1
00:00:06,123 --> 00:00:09,043
UNA DOCUSERIE NETFLIX
2
00:00:25,763 --> 00:00:29,963
Da piccolo, per un paio di anni,
ho vissuto in Indonesia con mia madre.
3
00:00:30,043 --> 00:00:33,443
Vivevamo in una casetta
godendoci le gioie della natura.
4
00:00:34,043 --> 00:00:37,603
Un mango in giardino,
i profumi della frutta e delle erbe.
5
00:00:38,923 --> 00:00:43,283
{\an8}Le risaie dove i bufali
ci osservavano col muso sporco di fango.
6
00:00:44,643 --> 00:00:48,083
In Indonesia si trovano
alcune delle foreste più importanti
7
00:00:48,163 --> 00:00:50,603
e con la biodiversità più alta del mondo.
8
00:00:51,443 --> 00:00:54,963
L'ecosistema di Leuser
è unico nel suo genere
9
00:00:55,043 --> 00:00:58,603
ed è dimora di alcune
delle specie più a rischio della Terra.
10
00:01:06,963 --> 00:01:09,883
Le foreste pluviali
del Parco nazionale di Gunung Leuser
11
00:01:11,643 --> 00:01:13,963
ospitano innumerevoli piante e animali…
12
00:01:15,763 --> 00:01:18,363
ognuno dei quali
svolge un ruolo ben preciso.
13
00:01:32,403 --> 00:01:35,083
Il Leuser è anche l'ultimo rifugio
14
00:01:35,163 --> 00:01:38,083
di quattro delle specie
più a rischio del pianeta.
15
00:01:41,523 --> 00:01:43,843
Le tigri, potenti e schive…
16
00:01:48,763 --> 00:01:50,883
i rinoceronti più piccoli del mondo…
17
00:01:55,603 --> 00:01:57,403
gli elefanti delle foreste…
18
00:02:00,603 --> 00:02:04,883
e gli oranghi, tra i primati
più intelligenti che esistano.
19
00:02:09,083 --> 00:02:12,643
In passato, questi animali
coesistevano nel sud-est asiatico.
20
00:02:14,723 --> 00:02:17,843
Ma per via della deforestazione
e del bracconaggio,
21
00:02:18,643 --> 00:02:22,843
questa convivenza è ancora possibile
solamente nel Leuser.
22
00:02:26,163 --> 00:02:30,363
Lasceremo che questo ecosistema prezioso
scompaia per sempre…
23
00:02:33,883 --> 00:02:36,403
o coglieremo l'occasione per proteggerlo
24
00:02:36,483 --> 00:02:39,123
e lasciarlo in eredità
ai nostri figli e nipoti?
25
00:02:40,563 --> 00:02:44,683
Venite con me alla scoperta
di questo luogo unico nel suo genere.
26
00:03:02,523 --> 00:03:07,243
Sull'isola indonesiana di Sumatra
si trova una vasta foresta tropicale
27
00:03:07,763 --> 00:03:12,123
con al centro
il Parco nazionale di Gunung Leuser.
28
00:03:14,563 --> 00:03:17,283
Qui, le montagne ricoperte di foreste
29
00:03:18,563 --> 00:03:20,963
raggiungono i 3.000 m di altezza.
30
00:03:21,043 --> 00:03:24,523
Proteggono gli abitanti del parco
come mura di una fortezza.
31
00:03:26,203 --> 00:03:29,683
Ma la più grande ricchezza faunistica
del luogo si trova
32
00:03:29,763 --> 00:03:32,163
nelle calde giungle in pianura.
33
00:03:47,283 --> 00:03:51,563
In indonesiano "orangotango"
significa "persona della foresta".
34
00:03:56,123 --> 00:04:01,643
E questi alberi ne ospitano
la popolazione più numerosa della Terra.
35
00:04:05,323 --> 00:04:06,803
Questa è la loro foresta.
36
00:04:35,963 --> 00:04:37,723
Alcuni maschi sono enormi.
37
00:04:38,643 --> 00:04:42,963
Delle flange pronunciate sulle guance
risultano più attraenti per le femmine.
38
00:04:48,803 --> 00:04:50,443
Sono incredibilmente forti
39
00:04:51,803 --> 00:04:54,803
e il loro morso
è più potente di quello di un leone.
40
00:04:58,283 --> 00:05:02,363
Ma questo maschio giovane, atletico
e ambizioso sta scalando i ranghi.
41
00:05:12,563 --> 00:05:13,763
Si chiama Rakus.
42
00:05:20,483 --> 00:05:24,923
Gli scienziati del posto gli hanno dato
questo nome che significa "ingordo".
43
00:05:26,403 --> 00:05:29,763
Perché, in pratica, mangia di tutto.
44
00:05:32,363 --> 00:05:33,483
Foglie,
45
00:05:34,963 --> 00:05:36,003
corteccia,
46
00:05:37,963 --> 00:05:38,883
frutta…
47
00:05:41,443 --> 00:05:42,363
termiti.
48
00:05:44,043 --> 00:05:45,483
Non disdegna niente.
49
00:05:47,763 --> 00:05:50,443
Se questo primate ghiottone
mangia abbastanza,
50
00:05:50,523 --> 00:05:53,203
magari, un giorno,
gli cresceranno le flange,
51
00:05:53,803 --> 00:05:55,643
come ai maschi più anziani.
52
00:06:00,883 --> 00:06:04,563
C'è un cibo in particolare
che alimenta la sua ambizione.
53
00:06:05,803 --> 00:06:07,043
Il frutto di neesia.
54
00:06:08,643 --> 00:06:10,523
Delle dimensioni di un pallone,
55
00:06:10,603 --> 00:06:13,643
nasconde al suo interno
grandi semi gustosi.
56
00:06:22,123 --> 00:06:25,283
Quando è acerbo, è duro come il cemento
57
00:06:25,363 --> 00:06:27,523
e quindi impossibile da aprire.
58
00:06:36,603 --> 00:06:39,003
Quando è maturo, si apre da solo.
59
00:06:41,883 --> 00:06:46,563
Ma i semi succulenti sono circondati
da una peluria pungente e irritante.
60
00:06:49,443 --> 00:06:52,123
Per godersi il pasto,
Rakus deve padroneggiare
61
00:06:52,203 --> 00:06:54,883
l'abilità più sopraffina
richiesta nella giungla.
62
00:06:59,003 --> 00:07:01,683
Molti oranghi
hanno sviluppato uno stratagemma
63
00:07:01,763 --> 00:07:04,083
per non toccare la peluria del frutto.
64
00:07:09,603 --> 00:07:11,043
Prima scelgono un bastone.
65
00:07:13,723 --> 00:07:17,763
Poi, manovrandolo
con le loro abili labbra,
66
00:07:18,363 --> 00:07:21,163
lo inseriscono
nelle crepe del frutti di neesia.
67
00:07:26,843 --> 00:07:30,083
I movimenti
continui del bastone rimuovono i semi
68
00:07:30,963 --> 00:07:33,483
e, nel mentre, raschiano via la peluria.
69
00:07:37,883 --> 00:07:39,923
Il frutto è pronto per essere mangiato.
70
00:07:44,683 --> 00:07:46,963
Gli oranghi sono animali solitari.
71
00:07:48,123 --> 00:07:51,323
Ma l'albero di neesia matura di rado.
72
00:07:52,603 --> 00:07:56,963
E quando succede,
gli oranghi accorrono da ogni luogo.
73
00:08:00,563 --> 00:08:03,923
Durante questi ritrovi,
imparano gli uni dagli altri.
74
00:08:09,843 --> 00:08:11,843
Friska è una femmina adulta
75
00:08:13,243 --> 00:08:15,563
ed è un'esperta nel preparare i frutti.
76
00:08:18,283 --> 00:08:20,763
Rakus si avvicina per imparare da lei.
77
00:08:30,323 --> 00:08:33,403
Il cibo non scarseggia,
quindi la sua presenza viene tollerata.
78
00:08:38,963 --> 00:08:41,283
Questi sono gli unici oranghi selvatici
79
00:08:41,363 --> 00:08:44,923
che sono in grado di fabbricare
e utilizzare degli strumenti.
80
00:08:52,803 --> 00:08:54,923
Rakus vuole mettersi alla prova.
81
00:09:01,323 --> 00:09:03,843
Con cautela, fabbrica uno strumento.
82
00:09:09,683 --> 00:09:12,683
E seleziona il frutto perfetto.
83
00:09:16,043 --> 00:09:18,803
Poi procede per tentativi.
84
00:09:27,003 --> 00:09:29,563
Infine, con un po' di perseveranza…
85
00:09:32,123 --> 00:09:35,003
Rakus ottiene la leccornia
di cui aveva voglia.
86
00:09:43,363 --> 00:09:46,043
Più perfezionerà
questa abilità straordinaria,
87
00:09:46,883 --> 00:09:49,123
più diventerà imponente e forte.
88
00:09:52,803 --> 00:09:55,243
E un giorno, il piccolo ingordo
89
00:09:56,723 --> 00:09:58,523
potrà diventare un capobranco.
90
00:10:06,323 --> 00:10:09,723
L'abbondanza del Leuser
è dovuta in parte al suo suolo,
91
00:10:11,323 --> 00:10:15,403
che è sei volte più fertile
di quello delle altre foreste della zona.
92
00:10:17,923 --> 00:10:20,043
Ed ecco perché.
93
00:10:23,443 --> 00:10:26,243
Uno dei vulcani più attivi del pianeta.
94
00:10:27,683 --> 00:10:28,803
Il Monte Sinabung.
95
00:10:29,723 --> 00:10:33,763
Da millenni, le sue eruzioni
inondano la zona di cenere lavica…
96
00:10:37,323 --> 00:10:39,683
ricca di minerali e nutrienti.
97
00:10:48,283 --> 00:10:50,443
La cenere funge da fertilizzante
98
00:10:50,523 --> 00:10:53,483
per questa giungla
dall'enorme complessità.
99
00:10:56,723 --> 00:10:58,923
Ospitando migliaia di piante diverse,
100
00:10:59,643 --> 00:11:02,563
è una delle foreste più varie al mondo.
101
00:11:12,763 --> 00:11:14,203
L'aro titano.
102
00:11:19,763 --> 00:11:23,843
È il fiore più grande del pianeta…
103
00:11:29,283 --> 00:11:31,363
e può raggiungere i 3 m di altezza,
104
00:11:32,363 --> 00:11:33,963
come un canestro da basket.
105
00:11:40,123 --> 00:11:43,843
Sboccia solamente dopo che la pianta
è cresciuta per dieci anni.
106
00:11:48,923 --> 00:11:51,923
Ma creare un fiore simile
costa molta energia.
107
00:11:55,163 --> 00:11:57,803
La fioritura dura solo due notti.
108
00:11:59,843 --> 00:12:02,643
Perciò si è ingegnato
per attrarre velocemente
109
00:12:02,723 --> 00:12:05,403
gli insetti di cui necessita
per l'impollinazione.
110
00:12:18,803 --> 00:12:21,043
Emana un odore pungente.
111
00:12:24,763 --> 00:12:26,603
Ma è tutt'altro che un profumo.
112
00:12:28,843 --> 00:12:31,123
Puzza di carne marcia.
113
00:12:34,043 --> 00:12:37,003
L'enorme fiore rosso
è largo un metro e mezzo
114
00:12:37,763 --> 00:12:41,123
per assomigliare
a una carcassa di animale.
115
00:12:45,523 --> 00:12:49,963
Poi, al calare della notte,
mette in scena il suo inganno più grande.
116
00:12:55,403 --> 00:12:57,803
Incanala l'energia
immagazzinata in dieci anni
117
00:12:58,283 --> 00:13:01,163
per riscaldare la sua colonna centrale
118
00:13:03,043 --> 00:13:05,483
fino a raggiungere
la temperatura del sangue.
119
00:13:08,043 --> 00:13:13,123
Come in un camino, il calore sale
diffondendo la sua puzza nell'aria.
120
00:13:22,083 --> 00:13:24,083
Sono centinaia gli insetti
121
00:13:24,683 --> 00:13:26,683
che non resistono alla tentazione.
122
00:13:49,923 --> 00:13:53,083
Vengono attirati
nella camera interna dell'aro,
123
00:13:56,403 --> 00:13:59,523
un antro che contiene
gli organi maschili e femminili.
124
00:14:07,203 --> 00:14:10,243
Mentre gli insetti
cercano la carne putrida…
125
00:14:13,083 --> 00:14:16,523
si ritrovano ricoperti di polline
che porteranno
126
00:14:16,603 --> 00:14:18,003
dentro altri aro.
127
00:14:23,643 --> 00:14:26,883
E se hanno già fatto visita
ad altri di questi giganti,
128
00:14:26,963 --> 00:14:28,763
impollineranno questa pianta.
129
00:14:35,523 --> 00:14:38,763
Dieci anni di prove
per uno spettacolo di due notti.
130
00:14:41,443 --> 00:14:44,043
Il fiore ha esaurito le energie.
131
00:14:47,643 --> 00:14:49,163
Gli insetti se ne vanno…
132
00:14:52,243 --> 00:14:53,403
e, infine,
133
00:14:53,963 --> 00:14:55,643
nel giro di pochi secondi,
134
00:14:59,563 --> 00:15:01,923
la struttura collassa.
135
00:15:06,443 --> 00:15:10,883
Impollinata con successo,
ricomincia un altro ciclo di dieci anni
136
00:15:11,603 --> 00:15:14,003
che porterà ad altri fiori giganti.
137
00:15:29,123 --> 00:15:31,523
Anche nelle piane del Leuser
138
00:15:31,603 --> 00:15:34,403
i paesaggi sono straordinariamente vari.
139
00:15:43,203 --> 00:15:46,683
I fiumi del parco ne trasportano
il suolo ricco di nutrienti
140
00:15:46,763 --> 00:15:48,323
fino alla costa…
141
00:15:50,883 --> 00:15:53,563
dove la foresta incontra l'Oceano Indiano.
142
00:15:57,843 --> 00:16:00,683
Questo dà vita a una palude di mangrovie.
143
00:16:09,683 --> 00:16:10,803
Un saltafango.
144
00:16:16,443 --> 00:16:20,603
Questo pesce non vive solo sott'acqua.
145
00:16:25,443 --> 00:16:27,123
Prende un bel respiro…
146
00:16:30,323 --> 00:16:33,443
e, sfruttando le sue pinne
dotate di articolazioni,
147
00:16:34,883 --> 00:16:37,123
si trascina in giro.
148
00:16:39,043 --> 00:16:41,763
È un pesce che cammina.
149
00:16:44,403 --> 00:16:47,483
Trascorre quasi tutta la vita
nelle piane fangose.
150
00:16:50,083 --> 00:16:54,243
Il cristallino dei suoi occhi periscopici
è come quello degli animali terrestri
151
00:16:54,723 --> 00:16:59,243
e gli permette di vedere meglio
sulla terra che sott'acqua.
152
00:17:04,403 --> 00:17:07,323
Il suo pasto preferito
è una creatura formidabile…
153
00:17:07,923 --> 00:17:09,363
dalle chele acuminate…
154
00:17:12,323 --> 00:17:15,003
se riesce a catturarla
senza farsi pizzicare.
155
00:17:38,083 --> 00:17:39,883
Meglio qualcosa di più tenero.
156
00:17:48,323 --> 00:17:50,043
Questi granchi sono agili…
157
00:17:52,403 --> 00:17:54,723
specie per un pesce fuor d'acqua.
158
00:18:09,443 --> 00:18:13,123
Finalmente. Ora non gli resta
che disarmare la sua preda.
159
00:18:16,323 --> 00:18:19,403
Tenendolo in bocca,
usa un piccolo stratagemma.
160
00:18:21,723 --> 00:18:25,403
Agita il granchio,
finché questo non sacrifica una chela,
161
00:18:27,163 --> 00:18:28,523
la parte più saporita.
162
00:18:33,363 --> 00:18:35,363
Ma la perdita è solo temporanea.
163
00:18:37,083 --> 00:18:40,403
Tra un mese,
gliene sarà già ricresciuta una nuova.
164
00:18:43,923 --> 00:18:45,683
Forse anche più grande.
165
00:18:53,443 --> 00:18:58,043
Per questo pesce che ama la terraferma,
la vita è un eterno buffet di granchi.
166
00:19:12,603 --> 00:19:16,243
Verso l'entroterra,
il Leuser diventa montuoso.
167
00:19:19,123 --> 00:19:22,123
La foresta diventa impenetrabile.
168
00:19:23,523 --> 00:19:28,123
Le ripide colline sono un porto sicuro
per le creature più a rischio del luogo.
169
00:19:32,803 --> 00:19:35,883
Sono incredibilmente piccoli e schivi:
170
00:19:37,483 --> 00:19:39,723
i rinoceronti di Sumatra.
171
00:19:42,923 --> 00:19:46,403
Nonostante misurino
poco più di 1 m, pesano una tonnellata.
172
00:19:47,163 --> 00:19:51,443
Le dimensioni perfette per penetrare
la boscaglia alla ricerca di foglie verdi.
173
00:19:55,563 --> 00:19:59,083
Potando le piante, creano spazio
perché ne crescano di nuove
174
00:19:59,163 --> 00:20:01,083
e fanno un favore alla foresta.
175
00:20:16,403 --> 00:20:20,803
Scavano delle pozze di fango
per rinfrescarsi nelle ore più calde…
176
00:20:31,683 --> 00:20:33,883
facendo cosa gradita ai vicini.
177
00:20:41,683 --> 00:20:45,803
Più rinoceronti ci sono,
più la foresta è in salute.
178
00:20:49,403 --> 00:20:52,883
Per via del bracconaggio
e della distruzione dell'habitat,
179
00:20:52,963 --> 00:20:55,043
ne sono rimasti solo una manciata.
180
00:20:59,283 --> 00:21:03,403
Per impedirne l'estinzione, i ranger
pattugliano costantemente la zona.
181
00:21:04,483 --> 00:21:07,723
Fungono da deterrente per i bracconieri
e trasportano le creature
182
00:21:07,803 --> 00:21:10,403
fuori dal parco, in cattività.
183
00:21:16,043 --> 00:21:19,923
Qui vivono
in grandi recinti naturali protetti…
184
00:21:24,563 --> 00:21:28,323
in cui si spera, con un programma
di riproduzione, di creare nuovi esemplari
185
00:21:28,403 --> 00:21:29,403
per il Leuser…
186
00:21:32,363 --> 00:21:36,483
al fine di riequilibrare
la vita nella foresta pluviale.
187
00:21:44,723 --> 00:21:48,963
Le creature del luogo hanno
dei rapporti straordinari tra di loro.
188
00:21:49,923 --> 00:21:52,843
E alcuni
sono stati scoperti solo di recente.
189
00:21:59,523 --> 00:22:01,603
Nella zona collinare pedemontana,
190
00:22:02,203 --> 00:22:06,603
uno dei più piccoli abitanti del Leuser
viene aiutato, a sua insaputa,
191
00:22:06,683 --> 00:22:08,083
da uno dei più grandi…
192
00:22:18,043 --> 00:22:19,763
l'elefante di Sumatra.
193
00:22:46,843 --> 00:22:50,323
Spostandosi, questi elefanti
tracciano una rete di sentieri
194
00:22:50,403 --> 00:22:52,243
lunghi centinaia di chilometri.
195
00:23:10,363 --> 00:23:14,643
Molti animali sfruttano questi tracciati
per districarsi nella giungla.
196
00:23:20,163 --> 00:23:24,043
Ma uno in particolare
dipende dagli elefanti…
197
00:23:26,323 --> 00:23:27,763
questa rana limnocharis.
198
00:23:30,243 --> 00:23:32,643
È grande quanto un uovo di gallina,
199
00:23:33,643 --> 00:23:35,923
ma i suoi sensi sono molto sviluppati.
200
00:23:37,683 --> 00:23:41,523
Si pensa che rilevi
le vibrazioni del branco in arrivo
201
00:23:41,603 --> 00:23:44,483
grazie alle cavità speciali
dei suoi polmoni.
202
00:23:48,123 --> 00:23:50,323
La reazione comune sarebbe spostarsi.
203
00:23:51,963 --> 00:23:54,603
Lei, invece, va incontro agli elefanti.
204
00:24:04,443 --> 00:24:06,243
Rischia di venire schiacciata!
205
00:24:10,483 --> 00:24:13,363
Ma non è interessata ai pachidermi.
206
00:24:16,843 --> 00:24:19,843
Ha la pancia piena di uova
207
00:24:20,883 --> 00:24:24,003
che deve deporre nell'acqua ferma.
208
00:24:30,363 --> 00:24:34,283
E le orme degli elefanti
sono delle incubatrici perfette.
209
00:24:47,163 --> 00:24:50,203
Depone le sue uova
nel miglior posto possibile
210
00:24:51,643 --> 00:24:53,243
e aspetta che si schiudano.
211
00:25:03,723 --> 00:25:06,403
Diventeranno girini
nel giro di due settimane.
212
00:25:08,523 --> 00:25:11,243
Ma finché non saranno rane giovani,
213
00:25:11,323 --> 00:25:14,763
la loro sopravvivenza
nell'orma inondata è a rischio.
214
00:25:18,083 --> 00:25:21,163
Il sole tropicale
può farla asciugare velocemente.
215
00:25:26,443 --> 00:25:32,083
Quindi, se il livello dell'acqua cala,
i girini devono trarsi in salvo…
216
00:25:36,243 --> 00:25:38,603
trasformandosi al doppio della velocità.
217
00:25:40,523 --> 00:25:45,203
Da rane giovani, possono scappare
dalla pozza quasi vuota.
218
00:25:53,203 --> 00:25:55,483
Basta che non si facciano calpestare.
219
00:26:08,243 --> 00:26:11,643
In cima agli alberi,
la posta in gioco è ancora più alta.
220
00:26:17,763 --> 00:26:20,763
Molti abitanti del Leuser
sono abituati a vivere qui.
221
00:26:27,283 --> 00:26:31,963
Ma, forse, nessuno è più intrepido
del presbite di Thomas.
222
00:26:33,043 --> 00:26:35,243
Presente solo nel nord di Sumatra,
223
00:26:35,323 --> 00:26:37,883
si muove in gruppi di 20 esemplari.
224
00:26:39,603 --> 00:26:41,243
Un maschio guida il branco
225
00:26:42,403 --> 00:26:45,163
composto da femmine e piccoli.
226
00:26:47,843 --> 00:26:49,803
Gli adulti sono agilissimi.
227
00:27:06,923 --> 00:27:09,043
Girovagano tra i rami,
228
00:27:09,843 --> 00:27:12,483
saltando lunghe distanze senza sforzo.
229
00:27:18,043 --> 00:27:21,843
Ma questo piccolo di due anni
non ha ancora sviluppato i muscoli…
230
00:27:23,963 --> 00:27:27,883
e non riesce a destreggiarsi
tra gli alberi bene quanto gli adulti.
231
00:27:30,003 --> 00:27:32,283
Prima era la madre a portarlo in giro,
232
00:27:33,763 --> 00:27:35,563
ma c'è un nuovo arrivato.
233
00:27:38,043 --> 00:27:41,483
Quindi dovrà trovare
il suo posto nel mondo da solo.
234
00:27:42,843 --> 00:27:46,203
Oggi deve far fronte
a una delle sfide maggiori della sua vita.
235
00:27:52,603 --> 00:27:55,603
Le scorte di cibo
in questo albero sono esaurite,
236
00:27:57,083 --> 00:27:58,723
quindi il branco deve avanzare.
237
00:28:00,523 --> 00:28:05,323
Per farlo,
bisogna superare un salto di 6 m.
238
00:28:09,803 --> 00:28:11,803
Sono a un'altezza pari a tre piani.
239
00:28:13,083 --> 00:28:16,363
Il minimo errore
potrebbe risultare fatale.
240
00:28:18,403 --> 00:28:22,123
I primati più anziani ci hanno messo anni
a perfezionare questi salti.
241
00:28:35,643 --> 00:28:40,003
Raggiungono i rami
in cima all'albero e si lanciano.
242
00:28:42,283 --> 00:28:45,323
Controllano la caduta muovendo gli arti.
243
00:28:57,243 --> 00:29:01,003
Anche la madre
che trasporta il piccolo sulla pancia
244
00:29:02,323 --> 00:29:04,523
affronta il salto con grazia.
245
00:29:13,083 --> 00:29:15,243
Ora tocca al piccolo.
246
00:29:26,723 --> 00:29:28,363
Ma non se la sente.
247
00:29:33,443 --> 00:29:36,163
Il resto del branco
banchetta sull'altro lato…
248
00:29:42,163 --> 00:29:43,283
e lui è da solo.
249
00:29:48,723 --> 00:29:50,363
La madre non può aiutarlo.
250
00:29:55,763 --> 00:29:59,923
C'è solo un modo per scoprire
se è all'altezza del salto.
251
00:30:53,523 --> 00:30:54,403
Ce l'ha fatta.
252
00:31:01,243 --> 00:31:06,003
Il primo di molti salti giganti
che affronterà nella sua vita adulta.
253
00:31:16,803 --> 00:31:18,923
Ora si gode una meritata ricompensa.
254
00:31:23,443 --> 00:31:25,243
Animali come questi,
255
00:31:26,603 --> 00:31:29,643
mantengono in salute
la foresta pluviale del Leuser,
256
00:31:30,363 --> 00:31:34,083
spargendo semi e fertilizzante naturale
durante gli spostamenti.
257
00:31:40,363 --> 00:31:42,723
Ma ogni specie è importante.
258
00:31:51,803 --> 00:31:53,123
Perfino la più piccola
259
00:31:54,043 --> 00:31:57,963
che si nasconde nel buio sottobosco.
260
00:32:12,883 --> 00:32:16,203
Questa oscurità frondosa
ospita un predatore particolare,
261
00:32:16,963 --> 00:32:19,003
il verme martello.
262
00:32:21,723 --> 00:32:25,483
Questo verme piatto
riconoscibile dalle bande
263
00:32:26,083 --> 00:32:28,803
è talmente recente
che non ha ancora un nome.
264
00:32:30,843 --> 00:32:33,643
È un predatore particolarmente piccolo,
265
00:32:34,563 --> 00:32:36,163
è lungo quanto un'unghia.
266
00:32:37,483 --> 00:32:38,843
Ma è letale.
267
00:32:41,083 --> 00:32:44,403
È a caccia
di una succosa lumaca o chiocciola.
268
00:32:47,683 --> 00:32:49,123
Onnipresenti nel Leuser,
269
00:32:50,003 --> 00:32:52,803
divorano le piante
e gli organismi microscopici…
270
00:32:54,883 --> 00:32:58,443
nonché i funghi
che riciclano i rimasugli di piante.
271
00:33:08,443 --> 00:33:11,283
Ed è qui che entra in gioco
il verme martello.
272
00:33:12,883 --> 00:33:17,643
Mantenendo basso il numero
di queste chiocciole, protegge la flora.
273
00:33:20,523 --> 00:33:23,043
Grazie ai sensori chimici sulla testa,
274
00:33:25,323 --> 00:33:27,843
saggia il terreno in cerca di cibo.
275
00:33:31,723 --> 00:33:36,323
Le lumache e le chiocciole
lasciano una scia di bava inconfondibile.
276
00:33:44,643 --> 00:33:47,163
Questo curioso esemplare
277
00:33:47,683 --> 00:33:51,523
che presenta solo un accenno di conchiglia
278
00:33:52,963 --> 00:33:54,483
è la preda perfetta.
279
00:34:34,723 --> 00:34:36,883
Il verme si attorciglia
intorno alla vittima
280
00:34:36,963 --> 00:34:39,563
e secerne del muco per intrappolarla.
281
00:34:43,723 --> 00:34:45,443
Una volta immobilizzata,
282
00:34:46,043 --> 00:34:49,963
la inonda di tossine e succhi gastrici
283
00:34:50,763 --> 00:34:52,203
che ne disfano la carne.
284
00:34:56,883 --> 00:35:00,843
Infine, la ingoia con la bocca
situata al centro del suo corpo.
285
00:35:06,443 --> 00:35:11,483
Nel giro di pochi minuti,
ne rimane solo il guscio trasparente.
286
00:35:26,763 --> 00:35:30,683
Nel Leuser risiedono predatori
di tutte le forme e tutte le taglie.
287
00:35:37,443 --> 00:35:41,883
Ma il più importante si trova
al vertice della catena alimentare.
288
00:35:45,163 --> 00:35:48,123
Per scovarlo,
bisogna spingersi più in alto…
289
00:35:50,283 --> 00:35:53,123
sulla remota cima del monte
290
00:35:53,203 --> 00:35:55,203
a cui il parco deve il suo nome…
291
00:35:56,923 --> 00:35:57,923
il Monte Leuser.
292
00:36:02,083 --> 00:36:05,003
A 3.300 m sul livello del mare…
293
00:36:09,003 --> 00:36:10,843
è spesso avvolto nella foschia.
294
00:36:15,043 --> 00:36:16,923
La foresta è rada e si alterna…
295
00:36:19,843 --> 00:36:21,763
a chiazze di brughiera.
296
00:36:25,723 --> 00:36:30,643
Qui può fare fino a 15°C più freddo
rispetto alla giungla umida più in basso.
297
00:36:38,443 --> 00:36:41,203
Solo le piante più resistenti
sopravvivono.
298
00:36:46,763 --> 00:36:49,843
Aggrappandosi alle rocce,
tengono insieme il terreno…
299
00:36:51,883 --> 00:36:54,763
ne contrastano l'erosione
e trattengono l'acqua piovana,
300
00:36:54,843 --> 00:36:58,203
che, poi, fluisce con costanza
nelle foreste più a valle.
301
00:37:07,563 --> 00:37:09,323
C'è un silenzio soprannaturale.
302
00:37:13,923 --> 00:37:17,043
Sono pochi gli animali
che si avventurano fin quassù.
303
00:37:25,403 --> 00:37:30,643
Uno di questi è il muntjak,
un cervo che risiede nella brughiera.
304
00:37:35,123 --> 00:37:39,683
Gli scienziati sperano,
finalmente, di riprendere il predatore
305
00:37:39,763 --> 00:37:40,843
che se ne nutre.
306
00:37:42,683 --> 00:37:45,123
Sarebbe la prima volta.
307
00:37:53,923 --> 00:37:55,843
Ma non si vede quasi mai.
308
00:38:01,043 --> 00:38:02,523
Quindi ci vuole pazienza.
309
00:38:23,923 --> 00:38:25,163
Ma finalmente…
310
00:38:27,723 --> 00:38:29,603
in un pascolo di alta montagna…
311
00:38:32,523 --> 00:38:34,283
una tigre di Sumatra.
312
00:38:41,043 --> 00:38:44,203
Questo maschio adulto
ispeziona l'attrezzatura
313
00:38:44,283 --> 00:38:45,563
che serve a filmarla.
314
00:38:50,083 --> 00:38:54,603
Quest'area è talmente inaccessibile
che ci sono pochissimi studi
315
00:38:54,683 --> 00:38:57,123
sui comportamenti della tigre di Sumatra.
316
00:39:05,963 --> 00:39:09,443
Tuttavia si pensa che,
pattugliando le cime dei monti,
317
00:39:10,363 --> 00:39:13,163
queste tigri impediscano
ad animali come i cervi
318
00:39:13,243 --> 00:39:15,763
di consumarne la delicata vegetazione.
319
00:39:28,443 --> 00:39:33,123
Queste preziose immagini
dimostrano che è ancora così.
320
00:39:34,603 --> 00:39:36,443
Finché proteggeremo il parco,
321
00:39:36,523 --> 00:39:40,403
questi felini potranno continuare
a essere i re della giungla.
322
00:39:44,123 --> 00:39:47,763
Il paesaggio montuoso del Leuser
funge da protezione naturale…
323
00:39:50,123 --> 00:39:54,443
ma ai confini del parco,
la fauna è sottoposta a pericoli.
324
00:39:56,643 --> 00:40:01,403
L'ecosistema di Leuser si estende
in un'area grande il doppio del parco.
325
00:40:03,443 --> 00:40:05,243
Gran parte di essa è protetta…
326
00:40:07,563 --> 00:40:12,243
ma sono milioni le persone che vivono
nei paesini e nei villaggi tra le foreste.
327
00:40:15,723 --> 00:40:19,043
Perciò è essenziale
ottenere il sostegno delle comunità
328
00:40:19,123 --> 00:40:21,803
per salvaguardare la fauna del Leuser.
329
00:40:31,323 --> 00:40:34,363
Nascosto tra gli alberi
al confine meridionale del Leuser
330
00:40:35,163 --> 00:40:38,243
troviamo un rarissimo lori lento.
331
00:40:43,683 --> 00:40:44,923
I suoi occhi enormi
332
00:40:45,763 --> 00:40:48,643
gli permettono
di vedere al buio quasi totale.
333
00:40:52,123 --> 00:40:56,003
Questa madre ha un piccolo
di qualche settimana,
334
00:40:57,483 --> 00:41:00,603
che è, però, già troppo grande
per essere trasportato.
335
00:41:04,043 --> 00:41:06,123
Lasciarlo solo per mangiare è pericoloso.
336
00:41:09,803 --> 00:41:12,523
I lori lenti sono animali territoriali.
337
00:41:16,123 --> 00:41:18,603
Inoltre, la foresta è piena di serpenti.
338
00:41:22,683 --> 00:41:25,403
Ma i lori lenti hanno un'arma segreta.
339
00:41:28,643 --> 00:41:31,483
Il loro morso contiene una tossina letale,
340
00:41:32,963 --> 00:41:36,603
il che li rende
gli unici primati velenosi del pianeta.
341
00:41:39,243 --> 00:41:40,763
Il piccolo non è da meno.
342
00:41:43,043 --> 00:41:45,963
Quindi la madre
può nasconderlo tra le foglie,
343
00:41:47,083 --> 00:41:49,163
mentre va alla ricerca di cibo.
344
00:41:54,803 --> 00:41:58,923
Raramente i lori lenti
si avventurano per terra.
345
00:42:02,843 --> 00:42:05,683
Ma non può resistere
al suo cibo preferito,
346
00:42:06,603 --> 00:42:08,003
la calliandra.
347
00:42:11,123 --> 00:42:15,803
Il suo nettare profumato le fornirà
l'energia necessaria a nutrire il piccolo.
348
00:42:19,283 --> 00:42:22,363
Questi cespugli
sono stati piantati dagli agricoltori
349
00:42:23,363 --> 00:42:25,443
per ombreggiare le piante di caffè.
350
00:42:26,803 --> 00:42:31,003
E la vicinanza dei lori lenti all'uomo
ha portato ai primi dei problemi.
351
00:42:32,523 --> 00:42:35,203
I trafficanti illegali di animali
352
00:42:35,883 --> 00:42:39,323
hanno quasi fatto estinguere
queste adorabili creature.
353
00:42:45,043 --> 00:42:49,563
Fortunatamente, questa comunità
fa parte di un progetto di salvaguardia.
354
00:42:53,643 --> 00:42:56,523
Gli agricoltori vendono il caffè
a un prezzo più alto,
355
00:42:56,603 --> 00:42:58,763
se lasciano in pace i lori lenti.
356
00:43:02,203 --> 00:43:04,803
Inoltre, questi ultimi aiutano i primi
357
00:43:04,883 --> 00:43:06,923
perché, mangiando le calliandre,
358
00:43:07,483 --> 00:43:08,923
le impollinano.
359
00:43:12,643 --> 00:43:15,883
Al sorgere del sole,
deve tornare dal suo piccolo
360
00:43:17,163 --> 00:43:19,963
e dedicarsi nuovamente al ruolo di madre.
361
00:43:29,403 --> 00:43:33,043
Le comunità locali possono aiutare
a contrastare una grande minaccia…
362
00:43:35,043 --> 00:43:36,203
la deforestazione.
363
00:43:40,203 --> 00:43:44,123
Il Leuser è talmente vasto
che è impossibile pattugliarlo tutto.
364
00:43:46,043 --> 00:43:47,563
Ogni ora
365
00:43:47,643 --> 00:43:50,723
viene abbattuta una zona di foresta
pari a un campo da calcio,
366
00:43:51,243 --> 00:43:53,163
quasi sempre in modo illegale,
367
00:43:53,243 --> 00:43:56,123
per far posto
alle coltivazioni di palme da olio.
368
00:43:59,403 --> 00:44:02,643
L'olio di palma
è presente nella metà dei prodotti
369
00:44:02,723 --> 00:44:04,683
che troviamo nei supermercati,
370
00:44:04,763 --> 00:44:07,043
dai biscotti allo shampoo.
371
00:44:10,363 --> 00:44:13,403
Queste piantagioni sono povere
372
00:44:13,483 --> 00:44:16,283
rispetto alla ricchezza
della foresta pluviale.
373
00:44:22,243 --> 00:44:26,443
Ma alcune comunità non ci stanno…
374
00:44:32,683 --> 00:44:36,163
e collaborano coi movimenti
conservazionisti per rimuoverle.
375
00:44:41,323 --> 00:44:43,243
Un piccolo sussidio e la possibilità
376
00:44:43,323 --> 00:44:46,163
di coltivare
degli alberi redditizi nella foresta
377
00:44:46,243 --> 00:44:49,643
le incentivano
a salvaguardare il loro futuro.
378
00:45:09,683 --> 00:45:14,323
Nelle terre recuperate,
il Leuser fa miracoli.
379
00:45:16,643 --> 00:45:20,243
Il vento trasporta i semi
dalla foresta circostante.
380
00:45:23,483 --> 00:45:26,523
I microorganismi riparano il terreno.
381
00:45:27,203 --> 00:45:32,163
Nel giro di pochi mesi, varie piante,
tra cui le felci, crescono nel luogo.
382
00:45:35,643 --> 00:45:37,203
Arrivano gli impollinatori.
383
00:45:38,523 --> 00:45:41,283
I mammiferi e gli uccelli
portano altri semi.
384
00:45:46,843 --> 00:45:49,523
E nell'arco di quattro anni,
385
00:45:49,603 --> 00:45:52,363
ricompare una foresta rigogliosa.
386
00:45:59,043 --> 00:46:02,123
E assieme ad essa, gli animali.
387
00:46:10,043 --> 00:46:13,283
Gli alberi cresceranno.
388
00:46:15,283 --> 00:46:18,763
Assorbiranno sempre più
anidride carbonica dall'atmosfera
389
00:46:19,363 --> 00:46:22,763
arricchendola di ossigeno.
390
00:46:23,843 --> 00:46:25,683
Ci guadagniamo tutti.
391
00:46:31,323 --> 00:46:33,403
Se proteggiamo questa foresta,
392
00:46:33,483 --> 00:46:37,203
salvaguardiamo la dimora
delle creature più a rischio dell'Asia.
393
00:46:43,243 --> 00:46:48,603
In tenera età, questo orango di Sumatra
è stato strappato alla foresta
394
00:46:48,683 --> 00:46:50,883
e venduto illegalmente.
395
00:46:53,283 --> 00:46:55,243
Dopo anni trascorsi in cattività,
396
00:46:55,323 --> 00:46:56,803
è stato salvato
397
00:46:57,403 --> 00:47:01,403
e rilasciato tra le cime di questi alberi.
398
00:47:07,443 --> 00:47:10,443
E ora ha qualcuno di cui occuparsi.
399
00:47:17,003 --> 00:47:18,683
Un piccolo di due settimane.
400
00:47:20,643 --> 00:47:24,523
Grande quanto il palmo di una mano.
401
00:47:28,563 --> 00:47:31,003
Questi momenti di tenerezza sono l'inizio
402
00:47:31,083 --> 00:47:34,923
di uno dei legami
tra madre e figlio più stretti in natura.
403
00:47:44,243 --> 00:47:45,243
Per otto anni,
404
00:47:45,763 --> 00:47:48,883
il piccolo vivrà a stretto contatto
con la madre,
405
00:47:50,683 --> 00:47:53,763
che gli insegnerà tutto ciò
che serve a sopravvivere.
406
00:47:57,003 --> 00:47:59,083
Il Parco nazionale di Gunung Leuser
407
00:47:59,763 --> 00:48:02,483
e il vasto ecosistema che lo circonda
408
00:48:03,363 --> 00:48:05,283
sono un luogo di speranza
409
00:48:06,923 --> 00:48:11,043
e ci danno l'opportunità
per proteggerne la fauna selvatica
410
00:48:13,363 --> 00:48:17,163
nel loro ultimo prezioso rifugio.
411
00:48:20,603 --> 00:48:23,803
I parchi nazionali
sono una delle nostre idee migliori.
412
00:48:25,883 --> 00:48:30,083
Nel tempo abbiamo creato
oltre 250.000 aree protette
413
00:48:30,163 --> 00:48:32,043
in quasi tutti i Paesi.
414
00:48:40,683 --> 00:48:43,883
Ma col surriscaldamento globale
e la sovrappopolazione
415
00:48:43,963 --> 00:48:45,203
dobbiamo fare di più.
416
00:48:50,003 --> 00:48:53,603
E se vogliamo preservare
la natura da cui dipendiamo,
417
00:48:54,163 --> 00:48:56,043
ognuno deve fare la sua parte.
418
00:48:57,323 --> 00:48:59,883
Pretendete che la natura
venga salvaguardata
419
00:49:01,003 --> 00:49:02,563
per le generazioni future.
420
00:49:05,763 --> 00:49:08,683
Impegnatevi per creare altre aree protette
421
00:49:09,683 --> 00:49:13,003
e fate sì che siano accessibili a tutti.
422
00:49:17,723 --> 00:49:21,683
Incoraggiate le comunità
ad adottare uno stile di vita sostenibile.
423
00:49:25,043 --> 00:49:27,883
E votate come se ne andasse
del futuro del pianeta.
424
00:49:31,003 --> 00:49:32,883
Non c'è più tempo da perdere.
425
00:49:33,443 --> 00:49:36,763
Il mondo che lasceremo
ai nostri figli è importantissimo.
426
00:49:37,403 --> 00:49:39,523
Dobbiamo agire ora.
427
00:51:02,483 --> 00:51:07,483
Sottotitoli: Chiara Belluzzi