoinen
ja täynnä maukkaita siemeniä.
52
00:06:22,123 --> 00:06:25,283
Ennen sen kypsymistä
se on kovaa kuin betoni -
53
00:06:25,363 --> 00:06:27,523
eli syöminen on lähes mahdotonta.
54
00:06:36,363 --> 00:06:38,763
Kypsä hedelmä aukeaa itsestään.
55
00:06:41,883 --> 00:06:46,563
Mutta siemeniä ympäröivät
terävät, ärsyttävät karvat.
56
00:06:49,523 --> 00:06:54,883
Rakuksen on opittava
viidakon hienostunein taito.
57
00:06:58,923 --> 00:07:03,963
Monet orangit käyttävät nerokasta keinoa
välttääkseen hedelmän terävät karvat.
58
00:07:09,603 --> 00:07:11,043
Ensin ne valitsevat kepin.
59
00:07:13,643 --> 00:07:17,763
Ne liikuttelevat keppiä
monikäyttöisillä huulillaan -
60
00:07:18,363 --> 00:07:20,803
ja työntävät sen hedelmän rakoihin.
61
00:07:26,843 --> 00:07:30,083
Kepin avulla siemenet irtoavat -
62
00:07:30,963 --> 00:07:33,483
ja karvatkin saavat lähdön.
63
00:07:38,003 --> 00:07:39,923
Hedelmä on syötävissä.
64
00:07:44,603 --> 00:07:47,043
Orangit ovat yleensä yksineläviä eläimiä.
65
00:07:48,123 --> 00:07:51,323
Mutta nämä hedelmät
ovat saatavilla vain harvoin.
66
00:07:52,603 --> 00:07:56,963
Se houkuttelee orankeja kaukaa.
67
00:08:00,563 --> 00:08:03,923
Nyt on tilaisuus oppia toisilta.
68
00:08:09,723 --> 00:08:11,843
Friska on vanhempi naaras.
69
00:08:13,243 --> 00:08:15,563
Se osaa käsitellä hedelmiä.
70
00:08:18,203 --> 00:08:20,763
Rakus haluaa oppia.
71
00:08:30,363 --> 00:08:33,083
Ruokaa on tarpeeksi, joten sitä siedetään.
72
00:08:38,963 --> 00:08:44,643
Nämä ovat ainoat villit orangit,
jotka käyttävät työkaluja näin.
73
00:08:52,683 --> 00:08:54,803
Rakus haluaa kokeilla itse.
74
00:09:01,283 --> 00:09:03,843
Se valmistaa varovasti työkalun.
75
00:09:09,563 --> 00:09:12,563
Rakus valitsee täydellisen hedelmän.
76
00:09:16,043 --> 00:09:18,803
Sitten vain kokeilemaan.
77
00:09:27,003 --> 00:09:29,563
Lopulta sinnikkyys palkitaan.
78
00:09:31,923 --> 00:09:34,803
Rakus saa haluamansa herkun.
79
00:09:43,363 --> 00:09:46,043
Mitä enemmän se harjoittelee,
80
00:09:46,803 --> 00:09:49,123
sen isommaksi ja vahvemmaksi se kasvaa.
81
00:09:52,803 --> 00:09:55,243
Jonain päivänä tästä ahmatista -
82
00:09:56,603 --> 00:09:58,203
voi olla johtajaksi.
83
00:10:06,163 --> 00:10:09,723
Leuserin yltäkylläisyys
on maaperän ansiota.
84
00:10:11,203 --> 00:10:15,403
Se on kuusi kertaa muita alueen sademetsiä
hedelmällisempi.
85
00:10:17,923 --> 00:10:20,043
Tämä on syy siihen.
86
00:10:23,283 --> 00:10:26,083
Yksi maailman aktiivisimmista
tulivuorista.
87
00:10:27,683 --> 00:10:28,803
Sinabung-vuori.
88
00:10:29,723 --> 00:10:33,763
Vuosituhansien ajan sen purkaukset
ovat suoneet alueelle tuhkaa,
89
00:10:37,243 --> 00:10:39,683
jossa riittää mineraaleja ja ravinteita.
90
00:10:48,163 --> 00:10:53,483
Tuhka toimii lannoitteena
tukien monimutkaista viidakkoa.
91
00:10:56,723 --> 00:10:58,843
Tuhansien kasvilajien ansiosta -
92
00:10:59,643 --> 00:11:02,563
se on yksi maailman
monimuotoisimmista metsistä.
93
00:11:12,763 --> 00:11:14,203
Jättipökkövehka.
94
00:11:19,683 --> 00:11:23,843
Tämä on planeetan suurin
kukkiva rakenne,
95
00:11:29,283 --> 00:11:31,043
joka kasvaa jopa kolmemetriseksi.
96
00:11:32,243 --> 00:11:34,163
Siis koripallokorin korkuiseksi.
97
00:11:39,603 --> 00:11:43,603
Se syntyy vasta,
kun kasvi on kasvanut vuosikymmenen.
98
00:11:48,843 --> 00:11:51,923
Valtavan kukinnon kasvattaminen
vie energiaa.
99
00:11:55,003 --> 00:11:57,803
Kukinta kestää vain kaksi yötä.
100
00:11:59,723 --> 00:12:05,203
Joten sillä on fiksu tapa houkutella
nopeasti hyönteisiä pölyttämiseen.
101
00:12:18,803 --> 00:12:21,043
Se tuoksuu voimakkaasti.
102
00:12:24,763 --> 00:12:26,603
Miellyttävä tuoksu ei ole.
103
00:12:28,843 --> 00:12:31,123
Se haisee mädältä lihalta.
104
00:12:34,043 --> 00:12:36,723
Suuri punainen kukka on 1,5-metrinen -
105
00:12:37,763 --> 00:12:41,123
ja näyttää tuoreelta eläimen ruumiilta.
106
00:12:45,403 --> 00:12:49,963
Yön laskeutuessa
sen suurin huijaus käynnistyy.
107
00:12:55,403 --> 00:12:58,083
Kanavoimalla vuosia varastoitua energiaa,
108
00:12:58,163 --> 00:13:01,123
kasvi pumppaa lämpöä keskipilariinsa -
109
00:13:03,043 --> 00:13:05,203
lämmittäen sen kuumaksi kuin veri.
110
00:13:07,923 --> 00:13:13,123
Savupiipun tapaan nouseva lämpö
levittää hajun viileään yöhön.
111
00:13:22,083 --> 00:13:26,683
Sadoille hyönteisille
kutsu on vastustamaton.
112
00:13:49,923 --> 00:13:53,083
Ne houkutellaan kasvin keskipilariin,
113
00:13:56,403 --> 00:13:59,443
joka on täynnä uros- ja naaraselimiä.
114
00:14:07,203 --> 00:14:10,243
Hyönteisten etsiessä
luvattua mätää lihaa,
115
00:14:13,083 --> 00:14:18,003
ne ovatkin yltä päältä siitepölyssä
ja kantavat sen muihin kasveihin.
116
00:14:23,643 --> 00:14:28,763
Jos ne ovat jo vierailleet muualla,
ne pölyttävät tämän kasvin.
117
00:14:35,523 --> 00:14:38,723
Kymmenen vuoden valmistautuminen
kahden yön näytökseen.
118
00:14:41,443 --> 00:14:44,043
Kukan energia on lopussa.
119
00:14:47,563 --> 00:14:49,163
Viivyttelijät lähtevät -
120
00:14:52,243 --> 00:14:53,403
ennen kuin viimein,
121
00:14:53,963 --> 00:14:55,643
muutamassa sekunnissa,
122
00:14:59,563 --> 00:15:01,923
koko rakenne romahtaa.
123
00:15:06,443 --> 00:15:10,883
Onnistuneen pölytyksen myötä
uusi kymmenvuotinen sykli käynnistyy -
124
00:15:11,603 --> 00:15:14,003
kohti valtavia kukintoja.
125
00:15:29,123 --> 00:15:34,403
Jopa Leuserin alangoilla
on poikkeuksellisen erilaisia maisemia.
126
00:15:43,243 --> 00:15:48,323
Puiston joet kuljettavat ravinteita
alavirtaan rannikolle,
127
00:15:50,883 --> 00:15:53,563
jossa metsä kohtaa Intian valtameren.
128
00:15:57,843 --> 00:16:00,683
Se synnyttää mutaisen mangrovesuon.
129
00:16:09,683 --> 00:16:10,803
Liejuryömijä.
130
00:16:16,443 --> 00:16:20,603
Tämä kala ei elä vain vedessä.
131
00:16:25,363 --> 00:16:27,123
Ottaen ison henkäyksen -
132
00:16:30,323 --> 00:16:33,443
ja käyttäen eviä, joissa on olkapäänivel,
133
00:16:34,883 --> 00:16:37,123
se kiitää eteenpäin.
134
00:16:39,043 --> 00:16:41,763
Kävelevä kala.
135
00:16:44,403 --> 00:16:47,483
Se viettää suurimman
osan elämästään mudassa.
136
00:16:50,123 --> 00:16:53,963
Periskooppimaisissa silmissä
on maaeläinten linssit,
137
00:16:54,723 --> 00:16:59,243
joten se näkee paremmin maalla
kuin vedessä.
138
00:17:04,443 --> 00:17:09,243
Sen lempiruokaa on
teräväsaksinen vihollinen,
139
00:17:12,323 --> 00:17:15,003
mikäli se saa sellaisen kiinni.
140
00:17:38,123 --> 00:17:39,483
Ehkä jotain pehmeämpää?
141
00:17:48,323 --> 00:17:50,003
Ravut ovat nopeita,
142
00:17:52,403 --> 00:17:54,723
etenkin maalla kulkevalle kalalle.
143
00:18:09,363 --> 00:18:13,123
Enää sen vain täytyy riisua aseet.
144
00:18:16,243 --> 00:18:19,403
Pitäessään saalista suussaan
se tekee tempun.
145
00:18:21,643 --> 00:18:25,403
Ravistamalla rapua tämä uhraa saksensa,
146
00:18:27,163 --> 00:18:28,403
joka on maukkain osa.
147
00:18:33,363 --> 00:18:35,443
Mutta menetys on vain väliaikainen.
148
00:18:37,083 --> 00:18:40,403
Kuukaudessa rapu on kasvattanut
uuden saksen.
149
00:18:43,923 --> 00:18:45,683
Kenties entistä isomman.
150
00:18:53,443 --> 00:18:58,043
Tälle maata rakastavalle kalalle
elämä on pelkkää saksimista.
151
00:19:12,603 --> 00:19:16,243
Sisämaassa Leuser muuttuu vuoristoiseksi.
152
00:19:19,123 --> 00:19:22,123
Täällä metsä on tiheämpää.
153
00:19:23,603 --> 00:19:28,003
Jyrkät kukkulat ovat vaarantuneimman
eläimen viimeinen turvapaikka.
154
00:19:32,803 --> 00:19:35,883
Niitä ei usein näe,
ja ne ovat varsin pieniä.
155
00:19:37,483 --> 00:19:39,723
Sumatransarvikuono.
156
00:19:42,923 --> 00:19:46,603
Vaikka se on vain 120 cm korkea,
se painaa silti satoja kiloja.
157
00:19:47,163 --> 00:19:51,003
Se kulkee helposti metsässä
etsiessään lehtiä.
158
00:19:55,563 --> 00:19:59,083
Harventamalla kasveja
se auttaa metsää -
159
00:19:59,163 --> 00:20:01,083
luomalla tilaa uusille puille.
160
00:20:16,283 --> 00:20:20,803
Ne kaivavat mudassa
pitäen itsensä viileänä keskipäivällä.
161
00:20:31,723 --> 00:20:33,883
Naapureitakin se hyödyttää.
162
00:20:41,683 --> 00:20:45,803
Mitä enemmän sarvikuonoja,
sitä terveempi metsä on.
163
00:20:49,403 --> 00:20:52,883
Laittoman metsästyksen
ja elinympäristön pienenemisen takia -
164
00:20:52,963 --> 00:20:55,083
niitä on enää kourallinen luonnossa.
165
00:20:59,283 --> 00:21:03,163
Metsänvartijat partioivat alueella
jatkuvasti -
166
00:21:04,483 --> 00:21:10,403
karkottaakseen salametsästäjät
ja siirtääkseen sarvikuonot vankeuteen.
167
00:21:15,963 --> 00:21:19,923
Sarvikuonot elävät nyt
suojelluilla aidatuilla alueilla,
168
00:21:24,643 --> 00:21:29,403
jossa jalostusohjelman toivotaan
palauttavan jälkeläiset Leuseriin -
169
00:21:32,363 --> 00:21:36,483
ja palauttavan sademetsään tasapainon.
170
00:21:44,723 --> 00:21:48,963
Täällä elävien olentojen välillä
on monia poikkeuksellisia suhteita.
171
00:21:49,923 --> 00:21:52,843
Osasta emme ole edes tienneet.
172
00:21:59,523 --> 00:22:01,603
Syvällä Leuserissa -
173
00:22:02,203 --> 00:22:08,083
yhtä pienimmistä asukeista
auttaa yksi suurimmista.
174
00:22:18,043 --> 00:22:19,763
Sumatrannorsu.
175
00:22:46,843 --> 00:22:51,843
Käyskennellessään ne luovat
satoja kilometrejä pitkiä polkuja.
176
00:23:10,363 --> 00:23:14,643
Monet lajit käyttävät polkuja
päästäkseen viidakon läpi.
177
00:23:20,163 --> 00:23:24,043
Yhden elämä riippuu niistä
enemmän kuin muiden.
178
00:23:26,363 --> 00:23:27,723
- Limnonectes
- sammakko.
179
00:23:30,243 --> 00:23:32,643
Se on vain kananmunan kokoinen,
180
00:23:33,643 --> 00:23:35,923
mutta sen aistit ovat terävät.
181
00:23:37,683 --> 00:23:41,523
Se havaitsee
lähestyvän lauman värähdykset -
182
00:23:41,603 --> 00:23:44,483
keuhkojensa erikoisonteloilla.
183
00:23:48,123 --> 00:23:50,123
Sen luulisi siirtyvän pois tieltä.
184
00:23:51,963 --> 00:23:54,603
Sen sijaan se lähtee laumaa kohti.
185
00:24:04,443 --> 00:24:06,163
Suoraan murskausvyöhykkeelle.
186
00:24:10,483 --> 00:24:13,363
Mutta norsut eivät sitä kiinnosta.
187
00:24:16,843 --> 00:24:19,843
Sammakolla on vatsa täynnä munia,
188
00:24:20,883 --> 00:24:24,003
ja ne on munittava seisovaan veteen.
189
00:24:30,363 --> 00:24:34,283
Norsujen jalanjäljet
luovat oivallisen lastenhuoneen.
190
00:24:47,163 --> 00:24:50,203
Munat saavat parhaan alun elämälleen.
191
00:24:51,643 --> 00:24:53,283
Emo jättää ne kuoriutumaan.
192
00:25:03,763 --> 00:25:06,403
Kahdessa viikossa
niistä syntyy nuijapäitä.
193
00:25:08,523 --> 00:25:11,243
Ennen kuin ne muuttuvat sammakoiksi,
194
00:25:11,323 --> 00:25:14,763
niiden selviytyminen on vaakalaudalla.
195
00:25:18,083 --> 00:25:21,163
Trooppinen aurinko kuivattaa
altaat nopeasti.
196
00:25:26,443 --> 00:25:32,083
Jos vedenpinta laskee,
nuijapäiden on selviydyttävä -
197
00:25:36,243 --> 00:25:38,803
kaksinkertaistamalla muutoksensa vauhti.
198
00:25:40,523 --> 00:25:45,203
Poikasina ne pakenevat
kuivuvia lammikoita.
199
00:25:53,203 --> 00:25:55,483
Kunhan niitä ei litistetä.
200
00:26:08,163 --> 00:26:11,443
Puiden latvoissa panokset
ovat vielä korkeammat.
201
00:26:17,763 --> 00:26:20,763
Monet Leuserin eläimet
ovat oppineet elämään ylhäällä.
202
00:26:27,283 --> 00:26:31,963
Mutta kenties rohkein niistä
on sumatransureli.
203
00:26:33,083 --> 00:26:37,883
Ne asuvat vain Pohjois-Sumatralla
jopa 20 yksilön ryhmissä.
204
00:26:39,603 --> 00:26:41,243
Yksi uros johtaa joukkoa,
205
00:26:42,403 --> 00:26:45,163
ja loput ovat naaraita ja poikasia.
206
00:26:47,843 --> 00:26:49,803
Aikuiset ovat ketteriä.
207
00:27:06,923 --> 00:27:09,043
Ne kiitävät oksistossa,
208
00:27:09,843 --> 00:27:12,483
ja pitkät hypyt onnistuvat huoletta.
209
00:27:18,083 --> 00:27:21,843
Tämä kaksivuotias
kehittää yhä jalkojensa lihaksistoa.
210
00:27:24,043 --> 00:27:27,883
Sen itsevarmuus
ei ole aivan aikuisten tasolla.
211
00:27:29,923 --> 00:27:32,283
Sen emo kantoi sitä kaikkialle,
212
00:27:33,763 --> 00:27:35,563
mutta sillä on uusi poikanen.
213
00:27:38,043 --> 00:27:41,483
Nuoren on nyt löydettävä oma polkunsa.
214
00:27:42,923 --> 00:27:46,203
Tänään se kohtaa
elämänsä suurimman haasteen.
215
00:27:52,603 --> 00:27:55,603
Joukko on kuluttanut tämän puun loppuun,
216
00:27:57,123 --> 00:27:58,963
joten eteenpäin on lähdettävä.
217
00:28:00,523 --> 00:28:05,323
Mutta se vaatii yli kuuden metrin loikkaa.
218
00:28:09,803 --> 00:28:11,603
Pudotus on pitkä.
219
00:28:13,083 --> 00:28:16,363
Yksi virhe voi olla hengenvaarallinen.
220
00:28:18,403 --> 00:28:22,123
Vanhemmat apinat
ovat harjoitelleet pitkiä loikkia vuosia.
221
00:28:35,643 --> 00:28:40,003
Kiivettyään ylimpiin oksiin
ne loikkaavat -
222
00:28:42,283 --> 00:28:45,323
ja käyttävät raajojaan laskeutumiseen.
223
00:28:57,243 --> 00:29:01,003
Jopa emo poikasineen -
224
00:29:02,323 --> 00:29:04,523
onnistuu uljaasti.
225
00:29:13,083 --> 00:29:15,243
Kaksivuotias on seuraavana.
226
00:29:26,723 --> 00:29:28,363
Mutta loikka on liikaa.
227
00:29:33,443 --> 00:29:35,963
Toisten aterioidessa toisella puolella -
228
00:29:42,203 --> 00:29:43,283
se on jumissa.
229
00:29:48,723 --> 00:29:50,363
Emo ei tule apuun.
230
00:29:55,763 --> 00:29:59,923
On vain yksi keino selvittää,
onko siitä loikkaan.
231
00:30:53,443 --> 00:30:54,403
Nappiin meni.
232
00:31:01,243 --> 00:31:06,003
Ensimmäinen monista hypyistä
sen aikuisuuden varrella.
233
00:31:16,803 --> 00:31:18,923
Se saa ansaitun palkinnon.
234
00:31:23,443 --> 00:31:25,843
Sumatransurelin kaltaiset eläimet -
235
00:31:26,563 --> 00:31:29,683
auttavat ylläpitämään
Leuserin sademetsän terveyttä -
236
00:31:30,443 --> 00:31:33,923
levittämällä siemeniä ja lannoitetta
liikkuessaan.
237
00:31:40,283 --> 00:31:42,723
Jokainen laji on tärkeä.
238
00:31:51,923 --> 00:31:53,123
Jopa pienimmätkin,
239
00:31:54,043 --> 00:31:57,963
jotka piileskelevät
pimeässä alamaailmassa.
240
00:32:12,963 --> 00:32:16,003
Lehtevässä pimeydessä asuu metsästäjä,
241
00:32:16,963 --> 00:32:19,003
bipalium-mato.
242
00:32:21,723 --> 00:32:25,483
Tämä matolaji on niin uusi,
243
00:32:26,083 --> 00:32:28,803
ettei sillä ole vielä nimeä.
244
00:32:30,843 --> 00:32:33,643
Se on tavattoman pieni,
245
00:32:34,563 --> 00:32:36,163
kynnen pituinen.
246
00:32:37,483 --> 00:32:38,843
Mutta se on tappava.
247
00:32:41,083 --> 00:32:44,403
Se etsii mehukasta etanaa.
248
00:32:47,603 --> 00:32:49,123
Leuserissa niitä on kaikkialla.
249
00:32:49,963 --> 00:32:52,803
Ne syövät mikroskooppisia kasveja
ja organismeja.
250
00:32:54,843 --> 00:32:58,443
Ja sieniä,
jotka kierrättävät kasvimateriaalia.
251
00:33:08,443 --> 00:33:11,283
Tässä mato täyttää oman osansa.
252
00:33:12,883 --> 00:33:17,643
Madot pitävät etanat aisoissa
suojellen kasvillisuutta.
253
00:33:20,443 --> 00:33:23,043
Päänsä kemikaaleja käyttäen -
254
00:33:25,323 --> 00:33:27,843
se maistelee maata uhria etsiessään.
255
00:33:31,723 --> 00:33:36,323
Etanat jättävät aina jälkeensä
limaisen polun.
256
00:33:44,643 --> 00:33:47,163
Tällä puolietanalla -
257
00:33:47,683 --> 00:33:51,523
on vain hieman kuorta selässään
tehden siitä -
258
00:33:52,883 --> 00:33:54,483
täydellisen saaliin.
259
00:34:34,763 --> 00:34:39,563
Mato kiertyy uhrinsa ympärille
ja pumppaa ulos limaa.
260
00:34:43,643 --> 00:34:45,443
Kun saalis on ansassa,
261
00:34:46,043 --> 00:34:49,963
mato käy sen kimppuun
myrkyillä ja ruoansulatusnesteillä -
262
00:34:50,683 --> 00:34:52,203
sulattaen etanan lihan.
263
00:34:56,843 --> 00:35:00,843
Viimein mato nielaisee sen
kehonsa keskiosan suulla.
264
00:35:06,443 --> 00:35:11,483
Minuuteissa jäljellä on
vain läpinäkyvä kuori.
265
00:35:26,843 --> 00:35:30,683
Leuserissa on kaiken muotoisia
ja kokoisia saalistajia.
266
00:35:37,443 --> 00:35:41,883
Mutta niistä kenties tärkein
on ravintoketjun huipulla.
267
00:35:45,163 --> 00:35:48,123
Sen löytääkseen
on kiivettävä korkeammalle -
268
00:35:50,283 --> 00:35:53,123
linnoituksen kaltaiselle vuorelle,
269
00:35:53,203 --> 00:35:55,203
joka antaa puistolle sen nimen.
270
00:35:56,923 --> 00:35:57,923
Leuser-vuorelle.
271
00:36:02,003 --> 00:36:05,003
Se on yli kolme kilometriä korkea -
272
00:36:09,003 --> 00:36:10,563
ja usein sumun peittämä.
273
00:36:15,043 --> 00:36:16,843
Metsän pysäyttää -
274
00:36:19,843 --> 00:36:21,763
avoin nummi.
275
00:36:25,723 --> 00:36:28,643
Täällä voi olla 15 astetta kylmempää -
276
00:36:28,723 --> 00:36:30,843
kuin kosteissa viidakoissa.
277
00:36:38,363 --> 00:36:40,763
Vain kovimmat kasvit selviävät.
278
00:36:46,803 --> 00:36:49,763
Kiviin tarttuen ne pitävät
maaperää aloillaan -
279
00:36:51,883 --> 00:36:58,203
estäen eroosion ja säilöen sadeveden,
joka sitten valuu alas metsiin.
280
00:37:07,563 --> 00:37:08,843
On kumman hiljaista.
281
00:37:13,923 --> 00:37:17,043
Vain harvat eläimet lähtevät
näin korkealle vuorelle.
282
00:37:25,403 --> 00:37:30,643
Muntjakki-peura tutkii nummen kasveja.
283
00:37:35,123 --> 00:37:40,843
Tutkijat toivovat, että tutkimuskamerat
nauhoittavat viimein sen saalistajan -
284
00:37:42,683 --> 00:37:45,123
ensimmäistä kertaa täällä.
285
00:37:53,923 --> 00:37:55,843
Sitä nähdään tuskin koskaan.
286
00:38:01,043 --> 00:38:02,643
Se vaatii kärsivällisyyttä.
287
00:38:23,923 --> 00:38:25,163
Viimein.
288
00:38:27,723 --> 00:38:29,603
Korkealla vuoristossa -
289
00:38:32,523 --> 00:38:34,283
sumatrantiikeri.
290
00:38:41,043 --> 00:38:45,483
Tämä aikuinen uros tutkii
tieteilijöiden tarvikkeita.
291
00:38:50,083 --> 00:38:54,603
Maastoon ei pääse käsiksi,
joten sumatrantiikerin käytöstä -
292
00:38:54,683 --> 00:38:57,083
ei olla juuri tutkittu.
293
00:39:05,963 --> 00:39:09,443
Uskotaan,
että niiden partioidessa vuoristossa -
294
00:39:10,523 --> 00:39:15,763
ne estävät peuroja ja muita eläimiä
laiduntamasta liiallisesti.
295
00:39:28,443 --> 00:39:33,123
Nämä arvokkaat kuvat todistavat,
että tiikereitä on yhä.
296
00:39:34,603 --> 00:39:36,443
Kunhan suojelemme puistoa,
297
00:39:36,523 --> 00:39:40,403
Sumatran suurin kissa
voi jatkaa viidakon kuninkaana.
298
00:39:44,003 --> 00:39:47,723
Vaikka Leuserin vuoristoinen maasto
tarjoaa luonnollista suojelua,
299
00:39:50,123 --> 00:39:54,443
villieläimille riski on suurempi.
300
00:39:56,643 --> 00:40:01,403
Leuserin ekosysteemi jatkuu
puistoa suuremmalle alueelle.
301
00:40:03,443 --> 00:40:05,243
Suuri osa on suojeltu,
302
00:40:07,563 --> 00:40:11,963
mutta miljoonat ihmiset
asuvat kylissä metsien keskellä.
303
00:40:15,723 --> 00:40:21,803
Paikallisyhteisöjen tuki on siis tärkeää
Leuserin luonnon suojelemiseksi.
304
00:40:31,363 --> 00:40:34,323
Leuserin etelärajan puissa on piilossa -
305
00:40:35,163 --> 00:40:38,243
harvoin nähty hidaslori.
306
00:40:43,683 --> 00:40:44,923
Sillä on suuret silmät -
307
00:40:45,763 --> 00:40:48,643
jotka auttavat sitä näkemään pimeässä.
308
00:40:52,123 --> 00:40:56,003
Tällä emolla on
muutaman viikon ikäinen poikanen,
309
00:40:57,483 --> 00:41:00,403
mutta se on jo liian suuri
emon kannettavaksi.
310
00:41:04,043 --> 00:41:06,083
Sen jättäminen vaikuttaa vaaralliselta.
311
00:41:09,723 --> 00:41:12,523
Kilpailevat lorit
voivat olla reviiritietoisia.
312
00:41:16,123 --> 00:41:18,603
Ja metsä on täynnä käärmeitä.
313
00:41:22,683 --> 00:41:25,403
Mutta loreilla on salainen ase.
314
00:41:28,643 --> 00:41:31,483
Niiden purema sisältää myrkkyä -
315
00:41:32,963 --> 00:41:36,603
tehden niistä planeetan ainoita
myrkyllisiä kädellisiä.
316
00:41:39,323 --> 00:41:40,963
Poikanenkin on myrkyllinen.
317
00:41:43,043 --> 00:41:45,523
Emo piilottaa sen lehtiin -
318
00:41:47,083 --> 00:41:49,163
lähtiessään syömään.
319
00:41:54,803 --> 00:41:58,923
On hyvin epätavallista nähdä
hidasloria maassa.
320
00:42:02,843 --> 00:42:05,683
Se haluaa lempiruokaansa,
321
00:42:06,603 --> 00:42:08,003
kalliandraa.
322
00:42:11,123 --> 00:42:15,803
Sen makealta tuoksuva nektari
on ravinnerikasta poikasellekin.
323
00:42:19,283 --> 00:42:22,003
Näillä pensailla viljelijät -
324
00:42:23,363 --> 00:42:25,563
suojelevat kahvikasvejaan auringolta.
325
00:42:26,803 --> 00:42:30,883
Lorien läheisyys ihmisiin
on luonut ongelman.
326
00:42:32,523 --> 00:42:35,203
Laittoman lemmikkikaupan salakuljettajat -
327
00:42:35,883 --> 00:42:39,323
ovat metsästäneet ne sukupuuton partaalle.
328
00:42:45,043 --> 00:42:49,563
Onneksi tämä yhteisö
on osa uutta suojeluohjelmaa.
329
00:42:53,643 --> 00:42:56,523
Viljelijät saavat paremman
hinnan kahvistaan -
330
00:42:56,603 --> 00:42:58,763
jättäessään lorit rauhaan.
331
00:43:02,203 --> 00:43:06,923
Lorit taas auttavat viljelijöitä
syömällä kalliandraa -
332
00:43:07,483 --> 00:43:08,923
ja pölyttäen niitä.
333
00:43:12,643 --> 00:43:15,883
Aamun lähestyessä
emo palaa poikasen luokse -
334
00:43:17,163 --> 00:43:19,963
ja äitiyden pariin.
335
00:43:29,363 --> 00:43:33,243
Paikallisyhteisöt voivat auttaa
taistelemalla suurinta uhkaa vastaan.
336
00:43:35,043 --> 00:43:36,203
Metsäkatoa.
337
00:43:40,203 --> 00:43:43,523
Leuser on niin suuri,
että siellä on vaikeaa partioida.
338
00:43:45,963 --> 00:43:47,563
Joka tunti -
339
00:43:47,643 --> 00:43:50,443
jalkapallokentän kokoinen alue raivataan,
340
00:43:51,243 --> 00:43:53,163
yleensä laittomasti,
341
00:43:53,243 --> 00:43:56,123
palmuöljyn kasvattamiseen.
342
00:43:59,363 --> 00:44:04,683
Palmuöljyä käytetään jopa 50 prosentissa
kaupan tuotteista -
343
00:44:04,763 --> 00:44:07,043
kekseistä shampooseen.
344
00:44:10,363 --> 00:44:16,283
Nämä istutukset ovat elottomia
sademetsän rikkauteen verrattuna.
345
00:44:22,243 --> 00:44:26,443
Mutta osa yhteisöistä on käynyt taistoon -
346
00:44:32,763 --> 00:44:36,163
työskennellen suojelijoiden rinnalla
poistaakseen plantaasit.
347
00:44:41,323 --> 00:44:46,163
He saavat tilaisuuden
kasvattaa hedelmäpuita metsässä,
348
00:44:46,243 --> 00:44:49,643
joka suojelee myös heidän tulevaisuuttaan.
349
00:45:09,683 --> 00:45:14,323
Palautetulla maalla
Leuser tuottaa nopeasti ihmeitä.
350
00:45:16,643 --> 00:45:20,243
Tuuli tuo siemeniä terveistä metsistä.
351
00:45:23,483 --> 00:45:26,523
Mikro-organismit parantavat maaperää.
352
00:45:27,203 --> 00:45:32,163
Muutamassa kuukaudessa saniaiset ja muut
kasvit kasvavat vanhan paikan päälle.
353
00:45:35,643 --> 00:45:37,123
Pölyttäjät muuttavat.
354
00:45:38,523 --> 00:45:41,283
Nisäkkäät ja linnut
levittävät lisää siemeniä.
355
00:45:46,843 --> 00:45:52,363
Ja neljässä vuodessa kukoistava metsä
on jälleen palannut.
356
00:45:59,043 --> 00:46:02,123
Sitten eläimet alkavat palata.
357
00:46:10,043 --> 00:46:13,283
Lopulta jättimäiset puut kasvavat.
358
00:46:15,283 --> 00:46:18,763
Ne imevät yhä enemmän hiilidioksidia
ilmakehästä -
359
00:46:19,363 --> 00:46:22,763
ja rikastavat sitä hapella -
360
00:46:23,843 --> 00:46:25,683
hyödyttäen meitä kaikkia.
361
00:46:31,323 --> 00:46:33,403
Jos suojelemme tätä metsää,
362
00:46:33,483 --> 00:46:37,043
Aasian uhanalaisimmat eläimet
säilyttävät kotinsa.
363
00:46:43,243 --> 00:46:48,603
Tämä sumatranoranki
vietiin poikasena metsästä -
364
00:46:48,683 --> 00:46:50,883
ja myytiin lemmikiksi.
365
00:46:53,323 --> 00:46:56,803
Vuosien vankeuden jälkeen
se pelastettiin viimein -
366
00:46:56,883 --> 00:47:01,403
ja tuotiin takaisin metsään
elämään vapaana.
367
00:47:07,443 --> 00:47:10,443
Nyt sillä on toinen huolehdittava.
368
00:47:17,083 --> 00:47:18,643
Alle kaksi viikkoa vanha.
369
00:47:20,643 --> 00:47:24,523
Niin pieni, että se mahtuisi kämmenelle.
370
00:47:28,643 --> 00:47:31,003
Nämä herkät hetket ovat alkua -
371
00:47:31,083 --> 00:47:34,923
luonnon läheisimmälle
vanhempi-lapsi-suhteelle.
372
00:47:44,243 --> 00:47:48,883
Kahdeksan vuoden ajan
poikanen elää emonsa lähellä.
373
00:47:50,683 --> 00:47:53,643
Emo opettaa kaiken selviytymisestä.
374
00:47:56,923 --> 00:47:58,883
Gunung Leuserin kansallispuisto -
375
00:47:59,763 --> 00:48:02,483
ja sitä ympäröivä suuri ekosysteemi -
376
00:48:03,363 --> 00:48:05,283
antaa toivoa -
377
00:48:06,923 --> 00:48:11,043
ja tilaisuuden suojella
sen ainutlaatuisia eläimiä -
378
00:48:13,363 --> 00:48:17,163
niiden viimeisessä turvapaikassa.
379
00:48:20,603 --> 00:48:23,763
Kansallispuistot ovat
suurimpia saavutuksiamme.
380
00:48:25,883 --> 00:48:30,083
Olemme luoneet lähes 250 000
suojeltua aluetta -
381
00:48:30,163 --> 00:48:32,043
lähes jokaisessa maassa.
382
00:48:40,683 --> 00:48:45,203
Mutta maailmamme lämpenee,
joten meidän on tehtävä enemmän.
383
00:48:50,003 --> 00:48:53,603
Jos haluamme lisää
näitä tärkeitä luonnonpaikkoja,
384
00:48:54,163 --> 00:48:56,043
meillä jokaisella on rooli.
385
00:48:57,403 --> 00:48:59,883
Vaaditaan suojelemaan luontoa -
386
00:49:01,083 --> 00:49:02,443
tuleville sukupolville.
387
00:49:05,763 --> 00:49:08,683
Kampanjoidaan enemmän kotimaissamme -
388
00:49:09,683 --> 00:49:13,003
ja vaaditaan,
että paikat ovat kaikkien ulottuvissa.
389
00:49:17,803 --> 00:49:21,523
Vaaditaan omia yhteisöjämme
valitsemaan fiksumpia ilmastotoimia.
390
00:49:25,043 --> 00:49:27,883
Ja äänestetään planeetan puolesta.
391
00:49:31,003 --> 00:49:32,883
Aikaa ei ole hukattavana.
392
00:49:33,443 --> 00:49:36,443
Maailma, jonka jätämme lapsillemme,
on liian tärkeä.
393
00:49:37,403 --> 00:49:39,523
Nyt on aika toimia.
394
00:51:02,483 --> 00:51:07,483
Tekstitys: Minea Laakkonen