1
00:00:06,123 --> 00:00:09,043
UN SERIAL DOCUMENTAR NETFLIX
2
00:00:25,763 --> 00:00:29,243
Mama ne-a mutat în Indonezia
câțiva ani, când eram copil.
3
00:00:29,883 --> 00:00:33,323
Am trăit într-o casă mică,
cu bucuriile simple ale naturii.
4
00:00:33,883 --> 00:00:37,603
Un mango în față,
miros de fructe și condimente.
5
00:00:38,883 --> 00:00:43,403
{\an8}Câmpuri de orez unde bivoli de apă
te privesc cu boturile acoperite de noroi.
6
00:00:44,643 --> 00:00:48,203
Indonezia găzduiește
unele dintre cele mai importante păduri
7
00:00:48,283 --> 00:00:50,203
și biodiversități din lume.
8
00:00:51,243 --> 00:00:54,923
Și nu există nimic asemănător
cu ecosistemul Leuser,
9
00:00:55,003 --> 00:00:58,603
căminul unora dintre cele mai periclitate
specii de pe Pământ.
10
00:01:06,963 --> 00:01:09,883
Pădurile tropicale
din Parcul Național Gunung Leuser
11
00:01:11,523 --> 00:01:13,883
adăpostesc nenumărate plante și animale…
12
00:01:15,723 --> 00:01:18,363
fiecare cu un rol important.
13
00:01:32,403 --> 00:01:35,043
Leuser e și ultima fortăreață
14
00:01:35,123 --> 00:01:38,243
a patru dintre cele mai periclitate
specii din lume.
15
00:01:41,323 --> 00:01:43,843
Tigri puternici și subtili…
16
00:01:48,603 --> 00:01:50,723
cei mai mici rinoceri din lume…
17
00:01:55,483 --> 00:01:57,403
elefanți de pădure unici…
18
00:02:00,603 --> 00:02:04,883
și urangutani, unii dintre
cele mai inteligențe primate din lume.
19
00:02:09,003 --> 00:02:12,603
Odată, aceste animale erau găsite
laolaltă în sud-estul Asiei.
20
00:02:14,723 --> 00:02:17,843
Dar despăduririle și braconajul
înseamnă că azi
21
00:02:18,643 --> 00:02:22,843
Leuser e singurul loc
în care mai coexistă.
22
00:02:26,083 --> 00:02:30,363
Vom permite ca loc atât de prețios
să dispară pentru totdeauna…
23
00:02:33,883 --> 00:02:36,403
sau vom profita de ultima șansă
de a-l proteja
24
00:02:36,483 --> 00:02:38,723
pentru copii și nepoții noștri?
25
00:02:40,563 --> 00:02:44,683
Veniți alături de mine
într-un loc sălbatic unic!
26
00:02:54,443 --> 00:02:58,923
GUNUNG LEUSER
INDONEZIA
27
00:03:02,363 --> 00:03:07,083
Pe insula indoneziană Sumatra se află
o pădure tropicală vastă
28
00:03:07,683 --> 00:03:12,043
iar în centrul său,
Parcul Național Gunung Leuser.
29
00:03:14,403 --> 00:03:17,123
Aici domină munți acoperiți de pădure,
30
00:03:18,403 --> 00:03:20,803
care ating înălțimea de 3.000 de metri.
31
00:03:20,883 --> 00:03:23,963
Își protejează locuitorii ca o fortăreață.
32
00:03:26,083 --> 00:03:29,603
Dar poate că cele mai mari bogății
ale faunei sălbatice
33
00:03:29,683 --> 00:03:32,163
se găsesc în junglele de câmpie aburinde.
34
00:03:47,123 --> 00:03:51,563
În indoneziană, „urangutan” înseamnă
„persoană din pădure”.
35
00:03:56,123 --> 00:04:01,643
Iar acești copaci găzduiesc
cea mai densă populație de pe Pământ.
36
00:04:05,203 --> 00:04:06,803
Aceasta e pădurea lor.
37
00:04:35,803 --> 00:04:37,723
Există câțiva masculi uriași.
38
00:04:38,483 --> 00:04:42,363
Cu pernițe mari pe obraji,
sunt mai atrăgători pentru femele.
39
00:04:48,683 --> 00:04:50,323
Sunt foarte puternici,
40
00:04:51,523 --> 00:04:54,683
cu o mușcătură
mai puternică decât a leului.
41
00:04:58,203 --> 00:05:02,083
Un mascul tânăr, ambițios și atletic,
se ridică în ierarhie.
42
00:05:12,523 --> 00:05:13,723
Rakus.
43
00:05:20,363 --> 00:05:24,763
Numele lui, dat de oamenii
de știință rezidenți, înseamnă „lacom”.
44
00:05:26,403 --> 00:05:29,763
Pentru că-i place să mănânce cam tot.
45
00:05:32,163 --> 00:05:33,483
Frunze,
46
00:05:34,763 --> 00:05:35,803
scoarță,
47
00:05:37,803 --> 00:05:38,883
fructe…
48
00:05:41,443 --> 00:05:42,363
termite.
49
00:05:43,923 --> 00:05:45,483
Totul e în meniu.
50
00:05:47,763 --> 00:05:50,323
Dacă primatul acesta gurmand
mănâncă destul,
51
00:05:50,403 --> 00:05:53,203
poate, într-o zi,
să dezvolte pernuțe în obraji
52
00:05:53,803 --> 00:05:55,523
ca cei mai în vârstă masculi.
53
00:06:00,883 --> 00:06:04,563
Există un tip de hrană
care îi poate alimenta ambiția.
54
00:06:05,763 --> 00:06:06,843
Fructul neesia.
55
00:06:08,523 --> 00:06:10,523
Cam cât o minge de fotbal,
56
00:06:10,603 --> 00:06:13,643
e plin de semințe mari și gustoase.
57
00:06:21,883 --> 00:06:25,083
Înainte să se coacă,
e la fel de dur ca betonul,
58
00:06:25,163 --> 00:06:27,323
așa că e aproape imposibil de spart.
59
00:06:36,323 --> 00:06:39,003
Fructul neesia copt se desface singur.
60
00:06:41,723 --> 00:06:46,403
Semințele suculente-s înconjurate de mii
de fire de păr ascuțite și iritante.
61
00:06:49,443 --> 00:06:52,483
Pentru a obține această hrană,
Rakus trebuie să stăpânească
62
00:06:52,563 --> 00:06:54,883
cea mai sofisticată abilitate din junglă.
63
00:06:58,883 --> 00:07:01,683
Mulți urangutani folosesc
o metodă ingenioasă
64
00:07:01,763 --> 00:07:04,083
de a evita firele de păr înțepătoare.
65
00:07:09,603 --> 00:07:11,043
Mai întâi, aleg un băț.
66
00:07:13,563 --> 00:07:17,763
Apoi, manevrându-l cu buzele
extrem de versatile,
67
00:07:18,363 --> 00:07:20,803
îl împing în crăpăturile fructului.
68
00:07:26,723 --> 00:07:30,083
Mișcarea repetată a bățului
dislocă semințele
69
00:07:30,963 --> 00:07:33,523
și, prin urmare,
răzuiește firele de păr...
70
00:07:37,643 --> 00:07:39,923
făcând fructul gata de a fi consumat.
71
00:07:44,603 --> 00:07:47,283
Urangutanii sunt de obicei
animale solitare.
72
00:07:48,123 --> 00:07:51,323
Dar pomul neesia nu apare în sezon
doar foarte rar.
73
00:07:52,603 --> 00:07:56,963
Când o face, atrage urangutani de departe.
74
00:08:00,563 --> 00:08:04,043
Când se adună, există șansa
de a învăța unul de la celălalt.
75
00:08:09,723 --> 00:08:11,723
Friska e o femelă matură
76
00:08:13,123 --> 00:08:15,563
și e expertă în prepararea fructelor.
77
00:08:18,123 --> 00:08:20,763
Rakus sosește pentru o demonstrație.
78
00:08:30,323 --> 00:08:33,043
E destulă mâncare cât să fie tolerat.
79
00:08:38,883 --> 00:08:41,283
Sunt singurii urangutani sălbatici
80
00:08:41,363 --> 00:08:44,763
de care se știe
că fac și folosesc unelte astfel.
81
00:08:52,723 --> 00:08:54,923
Rakus vrea să încerce și el.
82
00:09:01,123 --> 00:09:03,203
Cu grijă, își fabrică unealta.
83
00:09:09,523 --> 00:09:12,683
Iar Rakus alege fructul perfect.
84
00:09:15,923 --> 00:09:18,803
Apoi totul se rezumă
la eliminări succesive.
85
00:09:27,003 --> 00:09:29,563
În sfârșit, cu puțină perseverență…
86
00:09:31,883 --> 00:09:35,003
Rakus primește delicatețea
după care a tânjit.
87
00:09:42,843 --> 00:09:46,043
Cu cât perfecționează această
abilitate extraordinară,
88
00:09:46,803 --> 00:09:49,123
cu atât va deveni mai mare
și mai puternic.
89
00:09:52,803 --> 00:09:55,243
Și într-o zi, flămânzilă
90
00:09:56,563 --> 00:09:58,203
ar putea ajunge în vârf.
91
00:10:06,083 --> 00:10:09,723
Abundența din Leuser
se datorează parțial solului,
92
00:10:11,083 --> 00:10:15,403
care e de șase ori mai fertil
decât în alte păduri tropicale din zonă.
93
00:10:17,843 --> 00:10:19,963
Și iată unul dintre motive.
94
00:10:23,323 --> 00:10:26,243
Unul dintre cei mai activi vulcani
din lume.
95
00:10:27,563 --> 00:10:28,803
Muntele Sinabung.
96
00:10:29,563 --> 00:10:33,763
De milenii, erupțiile sale au acoperit
zona cu cenușă vulcanică,
97
00:10:37,163 --> 00:10:39,683
bogată în minerale și substanțe nutritive.
98
00:10:48,163 --> 00:10:50,443
Cenușa acționează ca un îngrășământ,
99
00:10:50,523 --> 00:10:53,483
susținând o junglă
de o complexitate uluitoare.
100
00:10:56,723 --> 00:10:58,843
Cu mii de specii de plante,
101
00:10:59,643 --> 00:11:02,403
e una dintre cele mai diverse păduri
din lume.
102
00:11:12,603 --> 00:11:14,203
Amorphophallus titanum.
103
00:11:19,603 --> 00:11:23,843
Acesta este cea mai mare
structură înfloritoare de pe planetă,
104
00:11:29,203 --> 00:11:30,883
ajungând până la trei metri,
105
00:11:32,123 --> 00:11:34,163
până la un coș de baschet.
106
00:11:40,123 --> 00:11:43,603
Apare doar după ce planta a crescut
timp de un deceniu.
107
00:11:48,723 --> 00:11:51,923
Dar producerea eflorescenței
consumă multă energie.
108
00:11:54,923 --> 00:11:57,563
Înflorirea durează doar două nopți.
109
00:11:59,643 --> 00:12:02,443
Deci are un mod inteligent
de a atrage rapid
110
00:12:02,523 --> 00:12:05,323
insectele de care are nevoie
pentru polenizare.
111
00:12:18,803 --> 00:12:21,043
Produce un miros puternic.
112
00:12:24,723 --> 00:12:26,603
Dar nu e o frumusețe parfumată.
113
00:12:28,843 --> 00:12:31,123
Miroase a carne în putrefacție.
114
00:12:34,003 --> 00:12:36,963
Floarea roșie uriașă
se întinde până la 1,5 metri,
115
00:12:37,763 --> 00:12:41,123
adăugând la iluzia
unui hoit de animal proaspăt.
116
00:12:45,323 --> 00:12:49,963
Apoi, când se înnoptează,
începe cel mai mare truc al ei.
117
00:12:55,363 --> 00:12:57,763
Canalizând zece ani de energie stocată,
118
00:12:58,283 --> 00:13:01,163
floarea pompează căldură
în coloana sa centrală,
119
00:13:02,923 --> 00:13:05,203
devenind fierbinte ca sângele.
120
00:13:07,963 --> 00:13:13,123
Ca un coș de fum, căldura care se ridică
poartă duhoarea în aerul rece al nopții.
121
00:13:22,083 --> 00:13:24,083
Pentru sute de insecte necrofage,
122
00:13:24,683 --> 00:13:26,683
atracția e irezistibilă.
123
00:13:49,923 --> 00:13:53,083
Sunt ademenite
în camera interioară a florii…
124
00:13:56,123 --> 00:13:59,443
o cavernă plină
de organe masculine și feminine.
125
00:14:07,083 --> 00:14:10,243
Pe măsură ce insectele caută
carnea putrezită promisă…
126
00:14:12,923 --> 00:14:16,523
se trezesc acoperite cu polen
pe care îl vor purta cu ele
127
00:14:16,603 --> 00:14:18,003
la alte amorphophallus.
128
00:14:23,643 --> 00:14:26,883
Și dacă au vizitat deja
alți uriași de acest fel,
129
00:14:26,963 --> 00:14:28,763
vor poleniza această plantă.
130
00:14:35,323 --> 00:14:38,603
Zece ani de pregătire
pentru un spectacol de două nopți.
131
00:14:41,363 --> 00:14:44,043
Energia florii e epuizată.
132
00:14:47,523 --> 00:14:49,163
Cei rămași pleacă…
133
00:14:52,203 --> 00:14:55,403
înainte ca în cele din urmă,
în câteva secunde,
134
00:14:59,563 --> 00:15:01,923
să se prăbușească întreaga structură.
135
00:15:06,363 --> 00:15:10,883
Polenizare reușită, un alt ciclu
de zece ani este pus în mișcare,
136
00:15:11,523 --> 00:15:14,003
cu scopul unor înfloriri și mai gigantice.
137
00:15:29,083 --> 00:15:31,523
Chiar și în zonele de șes din Leuser,
138
00:15:31,603 --> 00:15:34,403
există peisaje extraordinar de diferite.
139
00:15:43,043 --> 00:15:46,683
Râurile parcului transportă
solurile bogate în substanțe nutritive,
140
00:15:46,763 --> 00:15:48,323
în aval până la coastă…
141
00:15:50,763 --> 00:15:53,563
unde pădurea se întâlnește
cu Oceanul Indian…
142
00:15:57,843 --> 00:16:00,683
dând naștere unei mlaștini noroioase
de mangrove.
143
00:16:09,603 --> 00:16:10,723
Un periophthalmus.
144
00:16:16,403 --> 00:16:20,603
Acest pește nu e limitat
la viața acvatică.
145
00:16:25,323 --> 00:16:27,003
Luând o gură mare de aer…
146
00:16:30,323 --> 00:16:33,443
și folosindu-se de aripioare
care au o articulație de umăr,
147
00:16:34,883 --> 00:16:36,923
se propulsează singur.
148
00:16:39,043 --> 00:16:41,763
Un pește care poate merge.
149
00:16:44,403 --> 00:16:47,603
Își petrece cea mai mare parte a vieții
aici, pe bălți.
150
00:16:50,003 --> 00:16:54,123
Ochii lui asemenea periscoapelor au
o lentilă ca a animalelor terestre,
151
00:16:54,643 --> 00:16:59,243
permițându-i să vadă mult mai bine afară
din apă decât în ea.
152
00:17:04,443 --> 00:17:09,243
Hrana lui preferată e un dușman formidabil
cu clești ascuțiți ca briciul...
153
00:17:12,163 --> 00:17:14,963
dacă reușește să prindă unul
fără să fie ciupit.
154
00:17:38,083 --> 00:17:39,483
Poate ceva mai moale?
155
00:17:48,203 --> 00:17:50,483
Crabii aceștia sunt foarte agili…
156
00:17:52,123 --> 00:17:54,723
mai ales pentru un pește pe uscat.
157
00:18:09,363 --> 00:18:13,043
În sfârșit, rămâne doar
să-și dezarmeze prada.
158
00:18:16,203 --> 00:18:19,283
Ținându-l în gură,
folosește un truc frumos.
159
00:18:21,643 --> 00:18:25,403
Scutură un crab destul de tare
și-și va sacrifica gheara,
160
00:18:27,163 --> 00:18:28,363
cea mai gustoasă bucată.
161
00:18:33,363 --> 00:18:35,363
Dar pierderea e doar temporară.
162
00:18:37,083 --> 00:18:40,403
Într-o lună,
crabului îi va crește o nouă gheară.
163
00:18:43,763 --> 00:18:45,683
Poate chiar mai mare ca înainte.
164
00:18:53,283 --> 00:18:55,123
Pentru acest pește iubitor de uscat,
165
00:18:55,203 --> 00:18:58,003
viața e un bufet nesfârșit
de gheare de crab.
166
00:19:12,523 --> 00:19:16,243
Îndreptându-ne spre interior,
Leuser devine mai muntos.
167
00:19:19,123 --> 00:19:22,123
Pădurea de aici e mult mai impenetrabilă.
168
00:19:23,443 --> 00:19:28,003
Dealurile abrupte oferă un ultim refugiu
celei mai periclitate creaturi…
169
00:19:32,563 --> 00:19:35,883
rar întâlniții și surprinzător de micii
170
00:19:37,483 --> 00:19:39,723
rinoceri de Sumatra.
171
00:19:42,923 --> 00:19:46,483
Deși are doar un metru și jumătate,
cântărește totuși o tonă,
172
00:19:47,083 --> 00:19:51,043
perfect pentru a trece prin pădure
în căutarea de frunziș luxuriant.
173
00:19:55,403 --> 00:19:59,083
Prin tăierea plantelor,
acești rinoceri aduc beneficii pădurii,
174
00:19:59,163 --> 00:20:01,083
copacii putându-se regenera.
175
00:20:16,243 --> 00:20:20,803
Sapă în smârcuri, ceea ce îi ajută
să se răcorească pe căldura amiezii...
176
00:20:31,643 --> 00:20:33,883
de care beneficiază o serie de vecini.
177
00:20:41,563 --> 00:20:45,803
Cu cât sunt mai mulți rinoceri,
cu atât mai sănătoasă e pădurea.
178
00:20:49,403 --> 00:20:52,883
Vânatul ilegal și pierderea de habitat
le-au redus numărul
179
00:20:52,963 --> 00:20:55,043
la câteva exemplare în sălbăticie.
180
00:20:59,163 --> 00:21:03,163
Pentru a-i salva de la dispariție,
rangerii sunt mereu în patrulă,
181
00:21:04,483 --> 00:21:07,723
descurajând braconierii
și aducând puținii rămași rinoceri
182
00:21:07,803 --> 00:21:10,403
în captivitate în afara parcului.
183
00:21:15,923 --> 00:21:19,923
Acești rinoceri trăiesc acum
în spații naturale păzite…
184
00:21:24,563 --> 00:21:28,323
unde un program de reproducere
speră să le reintroducă urmașii
185
00:21:28,403 --> 00:21:29,403
în Leuser…
186
00:21:32,203 --> 00:21:36,483
și să restabilească
echilibrul vieții pădurii tropicale.
187
00:21:44,683 --> 00:21:48,923
Există multe relații extraordinare
între creaturile care viețuiesc aici.
188
00:21:49,763 --> 00:21:52,683
Pe unele de-abia le descoperim.
189
00:21:59,363 --> 00:22:01,603
Adânc la poalele munților din Leuser,
190
00:22:02,203 --> 00:22:06,603
unul dintre cei mai mici locuitori ai săi
este ajutat, fără să vrea,
191
00:22:06,683 --> 00:22:08,083
de cel mai mare…
192
00:22:17,883 --> 00:22:19,763
elefantul de Sumatra.
193
00:22:46,843 --> 00:22:51,843
Pe măsură ce călătoresc, își creează
o rețea de drumuri lungi de sute de km.
194
00:23:10,363 --> 00:23:14,483
Multe specii se bazează pe aceste căi
pentru a trece prin jungla densă.
195
00:23:20,083 --> 00:23:24,043
Dar un rezident depinde de acești elefanți
mai mult decât majoritatea…
196
00:23:26,323 --> 00:23:27,443
o broască râioasă.
197
00:23:30,163 --> 00:23:32,403
E de mărimea unui ou de pui,
198
00:23:33,483 --> 00:23:35,923
dar are simțuri incredibil de ascuțite.
199
00:23:37,563 --> 00:23:41,523
Se crede că detectează
vibrațiile turmei care se apropie,
200
00:23:41,603 --> 00:23:44,483
folosind cavități speciale din plămâni.
201
00:23:48,123 --> 00:23:50,203
Te-ai aștepta să se dea la o parte.
202
00:23:51,963 --> 00:23:54,603
În schimb, se îndreaptă spre ei.
203
00:24:04,443 --> 00:24:06,163
Direct în zona de strivire!
204
00:24:10,483 --> 00:24:13,363
Dar ea nu e atrasă de elefanți.
205
00:24:16,763 --> 00:24:19,843
Broasca are burta plină de ouă
206
00:24:20,883 --> 00:24:24,003
și trebuie să le depună în apă.
207
00:24:30,363 --> 00:24:34,283
Urmele de elefant sunt
pepinierele perfecte.
208
00:24:47,003 --> 00:24:50,203
Le-a dat ouălor ei
cel mai bun start în viață
209
00:24:51,523 --> 00:24:53,203
și le lasă să clocească.
210
00:25:03,763 --> 00:25:06,403
În două săptămâni, au devenit mormoloci.
211
00:25:08,483 --> 00:25:11,163
Dar până când se transformă în broaște,
212
00:25:11,243 --> 00:25:14,683
supraviețuirea în urma de labă inundată
e amenințată.
213
00:25:17,963 --> 00:25:21,163
Soarele tropical poate usca rapid
aceste bălți.
214
00:25:26,283 --> 00:25:32,083
Dacă scade nivelul apei, mormolocii
trebuie să iasă singuri din necaz…
215
00:25:36,243 --> 00:25:38,803
dublând-și viteza de transformare.
216
00:25:40,443 --> 00:25:45,203
Drept broaște
pot scăpa în sfârșit din bălțile uscate.
217
00:25:53,203 --> 00:25:55,483
Atâta timp cât nu sunt strivite.
218
00:26:08,163 --> 00:26:11,443
În vârful copacilor, miza e și mai mare.
219
00:26:17,763 --> 00:26:20,763
Multe animale din Leuser
au perfecționat viețuitul aici.
220
00:26:27,283 --> 00:26:31,963
Dar poate că niciunul nu e mai îndrăzneț
ca langurul lui Thomas.
221
00:26:33,043 --> 00:26:37,883
Găsiți doar în nordul Sumatrei,
umblă în grupuri de până la 20.
222
00:26:39,563 --> 00:26:41,243
Un mascul conduce turma,
223
00:26:42,403 --> 00:26:45,163
iar restul sunt femele și pui.
224
00:26:47,843 --> 00:26:49,803
Adulții sunt extrem de agili.
225
00:27:06,923 --> 00:27:12,483
Capabile să se învârtă în jurul ramurilor,
pot sări cu ușurință peste distanțe mari.
226
00:27:17,963 --> 00:27:21,843
Dar acest pui de doi ani
încă își dezvoltă mușchii de la picioare…
227
00:27:23,923 --> 00:27:27,883
și nu poate să navigheze coronamentul
cu încrederea celor vârstnici.
228
00:27:29,883 --> 00:27:32,283
Mama lui îl purta peste tot,
229
00:27:33,763 --> 00:27:35,563
dar are un pui nou.
230
00:27:38,043 --> 00:27:41,483
Iar tânărul trebuie să-și găsească
propria cale în lume.
231
00:27:42,723 --> 00:27:46,203
Azi se confruntă cu o provocare mare.
232
00:27:52,523 --> 00:27:55,603
Turma a epuizat proviziile acestui pom,
233
00:27:57,003 --> 00:27:58,843
așa că trebuie să caute altul.
234
00:28:00,443 --> 00:28:05,323
Dar e nevoie de un salt uriaș
peste o distanță de șase metri.
235
00:28:09,763 --> 00:28:11,603
E o căzătură de la etajul trei.
236
00:28:13,083 --> 00:28:16,363
O greșeală poate fi fatală.
237
00:28:18,243 --> 00:28:22,123
Maimuțele mai mari au petrecut ani
perfecționând sărituri atât de mari.
238
00:28:35,643 --> 00:28:40,003
Urcând spre cele mai înalte ramuri,
se lansează,
239
00:28:42,123 --> 00:28:45,323
manevrându-și membrele
pentru a-și controla coborârea.
240
00:28:57,123 --> 00:29:01,003
Chiar și mama, cu noul ei pui pe burtă,
241
00:29:02,243 --> 00:29:04,443
abordează distanța cu grație.
242
00:29:13,003 --> 00:29:15,243
Urmează puiul de doi ani.
243
00:29:26,643 --> 00:29:28,363
Dar e prea mult.
244
00:29:33,363 --> 00:29:36,083
Restul turmei se ospătează
în partea cealaltă…
245
00:29:42,083 --> 00:29:43,283
iar el e blocat.
246
00:29:48,523 --> 00:29:50,443
Mama nu poate veni să-l salveze.
247
00:29:55,683 --> 00:29:59,923
Există o singură cale
de a afla dacă are ce îi trebuie.
248
00:30:53,323 --> 00:30:54,203
La fix!
249
00:31:01,243 --> 00:31:03,443
Primul din multe astfel de salturi uriașe
250
00:31:03,523 --> 00:31:05,923
pe care le va face în călătoria
spre maturitate.
251
00:31:16,603 --> 00:31:18,923
Și primește o recompensă bine meritată.
252
00:31:23,363 --> 00:31:25,243
Animalele precum langurii ajută
253
00:31:26,483 --> 00:31:29,643
la menținerea sănătății
pădurii tropicale din Leuser,
254
00:31:30,363 --> 00:31:33,923
răspândind semințe
și îngrășăminte naturale.
255
00:31:40,203 --> 00:31:42,563
Fiecare specie de aici e importantă.
256
00:31:51,803 --> 00:31:53,123
Chiar și cele mai mici
257
00:31:53,963 --> 00:31:57,283
care pândesc în lumea subterană
de pe solul pădurii.
258
00:32:12,803 --> 00:32:16,003
Bezna cu frunze e căminul unui vânător,
259
00:32:16,963 --> 00:32:19,003
viermele cu cap de ciocan.
260
00:32:21,523 --> 00:32:25,483
Această specie de vierme plat
cu benzile sale distincte
261
00:32:26,083 --> 00:32:28,803
e atât de nouă
încât încă nu a fost denumită.
262
00:32:30,763 --> 00:32:33,723
În ceea ce privește
animalele de pradă, e minuscul,
263
00:32:34,563 --> 00:32:36,163
cât o unghie de lung.
264
00:32:37,483 --> 00:32:38,843
Dar e mortal.
265
00:32:41,083 --> 00:32:44,403
E în căutarea unui melc
sau limax suculent.
266
00:32:47,643 --> 00:32:49,123
Sunt peste tot în Leuser,
267
00:32:49,883 --> 00:32:52,523
devorând plante microscopice și organisme…
268
00:32:54,763 --> 00:32:58,443
și ciupercile esențiale
pentru reciclarea resturilor plantelor.
269
00:33:08,363 --> 00:33:11,283
Și aici își joacă rolul
viermele cu cap de ciocan.
270
00:33:12,883 --> 00:33:17,643
Le ține numărul scăzut
protejând astfel vegetația.
271
00:33:20,403 --> 00:33:23,043
Folosind senzori chimici din ciocanul lui
272
00:33:25,203 --> 00:33:27,723
gustă pământul în căutarea unei victime.
273
00:33:31,643 --> 00:33:36,323
Limacșii și melcii nu pot
decât să lase o urmă de neratat de mâzgă.
274
00:33:44,483 --> 00:33:47,003
Cu doar o urmă de cochilie pe spate,
275
00:33:47,643 --> 00:33:51,523
această creatură
curioasă se numește semi-limax,
276
00:33:52,843 --> 00:33:54,363
prada perfectă.
277
00:34:34,723 --> 00:34:39,443
Înfășurându-se în jurul victimei,
viermele plat scoate mucus ca s-o prindă.
278
00:34:43,563 --> 00:34:45,443
Odată ce prada e imobilizată,
279
00:34:46,043 --> 00:34:49,963
atacă semi-limaxul cu toxine
și sucuri digestive,
280
00:34:50,683 --> 00:34:52,123
descompunându-i carnea…
281
00:34:56,803 --> 00:35:00,843
în sfârșit, înghițindu-l
printr-o gură din mijlocul corpului său.
282
00:35:06,323 --> 00:35:11,403
În câteva minute,
rămâne doar cochilia translucidă.
283
00:35:26,803 --> 00:35:30,683
Există animale de pradă de toate formele
și mărimile în Leuser.
284
00:35:37,323 --> 00:35:41,883
Dar poate cel mai important e
chiar în vârful lanțului trofic.
285
00:35:45,163 --> 00:35:48,123
Ca să-l găsești,
trebuie să mergi și mai sus…
286
00:35:50,123 --> 00:35:53,123
spre un vârf de munte izolat
ca o fortăreață
287
00:35:53,203 --> 00:35:55,203
care dă numele parcului…
288
00:35:56,763 --> 00:35:57,763
muntele Leuser.
289
00:36:01,923 --> 00:36:05,203
Înălțându-se la peste 3.350 de metri
deasupra nivelului mării
290
00:36:08,803 --> 00:36:10,563
adesea învăluit în ceață.
291
00:36:14,883 --> 00:36:16,843
Pădurea e pipernicită…
292
00:36:19,683 --> 00:36:21,803
cu porțiuni de mlaștină deschisă.
293
00:36:25,643 --> 00:36:28,643
Poate fi cu până la 15 grade Celsius
mai frig aici
294
00:36:28,723 --> 00:36:30,843
decât în junglele umede de dedesubt.
295
00:36:38,283 --> 00:36:40,763
Doar cele mai dure plante pot supraviețui.
296
00:36:46,683 --> 00:36:49,763
Se agață de stânci, mențin solul în loc...
297
00:36:51,883 --> 00:36:54,763
prevenind eroziunea
și reținând apa de ploaie,
298
00:36:54,843 --> 00:36:58,203
care curge apoi în mod constant
în pădurile de jos.
299
00:37:07,523 --> 00:37:08,803
E o liniște stranie.
300
00:37:13,763 --> 00:37:17,043
Doar câteva animale se aventurează
atât de sus pe munte.
301
00:37:25,363 --> 00:37:30,643
Muntiacul, un tip ce cerb
care se hrănește cu plantele din mlaștini.
302
00:37:35,083 --> 00:37:39,683
Oamenii de știință speră ca camerele
să înregistreze animalul de pradă
303
00:37:39,763 --> 00:37:40,843
care îi vânează,
304
00:37:42,563 --> 00:37:45,003
filmându-l aici pentru prima dată.
305
00:37:53,923 --> 00:37:55,843
Dar nu e niciodată văzut.
306
00:38:00,923 --> 00:38:02,243
E nevoie de răbdare.
307
00:38:23,923 --> 00:38:25,163
Într-un sfârșit…
308
00:38:27,723 --> 00:38:29,603
pe o pășune montană înaltă…
309
00:38:32,523 --> 00:38:34,283
un tigru de Sumatra.
310
00:38:40,923 --> 00:38:44,043
Acest mascul matur verifică
echipamentul științific,
311
00:38:44,123 --> 00:38:45,563
rămas să-l înregistreze.
312
00:38:50,083 --> 00:38:54,523
Terenul e atât de inaccesibil,
încât aproape nu s-au făcut deloc studii
313
00:38:54,603 --> 00:38:57,083
despre comportamentul tigrului de Sumatra.
314
00:39:05,843 --> 00:39:09,443
Dar se crede că, în timp ce patrulează
pe vârfurile munților,
315
00:39:10,283 --> 00:39:13,203
acești tigri împiedică căprioarele
și alte animale
316
00:39:13,283 --> 00:39:16,083
de la pășunatul în exces
al vegetației delicate.
317
00:39:28,323 --> 00:39:33,003
Iar aceste imagini prețioase dovedesc
că sunt încă aici.
318
00:39:34,603 --> 00:39:36,443
Cât timp protejăm parcul,
319
00:39:36,523 --> 00:39:40,403
cea mai mare felină din Sumatra
poate rămâne regele junglei.
320
00:39:43,963 --> 00:39:47,883
În timp ce terenul muntos din Leuser oferă
ceva protecție naturală…
321
00:39:50,043 --> 00:39:54,443
la marginea parcului,
riscul pentru faună e mai mare.
322
00:39:56,563 --> 00:39:58,723
Ecosistemul din Leuser se continuă
323
00:39:58,803 --> 00:40:01,323
într-o zonă
de două ori mai mare ca parcul.
324
00:40:03,363 --> 00:40:05,243
O mare parte e protejată…
325
00:40:07,443 --> 00:40:11,843
dar milioane de oameni locuiesc în orașe
și sate, printre aceste păduri.
326
00:40:15,603 --> 00:40:19,043
Așadar, sprijinul comunităților locale
e crucial
327
00:40:19,123 --> 00:40:21,803
pentru protejarea vieții sălbatice
din Leuser.
328
00:40:31,283 --> 00:40:34,323
Ascuns în copacii
de la granița sudică a parcului
329
00:40:35,163 --> 00:40:38,243
se află un loris leneș de Sumatra,
rar întâlnit.
330
00:40:43,603 --> 00:40:44,923
Are ochi uriași
331
00:40:45,763 --> 00:40:48,643
care o ajută să vadă pe timp de noapte.
332
00:40:51,963 --> 00:40:55,883
Mama asta are un pui de câteva săptămâni,
333
00:40:57,323 --> 00:41:00,523
dar deja e prea mare pentru ea să-l care
în timp ce se hrănește.
334
00:41:03,963 --> 00:41:05,803
Pare riscant să-l părăsească.
335
00:41:09,803 --> 00:41:12,523
Animalele loris rivale pot fi teritoriale.
336
00:41:16,123 --> 00:41:18,603
Iar pădurea de aici e plină de șerpi.
337
00:41:22,683 --> 00:41:25,403
Dar lorișii au o armă secretă.
338
00:41:28,563 --> 00:41:31,483
Mușcătura lor conține o toxină mortală,
339
00:41:32,963 --> 00:41:36,443
fiind singura primată veninoasă
de pe planetă.
340
00:41:39,203 --> 00:41:40,643
Chiar și acest pui.
341
00:41:43,043 --> 00:41:45,523
Așa că mama îl poate ascunde
printre frunze
342
00:41:47,083 --> 00:41:49,163
în timp ce se hrănește singură.
343
00:41:54,643 --> 00:41:58,923
E extrem de neobișnuit să vezi
lorișii leneși care se aventurează la sol.
344
00:42:02,843 --> 00:42:05,683
Dar trebuie să ajungă
la hrana ei preferată,
345
00:42:06,603 --> 00:42:08,003
caliandra.
346
00:42:11,083 --> 00:42:16,123
Nectarul dulceag e plin de energia de care
are nevoie pentru a-și hrăni puiul.
347
00:42:19,203 --> 00:42:22,203
Dar aceste tufișuri înflorite
au fost plantate de fermieri
348
00:42:23,363 --> 00:42:25,403
pentru a umbri recoltele de cafea.
349
00:42:26,803 --> 00:42:30,883
Și apropierea lorișilor de oameni
le-a creat o problemă.
350
00:42:32,523 --> 00:42:35,203
Traficanții din comerțul ilegal
cu animale de companie
351
00:42:35,883 --> 00:42:39,323
au vânat aceste creaturi drăguțe
până la limita extincției.
352
00:42:44,923 --> 00:42:49,643
Din fericire, comunitatea asta face parte
dintr-o nouă schemă care îi protejează.
353
00:42:53,523 --> 00:42:56,523
Fermierii primesc un preț mai bun
pentru cafea
354
00:42:56,603 --> 00:42:58,763
dacă lasă lorișii în pace.
355
00:43:02,203 --> 00:43:04,523
Iar lorișii îi ajută pe fermieri
356
00:43:04,603 --> 00:43:06,923
fiindcă, atunci când mănâncă caliandra,
357
00:43:07,483 --> 00:43:08,923
o polenizează.
358
00:43:12,563 --> 00:43:15,963
Când se apropie zorile,
trebuie să revină la puiul ei
359
00:43:17,163 --> 00:43:19,963
și să se întoarcă la treaba de a fi mamă.
360
00:43:29,323 --> 00:43:33,043
Comunitățile locale pot ajuta
la combaterea celei mai mari amenințări…
361
00:43:34,923 --> 00:43:36,203
despădurirea.
362
00:43:40,203 --> 00:43:43,523
Leuser e atât de mare,
încât e imposibil de patrulat.
363
00:43:46,043 --> 00:43:47,563
La fiecare oră,
364
00:43:47,643 --> 00:43:50,443
un spațiu cât un teren de fotbal
este defrișat,
365
00:43:51,163 --> 00:43:53,083
în mare parte ilegal,
366
00:43:53,163 --> 00:43:56,043
pentru a face loc
cultivării uleiului de palmier.
367
00:43:59,243 --> 00:44:00,843
Uleiul de palmier e folosit
368
00:44:00,923 --> 00:44:04,643
în până la 50% din produsele
de pe rafturile supermarketurilor,
369
00:44:04,723 --> 00:44:07,043
de la fursecuri la șampon.
370
00:44:10,363 --> 00:44:13,403
Aceste plantații sunt lipsite de viață
371
00:44:13,483 --> 00:44:16,283
în comparație
cu bogăția pădurii tropicale.
372
00:44:22,083 --> 00:44:26,443
Dar unele comunități iau parte
la o ripostă…
373
00:44:32,723 --> 00:44:36,163
lucrând cu ecologiștii
pentru a elimina plantațiile.
374
00:44:41,323 --> 00:44:43,243
O mică subvenție și șansa
375
00:44:43,323 --> 00:44:46,163
de a crește
câțiva pomi fructiferi în pădure
376
00:44:46,243 --> 00:44:49,643
le oferă un stimulent
și le protejează viitorul.
377
00:45:09,683 --> 00:45:14,323
Pe terenul recuperat,
Leuser produce repede minuni.
378
00:45:16,643 --> 00:45:20,243
Vântul aduce semințe
din pădurile sănătoase din apropiere.
379
00:45:23,483 --> 00:45:26,523
Microorganismele ajută
la vindecarea solului.
380
00:45:27,123 --> 00:45:32,163
În doar câteva luni, ferigi și alte plante
cresc pe vechiul loc.
381
00:45:35,643 --> 00:45:37,123
Apar polenizatorii.
382
00:45:38,363 --> 00:45:41,283
Mamiferele și păsările răspândesc
alte semințe.
383
00:45:46,843 --> 00:45:49,523
În doar patru ani,
384
00:45:49,603 --> 00:45:52,363
o pădure înfloritoare reapare.
385
00:45:59,043 --> 00:46:02,123
În acest fel,
animalele încep să se întoarcă.
386
00:46:09,923 --> 00:46:13,163
Până la urmă, vor crește copaci uriași.
387
00:46:15,163 --> 00:46:18,763
Vor absorbi tot mai mult dioxid de carbon
din atmosferă,
388
00:46:19,363 --> 00:46:22,763
îmbogățindu-l cu oxigen,
389
00:46:23,683 --> 00:46:25,723
care e în beneficiul nostru, al tuturor.
390
00:46:31,243 --> 00:46:33,403
Protejând pădurea aceasta,
391
00:46:33,483 --> 00:46:37,043
cele mai amenințate vietăți
din Asia vor avea un cămin.
392
00:46:43,163 --> 00:46:48,363
Pe când era încă pui, acest urangutan
de Sumatra a fost luat din pădure
393
00:46:48,443 --> 00:46:50,883
și vândut în comerțul cu animale de casă.
394
00:46:53,323 --> 00:46:55,243
După ani de captivitate,
395
00:46:55,323 --> 00:46:56,803
a fost în sfârșit salvat
396
00:46:56,883 --> 00:47:01,403
și adus înapoi pentru a trăi
din nou liber în vârful copacilor.
397
00:47:07,443 --> 00:47:10,443
Iar acum, are altul de care să aibă grijă.
398
00:47:17,043 --> 00:47:18,643
Nici două săptămâni.
399
00:47:20,643 --> 00:47:24,523
Atât de mic,
încât ar putea să încapă în palmă.
400
00:47:28,643 --> 00:47:31,003
Aceste momente tandre sunt începutul
401
00:47:31,083 --> 00:47:34,923
uneia dintre cele mai apropiate legături
mamă-pui din natură.
402
00:47:44,243 --> 00:47:45,243
Timp de opt ani,
403
00:47:45,763 --> 00:47:48,883
va trăi la îndemâna mamei sale,
404
00:47:50,563 --> 00:47:53,883
care îl va învăța tot ce are nevoie
pentru a supraviețui.
405
00:47:56,923 --> 00:47:58,843
Parcul Național Gunung Leuser
406
00:47:59,723 --> 00:48:02,483
și ecosistemul care îl înconjoară
407
00:48:03,363 --> 00:48:05,283
e un loc de speranță
408
00:48:06,923 --> 00:48:11,043
și o ocazie de a-i proteja fauna unică…
409
00:48:13,363 --> 00:48:17,163
în acest ultim refugiu prețios.
410
00:48:20,523 --> 00:48:24,003
Parcurile naționale sunt una
dintre cele mai mari realizări.
411
00:48:25,883 --> 00:48:29,963
În timp, am creat aproape
un sfert de milion de spații protejate
412
00:48:30,043 --> 00:48:32,043
în aproape toate țările de pe Pământ.
413
00:48:40,683 --> 00:48:45,203
Dar în lumea asta tot mai caldă
și aglomerată trebuie să facem mai mult.
414
00:48:49,803 --> 00:48:53,883
Și dacă vrem să ne agățăm
de alte locuri sălbatice de care depindem,
415
00:48:53,963 --> 00:48:56,043
fiecare dintre noi are un rol de jucat.
416
00:48:57,283 --> 00:48:59,883
Cereți să ne protejăm
ultimele zone sălbatice
417
00:49:00,923 --> 00:49:02,603
pentru generațiile viitoare!
418
00:49:05,603 --> 00:49:08,763
Militați pentru crearea de mai multe,
oriunde locuiți,
419
00:49:09,683 --> 00:49:13,003
și insistați ca acestea să fie accesibile
pentru toți.
420
00:49:17,643 --> 00:49:21,723
Obligați-vă comunitățile să adopte
practici climatice mai inteligente!
421
00:49:25,083 --> 00:49:27,883
Și votați de parcă planeta
depinde de asta!
422
00:49:31,003 --> 00:49:32,883
Nu mai avem timp de pierdut.
423
00:49:33,363 --> 00:49:36,603
Lumea pe care o lăsăm copiilor noștri
e prea importantă.
424
00:49:37,363 --> 00:49:39,523
Acum este momentul să acționăm!
425
00:51:02,483 --> 00:51:07,483
Subtitrarea: Andra Foca