1 00:00:06,123 --> 00:00:09,003 ‪LOẠT PHIM TÀI LIỆU NETFLIX 2 00:00:25,763 --> 00:00:29,403 ‪Ngày bé, mẹ tôi chuyển nhà chúng tôi ‪tới Indonesia vài năm. 3 00:00:30,003 --> 00:00:33,523 ‪Chúng tôi sống trong một căn nhà nhỏ ‪với niềm vui bình dị đến từ thiên nhiên. 4 00:00:34,043 --> 00:00:37,763 ‪Một cây xoài trước hiên, ‪những luồng gió mùi hoa trái và gia vị. 5 00:00:38,923 --> 00:00:43,283 {\an8}‪Những cánh đồng lúa, nơi đàn trâu ‪ngước nhìn bạn với những cái mõm đầy bùn. 6 00:00:44,643 --> 00:00:48,123 ‪Indonesia là nơi ‪có những khu rừng và đa dạng sinh học 7 00:00:48,203 --> 00:00:50,243 ‪vào loại quan trọng nhất thế giới. 8 00:00:51,403 --> 00:00:55,083 ‪Và độc đáo nhất là Hệ sinh thái Leuser, 9 00:00:55,163 --> 00:00:58,603 ‪nơi sinh sống của một số loài có nguy cơ ‪tuyệt chủng cao nhất trên Trái Đất. 10 00:01:06,963 --> 00:01:10,483 ‪Những khu rừng nhiệt đới ‪tại Vườn Quốc gia Gunung Leuser 11 00:01:11,603 --> 00:01:14,203 ‪là nơi trú ẩn ‪của vô số loài thực, động vật… 12 00:01:15,883 --> 00:01:18,363 ‪mỗi loài mang một vai trò khác nhau. 13 00:01:32,363 --> 00:01:35,003 ‪Leuser cũng là thành trì cuối cùng 14 00:01:35,083 --> 00:01:38,163 ‪của bốn loài ‪thuộc nhóm bị đe dọa nhất hành tinh. 15 00:01:41,483 --> 00:01:43,963 ‪Những con hổ hùng mạnh và hay lẩn tránh, 16 00:01:48,763 --> 00:01:50,883 ‪những con tê giác nhỏ nhất thế giới, 17 00:01:55,643 --> 00:01:57,403 ‪những con voi rừng độc nhất, 18 00:02:00,523 --> 00:02:04,883 ‪và đười ươi, một trong những loài vượn lớn ‪thông minh nhất thế giới. 19 00:02:09,083 --> 00:02:12,643 ‪Từng có thời, có thể tìm thấy chúng ‪trên khắp Đông Nam Á. 20 00:02:14,683 --> 00:02:18,123 ‪Nhưng nạn chặt phá rừng, săn bắn trộm ‪đồng nghĩa, ngày nay, 21 00:02:18,643 --> 00:02:22,843 ‪Leuser là nơi duy nhất ‪chúng còn cùng tồn tại. 22 00:02:26,163 --> 00:02:29,923 ‪Ta sẽ để một thứ quý giá nhường ấy ‪vĩnh viễn biến mất ư…  23 00:02:33,883 --> 00:02:38,763 ‪hay sẽ nắm lấy cơ hội cuối cùng ‪để bảo vệ nó cho con cháu của chúng ta? 24 00:02:40,563 --> 00:02:44,683 ‪Hãy cùng tôi ghé thăm ‪không gian hoang dã độc đáo nhất này nhé. 25 00:03:02,523 --> 00:03:07,163 ‪Trên hòn đảo Sumatra của Indonesia ‪có một khu rừng mưa nhiệt đới rộng lớn 26 00:03:07,763 --> 00:03:12,123 ‪và nằm ở trung tâm của nó ‪là Vườn Quốc gia Gunung Leuser. 27 00:03:14,523 --> 00:03:17,283 ‪Nơi đây chủ yếu là ‪những ngọn núi phủ đầy rừng, 28 00:03:18,523 --> 00:03:20,483 ‪cao tới hơn ba ki-lô-mét. 29 00:03:21,043 --> 00:03:24,123 ‪Chúng che chở cho các cư dân của nó ‪như một pháo đài. 30 00:03:26,203 --> 00:03:29,683 ‪Nhưng có lẽ nguồn tài nguyên hoang dã ‪lớn nhất của nó nằm ở 31 00:03:29,763 --> 00:03:32,163 ‪các cánh rừng ẩm ướt dưới vùng đất thấp. 32 00:03:47,283 --> 00:03:51,563 ‪Trong tiếng Indonesia, ‪"đười ươi" nghĩa là "người rừng". 33 00:03:56,123 --> 00:04:01,643 ‪Và những cây này là nơi có ‪mật độ dân cư đông nhất trên Trái Đất. 34 00:04:05,443 --> 00:04:06,803 ‪Đây là rừng của chúng. 35 00:04:35,963 --> 00:04:37,723 ‪Có rất nhiều con đực lớn. 36 00:04:38,643 --> 00:04:42,363 ‪Với hai miếng đệm má lớn, có gờ, ‪chúng hấp dẫn hơn với bạn tình. 37 00:04:48,803 --> 00:04:50,283 ‪Chúng cực khỏe 38 00:04:51,763 --> 00:04:54,683 ‪với lực cắn mạnh hơn cả sư tử. 39 00:04:58,283 --> 00:05:02,083 ‪Nhưng có một con đực trẻ khỏe và tham vọng ‪đang nổi lên. 40 00:05:12,723 --> 00:05:13,723 ‪Rakus. 41 00:05:20,483 --> 00:05:24,763 ‪Cái tên này, nghĩa là "tham ăn", ‪là do giới khoa học nội trú đặt cho nó. 42 00:05:26,403 --> 00:05:29,763 ‪Vì gần như món gì nó cũng khoái ăn. 43 00:05:32,283 --> 00:05:33,483 ‪Lá, 44 00:05:34,923 --> 00:05:35,803 ‪vỏ cây, 45 00:05:37,923 --> 00:05:38,763 ‪quả, 46 00:05:41,443 --> 00:05:42,363 ‪mối. 47 00:05:44,043 --> 00:05:45,563 ‪Tất cả đều trong thực đơn của nó. 48 00:05:47,763 --> 00:05:50,603 ‪Nếu con vượn sành ăn này ‪được ăn đủ khẩu phần, 49 00:05:50,683 --> 00:05:55,443 ‪một ngày nào đó, nó có thể sẽ có được ‪đệm má như của những con đực già dặn nhất. 50 00:06:00,883 --> 00:06:04,563 ‪Có một món ăn cụ thể ‪có thể tiếp lửa cho tham vọng của nó. 51 00:06:05,883 --> 00:06:06,923 ‪Quả Neesia. 52 00:06:08,603 --> 00:06:10,083 ‪Lớn cỡ trái bóng bầu dục, 53 00:06:10,603 --> 00:06:13,643 ‪nó chứa đầy hạt lớn ngon lành. 54 00:06:22,123 --> 00:06:24,763 ‪Khi chưa chín, nó cứng như bê tông, 55 00:06:25,323 --> 00:06:27,523 ‪nên gần như không thể ăn được ruột. 56 00:06:36,523 --> 00:06:39,003 ‪Quả Neesia chín sẽ tự tách vỏ. 57 00:06:41,843 --> 00:06:46,723 ‪Nhưng bao quanh các hạt mọng nước của nó ‪là hàng ngàn sợi lông sắc nhọn, ngứa ngáy. 58 00:06:49,443 --> 00:06:52,163 ‪Để ăn được món này, Rakus phải thành thạo 59 00:06:52,243 --> 00:06:54,883 ‪kỹ năng tinh vi nhất trong rừng rậm. 60 00:06:59,043 --> 00:07:01,683 ‪Nhiều con đười ươi ‪viện tới một cách tài tình 61 00:07:01,763 --> 00:07:04,363 ‪để né những sợi lông gai nhọn ‪của quả Neesia. 62 00:07:09,683 --> 00:07:11,683 ‪Trước hết, chúng chọn một que nhỏ. 63 00:07:13,723 --> 00:07:17,763 ‪Thế rồi, điều khiển nó ‪bằng đôi môi cực kỳ linh hoạt, 64 00:07:17,843 --> 00:07:20,803 ‪chúng nhét nó ‪vào những vết nứt trên quả Neesia. 65 00:07:26,843 --> 00:07:30,403 ‪Chuyển động lặp đi lặp lại từ cái que ‪sẽ làm các hạt rụng ra‪, 66 00:07:30,963 --> 00:07:33,963 ‪và trong quá trình đó, ‪loại bỏ luôn những sợi lông…  67 00:07:38,003 --> 00:07:39,923 ‪khiến loại quả này ăn được luôn. 68 00:07:44,683 --> 00:07:46,963 ‪Đười ươi thường là loài sống đơn độc. 69 00:07:48,123 --> 00:07:51,323 ‪Nhưng khi mới vào mùa cây Neesia lại hiếm. 70 00:07:52,603 --> 00:07:56,963 ‪Nên khi đó, ‪nó thu hút đười ươi từ khắp nơi kéo về. 71 00:08:00,563 --> 00:08:03,923 ‪Khi đã tề tựu, ‪chúng có cơ hội học hỏi lẫn nhau. 72 00:08:09,843 --> 00:08:11,843 ‪Friska là một con cái trưởng thành 73 00:08:13,243 --> 00:08:15,563 ‪và là chuyên gia chuẩn bị loại quả này. 74 00:08:18,283 --> 00:08:20,763 ‪Rakus tới gần để học cùng chuyên gia. 75 00:08:30,443 --> 00:08:33,203 ‪Xung quanh đủ đồ ăn nên chúng cho phép nó. 76 00:08:39,083 --> 00:08:41,283 ‪Đây là những con đười ươi ‪hoang dã duy nhất 77 00:08:41,363 --> 00:08:44,963 ‪được biết là có tạo ra và dùng công cụ ‪theo cách độc đáo này. 78 00:08:52,803 --> 00:08:54,923 ‪Rakus cũng muốn tự mình thử. 79 00:09:01,323 --> 00:09:03,843 ‪Nó cẩn thận chế ra dụng cụ của nó. 80 00:09:09,683 --> 00:09:12,683 ‪Rồi Rakus chọn trái Neesia ngon lành nhất. 81 00:09:16,043 --> 00:09:18,803 ‪Giờ đến bước thử và sai. 82 00:09:27,003 --> 00:09:29,563 ‪Rốt cuộc, bằng chút nhẫn nại… 83 00:09:32,083 --> 00:09:35,203 ‪Rakus đã nếm được ‪món cao lương mỹ vị nó thèm bấy lâu. 84 00:09:42,843 --> 00:09:48,603 ‪Nó càng hoàn thiện kỹ năng phi thường này, ‪nó sẽ càng trở nên to lớn và mạnh mẽ hơn. 85 00:09:52,763 --> 00:09:55,243 ‪Để rồi một ngày nào đó, ‪gã trai phàm ăn này 86 00:09:56,683 --> 00:09:58,363 ‪có thể sẽ vươn tới đỉnh cao. 87 00:10:06,243 --> 00:10:09,723 ‪Sự phong phú của Leuser ‪một phần là nhờ vào đất đai của nó… 88 00:10:11,323 --> 00:10:15,403 ‪màu mỡ gấp tới sáu lần ‪các khu rừng nhiệt đới khác trong khu vực. 89 00:10:17,923 --> 00:10:20,043 ‪Và đây là một lý do. 90 00:10:23,443 --> 00:10:28,803 ‪Một trong những ngọn núi lửa hoạt động ‪mạnh nhất thế giới. Núi Sinabung. 91 00:10:29,683 --> 00:10:33,763 ‪Hàng ngàn năm, những vụ phun trào ‪đã phủ tro núi lửa lên khu vực này… 92 00:10:37,283 --> 00:10:39,683 ‪thứ tro giàu khoáng chất và dưỡng chất. 93 00:10:48,283 --> 00:10:50,443 ‪Lớp tro đóng vai trò như phân bón, 94 00:10:50,523 --> 00:10:53,483 ‪nuôi một khu rừng ‪phức tạp một cách đáng kinh ngạc. 95 00:10:56,723 --> 00:10:58,843 ‪Với hàng ngàn loài thực vật, 96 00:10:59,643 --> 00:11:02,763 ‪đây là một trong những khu rừng ‪đa dạng nhất thế giới. 97 00:11:12,763 --> 00:11:14,203 ‪Cây hoa xác thối. 98 00:11:19,763 --> 00:11:23,803 ‪Đây là cấu trúc hoa lớn nhất hành tinh… 99 00:11:29,323 --> 00:11:31,043 ‪cao tới hơn ba mét, 100 00:11:32,363 --> 00:11:34,043 ‪cao bằng một cột bóng rổ. 101 00:11:39,603 --> 00:11:43,603 ‪Nó chỉ xuất hiện sau khi cây này ‪đã phát triển được một thập kỷ. 102 00:11:48,923 --> 00:11:52,003 ‪Nhưng việc tạo ra bông hoa lớn này ‪tiêu tốn rất nhiều năng lượng. 103 00:11:55,123 --> 00:11:57,803 ‪Sự ra hoa chỉ kéo dài hai đêm. 104 00:11:59,683 --> 00:12:03,523 ‪Nên nó có một cách thông minh ‪để mau chóng thu hút đủ số côn trùng 105 00:12:03,603 --> 00:12:05,203 ‪mà nó cần để thụ phấn. 106 00:12:18,803 --> 00:12:21,043 ‪Nó tỏa ra một mùi hương nồng nặc. 107 00:12:24,723 --> 00:12:26,843 ‪Mà nó chả phải "mỹ nhân" thơm tho. 108 00:12:28,843 --> 00:12:31,123 ‪Nó sặc mùi thịt thối. 109 00:12:34,043 --> 00:12:36,963 ‪Bông hoa đỏ lớn này ‪bề ngang rộng tới hơn 1,5 mét, 110 00:12:37,763 --> 00:12:41,123 ‪càng khiến chúng bị lầm tưởng ‪là một xác thú còn mới. 111 00:12:45,523 --> 00:12:49,963 ‪Để rồi khi màn đêm buông xuống, ‪mánh lừa hiệu quả nhất của nó bắt đầu. 112 00:12:55,483 --> 00:12:57,763 ‪Dồn năng lượng tích trữ mười năm, 113 00:12:58,283 --> 00:13:01,443 ‪cây hoa xác thối ‪bơm nhiệt vào trụ ở chính giữa… 114 00:13:03,043 --> 00:13:05,203 ‪khiến nó trở nên ấm như máu. 115 00:13:08,043 --> 00:13:13,123 ‪Như một cái ống khói, hơi nóng bốc lên, ‪tỏa mùi hôi vào không khí đêm mát lành. 116 00:13:22,203 --> 00:13:26,683 ‪Với hàng trăm con côn trùng tìm thịt thối, ‪sức hấp dẫn là không thể chối từ. 117 00:13:49,923 --> 00:13:53,363 ‪Chúng bị dẫn dụ vào ‪khoang bên trong của cây hoa xác thối…  118 00:13:56,403 --> 00:13:59,443 ‪một cái hang chứa đầy nội tạng đực và cái. 119 00:14:07,203 --> 00:14:10,243 ‪Khi lũ côn trùng ‪tìm kiếm miếng thịt thối hứa hẹn… 120 00:14:13,123 --> 00:14:18,003 ‪chúng bị phủ đầy một lớp phấn hoa mà chúng ‪sẽ đem theo qua cây hoa xác thối khác. 121 00:14:23,723 --> 00:14:26,883 ‪Còn nếu chúng đã ghé thăm ‪một gã khổng lồ khác như cây này, 122 00:14:26,963 --> 00:14:28,763 ‪chúng sẽ thụ phấn cho nó. 123 00:14:35,523 --> 00:14:38,523 ‪Mười năm chuẩn bị, để diễn hai đêm. 124 00:14:41,443 --> 00:14:44,043 ‪Năng lượng của bông hoa đã cạn kiệt. 125 00:14:47,603 --> 00:14:49,203 ‪Các vị khách từ từ ra về… 126 00:14:52,243 --> 00:14:53,403 ‪để rồi rốt cuộc, 127 00:14:53,963 --> 00:14:55,643 ‪chỉ trong vài giây…  128 00:14:59,563 --> 00:15:01,923 ‪cả cấu trúc này sụp đổ. 129 00:15:06,443 --> 00:15:10,883 ‪Đã được thụ phấn thành công, ‪một chu kỳ mười năm nữa lại bắt đầu, 130 00:15:11,603 --> 00:15:14,003 ‪hướng tới những bông hoa vĩ đại hơn. 131 00:15:29,123 --> 00:15:31,523 ‪Ngay cả dưới những vùng thấp của Leuser 132 00:15:31,603 --> 00:15:34,403 ‪cũng có những cảnh quan cực kỳ khác biệt. 133 00:15:43,243 --> 00:15:46,723 ‪Sông của vườn quốc gia ‪chuyển thứ đất giàu dinh dưỡng của nó 134 00:15:46,803 --> 00:15:48,363 ‪xuống hạ lưu, ra bờ biển…‪ 135 00:15:50,883 --> 00:15:53,563 ‪nơi khu rừng gặp Ấn Độ Dương…‪ 136 00:15:57,843 --> 00:16:00,683 ‪tạo ra một đầm lầy ngập mặn lầy lội. 137 00:16:09,723 --> 00:16:10,963 ‪Một con cá thòi lòi. 138 00:16:16,443 --> 00:16:20,603 ‪Loài cá này không bị giới hạn ‪trong môi trường thủy sinh. 139 00:16:25,403 --> 00:16:27,123 ‪Hớp một ngụm khí lớn…  140 00:16:30,323 --> 00:16:33,443 ‪rồi dùng cặp vây có khớp vai, 141 00:16:34,883 --> 00:16:37,123 ‪nó đẩy mình đi loanh quanh. 142 00:16:39,043 --> 00:16:41,763 ‪Một con cá biết đi. 143 00:16:44,403 --> 00:16:47,483 ‪Nó sống phần lớn đời mình ‪trên các bãi bùn này. 144 00:16:50,123 --> 00:16:54,243 ‪Đôi mắt giống kính tiềm vọng của nó ‪có thấu kính như động vật trên cạn, 145 00:16:54,763 --> 00:16:59,243 ‪giúp nó nhìn trên mặt nước ‪rõ hơn hẳn dưới nước. 146 00:17:04,523 --> 00:17:09,243 ‪Món khoái khẩu của nó là một kẻ thù ‪đáng gờm với hai càng sắc như dao cạo…  147 00:17:12,323 --> 00:17:15,003 ‪nếu nó bắt được một con mà không bị kẹp. 148 00:17:38,123 --> 00:17:39,443 ‪Hay ăn con gì mềm hơn? 149 00:17:48,323 --> 00:17:50,043 ‪Những con cua này cực nhanh…  150 00:17:52,363 --> 00:17:54,723 ‪nhất là với một con cá từ dưới nước lên. 151 00:18:09,443 --> 00:18:13,123 ‪Đây rồi, nó chỉ việc ‪tước vũ khí của con mồi nữa thôi. 152 00:18:16,323 --> 00:18:19,563 ‪Nó dùng một chiêu tài tình ‪lúc ngậm cua trong miệng. 153 00:18:21,723 --> 00:18:25,443 ‪Lắc một con cua đủ mạnh, ‪và con cua sẽ hy sinh cái càng của nó, 154 00:18:27,163 --> 00:18:28,243 ‪phần ngon nhất. 155 00:18:33,363 --> 00:18:35,363 ‪Nhưng mất mát đó chỉ là tạm thời. 156 00:18:37,083 --> 00:18:40,403 ‪Trong vòng một tháng, ‪con cua sẽ mọc càng mới. 157 00:18:43,923 --> 00:18:45,683 ‪Có khi còn to hơn càng cũ. 158 00:18:53,443 --> 00:18:58,043 ‪Với loài cá yêu cạn này, đời là ‪bữa tiệc càng cua tự chọn không hồi kết. 159 00:19:12,603 --> 00:19:16,243 ‪Tiến vào nội khu, ‪Leuser nhanh chóng bị bao phủ bởi đồi núi. 160 00:19:19,123 --> 00:19:22,123 ‪Rừng ở đây khó xuyên thủng hơn nhiều. 161 00:19:23,603 --> 00:19:28,203 ‪Đồi dốc là nơi ẩn náu cuối của sinh vật ‪có nguy cơ tuyệt chủng cao nhất Leuser, 162 00:19:32,803 --> 00:19:35,923 ‪loài nhỏ bé bất ngờ ‪và hiếm hoi lắm mới bắt gặp được, 163 00:19:37,483 --> 00:19:39,723 ‪tê giác Sumatra. 164 00:19:42,923 --> 00:19:46,403 ‪Dù cao chỉ hơn 1,2 mét, ‪nó vẫn nặng một tấn, 165 00:19:47,163 --> 00:19:51,243 ‪kích cỡ hoàn hảo để ủi đường qua bụi cây ‪để tìm những tán lá tươi tốt. 166 00:19:55,643 --> 00:19:59,163 ‪Qua việc xén cây, ‪đám tê giác này giúp ích cho khu rừng, 167 00:19:59,243 --> 00:20:01,083 ‪tạo chỗ cho cây mới lớn lên. 168 00:20:16,403 --> 00:20:20,963 ‪Chúng đào những bãi đằm bùn, thứ giúp ‪chúng hạ nhiệt dưới cái nóng giữa trưa…  169 00:20:31,723 --> 00:20:33,883 ‪giúp ích cho hàng loạt láng giềng. 170 00:20:41,683 --> 00:20:45,803 ‪Tức là càng có nhiều tê giác, ‪cả khu rừng càng khỏe mạnh. 171 00:20:49,403 --> 00:20:52,923 ‪Vấn nạn săn bắn trái phép và mất ‪môi trường sống đã giảm số lượng loài này 172 00:20:53,003 --> 00:20:55,163 ‪xuống chỉ còn rất ít trong tự nhiên. 173 00:20:59,323 --> 00:21:03,363 ‪Để cứu chúng khỏi nguy cơ tuyệt chủng, ‪kiểm lâm liên tục tuần tra, 174 00:21:04,483 --> 00:21:07,723 ‪ngăn chặn đám săn bắn trộm, ‪đưa số tê giác ít ỏi còn lại 175 00:21:07,803 --> 00:21:10,403 ‪về nuôi nhốt bên ngoài vườn quốc gia. 176 00:21:16,043 --> 00:21:20,323 ‪Số tê giác này giờ sống tại những khu vực ‪khép kín tự nhiên rộng lớn được canh gác‪… 177 00:21:24,643 --> 00:21:28,323 ‪nơi một chương trình gây giống ‪đang hy vọng đưa con cháu chúng 178 00:21:28,403 --> 00:21:29,403 ‪trở lại Leuser… 179 00:21:32,403 --> 00:21:36,603 ‪để sau cùng sẽ khôi phục tính cân bằng ‪cho sự sống trong rừng nhiệt đới. 180 00:21:44,723 --> 00:21:48,963 ‪Có rất nhiều mối quan hệ đặc sắc ‪giữa các sinh vật sống tại đây. 181 00:21:49,883 --> 00:21:52,843 ‪Có những mối quan hệ ‪ta mới chỉ đang khám phá. 182 00:21:59,523 --> 00:22:01,603 ‪Ẩn sâu trong ‪những quả đồi thấp của Leuser, 183 00:22:02,203 --> 00:22:06,603 ‪một trong những cư dân nhỏ nhất của nó ‪đang vô tình nhận được sự trợ giúp 184 00:22:06,683 --> 00:22:08,123 ‪đến từ cư dân lớn nhất, 185 00:22:18,043 --> 00:22:19,763 ‪voi Sumatra. 186 00:22:46,843 --> 00:22:51,843 ‪Trong quá trình di chuyển, chúng tạo ra ‪một mạng lưới đường đi dài hàng trăm dặm. 187 00:23:10,363 --> 00:23:14,563 ‪Nhiều loài dựa vào những con đường này ‪để băng qua khu rừng rậm rạp. 188 00:23:20,163 --> 00:23:24,043 ‪Nhưng có một cư dân ‪phụ thuộc vào những con voi này hơn cả…  189 00:23:26,443 --> 00:23:27,443 ‪ếch nhẽo. 190 00:23:30,283 --> 00:23:32,523 ‪Nó chỉ to bằng quả trứng gà, 191 00:23:33,643 --> 00:23:36,003 ‪nhưng các giác quan thì cực kỳ nhạy bén. 192 00:23:37,683 --> 00:23:41,123 ‪Người ta cho rằng nó phát hiện ra ‪rung động đến từ đàn voi đang tới gần 193 00:23:41,643 --> 00:23:44,483 ‪thông qua các khoang đặc biệt ‪trong phổi nó. 194 00:23:48,123 --> 00:23:50,323 ‪Có lẽ bạn nghĩ nó sẽ tránh đường. 195 00:23:51,963 --> 00:23:54,603 ‪Nhưng trái lại, nó lại tiến về phía chúng. 196 00:24:04,443 --> 00:24:06,163 ‪Nhào thẳng vào vùng chà đạp! 197 00:24:09,963 --> 00:24:12,923 ‪Nhưng thứ thu hút nó không phải đàn voi. 198 00:24:16,843 --> 00:24:19,843 ‪Con ếch này đang đầy một bụng trứng, 199 00:24:20,883 --> 00:24:24,003 ‪và nó cần đẻ trứng ở vùng nước tĩnh. 200 00:24:30,363 --> 00:24:34,283 ‪Dấu chân của con voi ‪là vườn ươm nhất thời hoàn hảo. 201 00:24:47,163 --> 00:24:50,243 ‪Nó cho những quả trứng của nó ‪đoạn đầu đời tốt nhất 202 00:24:51,643 --> 00:24:53,203 ‪rồi để chúng tự nở. 203 00:25:03,843 --> 00:25:06,403 ‪Trong vòng hai tuần, chúng thành nòng nọc. 204 00:25:08,523 --> 00:25:11,243 ‪Nhưng khi chưa trở thành ếch con, 205 00:25:11,323 --> 00:25:14,923 ‪việc sinh tồn trong dấu chân ngập nước ‪của chúng sẽ bị đe dọa. 206 00:25:18,003 --> 00:25:21,443 ‪Mặt trời nhiệt đới có thể ‪nhanh chóng rút cạn các vũng này. 207 00:25:26,443 --> 00:25:32,083 ‪Nên, nếu mực nước giảm, ‪đàn nòng nọc này sẽ phải tự thoát hiểm… 208 00:25:36,243 --> 00:25:38,803 ‪bằng cách biến đổi nhanh gấp đôi. 209 00:25:40,523 --> 00:25:45,203 ‪Trở thành ếch con, rốt cuộc chúng ‪có thể thoát khỏi vũng nước sắp cạn khô. 210 00:25:53,203 --> 00:25:55,483 ‪Với điều kiện chúng không bị dẫm bẹp. 211 00:26:08,243 --> 00:26:11,443 ‪Trên những ngọn cây, ‪rủi ro còn lớn hơn nữa. 212 00:26:17,763 --> 00:26:20,763 ‪Nhiều loài ở Leuser ‪đã thạo cách sống trên này. 213 00:26:27,283 --> 00:26:31,963 ‪Nhưng có lẽ ‪không loài nào táo bạo bằng khỉ lá Thomas. 214 00:26:33,083 --> 00:26:34,643 ‪Chỉ có ở ở Bắc Sumatra, 215 00:26:35,403 --> 00:26:37,963 ‪chúng lang bạt ‪theo các nhóm lên đến 20 con. 216 00:26:39,643 --> 00:26:45,163 ‪Một con đực sẽ dẫn đầu đoàn quân, ‪còn lại là các con cái và con non. 217 00:26:47,843 --> 00:26:49,803 ‪Các con trưởng thành cực nhanh. 218 00:27:06,923 --> 00:27:09,043 ‪Luồn lách được quanh các cành cây, 219 00:27:09,843 --> 00:27:12,803 ‪chúng có thể ‪nhảy vọt qua những khoảng lớn dễ dàng. 220 00:27:18,083 --> 00:27:21,843 ‪Nhưng cậu bé hai tuổi này ‪vẫn đang hoàn thiện sức mạnh cơ chân… 221 00:27:24,043 --> 00:27:27,883 ‪nên nó chưa thể tự tin ‪luồn lách trên vòm lá như các tiền bối. 222 00:27:30,003 --> 00:27:32,163 ‪Mẹ nó từng cõng nó đi khắp nơi… 223 00:27:33,763 --> 00:27:35,563 ‪nhưng mẹ nó đã có em bé mới. 224 00:27:37,523 --> 00:27:41,483 ‪Nên giờ, cậu bé này ‪phải tự vạch lộ trình riêng cho đời. 225 00:27:42,883 --> 00:27:46,203 ‪Hôm nay, nó sẽ đối mặt ‪thử thách vào loại lớn nhất đời. 226 00:27:52,603 --> 00:27:55,843 ‪Đoàn quân khỉ ‪đã xài hết nguồn lương thực trên cây này 227 00:27:57,163 --> 00:27:58,603 ‪nên chúng phải đi tiếp. 228 00:28:00,523 --> 00:28:05,323 ‪Nhưng chúng sẽ phải nhảy vọt ‪hơn sáu mét, một khoảng cách cực xa. 229 00:28:09,923 --> 00:28:16,363 ‪Độ cao xuống mặt đất bằng ba tầng nhà. ‪Chỉ một sơ sẩy là có thể mất mạng. 230 00:28:18,443 --> 00:28:22,563 ‪Khỉ già đã mất hàng năm trời mới ‪thành thạo những cú nhảy xa thế này. 231 00:28:35,643 --> 00:28:40,003 ‪Leo lên những cành cây trên cùng, ‪chúng phóng mình lên không… 232 00:28:42,323 --> 00:28:45,323 ‪điều khiển tứ chi để làm chủ cú đáp. 233 00:28:57,243 --> 00:29:01,003 ‪Đến cả bà mẹ, với em bé mới trên bụng, 234 00:29:02,323 --> 00:29:05,003 ‪cũng băng qua khoảng cách này ‪đầy thanh thoát. 235 00:29:13,083 --> 00:29:15,243 ‪Tiếp đến là cậu bé hai tuổi. 236 00:29:26,723 --> 00:29:28,363 ‪Nhưng nó bị ngợp. 237 00:29:33,443 --> 00:29:36,003 ‪Khi cả quân đoàn ‪đã ăn mừng ở phía bên kia…  238 00:29:42,203 --> 00:29:43,283 ‪nó vẫn mắc kẹt. 239 00:29:48,763 --> 00:29:50,403 ‪Mẹ nó không thể qua cứu nó. 240 00:29:55,763 --> 00:29:59,923 ‪Muốn biết nó có đủ khả năng không, ‪chỉ có một cách. 241 00:30:53,523 --> 00:30:54,363 ‪Xuất sắc. 242 00:31:01,243 --> 00:31:06,003 ‪Nó đã hoàn thành cú nhảy vọt xa lắc ‪đầu tiên trên hành trình trưởng thành. 243 00:31:16,803 --> 00:31:18,923 ‪Và nó được tưởng thưởng xứng đáng. 244 00:31:23,443 --> 00:31:25,243 ‪Nhưng loài động vật như khỉ lá 245 00:31:26,603 --> 00:31:29,643 ‪giúp duy trì thể trạng ‪cho rừng nhiệt đới Leuser, 246 00:31:30,443 --> 00:31:34,283 ‪gieo rắc hạt giống và phân bón tự nhiên ‪trong quá trình di chuyển. 247 00:31:40,363 --> 00:31:42,723 ‪Ở đây, loài nào cũng quan trọng. 248 00:31:51,963 --> 00:31:57,963 ‪Kể cả những loài nhỏ bé nhất, ẩn nấp dưới ‪thế giới ngầm tăm tối của nền rừng. 249 00:32:12,963 --> 00:32:16,243 ‪Vùng tăm tối đầy cây lá này ‪là nhà của một loài thợ săn, 250 00:32:16,963 --> 00:32:19,003 ‪giun đầu búa. 251 00:32:21,723 --> 00:32:25,483 ‪Loài giun dẹp ‪sở hữu những vạch màu đặc trưng này 252 00:32:26,083 --> 00:32:28,803 ‪còn mới đến nỗi chưa được đặt tên. 253 00:32:30,843 --> 00:32:33,643 ‪Nó cực nhỏ so với một loài săn mồi, 254 00:32:34,563 --> 00:32:36,163 ‪dài chỉ bằng cái móng tay. 255 00:32:37,483 --> 00:32:39,043 ‪Nhưng nó cực kỳ nguy hiểm. 256 00:32:41,123 --> 00:32:44,563 ‪Nó đang săn lùng ‪một con sên hoặc một con ốc sên ngọt thịt. 257 00:32:47,683 --> 00:32:52,603 ‪Tại Leuser, chúng có ở khắp nơi, ăn ‪các loài thực vật và sinh vật siêu nhỏ… 258 00:32:54,883 --> 00:32:58,403 ‪và cả các loại nấm ‪cần thiết cho việc tái chế vụn thực vật. 259 00:33:08,483 --> 00:33:11,483 ‪Và đây là lúc ‪giun đầu búa thực hiện vai trò của nó. 260 00:33:12,883 --> 00:33:17,643 ‪Giảm số lượng sên ‪để qua đó, bảo vệ cây xanh. 261 00:33:20,523 --> 00:33:23,163 ‪Dùng các cảm biến hóa học ‪trong cái đầu búa… 262 00:33:24,803 --> 00:33:27,843 ‪nó nếm vị đất để lần dấu nạn nhân. 263 00:33:31,723 --> 00:33:36,323 ‪Sên và ốc sên không thể không để lại ‪một dải dịch nhờn cực kỳ dễ thấy. 264 00:33:44,643 --> 00:33:47,083 ‪Với chỉ chút xíu vỏ trên lưng, 265 00:33:47,683 --> 00:33:51,523 ‪sinh vật tò mò này ‪được gọi là con nửa sên, 266 00:33:52,963 --> 00:33:54,483 ‪một miếng mồi hoàn hảo. 267 00:34:34,843 --> 00:34:39,563 ‪Quấn quanh nạn nhân của nó, con giun dẹp ‪tiết ra dịch nhầy để giữ nó lại. 268 00:34:43,683 --> 00:34:45,443 ‪Con mồi bị vô hiệu hóa xong, 269 00:34:46,043 --> 00:34:49,963 ‪nó tấn công con nửa sên ‪bằng chất độc và dịch tiêu hóa, 270 00:34:50,763 --> 00:34:52,443 ‪làm rã da thịt con nửa sên…‪ 271 00:34:56,883 --> 00:35:00,843 ‪để rồi cuối cùng, ‪nuốt nó qua một cái miệng ở giữa cơ thể. 272 00:35:06,443 --> 00:35:11,483 ‪Sau vài phút, tất cả những gì còn lại ‪chỉ là cái vỏ mờ đục. 273 00:35:26,923 --> 00:35:31,123 ‪Có những kẻ săn mồi với ‪đủ hình dạng và kích cỡ trên khắp Leuser. 274 00:35:37,443 --> 00:35:41,883 ‪Nhưng có lẽ loài quan trọng nhất ‪nằm ngay trên cùng chuỗi thức ăn. 275 00:35:45,163 --> 00:35:48,123 ‪Để tìm được nó, ‪bạn phải đi lên cao hơn nữa… 276 00:35:50,243 --> 00:35:53,123 ‪tới đỉnh núi hẻo lánh ‪trông như một pháo đài, 277 00:35:53,203 --> 00:35:55,403 ‪nguồn gốc tên của vườn quốc gia này… 278 00:35:56,923 --> 00:35:57,923 ‪núi Leuser. 279 00:36:02,083 --> 00:36:05,163 ‪Cao chót vót ‪hơn 3,3 ki-lô-mét so với mực nước biển… 280 00:36:09,003 --> 00:36:10,643 ‪thường bị sương mù bao phủ. 281 00:36:15,083 --> 00:36:17,003 ‪Rừng ở đây bị ức chế sinh trưởng…  282 00:36:19,843 --> 00:36:21,963 ‪với những vùng đồng hoang rộng mở. 283 00:36:25,763 --> 00:36:31,043 ‪Trên này có thể lạnh hơn tới 15,5 độ C ‪so với rừng rậm ẩm thấp ở tít bên dưới. 284 00:36:38,403 --> 00:36:40,763 ‪Chỉ thực vật cứng cỏi nhất mới sống nổi. 285 00:36:46,763 --> 00:36:50,123 ‪Bám trên các tảng đá, ‪chúng giữ cho đất không bị xê dịch…  286 00:36:51,883 --> 00:36:54,763 ‪chống xói mòn và lưu giữ nước mưa, 287 00:36:54,843 --> 00:36:58,203 ‪để nước mưa chảy liên tục ‪xuống khu rừng ở tít bên dưới. 288 00:37:07,563 --> 00:37:08,883 ‪Nó im lìm đến đáng sợ. 289 00:37:13,843 --> 00:37:17,243 ‪Chỉ vài con thú ‪dám mạo hiểm leo lên đến tận dãy núi. 290 00:37:25,403 --> 00:37:30,643 ‪Hoẵng, một loài hươu ‪chuyên gặm cỏ cây trên vùng đồng hoang. 291 00:37:35,043 --> 00:37:39,723 ‪Giới khoa học hy vọng máy quay nghiên cứu ‪rốt cuộc sẽ ghi hình được loài săn mồi 292 00:37:39,803 --> 00:37:40,883 ‪chuyên săn chúng, 293 00:37:42,683 --> 00:37:45,123 ‪khi lần đầu tiên quay chúng tại đây. 294 00:37:53,923 --> 00:37:56,043 ‪Nhưng gần như chả bao giờ gặp chúng. 295 00:38:01,043 --> 00:38:02,363 ‪Nên phải kiên nhẫn. 296 00:38:23,923 --> 00:38:25,083 ‪Cuối cùng thì…  297 00:38:27,723 --> 00:38:29,603 ‪tại một bãi cỏ trên núi cao…‪ 298 00:38:32,523 --> 00:38:34,283 ‪một con hổ Sumatra. 299 00:38:41,083 --> 00:38:44,283 ‪Con đực trưởng thành này ‪đang thăm dò thiết bị khoa học 300 00:38:44,363 --> 00:38:45,723 ‪đặt lại để ghi hình nó. 301 00:38:50,043 --> 00:38:54,603 ‪Địa hình ở đây khó tiếp cận đến mức ‪gần như chưa thực hiện được nghiên cứu nào 302 00:38:54,683 --> 00:38:57,083 ‪về hành vi của hổ Sumatra. 303 00:39:06,003 --> 00:39:09,683 ‪Nhưng người ta tin rằng ‪trong quá trình tuần tra trên đỉnh núi, 304 00:39:10,563 --> 00:39:13,163 ‪những con hổ này ‪ngăn hươu và các loài khác 305 00:39:13,243 --> 00:39:15,763 ‪gặm quá mức thảm thực vật mỏng manh. 306 00:39:28,443 --> 00:39:33,123 ‪Và những hình ảnh quý giá này ‪chứng minh rằng chúng vẫn còn tồn tại. 307 00:39:34,043 --> 00:39:36,443 ‪Chừng nào ta còn bảo vệ được ‪vườn quốc gia này, 308 00:39:36,523 --> 00:39:40,403 ‪loài mèo lớn nhất Sumatra ‪vẫn sẽ là chúa sơn lâm. 309 00:39:44,083 --> 00:39:47,883 ‪Trong khi địa hình đồi núi ở Leuser ‪đem lại những biện pháp bảo vệ tự nhiên… 310 00:39:50,123 --> 00:39:54,443 ‪thì ở rìa vườn quốc gia, hiểm họa ‪đối với sự sống hoang dã lại lớn hơn. 311 00:39:56,643 --> 00:40:01,403 ‪Hệ sinh thái của Leuser mở rộng tiếp ra ‪một khu vực lớn gấp đôi vườn quốc gia. 312 00:40:03,443 --> 00:40:05,243 ‪Phần lớn nó được bảo vệ… 313 00:40:07,603 --> 00:40:12,163 ‪nhưng có hàng triệu người sống ở các làng ‪và thị trấn giữa những khu rừng này. 314 00:40:15,763 --> 00:40:19,043 ‪Nên việc được cộng đồng địa phương hỗ trợ ‪là then chốt 315 00:40:19,123 --> 00:40:21,363 ‪để bảo vệ sự sống hoang dã ở Leuser. 316 00:40:31,363 --> 00:40:34,323 ‪Ẩn mình giữa những tán cây ‪ở biên giới Nam Leuser 317 00:40:35,163 --> 00:40:38,683 ‪là một con cu li chậm Sumatra hiếm gặp. 318 00:40:43,683 --> 00:40:44,923 ‪Nó có đôi mắt lớn, 319 00:40:45,763 --> 00:40:48,723 ‪giúp nó nhìn rõ ‪trong màn đêm gần như đen đặc. 320 00:40:52,123 --> 00:40:56,003 ‪Bà mẹ này có một em bé mới vài tuần tuổi, 321 00:40:57,483 --> 00:41:00,403 ‪nhưng nó đã quá lớn ‪để mẹ nó có thể vừa ẵm vừa ăn. 322 00:41:04,043 --> 00:41:05,803 ‪Bỏ nó lại thì có vẻ mạo hiểm. 323 00:41:09,803 --> 00:41:12,803 ‪Cu li đối địch ‪lắm lúc bảo vệ lãnh thổ cực hằn học. 324 00:41:16,123 --> 00:41:18,603 ‪Chưa kể rừng ở đây đầy rắn. 325 00:41:22,683 --> 00:41:25,403 ‪Nhưng cu li có một vũ khí bí mật. 326 00:41:28,643 --> 00:41:31,483 ‪Vết cắn của chúng ‪chứa một độc tố chết người, 327 00:41:33,003 --> 00:41:36,843 ‪biến chúng thành loài linh trưởng ‪có nọc độc duy nhất trên hành tinh. 328 00:41:39,323 --> 00:41:40,763 ‪Đến con non này cũng có. 329 00:41:43,043 --> 00:41:45,963 ‪Nên mẹ nó ‪có thể cứ giấu nó trong những tán lá 330 00:41:47,083 --> 00:41:49,163 ‪trong lúc đơn phương đi kiếm ăn. 331 00:41:54,803 --> 00:41:58,923 ‪Việc thấy cu li chậm đánh liều xuống đất ‪là vô cùng khác thường. 332 00:42:02,323 --> 00:42:06,083 ‪Mà nó buộc phải thế mới tới được ‪chỗ có một trong các món nó mê, 333 00:42:06,603 --> 00:42:08,003 ‪cây kiều hùng. 334 00:42:11,123 --> 00:42:15,723 ‪Mật hoa thơm ngọt của nó chứa đầy ‪năng lượng bà mẹ cần để nuôi dưỡng con. 335 00:42:19,283 --> 00:42:22,003 ‪Nhưng những bụi hoa này ‪là do nông dân trồng 336 00:42:23,363 --> 00:42:25,283 ‪để tạo bóng mát cho cây cà phê. 337 00:42:26,803 --> 00:42:30,883 ‪Và sự gần gũi của loài cu li với con người ‪đã khiến chúng gặp rắc rối. 338 00:42:32,523 --> 00:42:35,203 ‪Những kẻ buôn bán vật nuôi bất hợp pháp 339 00:42:35,883 --> 00:42:39,443 ‪đã săn bắt các sinh vật dễ thương này ‪đến bờ vực tuyệt chủng. 340 00:42:45,043 --> 00:42:49,563 ‪Nhưng may thay, cộng đồng này ‪nằm trong kế hoạch mới để bảo vệ chúng. 341 00:42:53,683 --> 00:42:58,763 ‪Nông dân sẽ bán được cà phê của họ ‪với giá tốt hơn nếu không đụng tới cu li. 342 00:43:02,203 --> 00:43:04,803 ‪Còn cu li cũng giúp ngược lại nông dân, 343 00:43:04,883 --> 00:43:06,923 ‪bởi khi ăn cây kiều hùng, 344 00:43:07,483 --> 00:43:08,963 ‪chúng sẽ thụ phấn cho nó. 345 00:43:12,643 --> 00:43:15,883 ‪Bình minh sắp ló dạng, ‪nó phải về lại bên con nó 346 00:43:17,163 --> 00:43:19,963 ‪và quay lại với nghĩa vụ làm mẹ. 347 00:43:29,443 --> 00:43:33,043 ‪Cộng đồng địa phương ‪cũng có thể giúp chống mối họa lớn nhất…  348 00:43:35,043 --> 00:43:36,203 ‪nạn chặt phá rừng. 349 00:43:40,203 --> 00:43:43,523 ‪Leuser quá rộng lớn, ‪gần như không thể tuần tra xuể. 350 00:43:46,043 --> 00:43:50,723 ‪Mỗi giờ trôi qua, một diện tích rừng ‪lớn hơn sân bóng bầu dục bị phát quang, 351 00:43:51,283 --> 00:43:56,123 ‪phần lớn trong đó là bất hợp pháp, ‪để lấy chỗ canh tác dầu cọ. 352 00:43:59,403 --> 00:44:04,243 ‪Dầu cọ được sử dụng trong ‪tới 50% sản phẩm trên kệ siêu thị, 353 00:44:04,763 --> 00:44:07,043 ‪từ bánh quy đến dầu gội. 354 00:44:10,363 --> 00:44:13,403 ‪Những đồn điền này tỏ ra không có sinh khí 355 00:44:13,483 --> 00:44:16,283 ‪so với sự phong phú của rừng nhiệt đới. 356 00:44:22,243 --> 00:44:26,443 ‪Nhưng có một số cộng đồng ‪đang tham gia chống trả… 357 00:44:32,843 --> 00:44:36,163 ‪hợp tác với giới bảo vệ môi trường ‪hòng xóa sổ đồn điền. 358 00:44:41,323 --> 00:44:46,203 ‪Một khoản trợ cấp nhỏ cùng cơ hội ‪trồng vài cây ăn quả có lời trong rừng 359 00:44:46,283 --> 00:44:49,643 ‪sẽ tạo động lực ‪và giúp bảo đảm tương lai cho họ. 360 00:45:09,683 --> 00:45:14,323 ‪Trên mảnh đất đã hồi phục, Leuser ‪nhanh chóng tạo nên những điều kỳ diệu. 361 00:45:16,643 --> 00:45:20,243 ‪Gió đem hạt giống ‪từ những cánh rừng khỏe mạnh lân cận tới. 362 00:45:23,483 --> 00:45:26,523 ‪Vi sinh vật giúp chữa lành đất đai. 363 00:45:27,203 --> 00:45:32,163 ‪Chỉ trong vài tháng, dương xỉ và các loài ‪thực vật khác đã mọc lên ở địa điểm cũ. 364 00:45:35,123 --> 00:45:37,123 ‪Các loài thụ phấn dọn đến. 365 00:45:38,563 --> 00:45:41,283 ‪Động vật có vú, chim ‪gieo nhiều hạt giống hơn. 366 00:45:46,843 --> 00:45:49,123 ‪Và chỉ sau bốn năm, 367 00:45:49,643 --> 00:45:52,363 ‪một cánh rừng trù phú lại xuất hiện. 368 00:45:59,043 --> 00:46:02,123 ‪Khi rừng trở lại, ‪động vật cũng bắt đầu trở lại. 369 00:46:10,043 --> 00:46:13,283 ‪Cuối cùng, những cái cây khổng lồ ‪sẽ lại mọc lên. 370 00:46:15,283 --> 00:46:18,883 ‪Chúng sẽ hấp thụ ngày càng nhiều ‪carbon dioxide trong khí quyển, 371 00:46:19,403 --> 00:46:22,763 ‪và thay vào đó, ‪làm giàu bầu khí quyển bằng oxy, 372 00:46:23,843 --> 00:46:25,683 ‪việc có lợi cho hết thảy. 373 00:46:31,323 --> 00:46:33,363 ‪Qua việc bảo vệ khu rừng này, 374 00:46:33,443 --> 00:46:37,283 ‪các sinh vật có nguy cơ tuyệt chủng ‪cao nhất Châu Á vẫn sẽ có nhà. 375 00:46:43,243 --> 00:46:48,163 ‪Từ hồi còn là trẻ sơ sinh, con đười ươi ‪Sumatra này đã bị bắt từ rừng đi 376 00:46:48,683 --> 00:46:50,883 ‪để bán cho giới buôn bán vật nuôi. 377 00:46:53,403 --> 00:46:56,803 ‪Sau nhiều năm bị giam cầm, ‪nó rốt cuộc đã được giải cứu 378 00:46:56,883 --> 00:47:01,403 ‪và đưa về đây để lại được ‪sống tự do trên những ngọn cây. 379 00:47:07,443 --> 00:47:10,443 ‪Và giờ, nó còn có thêm ‪một sinh linh để chăm sóc. 380 00:47:17,123 --> 00:47:18,643 ‪Chưa đầy hai tuần tuổi. 381 00:47:20,643 --> 00:47:24,523 ‪Nhỏ đến nỗi ‪có thể nằm gọn trong lòng bàn tay ta. 382 00:47:28,683 --> 00:47:31,003 ‪Những khoảnh khắc dịu dàng này là khởi đầu 383 00:47:31,083 --> 00:47:34,923 ‪của mối quan hệ mẹ con ‪vào loại gần gũi nhất trong tự nhiên. 384 00:47:44,243 --> 00:47:45,243 ‪Trong tám năm, 385 00:47:45,763 --> 00:47:48,643 ‪nó sẽ sống trong tầm tay của mẹ nó…  386 00:47:50,683 --> 00:47:53,643 ‪người sẽ dạy nó ‪mọi thứ nó cần để sinh tồn. 387 00:47:57,003 --> 00:47:58,843 ‪Vườn Quốc gia Gunung Leuser 388 00:47:59,763 --> 00:48:02,483 ‪và hệ sinh thái rộng lớn bao quanh nó 389 00:48:03,363 --> 00:48:05,283 ‪là nơi chứa đựng niềm hy vọng 390 00:48:06,923 --> 00:48:11,043 ‪và là cơ hội để bảo vệ ‪sự sống hoang dã độc đáo nơi đây…‪ 391 00:48:13,363 --> 00:48:17,163 ‪nơi trú ẩn quý giá cuối cùng của chúng. 392 00:48:20,683 --> 00:48:24,043 ‪Vườn quốc gia ‪là thành tựu vào loại vĩ đại nhất của ta. 393 00:48:25,883 --> 00:48:30,083 ‪Theo thời gian, ta đã tạo ra gần ‪một phần tư triệu không gian bảo tồn 394 00:48:30,163 --> 00:48:32,043 ‪ở hầu hết các quốc gia trên Trái Đất. 395 00:48:40,683 --> 00:48:45,203 ‪Nhưng trong thế giới ngày càng ấm ‪và đông đúc này, ta phải làm nhiều hơn. 396 00:48:49,963 --> 00:48:53,683 ‪Và nếu ta muốn gìn giữ thêm ‪những không gian hoang dã cần thiết, 397 00:48:54,203 --> 00:48:56,043 ‪mỗi người đều có một vai trò. 398 00:48:57,443 --> 00:49:02,363 ‪Hãy yêu cầu bảo vệ những vùng hoang dã ‪cuối cùng của ta cho các thế hệ tương lai. 399 00:49:05,763 --> 00:49:09,003 ‪Hãy vận động ‪để tạo ra nhiều khu vực hơn, dù bạn ở đâu, 400 00:49:09,683 --> 00:49:13,003 ‪và yêu cầu cho tất cả được tiếp cận chúng. 401 00:49:17,843 --> 00:49:21,883 ‪Thúc đẩy cộng đồng của bạn áp dụng ‪các thực tiễn về khí hậu thông minh hơn. 402 00:49:25,043 --> 00:49:27,883 ‪Bỏ phiếu như thể ‪hành tinh lệ thuộc vào việc đó. 403 00:49:31,003 --> 00:49:32,963 ‪Không thể lãng phí thời gian nữa. 404 00:49:33,523 --> 00:49:39,523 ‪Thế giới ta để lại cho con cháu ta ‪quá quan trọng. Giờ là lúc phải hành động. 405 00:51:02,483 --> 00:51:07,483 ‪Biên dịch: Joy Ng