1 00:00:06,123 --> 00:00:09,043 UNA DOCUSERIE NETFLIX 2 00:00:25,763 --> 00:00:29,963 Da piccolo, per un paio di anni, ho vissuto in Indonesia con mia madre. 3 00:00:30,043 --> 00:00:33,443 Vivevamo in una casetta godendoci le gioie della natura. 4 00:00:34,043 --> 00:00:37,603 Un mango in giardino, i profumi della frutta e delle erbe. 5 00:00:38,923 --> 00:00:43,283 {\an8}Le risaie dove i bufali ci osservavano col muso sporco di fango. 6 00:00:44,643 --> 00:00:48,083 In Indonesia si trovano alcune delle foreste più importanti 7 00:00:48,163 --> 00:00:50,603 e con la biodiversità più alta del mondo. 8 00:00:51,443 --> 00:00:54,963 L'ecosistema di Leuser è unico nel suo genere 9 00:00:55,043 --> 00:00:58,603 ed è dimora di alcune delle specie più a rischio della Terra. 10 00:01:06,963 --> 00:01:09,883 Le foreste pluviali del Parco nazionale di Gunung Leuser 11 00:01:11,643 --> 00:01:13,963 ospitano innumerevoli piante e animali… 12 00:01:15,763 --> 00:01:18,363 ognuno dei quali svolge un ruolo ben preciso. 13 00:01:32,403 --> 00:01:35,083 Il Leuser è anche l'ultimo rifugio 14 00:01:35,163 --> 00:01:38,083 di quattro delle specie più a rischio del pianeta. 15 00:01:41,523 --> 00:01:43,843 Le tigri, potenti e schive… 16 00:01:48,763 --> 00:01:50,883 i rinoceronti più piccoli del mondo… 17 00:01:55,603 --> 00:01:57,403 gli elefanti delle foreste… 18 00:02:00,603 --> 00:02:04,883 e gli oranghi, tra i primati più intelligenti che esistano. 19 00:02:09,083 --> 00:02:12,643 In passato, questi animali coesistevano nel sud-est asiatico. 20 00:02:14,723 --> 00:02:17,843 Ma per via della deforestazione e del bracconaggio, 21 00:02:18,643 --> 00:02:22,843 questa convivenza è ancora possibile solamente nel Leuser. 22 00:02:26,163 --> 00:02:30,363 Lasceremo che questo ecosistema prezioso scompaia per sempre… 23 00:02:33,883 --> 00:02:36,403 o coglieremo l'occasione per proteggerlo 24 00:02:36,483 --> 00:02:39,123 e lasciarlo in eredità ai nostri figli e nipoti? 25 00:02:40,563 --> 00:02:44,683 Venite con me alla scoperta di questo luogo unico nel suo genere. 26 00:03:02,523 --> 00:03:07,243 Sull'isola indonesiana di Sumatra si trova una vasta foresta tropicale 27 00:03:07,763 --> 00:03:12,123 con al centro il Parco nazionale di Gunung Leuser. 28 00:03:14,563 --> 00:03:17,283 Qui, le montagne ricoperte di foreste 29 00:03:18,563 --> 00:03:20,963 raggiungono i 3.000 m di altezza. 30 00:03:21,043 --> 00:03:24,523 Proteggono gli abitanti del parco come mura di una fortezza. 31 00:03:26,203 --> 00:03:29,683 Ma la più grande ricchezza faunistica del luogo si trova 32 00:03:29,763 --> 00:03:32,163 nelle calde giungle in pianura. 33 00:03:47,283 --> 00:03:51,563 In indonesiano "orangotango" significa "persona della foresta". 34 00:03:56,123 --> 00:04:01,643 E questi alberi ne ospitano la popolazione più numerosa della Terra. 35 00:04:05,323 --> 00:04:06,803 Questa è la loro foresta. 36 00:04:35,963 --> 00:04:37,723 Alcuni maschi sono enormi. 37 00:04:38,643 --> 00:04:42,963 Delle flange pronunciate sulle guance risultano più attraenti per le femmine. 38 00:04:48,803 --> 00:04:50,443 Sono incredibilmente forti 39 00:04:51,803 --> 00:04:54,803 e il loro morso è più potente di quello di un leone. 40 00:04:58,283 --> 00:05:02,363 Ma questo maschio giovane, atletico e ambizioso sta scalando i ranghi. 41 00:05:12,563 --> 00:05:13,763 Si chiama Rakus. 42 00:05:20,483 --> 00:05:24,923 Gli scienziati del posto gli hanno dato questo nome che significa "ingordo". 43 00:05:26,403 --> 00:05:29,763 Perché, in pratica, mangia di tutto. 44 00:05:32,363 --> 00:05:33,483 Foglie, 45 00:05:34,963 --> 00:05:36,003 corteccia, 46 00:05:37,963 --> 00:05:38,883 frutta… 47 00:05:41,443 --> 00:05:42,363 termiti. 48 00:05:44,043 --> 00:05:45,483 Non disdegna niente. 49 00:05:47,763 --> 00:05:50,443 Se questo primate ghiottone mangia abbastanza, 50 00:05:50,523 --> 00:05:53,203 magari, un giorno, gli cresceranno le flange, 51 00:05:53,803 --> 00:05:55,643 come ai maschi più anziani. 52 00:06:00,883 --> 00:06:04,563 C'è un cibo in particolare che alimenta la sua ambizione. 53 00:06:05,803 --> 00:06:07,043 Il frutto di neesia. 54 00:06:08,643 --> 00:06:10,523 Delle dimensioni di un pallone, 55 00:06:10,603 --> 00:06:13,643 nasconde al suo interno grandi semi gustosi. 56 00:06:22,123 --> 00:06:25,283 Quando è acerbo, è duro come il cemento 57 00:06:25,363 --> 00:06:27,523 e quindi impossibile da aprire. 58 00:06:36,603 --> 00:06:39,003 Quando è maturo, si apre da solo. 59 00:06:41,883 --> 00:06:46,563 Ma i semi succulenti sono circondati da una peluria pungente e irritante. 60 00:06:49,443 --> 00:06:52,123 Per godersi il pasto, Rakus deve padroneggiare 61 00:06:52,203 --> 00:06:54,883 l'abilità più sopraffina richiesta nella giungla. 62 00:06:59,003 --> 00:07:01,683 Molti oranghi hanno sviluppato uno stratagemma 63 00:07:01,763 --> 00:07:04,083 per non toccare la peluria del frutto. 64 00:07:09,603 --> 00:07:11,043 Prima scelgono un bastone. 65 00:07:13,723 --> 00:07:17,763 Poi, manovrandolo con le loro abili labbra, 66 00:07:18,363 --> 00:07:21,163 lo inseriscono nelle crepe del frutti di neesia. 67 00:07:26,843 --> 00:07:30,083 I movimenti continui del bastone rimuovono i semi 68 00:07:30,963 --> 00:07:33,483 e, nel mentre, raschiano via la peluria. 69 00:07:37,883 --> 00:07:39,923 Il frutto è pronto per essere mangiato. 70 00:07:44,683 --> 00:07:46,963 Gli oranghi sono animali solitari. 71 00:07:48,123 --> 00:07:51,323 Ma l'albero di neesia matura di rado. 72 00:07:52,603 --> 00:07:56,963 E quando succede, gli oranghi accorrono da ogni luogo. 73 00:08:00,563 --> 00:08:03,923 Durante questi ritrovi, imparano gli uni dagli altri. 74 00:08:09,843 --> 00:08:11,843 Friska è una femmina adulta 75 00:08:13,243 --> 00:08:15,563 ed è un'esperta nel preparare i frutti. 76 00:08:18,283 --> 00:08:20,763 Rakus si avvicina per imparare da lei. 77 00:08:30,323 --> 00:08:33,403 Il cibo non scarseggia, quindi la sua presenza viene tollerata. 78 00:08:38,963 --> 00:08:41,283 Questi sono gli unici oranghi selvatici 79 00:08:41,363 --> 00:08:44,923 che sono in grado di fabbricare e utilizzare degli strumenti. 80 00:08:52,803 --> 00:08:54,923 Rakus vuole mettersi alla prova. 81 00:09:01,323 --> 00:09:03,843 Con cautela, fabbrica uno strumento. 82 00:09:09,683 --> 00:09:12,683 E seleziona il frutto perfetto. 83 00:09:16,043 --> 00:09:18,803 Poi procede per tentativi. 84 00:09:27,003 --> 00:09:29,563 Infine, con un po' di perseveranza… 85 00:09:32,123 --> 00:09:35,003 Rakus ottiene la leccornia di cui aveva voglia. 86 00:09:43,363 --> 00:09:46,043 Più perfezionerà questa abilità straordinaria, 87 00:09:46,883 --> 00:09:49,123 più diventerà imponente e forte. 88 00:09:52,803 --> 00:09:55,243 E un giorno, il piccolo ingordo 89 00:09:56,723 --> 00:09:58,523 potrà diventare un capobranco. 90 00:10:06,323 --> 00:10:09,723 L'abbondanza del Leuser è dovuta in parte al suo suolo, 91 00:10:11,323 --> 00:10:15,403 che è sei volte più fertile di quello delle altre foreste della zona. 92 00:10:17,923 --> 00:10:20,043 Ed ecco perché. 93 00:10:23,443 --> 00:10:26,243 Uno dei vulcani più attivi del pianeta. 94 00:10:27,683 --> 00:10:28,803 Il Monte Sinabung. 95 00:10:29,723 --> 00:10:33,763 Da millenni, le sue eruzioni inondano la zona di cenere lavica… 96 00:10:37,323 --> 00:10:39,683 ricca di minerali e nutrienti. 97 00:10:48,283 --> 00:10:50,443 La cenere funge da fertilizzante 98 00:10:50,523 --> 00:10:53,483 per questa giungla dall'enorme complessità. 99 00:10:56,723 --> 00:10:58,923 Ospitando migliaia di piante diverse, 100 00:10:59,643 --> 00:11:02,563 è una delle foreste più varie al mondo. 101 00:11:12,763 --> 00:11:14,203 L'aro titano. 102 00:11:19,763 --> 00:11:23,843 È il fiore più grande del pianeta… 103 00:11:29,283 --> 00:11:31,363 e può raggiungere i 3 m di altezza, 104 00:11:32,363 --> 00:11:33,963 come un canestro da basket. 105 00:11:40,123 --> 00:11:43,843 Sboccia solamente dopo che la pianta è cresciuta per dieci anni. 106 00:11:48,923 --> 00:11:51,923 Ma creare un fiore simile costa molta energia. 107 00:11:55,163 --> 00:11:57,803 La fioritura dura solo due notti. 108 00:11:59,843 --> 00:12:02,643 Perciò si è ingegnato per attrarre velocemente 109 00:12:02,723 --> 00:12:05,403 gli insetti di cui necessita per l'impollinazione. 110 00:12:18,803 --> 00:12:21,043 Emana un odore pungente. 111 00:12:24,763 --> 00:12:26,603 Ma è tutt'altro che un profumo. 112 00:12:28,843 --> 00:12:31,123 Puzza di carne marcia. 113 00:12:34,043 --> 00:12:37,003 L'enorme fiore rosso è largo un metro e mezzo 114 00:12:37,763 --> 00:12:41,123 per assomigliare a una carcassa di animale. 115 00:12:45,523 --> 00:12:49,963 Poi, al calare della notte, mette in scena il suo inganno più grande. 116 00:12:55,403 --> 00:12:57,803 Incanala l'energia immagazzinata in dieci anni 117 00:12:58,283 --> 00:13:01,163 per riscaldare la sua colonna centrale 118 00:13:03,043 --> 00:13:05,483 fino a raggiungere la temperatura del sangue. 119 00:13:08,043 --> 00:13:13,123 Come in un camino, il calore sale diffondendo la sua puzza nell'aria. 120 00:13:22,083 --> 00:13:24,083 Sono centinaia gli insetti 121 00:13:24,683 --> 00:13:26,683 che non resistono alla tentazione. 122 00:13:49,923 --> 00:13:53,083 Vengono attirati nella camera interna dell'aro, 123 00:13:56,403 --> 00:13:59,523 un antro che contiene gli organi maschili e femminili. 124 00:14:07,203 --> 00:14:10,243 Mentre gli insetti cercano la carne putrida… 125 00:14:13,083 --> 00:14:16,523 si ritrovano ricoperti di polline che porteranno 126 00:14:16,603 --> 00:14:18,003 dentro altri aro. 127 00:14:23,643 --> 00:14:26,883 E se hanno già fatto visita ad altri di questi giganti, 128 00:14:26,963 --> 00:14:28,763 impollineranno questa pianta. 129 00:14:35,523 --> 00:14:38,763 Dieci anni di prove per uno spettacolo di due notti. 130 00:14:41,443 --> 00:14:44,043 Il fiore ha esaurito le energie. 131 00:14:47,643 --> 00:14:49,163 Gli insetti se ne vanno… 132 00:14:52,243 --> 00:14:53,403 e, infine, 133 00:14:53,963 --> 00:14:55,643 nel giro di pochi secondi, 134 00:14:59,563 --> 00:15:01,923 la struttura collassa. 135 00:15:06,443 --> 00:15:10,883 Impollinata con successo, ricomincia un altro ciclo di dieci anni 136 00:15:11,603 --> 00:15:14,003 che porterà ad altri fiori giganti. 137 00:15:29,123 --> 00:15:31,523 Anche nelle piane del Leuser 138 00:15:31,603 --> 00:15:34,403 i paesaggi sono straordinariamente vari. 139 00:15:43,203 --> 00:15:46,683 I fiumi del parco ne trasportano il suolo ricco di nutrienti 140 00:15:46,763 --> 00:15:48,323 fino alla costa… 141 00:15:50,883 --> 00:15:53,563 dove la foresta incontra l'Oceano Indiano. 142 00:15:57,843 --> 00:16:00,683 Questo dà vita a una palude di mangrovie. 143 00:16:09,683 --> 00:16:10,803 Un saltafango. 144 00:16:16,443 --> 00:16:20,603 Questo pesce non vive solo sott'acqua. 145 00:16:25,443 --> 00:16:27,123 Prende un bel respiro… 146 00:16:30,323 --> 00:16:33,443 e, sfruttando le sue pinne dotate di articolazioni, 147 00:16:34,883 --> 00:16:37,123 si trascina in giro. 148 00:16:39,043 --> 00:16:41,763 È un pesce che cammina. 149 00:16:44,403 --> 00:16:47,483 Trascorre quasi tutta la vita nelle piane fangose. 150 00:16:50,083 --> 00:16:54,243 Il cristallino dei suoi occhi periscopici è come quello degli animali terrestri 151 00:16:54,723 --> 00:16:59,243 e gli permette di vedere meglio sulla terra che sott'acqua. 152 00:17:04,403 --> 00:17:07,323 Il suo pasto preferito è una creatura formidabile… 153 00:17:07,923 --> 00:17:09,363 dalle chele acuminate… 154 00:17:12,323 --> 00:17:15,003 se riesce a catturarla senza farsi pizzicare. 155 00:17:38,083 --> 00:17:39,883 Meglio qualcosa di più tenero. 156 00:17:48,323 --> 00:17:50,043 Questi granchi sono agili… 157 00:17:52,403 --> 00:17:54,723 specie per un pesce fuor d'acqua. 158 00:18:09,443 --> 00:18:13,123 Finalmente. Ora non gli resta che disarmare la sua preda. 159 00:18:16,323 --> 00:18:19,403 Tenendolo in bocca, usa un piccolo stratagemma. 160 00:18:21,723 --> 00:18:25,403 Agita il granchio, finché questo non sacrifica una chela, 161 00:18:27,163 --> 00:18:28,523 la parte più saporita. 162 00:18:33,363 --> 00:18:35,363 Ma la perdita è solo temporanea. 163 00:18:37,083 --> 00:18:40,403 Tra un mese, gliene sarà già ricresciuta una nuova. 164 00:18:43,923 --> 00:18:45,683 Forse anche più grande. 165 00:18:53,443 --> 00:18:58,043 Per questo pesce che ama la terraferma, la vita è un eterno buffet di granchi. 166 00:19:12,603 --> 00:19:16,243 Verso l'entroterra, il Leuser diventa montuoso. 167 00:19:19,123 --> 00:19:22,123 La foresta diventa impenetrabile. 168 00:19:23,523 --> 00:19:28,123 Le ripide colline sono un porto sicuro per le creature più a rischio del luogo. 169 00:19:32,803 --> 00:19:35,883 Sono incredibilmente piccoli e schivi: 170 00:19:37,483 --> 00:19:39,723 i rinoceronti di Sumatra. 171 00:19:42,923 --> 00:19:46,403 Nonostante misurino poco più di 1 m, pesano una tonnellata. 172 00:19:47,163 --> 00:19:51,443 Le dimensioni perfette per penetrare la boscaglia alla ricerca di foglie verdi. 173 00:19:55,563 --> 00:19:59,083 Potando le piante, creano spazio perché ne crescano di nuove 174 00:19:59,163 --> 00:20:01,083 e fanno un favore alla foresta. 175 00:20:16,403 --> 00:20:20,803 Scavano delle pozze di fango per rinfrescarsi nelle ore più calde… 176 00:20:31,683 --> 00:20:33,883 facendo cosa gradita ai vicini. 177 00:20:41,683 --> 00:20:45,803 Più rinoceronti ci sono, più la foresta è in salute. 178 00:20:49,403 --> 00:20:52,883 Per via del bracconaggio e della distruzione dell'habitat, 179 00:20:52,963 --> 00:20:55,043 ne sono rimasti solo una manciata. 180 00:20:59,283 --> 00:21:03,403 Per impedirne l'estinzione, i ranger pattugliano costantemente la zona. 181 00:21:04,483 --> 00:21:07,723 Fungono da deterrente per i bracconieri e trasportano le creature 182 00:21:07,803 --> 00:21:10,403 fuori dal parco, in cattività. 183 00:21:16,043 --> 00:21:19,923 Qui vivono in grandi recinti naturali protetti… 184 00:21:24,563 --> 00:21:28,323 in cui si spera, con un programma di riproduzione, di creare nuovi esemplari 185 00:21:28,403 --> 00:21:29,403 per il Leuser… 186 00:21:32,363 --> 00:21:36,483 al fine di riequilibrare la vita nella foresta pluviale. 187 00:21:44,723 --> 00:21:48,963 Le creature del luogo hanno dei rapporti straordinari tra di loro. 188 00:21:49,923 --> 00:21:52,843 E alcuni sono stati scoperti solo di recente. 189 00:21:59,523 --> 00:22:01,603 Nella zona collinare pedemontana, 190 00:22:02,203 --> 00:22:06,603 uno dei più piccoli abitanti del Leuser viene aiutato, a sua insaputa, 191 00:22:06,683 --> 00:22:08,083 da uno dei più grandi… 192 00:22:18,043 --> 00:22:19,763 l'elefante di Sumatra. 193 00:22:46,843 --> 00:22:50,323 Spostandosi, questi elefanti tracciano una rete di sentieri 194 00:22:50,403 --> 00:22:52,243 lunghi centinaia di chilometri. 195 00:23:10,363 --> 00:23:14,643 Molti animali sfruttano questi tracciati per districarsi nella giungla. 196 00:23:20,163 --> 00:23:24,043 Ma uno in particolare dipende dagli elefanti… 197 00:23:26,323 --> 00:23:27,763 questa rana limnocharis. 198 00:23:30,243 --> 00:23:32,643 È grande quanto un uovo di gallina, 199 00:23:33,643 --> 00:23:35,923 ma i suoi sensi sono molto sviluppati. 200 00:23:37,683 --> 00:23:41,523 Si pensa che rilevi le vibrazioni del branco in arrivo 201 00:23:41,603 --> 00:23:44,483 grazie alle cavità speciali dei suoi polmoni. 202 00:23:48,123 --> 00:23:50,323 La reazione comune sarebbe spostarsi. 203 00:23:51,963 --> 00:23:54,603 Lei, invece, va incontro agli elefanti. 204 00:24:04,443 --> 00:24:06,243 Rischia di venire schiacciata! 205 00:24:10,483 --> 00:24:13,363 Ma non è interessata ai pachidermi. 206 00:24:16,843 --> 00:24:19,843 Ha la pancia piena di uova 207 00:24:20,883 --> 00:24:24,003 che deve deporre nell'acqua ferma. 208 00:24:30,363 --> 00:24:34,283 E le orme degli elefanti sono delle incubatrici perfette. 209 00:24:47,163 --> 00:24:50,203 Depone le sue uova nel miglior posto possibile 210 00:24:51,643 --> 00:24:53,243 e aspetta che si schiudano. 211 00:25:03,723 --> 00:25:06,403 Diventeranno girini nel giro di due settimane. 212 00:25:08,523 --> 00:25:11,243 Ma finché non saranno rane giovani, 213 00:25:11,323 --> 00:25:14,763 la loro sopravvivenza nell'orma inondata è a rischio. 214 00:25:18,083 --> 00:25:21,163 Il sole tropicale può farla asciugare velocemente. 215 00:25:26,443 --> 00:25:32,083 Quindi, se il livello dell'acqua cala, i girini devono trarsi in salvo… 216 00:25:36,243 --> 00:25:38,603 trasformandosi al doppio della velocità. 217 00:25:40,523 --> 00:25:45,203 Da rane giovani, possono scappare dalla pozza quasi vuota. 218 00:25:53,203 --> 00:25:55,483 Basta che non si facciano calpestare. 219 00:26:08,243 --> 00:26:11,643 In cima agli alberi, la posta in gioco è ancora più alta. 220 00:26:17,763 --> 00:26:20,763 Molti abitanti del Leuser sono abituati a vivere qui. 221 00:26:27,283 --> 00:26:31,963 Ma, forse, nessuno è più intrepido del presbite di Thomas. 222 00:26:33,043 --> 00:26:35,243 Presente solo nel nord di Sumatra, 223 00:26:35,323 --> 00:26:37,883 si muove in gruppi di 20 esemplari. 224 00:26:39,603 --> 00:26:41,243 Un maschio guida il branco 225 00:26:42,403 --> 00:26:45,163 composto da femmine e piccoli. 226 00:26:47,843 --> 00:26:49,803 Gli adulti sono agilissimi. 227 00:27:06,923 --> 00:27:09,043 Girovagano tra i rami, 228 00:27:09,843 --> 00:27:12,483 saltando lunghe distanze senza sforzo. 229 00:27:18,043 --> 00:27:21,843 Ma questo piccolo di due anni non ha ancora sviluppato i muscoli… 230 00:27:23,963 --> 00:27:27,883 e non riesce a destreggiarsi tra gli alberi bene quanto gli adulti. 231 00:27:30,003 --> 00:27:32,283 Prima era la madre a portarlo in giro, 232 00:27:33,763 --> 00:27:35,563 ma c'è un nuovo arrivato. 233 00:27:38,043 --> 00:27:41,483 Quindi dovrà trovare il suo posto nel mondo da solo. 234 00:27:42,843 --> 00:27:46,203 Oggi deve far fronte a una delle sfide maggiori della sua vita. 235 00:27:52,603 --> 00:27:55,603 Le scorte di cibo in questo albero sono esaurite, 236 00:27:57,083 --> 00:27:58,723 quindi il branco deve avanzare. 237 00:28:00,523 --> 00:28:05,323 Per farlo, bisogna superare un salto di 6 m. 238 00:28:09,803 --> 00:28:11,803 Sono a un'altezza pari a tre piani. 239 00:28:13,083 --> 00:28:16,363 Il minimo errore potrebbe risultare fatale. 240 00:28:18,403 --> 00:28:22,123 I primati più anziani ci hanno messo anni a perfezionare questi salti. 241 00:28:35,643 --> 00:28:40,003 Raggiungono i rami in cima all'albero e si lanciano. 242 00:28:42,283 --> 00:28:45,323 Controllano la caduta muovendo gli arti. 243 00:28:57,243 --> 00:29:01,003 Anche la madre che trasporta il piccolo sulla pancia 244 00:29:02,323 --> 00:29:04,523 affronta il salto con grazia. 245 00:29:13,083 --> 00:29:15,243 Ora tocca al piccolo. 246 00:29:26,723 --> 00:29:28,363 Ma non se la sente. 247 00:29:33,443 --> 00:29:36,163 Il resto del branco banchetta sull'altro lato… 248 00:29:42,163 --> 00:29:43,283 e lui è da solo. 249 00:29:48,723 --> 00:29:50,363 La madre non può aiutarlo. 250 00:29:55,763 --> 00:29:59,923 C'è solo un modo per scoprire se è all'altezza del salto. 251 00:30:53,523 --> 00:30:54,403 Ce l'ha fatta. 252 00:31:01,243 --> 00:31:06,003 Il primo di molti salti giganti che affronterà nella sua vita adulta. 253 00:31:16,803 --> 00:31:18,923 Ora si gode una meritata ricompensa. 254 00:31:23,443 --> 00:31:25,243 Animali come questi, 255 00:31:26,603 --> 00:31:29,643 mantengono in salute la foresta pluviale del Leuser, 256 00:31:30,363 --> 00:31:34,083 spargendo semi e fertilizzante naturale durante gli spostamenti. 257 00:31:40,363 --> 00:31:42,723 Ma ogni specie è importante. 258 00:31:51,803 --> 00:31:53,123 Perfino la più piccola 259 00:31:54,043 --> 00:31:57,963 che si nasconde nel buio sottobosco. 260 00:32:12,883 --> 00:32:16,203 Questa oscurità frondosa ospita un predatore particolare, 261 00:32:16,963 --> 00:32:19,003 il verme martello. 262 00:32:21,723 --> 00:32:25,483 Questo verme piatto riconoscibile dalle bande 263 00:32:26,083 --> 00:32:28,803 è talmente recente che non ha ancora un nome. 264 00:32:30,843 --> 00:32:33,643 È un predatore particolarmente piccolo, 265 00:32:34,563 --> 00:32:36,163 è lungo quanto un'unghia. 266 00:32:37,483 --> 00:32:38,843 Ma è letale. 267 00:32:41,083 --> 00:32:44,403 È a caccia di una succosa lumaca o chiocciola. 268 00:32:47,683 --> 00:32:49,123 Onnipresenti nel Leuser, 269 00:32:50,003 --> 00:32:52,803 divorano le piante e gli organismi microscopici… 270 00:32:54,883 --> 00:32:58,443 nonché i funghi che riciclano i rimasugli di piante. 271 00:33:08,443 --> 00:33:11,283 Ed è qui che entra in gioco il verme martello. 272 00:33:12,883 --> 00:33:17,643 Mantenendo basso il numero di queste chiocciole, protegge la flora. 273 00:33:20,523 --> 00:33:23,043 Grazie ai sensori chimici sulla testa, 274 00:33:25,323 --> 00:33:27,843 saggia il terreno in cerca di cibo. 275 00:33:31,723 --> 00:33:36,323 Le lumache e le chiocciole lasciano una scia di bava inconfondibile. 276 00:33:44,643 --> 00:33:47,163 Questo curioso esemplare 277 00:33:47,683 --> 00:33:51,523 che presenta solo un accenno di conchiglia 278 00:33:52,963 --> 00:33:54,483 è la preda perfetta. 279 00:34:34,723 --> 00:34:36,883 Il verme si attorciglia intorno alla vittima 280 00:34:36,963 --> 00:34:39,563 e secerne del muco per intrappolarla. 281 00:34:43,723 --> 00:34:45,443 Una volta immobilizzata, 282 00:34:46,043 --> 00:34:49,963 la inonda di tossine e succhi gastrici 283 00:34:50,763 --> 00:34:52,203 che ne disfano la carne. 284 00:34:56,883 --> 00:35:00,843 Infine, la ingoia con la bocca situata al centro del suo corpo. 285 00:35:06,443 --> 00:35:11,483 Nel giro di pochi minuti, ne rimane solo il guscio trasparente. 286 00:35:26,763 --> 00:35:30,683 Nel Leuser risiedono predatori di tutte le forme e tutte le taglie. 287 00:35:37,443 --> 00:35:41,883 Ma il più importante si trova al vertice della catena alimentare. 288 00:35:45,163 --> 00:35:48,123 Per scovarlo, bisogna spingersi più in alto… 289 00:35:50,283 --> 00:35:53,123 sulla remota cima del monte 290 00:35:53,203 --> 00:35:55,203 a cui il parco deve il suo nome… 291 00:35:56,923 --> 00:35:57,923 il Monte Leuser. 292 00:36:02,083 --> 00:36:05,003 A 3.300 m sul livello del mare… 293 00:36:09,003 --> 00:36:10,843 è spesso avvolto nella foschia. 294 00:36:15,043 --> 00:36:16,923 La foresta è rada e si alterna… 295 00:36:19,843 --> 00:36:21,763 a chiazze di brughiera. 296 00:36:25,723 --> 00:36:30,643 Qui può fare fino a 15°C più freddo rispetto alla giungla umida più in basso. 297 00:36:38,443 --> 00:36:41,203 Solo le piante più resistenti sopravvivono. 298 00:36:46,763 --> 00:36:49,843 Aggrappandosi alle rocce, tengono insieme il terreno… 299 00:36:51,883 --> 00:36:54,763 ne contrastano l'erosione e trattengono l'acqua piovana, 300 00:36:54,843 --> 00:36:58,203 che, poi, fluisce con costanza nelle foreste più a valle. 301 00:37:07,563 --> 00:37:09,323 C'è un silenzio soprannaturale. 302 00:37:13,923 --> 00:37:17,043 Sono pochi gli animali che si avventurano fin quassù. 303 00:37:25,403 --> 00:37:30,643 Uno di questi è il muntjak, un cervo che risiede nella brughiera. 304 00:37:35,123 --> 00:37:39,683 Gli scienziati sperano, finalmente, di riprendere il predatore 305 00:37:39,763 --> 00:37:40,843 che se ne nutre. 306 00:37:42,683 --> 00:37:45,123 Sarebbe la prima volta. 307 00:37:53,923 --> 00:37:55,843 Ma non si vede quasi mai. 308 00:38:01,043 --> 00:38:02,523 Quindi ci vuole pazienza. 309 00:38:23,923 --> 00:38:25,163 Ma finalmente… 310 00:38:27,723 --> 00:38:29,603 in un pascolo di alta montagna… 311 00:38:32,523 --> 00:38:34,283 una tigre di Sumatra. 312 00:38:41,043 --> 00:38:44,203 Questo maschio adulto ispeziona l'attrezzatura 313 00:38:44,283 --> 00:38:45,563 che serve a filmarla. 314 00:38:50,083 --> 00:38:54,603 Quest'area è talmente inaccessibile che ci sono pochissimi studi 315 00:38:54,683 --> 00:38:57,123 sui comportamenti della tigre di Sumatra. 316 00:39:05,963 --> 00:39:09,443 Tuttavia si pensa che, pattugliando le cime dei monti, 317 00:39:10,363 --> 00:39:13,163 queste tigri impediscano ad animali come i cervi 318 00:39:13,243 --> 00:39:15,763 di consumarne la delicata vegetazione. 319 00:39:28,443 --> 00:39:33,123 Queste preziose immagini dimostrano che è ancora così. 320 00:39:34,603 --> 00:39:36,443 Finché proteggeremo il parco, 321 00:39:36,523 --> 00:39:40,403 questi felini potranno continuare a essere i re della giungla. 322 00:39:44,123 --> 00:39:47,763 Il paesaggio montuoso del Leuser funge da protezione naturale… 323 00:39:50,123 --> 00:39:54,443 ma ai confini del parco, la fauna è sottoposta a pericoli. 324 00:39:56,643 --> 00:40:01,403 L'ecosistema di Leuser si estende in un'area grande il doppio del parco. 325 00:40:03,443 --> 00:40:05,243 Gran parte di essa è protetta… 326 00:40:07,563 --> 00:40:12,243 ma sono milioni le persone che vivono nei paesini e nei villaggi tra le foreste. 327 00:40:15,723 --> 00:40:19,043 Perciò è essenziale ottenere il sostegno delle comunità 328 00:40:19,123 --> 00:40:21,803 per salvaguardare la fauna del Leuser. 329 00:40:31,323 --> 00:40:34,363 Nascosto tra gli alberi al confine meridionale del Leuser 330 00:40:35,163 --> 00:40:38,243 troviamo un rarissimo lori lento. 331 00:40:43,683 --> 00:40:44,923 I suoi occhi enormi 332 00:40:45,763 --> 00:40:48,643 gli permettono di vedere al buio quasi totale. 333 00:40:52,123 --> 00:40:56,003 Questa madre ha un piccolo di qualche settimana, 334 00:40:57,483 --> 00:41:00,603 che è, però, già troppo grande per essere trasportato. 335 00:41:04,043 --> 00:41:06,123 Lasciarlo solo per mangiare è pericoloso. 336 00:41:09,803 --> 00:41:12,523 I lori lenti sono animali territoriali. 337 00:41:16,123 --> 00:41:18,603 Inoltre, la foresta è piena di serpenti. 338 00:41:22,683 --> 00:41:25,403 Ma i lori lenti hanno un'arma segreta. 339 00:41:28,643 --> 00:41:31,483 Il loro morso contiene una tossina letale, 340 00:41:32,963 --> 00:41:36,603 il che li rende gli unici primati velenosi del pianeta. 341 00:41:39,243 --> 00:41:40,763 Il piccolo non è da meno. 342 00:41:43,043 --> 00:41:45,963 Quindi la madre può nasconderlo tra le foglie, 343 00:41:47,083 --> 00:41:49,163 mentre va alla ricerca di cibo. 344 00:41:54,803 --> 00:41:58,923 Raramente i lori lenti si avventurano per terra. 345 00:42:02,843 --> 00:42:05,683 Ma non può resistere al suo cibo preferito, 346 00:42:06,603 --> 00:42:08,003 la calliandra. 347 00:42:11,123 --> 00:42:15,803 Il suo nettare profumato le fornirà l'energia necessaria a nutrire il piccolo. 348 00:42:19,283 --> 00:42:22,363 Questi cespugli sono stati piantati dagli agricoltori 349 00:42:23,363 --> 00:42:25,443 per ombreggiare le piante di caffè. 350 00:42:26,803 --> 00:42:31,003 E la vicinanza dei lori lenti all'uomo ha portato ai primi dei problemi. 351 00:42:32,523 --> 00:42:35,203 I trafficanti illegali di animali 352 00:42:35,883 --> 00:42:39,323 hanno quasi fatto estinguere queste adorabili creature. 353 00:42:45,043 --> 00:42:49,563 Fortunatamente, questa comunità fa parte di un progetto di salvaguardia. 354 00:42:53,643 --> 00:42:56,523 Gli agricoltori vendono il caffè a un prezzo più alto, 355 00:42:56,603 --> 00:42:58,763 se lasciano in pace i lori lenti. 356 00:43:02,203 --> 00:43:04,803 Inoltre, questi ultimi aiutano i primi 357 00:43:04,883 --> 00:43:06,923 perché, mangiando le calliandre, 358 00:43:07,483 --> 00:43:08,923 le impollinano. 359 00:43:12,643 --> 00:43:15,883 Al sorgere del sole, deve tornare dal suo piccolo 360 00:43:17,163 --> 00:43:19,963 e dedicarsi nuovamente al ruolo di madre. 361 00:43:29,403 --> 00:43:33,043 Le comunità locali possono aiutare a contrastare una grande minaccia… 362 00:43:35,043 --> 00:43:36,203 la deforestazione. 363 00:43:40,203 --> 00:43:44,123 Il Leuser è talmente vasto che è impossibile pattugliarlo tutto. 364 00:43:46,043 --> 00:43:47,563 Ogni ora 365 00:43:47,643 --> 00:43:50,723 viene abbattuta una zona di foresta pari a un campo da calcio, 366 00:43:51,243 --> 00:43:53,163 quasi sempre in modo illegale, 367 00:43:53,243 --> 00:43:56,123 per far posto alle coltivazioni di palme da olio. 368 00:43:59,403 --> 00:44:02,643 L'olio di palma è presente nella metà dei prodotti 369 00:44:02,723 --> 00:44:04,683 che troviamo nei supermercati, 370 00:44:04,763 --> 00:44:07,043 dai biscotti allo shampoo. 371 00:44:10,363 --> 00:44:13,403 Queste piantagioni sono povere 372 00:44:13,483 --> 00:44:16,283 rispetto alla ricchezza della foresta pluviale. 373 00:44:22,243 --> 00:44:26,443 Ma alcune comunità non ci stanno… 374 00:44:32,683 --> 00:44:36,163 e collaborano coi movimenti conservazionisti per rimuoverle. 375 00:44:41,323 --> 00:44:43,243 Un piccolo sussidio e la possibilità 376 00:44:43,323 --> 00:44:46,163 di coltivare degli alberi redditizi nella foresta 377 00:44:46,243 --> 00:44:49,643 le incentivano a salvaguardare il loro futuro. 378 00:45:09,683 --> 00:45:14,323 Nelle terre recuperate, il Leuser fa miracoli. 379 00:45:16,643 --> 00:45:20,243 Il vento trasporta i semi dalla foresta circostante. 380 00:45:23,483 --> 00:45:26,523 I microorganismi riparano il terreno. 381 00:45:27,203 --> 00:45:32,163 Nel giro di pochi mesi, varie piante, tra cui le felci, crescono nel luogo. 382 00:45:35,643 --> 00:45:37,203 Arrivano gli impollinatori. 383 00:45:38,523 --> 00:45:41,283 I mammiferi e gli uccelli portano altri semi. 384 00:45:46,843 --> 00:45:49,523 E nell'arco di quattro anni, 385 00:45:49,603 --> 00:45:52,363 ricompare una foresta rigogliosa. 386 00:45:59,043 --> 00:46:02,123 E assieme ad essa, gli animali. 387 00:46:10,043 --> 00:46:13,283 Gli alberi cresceranno. 388 00:46:15,283 --> 00:46:18,763 Assorbiranno sempre più anidride carbonica dall'atmosfera 389 00:46:19,363 --> 00:46:22,763 arricchendola di ossigeno. 390 00:46:23,843 --> 00:46:25,683 Ci guadagniamo tutti. 391 00:46:31,323 --> 00:46:33,403 Se proteggiamo questa foresta, 392 00:46:33,483 --> 00:46:37,203 salvaguardiamo la dimora delle creature più a rischio dell'Asia. 393 00:46:43,243 --> 00:46:48,603 In tenera età, questo orango di Sumatra è stato strappato alla foresta 394 00:46:48,683 --> 00:46:50,883 e venduto illegalmente. 395 00:46:53,283 --> 00:46:55,243 Dopo anni trascorsi in cattività, 396 00:46:55,323 --> 00:46:56,803 è stato salvato 397 00:46:57,403 --> 00:47:01,403 e rilasciato tra le cime di questi alberi. 398 00:47:07,443 --> 00:47:10,443 E ora ha qualcuno di cui occuparsi. 399 00:47:17,003 --> 00:47:18,683 Un piccolo di due settimane. 400 00:47:20,643 --> 00:47:24,523 Grande quanto il palmo di una mano. 401 00:47:28,563 --> 00:47:31,003 Questi momenti di tenerezza sono l'inizio 402 00:47:31,083 --> 00:47:34,923 di uno dei legami tra madre e figlio più stretti in natura. 403 00:47:44,243 --> 00:47:45,243 Per otto anni, 404 00:47:45,763 --> 00:47:48,883 il piccolo vivrà a stretto contatto con la madre, 405 00:47:50,683 --> 00:47:53,763 che gli insegnerà tutto ciò che serve a sopravvivere. 406 00:47:57,003 --> 00:47:59,083 Il Parco nazionale di Gunung Leuser 407 00:47:59,763 --> 00:48:02,483 e il vasto ecosistema che lo circonda 408 00:48:03,363 --> 00:48:05,283 sono un luogo di speranza 409 00:48:06,923 --> 00:48:11,043 e ci danno l'opportunità per proteggerne la fauna selvatica 410 00:48:13,363 --> 00:48:17,163 nel loro ultimo prezioso rifugio. 411 00:48:20,603 --> 00:48:23,803 I parchi nazionali sono una delle nostre idee migliori. 412 00:48:25,883 --> 00:48:30,083 Nel tempo abbiamo creato oltre 250.000 aree protette 413 00:48:30,163 --> 00:48:32,043 in quasi tutti i Paesi. 414 00:48:40,683 --> 00:48:43,883 Ma col surriscaldamento globale e la sovrappopolazione 415 00:48:43,963 --> 00:48:45,203 dobbiamo fare di più. 416 00:48:50,003 --> 00:48:53,603 E se vogliamo preservare la natura da cui dipendiamo, 417 00:48:54,163 --> 00:48:56,043 ognuno deve fare la sua parte. 418 00:48:57,323 --> 00:48:59,883 Pretendete che la natura venga salvaguardata 419 00:49:01,003 --> 00:49:02,563 per le generazioni future. 420 00:49:05,763 --> 00:49:08,683 Impegnatevi per creare altre aree protette 421 00:49:09,683 --> 00:49:13,003 e fate sì che siano accessibili a tutti. 422 00:49:17,723 --> 00:49:21,683 Incoraggiate le comunità ad adottare uno stile di vita sostenibile. 423 00:49:25,043 --> 00:49:27,883 E votate come se ne andasse del futuro del pianeta. 424 00:49:31,003 --> 00:49:32,883 Non c'è più tempo da perdere. 425 00:49:33,443 --> 00:49:36,763 Il mondo che lasceremo ai nostri figli è importantissimo. 426 00:49:37,403 --> 00:49:39,523 Dobbiamo agire ora. 427 00:51:02,483 --> 00:51:07,483 Sottotitoli: Chiara Belluzzi