1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,542 --> 00:01:02,875 放开米可! 4 00:01:03,167 --> 00:01:04,500 如果我不放的话 5 00:01:04,750 --> 00:01:06,083 你打算怎么办呢? 6 00:01:07,208 --> 00:01:08,583 我会再说一次 7 00:01:08,958 --> 00:01:09,958 放开米可! 8 00:01:11,083 --> 00:01:12,375 我不想放! 9 00:01:12,833 --> 00:01:13,833 让我走! 10 00:01:14,250 --> 00:01:16,667 如果你想的话 我们上 吧 一个一个打 11 00:01:17,042 --> 00:01:19,042 就是因为你们都是兄弟姐妹 12 00:01:19,208 --> 00:01:20,542 不要想着团结一致 13 00:01:21,375 --> 00:01:22,557 你们都觉得自己很有能耐吗? 14 00:01:26,250 --> 00:01:28,333 有一个已经被我一拳打倒了 15 00:01:31,500 --> 00:01:33,500 有一个和蝌蚪一样胖 16 00:01:36,333 --> 00:01:37,667 - 放开我! - 还有另一个 17 00:01:37,708 --> 00:01:39,000 就是一个流鼻涕的臭小孩 18 00:01:39,333 --> 00:01:41,333 嘿 混蛋 我没有流鼻涕 19 00:01:41,625 --> 00:01:42,625 安巴尔! 20 00:01:44,167 --> 00:01:45,167 而你 21 00:01:45,833 --> 00:01:48,375 只是一个爱吹牛的小女孩 22 00:01:48,583 --> 00:01:50,583 你们最好都回家吧 23 00:01:50,750 --> 00:01:53,333 好让我们收拾 你们的兄弟 直到我们满意为止 24 00:01:53,583 --> 00:01:54,958 把他绑起来 脱掉衣服 25 00:01:59,042 --> 00:02:00,333 潘吉 照顾好安巴尔 26 00:02:01,708 --> 00:02:02,708 你们最好放过他! 27 00:02:08,750 --> 00:02:10,750 我要打你的头 笨蛋! 28 00:02:24,333 --> 00:02:25,333 米可! 29 00:02:26,208 --> 00:02:27,208 米可! 30 00:02:27,292 --> 00:02:28,292 待在那 安巴尔! 31 00:02:33,875 --> 00:02:35,333 你想踢我吗? 32 00:02:35,792 --> 00:02:36,792 你知道这是什么吗? 33 00:03:21,625 --> 00:03:22,625 怪人 34 00:03:26,792 --> 00:03:28,792 丁达 你怎么了? 35 00:03:30,333 --> 00:03:31,333 你还好吗? 36 00:03:38,583 --> 00:03:39,583 来 起来吧 37 00:03:48,000 --> 00:03:51,208 我一直说什么来着? 38 00:03:51,417 --> 00:03:52,417 你是个怪胎! 39 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 怪人 40 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 我们离开这里吧 41 00:04:36,833 --> 00:04:37,833 亲爱的 42 00:04:40,833 --> 00:04:42,250 你怎么还没睡? 43 00:04:48,083 --> 00:04:50,167 如果遇到任何问题 44 00:04:50,875 --> 00:04:52,250 一定要告诉我们 45 00:04:53,042 --> 00:04:56,042 因为家庭是分享的地方 46 00:04:56,333 --> 00:04:57,833 不只是分享美好时光 47 00:04:58,833 --> 00:05:00,042 还有你的困难 48 00:05:03,167 --> 00:05:04,167 我是不是 49 00:05:05,042 --> 00:05:06,042 怪胎 妈妈? 50 00:05:07,833 --> 00:05:08,833 怪胎? 51 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 嗯 52 00:05:11,000 --> 00:05:13,083 就像 怪人 53 00:05:18,208 --> 00:05:22,208 你问我这个 是因为 你的朋友之前对你说了什么吗? 54 00:05:25,167 --> 00:05:28,167 自我从吴郡赛都村回来以来 55 00:05:29,667 --> 00:05:31,458 我感到 56 00:05:31,833 --> 00:05:34,333 体内有东西变了 57 00:05:35,292 --> 00:05:36,458 危险的 58 00:05:37,833 --> 00:05:38,833 东西 59 00:05:40,833 --> 00:05:41,833 亲爱的 60 00:05:43,083 --> 00:05:45,083 你是独一无二的孩子 61 00:05:46,833 --> 00:05:50,083 对我来说 你很特别 62 00:05:51,833 --> 00:05:53,000 你并不危险 63 00:05:55,833 --> 00:05:58,833 因为你有一颗善良的心 64 00:05:59,833 --> 00:06:00,833 爱人之心 65 00:06:03,167 --> 00:06:04,417 如果有人告诉你 66 00:06:05,083 --> 00:06:07,208 你是一个怪胎 怪人 67 00:06:07,833 --> 00:06:09,917 显然那个人并不了解你 68 00:06:13,833 --> 00:06:14,833 谁? 69 00:06:15,875 --> 00:06:18,875 真的吗 妈妈? 70 00:06:20,833 --> 00:06:23,833 知道我们到底是谁 71 00:06:24,833 --> 00:06:29,125 不是别人可以为你做的事 72 00:06:53,708 --> 00:06:56,707 我只想对我所有孩子说声谢谢 73 00:06:56,708 --> 00:07:00,000 这三年来 让我的生活如此多彩 74 00:07:01,542 --> 00:07:03,542 我很高兴 很感激 75 00:07:04,500 --> 00:07:06,708 你们一直在我身边 76 00:07:08,708 --> 00:07:10,000 我来点蜡烛 77 00:07:17,708 --> 00:07:19,832 现在 我们一起吹蜡烛吧 78 00:07:19,833 --> 00:07:24,000 数到三 一…二…三 79 00:07:42,708 --> 00:07:43,708 丁达 80 00:07:45,708 --> 00:07:46,708 你还好吗? 81 00:07:50,708 --> 00:07:52,708 嗯 没事 妈妈 82 00:07:53,583 --> 00:07:55,583 好吧 让我们再次数到三 83 00:07:55,708 --> 00:07:58,750 一…二…三 84 00:08:02,542 --> 00:08:04,542 你去拿饮料 我来切蛋糕 85 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 丁达… 86 00:10:05,958 --> 00:10:06,958 安巴尔! 87 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 安巴尔? 88 00:10:24,958 --> 00:10:27,083 丁达 你对妹妹做了什么? 89 00:10:46,875 --> 00:10:48,875 她们两个都会没事的 女士 90 00:10:48,917 --> 00:10:50,167 谢谢医生 91 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 那我先走了 92 00:10:56,083 --> 00:10:57,083 妈妈… 93 00:10:59,292 --> 00:11:01,292 我想道歉 94 00:11:06,000 --> 00:11:07,333 丁达在哪里? 95 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 妈妈 丁达还在生我们的气 96 00:11:11,875 --> 00:11:12,875 是的 妈妈 97 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 即使米可已经和她道了很多次歉了 98 00:11:38,708 --> 00:11:40,708 现在 你相信我了吗? 99 00:11:42,500 --> 00:11:43,667 我是个怪胎 100 00:11:45,750 --> 00:11:46,750 一个怪人 101 00:11:48,583 --> 00:11:49,583 不正常 102 00:11:52,875 --> 00:11:54,167 我很危险 103 00:11:59,750 --> 00:12:00,958 我相信 104 00:12:02,125 --> 00:12:06,125 你无意伤害你的兄弟姐妹 105 00:12:08,833 --> 00:12:09,875 也许现在不是 106 00:12:10,833 --> 00:12:11,833 但是下次呢? 107 00:12:12,833 --> 00:12:13,833 下次怎么办? 108 00:12:16,583 --> 00:12:18,583 不要这么消极地想自己 109 00:12:20,125 --> 00:12:22,208 我相信你可以控制你的能力 110 00:12:22,833 --> 00:12:23,833 一定有办法的 111 00:12:29,917 --> 00:12:30,917 有一个办法 妈妈 112 00:12:34,833 --> 00:12:37,833 我可以去这里学习 113 00:12:39,833 --> 00:12:41,833 马塔哈提学校? 114 00:12:43,042 --> 00:12:44,042 看起来很有趣 115 00:12:46,333 --> 00:12:47,667 但是没有地址 116 00:12:59,917 --> 00:13:00,917 你好 117 00:13:01,333 --> 00:13:02,333 早上好 118 00:13:02,708 --> 00:13:03,708 我的名字是巴斯科罗 119 00:13:04,333 --> 00:13:05,583 来自马塔哈提学校 120 00:13:07,750 --> 00:13:10,292 您有兴趣 将您的孩子送到我们学校吗? 121 00:13:11,167 --> 00:13:12,167 是的 122 00:13:12,958 --> 00:13:14,083 我有兴趣 123 00:13:15,333 --> 00:13:17,833 但是你是怎么知道我的电话号码的? 124 00:13:19,292 --> 00:13:21,292 这就是我们交流的方式 125 00:13:21,833 --> 00:13:22,833 好吧 126 00:13:23,458 --> 00:13:26,583 您将收到我们的地址和路线指引 127 00:13:28,417 --> 00:13:30,417 我先谢谢你 128 00:13:39,542 --> 00:13:42,542 我们刚经过一片玉米地 129 00:13:42,917 --> 00:13:44,917 现在 130 00:13:45,542 --> 00:13:50,542 我们要经过一棵上吊树 131 00:13:51,375 --> 00:13:52,750 上吊树? 132 00:14:14,125 --> 00:14:16,125 多娜威廉敏娜夫人 133 00:14:16,667 --> 00:14:18,667 欢迎来到马塔哈提学校 134 00:14:18,750 --> 00:14:21,708 一所天才儿童学校 135 00:14:22,542 --> 00:14:23,542 请进 136 00:14:46,083 --> 00:14:50,082 在这所学校 我们教孩子们 137 00:14:50,083 --> 00:14:55,083 控制和发展他们的第三只眼 138 00:14:55,500 --> 00:14:58,500 因此 让它可以帮助你自己 139 00:14:59,083 --> 00:15:01,125 和你周围的人 140 00:15:01,583 --> 00:15:06,583 丁达拥有非常强大 而特殊的超能力 夫人 141 00:15:06,875 --> 00:15:10,125 控制能量的能力 142 00:15:11,083 --> 00:15:14,333 或者控制她的潜意识力量的能力 143 00:15:17,333 --> 00:15:19,875 没关系 别怕 144 00:15:21,083 --> 00:15:25,083 这里有许多不同能力的孩子 145 00:15:25,750 --> 00:15:27,750 有的可以治愈他人 146 00:15:28,167 --> 00:15:29,167 看到未来 147 00:15:29,542 --> 00:15:31,042 等会会下雨 148 00:15:31,208 --> 00:15:34,208 有的甚至可以与动物交谈 149 00:15:35,458 --> 00:15:37,458 有些是尹狄格 150 00:15:37,792 --> 00:15:39,792 罗古苏克莫 等等 151 00:15:40,583 --> 00:15:42,583 丁达 这是丹尼斯 152 00:15:42,792 --> 00:15:44,833 丹尼斯拥有火球灵 153 00:15:51,875 --> 00:15:55,875 这火球灵可能会伤害到他人 154 00:15:59,333 --> 00:16:02,583 但在这所学校里 我努力让它成为一种善灵 155 00:16:07,500 --> 00:16:11,500 这里所有老师都有能力引导孩子 156 00:16:11,708 --> 00:16:12,958 宇宙 157 00:16:14,333 --> 00:16:18,750 充满平衡与和谐 158 00:16:19,750 --> 00:16:20,750 当 159 00:16:21,958 --> 00:16:23,958 黑暗开始主宰 160 00:16:24,500 --> 00:16:27,792 光明就会现身守护 161 00:16:28,875 --> 00:16:31,875 你们来这是因为你们的体内 162 00:16:32,083 --> 00:16:34,167 有更多 163 00:16:37,042 --> 00:16:38,500 负能量 164 00:16:39,917 --> 00:16:44,917 你们都得修炼才能产生正能量 165 00:16:51,792 --> 00:16:52,792 冥想 166 00:16:53,250 --> 00:16:54,667 集中注意力 167 00:16:55,708 --> 00:16:56,708 想象 168 00:16:57,708 --> 00:17:01,042 你的身体就像流水 169 00:17:01,833 --> 00:17:07,833 冲走内心所有负能量 170 00:17:17,333 --> 00:17:21,375 把所有正能量集中到你身边 171 00:17:25,167 --> 00:17:27,167 将其送回大自然 172 00:17:56,583 --> 00:17:57,792 我把丁达托付给你了 173 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 放心 夫人 174 00:18:00,417 --> 00:18:01,542 丁达的情况很好 175 00:18:02,083 --> 00:18:05,083 她能够控制自己的力量后 176 00:18:06,083 --> 00:18:07,542 就可以回家了 177 00:18:23,792 --> 00:18:25,792 妈妈 那副画 178 00:18:26,042 --> 00:18:27,167 里面的人在动 179 00:18:29,833 --> 00:18:32,833 只有拥有特殊能力的人 180 00:18:33,042 --> 00:18:36,042 才能和这幅画交流 181 00:18:39,667 --> 00:18:40,708 他们是谁? 182 00:18:41,792 --> 00:18:42,792 巴库斯努 183 00:18:42,833 --> 00:18:44,833 和他最后一任妻子 184 00:18:45,375 --> 00:18:46,375 艾扬苏克玛 185 00:18:47,250 --> 00:18:51,500 已故的巴库斯努是这所学校的创始人 186 00:18:54,792 --> 00:18:56,792 艾扬苏克玛还在世吗? 187 00:18:57,792 --> 00:18:58,792 是的 188 00:18:59,750 --> 00:19:00,750 但 189 00:19:03,917 --> 00:19:05,292 她不再活跃了 190 00:19:07,000 --> 00:19:10,000 她病得很厉害 191 00:19:12,042 --> 00:19:13,208 所以从那以后 192 00:19:14,833 --> 00:19:19,083 巴斯科罗是唯一一个可以见她的人 193 00:19:34,458 --> 00:19:35,458 妈妈 194 00:19:37,083 --> 00:19:38,083 这是 195 00:19:40,583 --> 00:19:41,792 乔戈布米匕首 196 00:19:43,333 --> 00:19:44,792 彭野恩帮瑟莫斯塔 197 00:19:45,417 --> 00:19:47,417 用来驱除邪恶力量的 198 00:19:48,333 --> 00:19:52,166 这把匕首是巴库斯努 199 00:19:52,167 --> 00:19:53,292 在梅尔巴布山发现的 200 00:19:54,708 --> 00:19:57,708 用来驱除邪恶力量的吗? 201 00:19:57,958 --> 00:19:59,083 在这个世界上 202 00:20:00,958 --> 00:20:04,958 有黑魔法和白魔法 203 00:20:09,917 --> 00:20:10,917 那块石头 204 00:20:12,542 --> 00:20:14,542 可以白化任何黑色的东西 205 00:20:21,583 --> 00:20:24,958 巴库斯努当时用这把 匕首来守卫这所学校 206 00:20:29,375 --> 00:20:30,583 自从他过世 207 00:20:31,708 --> 00:20:33,708 这把匕首就没有力量了 208 00:20:37,083 --> 00:20:38,083 丁达 209 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 多娜夫人 210 00:20:43,208 --> 00:20:44,250 我是巴斯科罗 211 00:20:45,167 --> 00:20:46,500 马塔哈提学校校长 212 00:20:47,667 --> 00:20:50,667 我是前几天和你说话的人 213 00:20:54,208 --> 00:20:55,583 把这个地方当作你的新家 214 00:20:57,167 --> 00:20:59,167 我们会尽力照顾好丁达 215 00:21:02,458 --> 00:21:03,875 照顾好你自己 216 00:21:04,167 --> 00:21:06,083 我们四个多月后再见 217 00:21:07,125 --> 00:21:08,167 好的 妈妈 218 00:22:13,958 --> 00:22:16,333 我饿得真快 巴斯科罗 219 00:22:18,083 --> 00:22:21,083 你找到下一个候选人了吗? 220 00:22:22,958 --> 00:22:24,042 这件事 221 00:22:25,000 --> 00:22:26,417 已经决定好了 夫人 222 00:22:29,250 --> 00:22:30,333 巴斯科罗 223 00:22:31,208 --> 00:22:36,292 谢谢你这么多年来对我的照顾 224 00:22:38,333 --> 00:22:39,625 悉听尊便 夫人 225 00:22:40,167 --> 00:22:42,167 夫人 我永远为您服务 226 00:22:44,792 --> 00:22:46,083 我们是芒库吉沃 227 00:22:47,958 --> 00:22:49,958 我们正在面临灭绝 228 00:22:50,958 --> 00:22:52,958 我们逐年 229 00:22:53,167 --> 00:22:54,583 变得越来越稀少 230 00:22:57,958 --> 00:22:59,958 但是 我确信 231 00:23:00,542 --> 00:23:01,917 在您的指挥下 232 00:23:03,708 --> 00:23:07,708 芒库吉沃将如它本该 拥有的权力一样 拥有至高权力 233 00:23:16,292 --> 00:23:19,292 丁达离开前用了这个 234 00:23:21,958 --> 00:23:23,042 这是一所很酷的学校 235 00:23:23,958 --> 00:23:25,083 真的很酷 236 00:23:25,708 --> 00:23:26,750 克雷斯纳… 237 00:23:29,083 --> 00:23:30,083 这是什么? 238 00:23:30,625 --> 00:23:31,875 我饿了 239 00:23:32,208 --> 00:23:34,375 好的 我去叫护士 240 00:23:34,958 --> 00:23:35,958 这是什么! 241 00:23:36,458 --> 00:23:40,458 超能力学校失踪儿童之谜? 242 00:24:15,708 --> 00:24:17,625 马拉 丁达 243 00:24:24,833 --> 00:24:27,833 我能感受到别人的感受 244 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 受伤的人 是你的兄弟姐妹吗? 245 00:24:33,708 --> 00:24:34,708 是的 246 00:24:36,083 --> 00:24:37,083 我的两个兄弟姐妹 247 00:24:38,458 --> 00:24:41,458 他们因我而受伤 248 00:24:50,542 --> 00:24:51,542 你的双臂! 249 00:24:52,750 --> 00:24:53,750 没关系 250 00:24:54,583 --> 00:24:57,180 每当我感受到 有人悲伤或受伤时 251 00:24:57,204 --> 00:24:58,583 都会发生这种情况 252 00:24:59,292 --> 00:25:01,083 我会有伤口 253 00:25:01,167 --> 00:25:03,542 但我所感受到的每一次痛苦 254 00:25:04,875 --> 00:25:05,917 也会康复 255 00:25:14,417 --> 00:25:15,417 新来的孩子 256 00:25:16,458 --> 00:25:17,458 你好 我的名字是乌慈 257 00:25:18,292 --> 00:25:19,292 丁达 258 00:25:21,083 --> 00:25:23,500 你有什么能力? 259 00:25:24,167 --> 00:25:25,375 我可以传送 260 00:25:26,542 --> 00:25:27,542 叫作 261 00:25:28,667 --> 00:25:29,667 塞皮安宁 262 00:25:31,083 --> 00:25:32,208 塞皮安宁? 263 00:25:32,583 --> 00:25:33,958 是的 塞皮安宁 264 00:25:36,083 --> 00:25:37,083 乌慈 265 00:25:37,333 --> 00:25:38,333 给她展示下 266 00:26:04,208 --> 00:26:06,208 看起来我们很适合住在一起 267 00:26:11,125 --> 00:26:14,125 等等 我们只有三个人 268 00:26:15,833 --> 00:26:18,833 但是为什么有四张床呢? 269 00:26:20,125 --> 00:26:21,375 另一张床是给谁的? 270 00:26:24,333 --> 00:26:26,333 那应该是给希特拉的 271 00:26:27,083 --> 00:26:28,458 她只来了一天 272 00:26:28,792 --> 00:26:29,883 然后我们再也没有见过她了 273 00:26:31,375 --> 00:26:36,375 希特拉就读 马塔哈提学校后就被宣布失踪了 274 00:26:36,500 --> 00:26:42,500 但学校没有承担责任 因为希特拉要求回家探望生病的母亲 275 00:26:42,833 --> 00:26:43,833 还有更多 276 00:26:44,542 --> 00:26:48,541 其中一名儿童自就读 马塔哈提学校后表现出不正常的行为 277 00:26:48,542 --> 00:26:50,958 据这位学生说 他看到 278 00:26:52,208 --> 00:26:53,208 看到了什么? 279 00:26:55,458 --> 00:26:56,625 拜托 米可 280 00:26:57,125 --> 00:26:58,292 他看到了什么! 281 00:27:01,292 --> 00:27:03,292 坤蒂拉娜在学校 282 00:27:07,208 --> 00:27:08,208 你是认真的吗? 283 00:27:14,417 --> 00:27:16,417 这说明 丁达在那里很危险 284 00:27:17,125 --> 00:27:18,167 所以现在怎么办? 285 00:27:19,042 --> 00:27:20,042 她有危险! 286 00:27:20,458 --> 00:27:25,457 米可 克雷斯纳 你们两个应该马上去找丁达 287 00:27:25,458 --> 00:27:26,458 叫她现在回家! 288 00:27:28,208 --> 00:27:30,208 是的 我们必须这样做 289 00:27:32,208 --> 00:27:33,417 但是学校在哪里? 290 00:27:34,375 --> 00:27:35,583 这里没有地址 291 00:27:40,292 --> 00:27:41,292 我知道! 292 00:27:43,333 --> 00:27:45,333 我们只用找到上吊树的位置 293 00:27:58,042 --> 00:28:00,042 嘿 你不能那样做! 294 00:28:00,167 --> 00:28:01,500 你不应该伤害别人 295 00:28:02,042 --> 00:28:04,042 你不能在学校使用黑魔法 296 00:28:08,042 --> 00:28:10,042 关你什么事? 297 00:28:37,667 --> 00:28:38,958 老师 是 213 298 00:28:40,833 --> 00:28:41,833 正确 299 00:28:44,708 --> 00:28:45,708 丁达 300 00:28:46,583 --> 00:28:52,583 你说你的能力可以将体内能量 转移到你周围的物体上 是吗? 301 00:28:54,375 --> 00:28:55,375 是的 302 00:28:56,542 --> 00:28:57,542 但 303 00:28:57,792 --> 00:28:58,792 我还是 304 00:28:59,083 --> 00:29:00,083 不知道怎么样 305 00:29:02,083 --> 00:29:05,458 控制它 306 00:29:08,125 --> 00:29:09,542 它突然就冒出来了 307 00:29:12,083 --> 00:29:15,083 - 特别是… - 当你生气的时候 308 00:29:22,083 --> 00:29:25,083 你无法控制你的能力 309 00:29:25,292 --> 00:29:27,750 因为你的内心充满愤怒 310 00:29:29,083 --> 00:29:31,417 恐惧和失望 311 00:29:35,750 --> 00:29:38,749 我们控制自己的想法 312 00:29:38,750 --> 00:29:42,124 我们会想到好的想法 还是坏的想法? 313 00:29:42,125 --> 00:29:44,750 这一切都由你来决定 314 00:29:49,083 --> 00:29:54,292 现在我要你集中精力 专注于你想做的事 315 00:31:23,333 --> 00:31:26,333 难怪 316 00:31:26,542 --> 00:31:30,667 难怪我突然感到一 股能量 强大的能量 317 00:31:32,625 --> 00:31:34,083 巴库斯努曾经说过 318 00:31:34,625 --> 00:31:37,625 只有芒库吉沃的后裔才有能力 319 00:31:38,417 --> 00:31:39,708 保护 320 00:31:42,042 --> 00:31:44,042 或者摧毁这所学校 321 00:31:44,625 --> 00:31:46,042 不要让任何人知道 322 00:31:46,417 --> 00:31:49,417 那个丁达可能是芒库吉沃最后 一个后裔 323 00:31:58,958 --> 00:31:59,958 艾扬 324 00:32:02,042 --> 00:32:03,208 我看见 325 00:32:05,417 --> 00:32:07,417 乔戈布米匕首动了 326 00:32:15,958 --> 00:32:17,958 我也感觉到了 327 00:32:20,167 --> 00:32:22,292 但如果艾扬苏克玛发现了 328 00:32:23,125 --> 00:32:24,750 她会… 329 00:32:27,333 --> 00:32:29,500 我们必须保护丁达 330 00:32:30,167 --> 00:32:32,167 无论如何都要保护她 德拉 331 00:32:32,958 --> 00:32:33,958 无论如何 332 00:32:44,375 --> 00:32:45,375 那是戴安娜 333 00:32:56,500 --> 00:32:57,500 这是真的吗? 334 00:32:58,500 --> 00:33:01,500 芒库吉沃的预言要来了吗? 335 00:33:04,125 --> 00:33:06,125 预言说 336 00:33:07,125 --> 00:33:10,250 只有芒库吉沃的后裔 才能移动乔戈布米匕首 337 00:33:13,417 --> 00:33:15,500 如果这是真的 我们必须做好准备了 338 00:33:22,250 --> 00:33:23,542 我的手指僵硬 339 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 我头疼 340 00:33:30,375 --> 00:33:33,375 您的痛苦也是我们的痛苦 341 00:33:37,292 --> 00:33:38,625 苏克玛阿南 342 00:33:39,250 --> 00:33:41,250 具有超能力的天赋 343 00:33:44,125 --> 00:33:46,542 只能治愈我 344 00:33:55,792 --> 00:33:57,792 和奈拉图 345 00:34:00,458 --> 00:34:01,500 一年时间 346 00:34:04,792 --> 00:34:07,958 但如果预言是真的 347 00:34:09,792 --> 00:34:12,792 那我们可以结合八十年时间 348 00:34:47,458 --> 00:34:49,458 是时候见见艾扬了 349 00:35:17,000 --> 00:35:18,458 这是树 350 00:35:18,792 --> 00:35:20,792 看它?这是同一棵 351 00:35:22,042 --> 00:35:23,042 是的 是同一棵树 352 00:35:26,042 --> 00:35:27,417 这意味着学校应该在附近 353 00:35:27,708 --> 00:35:29,458 我们走吧 我们… 354 00:35:31,250 --> 00:35:33,250 兄弟… 它是什么? 355 00:35:36,708 --> 00:35:40,042 为什么叫上吊树? 356 00:35:41,667 --> 00:35:42,667 我不知道 357 00:35:44,042 --> 00:35:45,042 我们走吧 358 00:36:05,542 --> 00:36:06,708 我们到了 359 00:36:07,042 --> 00:36:09,125 这是马塔哈提学校 360 00:36:12,708 --> 00:36:13,708 锁上了 361 00:36:13,750 --> 00:36:15,750 但我们应该去找丁达 362 00:36:16,208 --> 00:36:18,333 是的 我知道 我们没办法回去了 363 00:36:18,417 --> 00:36:19,417 我也累了 364 00:36:19,750 --> 00:36:21,083 我们坐了两趟公共汽车 365 00:36:21,417 --> 00:36:22,542 迷路了两个小时 366 00:36:23,125 --> 00:36:24,957 还有坐了一个小时顺风车 367 00:36:24,958 --> 00:36:27,000 累的不止你一个 我也累! 368 00:36:27,292 --> 00:36:29,542 但你想怎样?我们应该去找丁达 369 00:36:29,958 --> 00:36:32,292 好吧好吧 我们换个地方进去 370 00:36:40,042 --> 00:36:43,042 这里这个 我想我们可以从这里进去 371 00:37:10,042 --> 00:37:13,042 嘿 你们两个在这里做什么? 372 00:37:14,750 --> 00:37:17,833 我们只是在夜间散步 373 00:37:20,667 --> 00:37:23,667 我以前从未见过你们 374 00:37:28,208 --> 00:37:29,542 你们到底是谁? 375 00:37:31,375 --> 00:37:33,500 我们是新生 376 00:37:34,125 --> 00:37:35,542 我们昨天刚到 377 00:37:35,583 --> 00:37:36,833 就在昨天 378 00:37:38,708 --> 00:37:40,708 所以你们有超能力? 379 00:37:54,542 --> 00:37:55,875 当然 380 00:37:56,250 --> 00:38:01,207 当然有 没有任何能力 我们怎么能在这上学呢? 381 00:38:01,208 --> 00:38:03,083 我们肯定有超能力 382 00:38:03,708 --> 00:38:04,708 对吧 克雷斯? 383 00:38:08,333 --> 00:38:09,792 那让我看看 384 00:38:11,833 --> 00:38:12,833 好的 385 00:38:13,083 --> 00:38:14,083 当然可以 386 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 克雷斯… 387 00:38:16,833 --> 00:38:19,125 你…待在这里 388 00:38:26,750 --> 00:38:32,750 我不看克雷斯纳 389 00:38:33,000 --> 00:38:34,250 但我知道他在做什么 390 00:38:46,333 --> 00:38:47,458 克雷斯纳 391 00:38:49,333 --> 00:38:51,333 正在摸他的鼻子 392 00:38:55,333 --> 00:38:57,667 他举起双手了 393 00:39:08,250 --> 00:39:10,250 他放下左手了 394 00:39:13,833 --> 00:39:16,250 现在放下右手了 395 00:39:16,833 --> 00:39:17,833 够了 396 00:39:30,250 --> 00:39:31,292 那你呢? 397 00:39:32,250 --> 00:39:34,292 你有什么超能力? 398 00:39:36,833 --> 00:39:37,833 我… 399 00:39:39,875 --> 00:39:41,875 我可以催眠 400 00:39:44,250 --> 00:39:45,250 催眠? 401 00:39:50,417 --> 00:39:52,417 看着我的眼睛 402 00:39:53,333 --> 00:39:55,333 看着我的眼睛 403 00:39:55,792 --> 00:39:57,792 清空你的思绪 404 00:39:58,375 --> 00:40:00,375 现在举起你的手臂 405 00:40:01,333 --> 00:40:02,333 够了! 406 00:40:04,375 --> 00:40:05,792 你以为我是傻子吗? 407 00:40:07,417 --> 00:40:09,417 你刚才的催眠技术 408 00:40:10,000 --> 00:40:11,417 只在电视上行得通 409 00:40:12,750 --> 00:40:14,750 你们两个真的想骗我 410 00:40:15,000 --> 00:40:17,292 我会向巴斯科罗先生报告你们两个 411 00:40:17,917 --> 00:40:20,125 米可 克雷斯纳? 412 00:40:20,292 --> 00:40:22,292 你们两个这么晚在外面做什么? 413 00:40:25,208 --> 00:40:26,208 乐木小姐 414 00:40:29,167 --> 00:40:31,167 他们来这学习的 415 00:40:34,125 --> 00:40:36,041 他们只是想在这里学习 416 00:40:36,042 --> 00:40:39,375 很少有像他们这样热情的孩子 417 00:40:39,875 --> 00:40:43,208 很少有像他们这样热情的孩子 418 00:40:44,292 --> 00:40:46,292 来吧 进来吧 419 00:40:46,917 --> 00:40:48,917 来 进来 420 00:40:51,292 --> 00:40:52,292 来 421 00:41:06,333 --> 00:41:08,500 所以你们两个是丁达的兄弟? 422 00:41:12,958 --> 00:41:13,958 你怎么知道? 423 00:41:19,333 --> 00:41:21,333 想想其他事情 424 00:41:22,083 --> 00:41:23,500 勾股定理! 425 00:41:24,375 --> 00:41:28,374 直角三角形两条直角边的平方和 426 00:41:28,375 --> 00:41:31,750 等于斜边的平方 427 00:41:37,167 --> 00:41:40,292 我们刚刚救了你们两个 428 00:41:41,458 --> 00:41:43,875 现在你们必须相信我们 429 00:42:03,917 --> 00:42:06,917 你有什么话想和丁达说 米可? 430 00:42:15,333 --> 00:42:17,458 那个丁达是芒库吉沃的后裔? 431 00:42:18,375 --> 00:42:19,375 是吗? 432 00:42:27,333 --> 00:42:28,500 米可? 433 00:42:31,125 --> 00:42:32,125 克雷斯纳? 434 00:42:34,833 --> 00:42:37,875 你们俩继续假装是这所学校的学生 435 00:42:38,750 --> 00:42:42,917 不要让其他人知道你们和丁达的关系 436 00:42:44,208 --> 00:42:46,208 现在你们两个和丹尼斯一起睡吧 437 00:42:49,167 --> 00:42:51,167 谢谢您 贝乔大师 438 00:43:01,167 --> 00:43:02,375 天 439 00:43:03,417 --> 00:43:05,625 我们今晚必须找到丁达 440 00:43:05,833 --> 00:43:08,666 现在不是时候 今晚还是休息一下比较好 441 00:43:08,667 --> 00:43:12,667 那么明天我们混入 其他学生中去找丁达 好吗? 442 00:43:14,667 --> 00:43:15,667 去 睡觉吧 443 00:44:24,167 --> 00:44:25,375 不要出声 米可 444 00:44:26,333 --> 00:44:27,708 你们在这里做什么? 445 00:44:30,208 --> 00:44:31,208 丁达! 446 00:44:34,958 --> 00:44:35,958 丁达! 447 00:44:41,167 --> 00:44:42,957 这个学校很危险! 448 00:44:42,958 --> 00:44:44,832 很多孩子在这里失踪了 449 00:44:44,833 --> 00:44:47,125 你不能留在这里 你必须离开! 450 00:44:47,375 --> 00:44:50,292 所以我们来了 带你和我们一起回家 451 00:44:50,417 --> 00:44:52,417 回家?想都别想 452 00:44:53,625 --> 00:44:57,000 这里有很多和我一样的孩子 453 00:44:57,875 --> 00:44:59,875 我在这里很开心 454 00:44:59,958 --> 00:45:02,500 不 丁达 你必须和我们一起回家! 455 00:45:06,042 --> 00:45:07,042 我以为 456 00:45:08,250 --> 00:45:09,250 所有人中 457 00:45:10,708 --> 00:45:12,708 你最懂我 458 00:45:13,833 --> 00:45:14,958 但我想我错了 459 00:45:39,167 --> 00:45:40,167 我在哪里? 460 00:45:47,833 --> 00:45:49,833 我保证我不会做坏事 461 00:45:49,958 --> 00:45:51,958 我保证我不会做坏事 462 00:45:52,833 --> 00:45:55,167 救命! 463 00:47:45,708 --> 00:47:49,500 林瑟文尼是召唤坤蒂拉娜的咒语 464 00:47:50,208 --> 00:47:54,208 但只有拥有相应能力的人才能施咒 465 00:47:55,708 --> 00:47:57,042 比如你 466 00:47:57,958 --> 00:48:00,417 所以你必须专注于学习 467 00:48:01,125 --> 00:48:04,125 这样你就可以掌控你的能力 468 00:48:04,708 --> 00:48:08,375 并吸收所有这些负能量了 469 00:48:11,458 --> 00:48:13,458 平静思绪 470 00:48:13,833 --> 00:48:14,917 你能做到的 471 00:49:02,792 --> 00:49:05,083 这边 在这 472 00:49:11,292 --> 00:49:12,292 我们可以坐在这里吗? 473 00:49:13,000 --> 00:49:14,000 当然 474 00:49:15,417 --> 00:49:16,542 你们是新同学吗? 475 00:49:17,833 --> 00:49:18,833 是的 476 00:49:20,125 --> 00:49:22,125 他们都是我的室友 477 00:49:22,375 --> 00:49:23,375 他叫米可 478 00:49:23,917 --> 00:49:24,917 你好 479 00:49:26,458 --> 00:49:28,458 - 这个叫 - 克雷斯纳 480 00:49:29,750 --> 00:49:30,750 马拉 481 00:49:48,125 --> 00:49:50,250 你们这附近哪里可以拿水吗? 482 00:49:51,333 --> 00:49:53,333 你可以去厨房拿 那边 483 00:49:54,125 --> 00:49:55,125 谢谢 484 00:50:30,375 --> 00:50:31,542 哇 太酷了! 485 00:51:32,500 --> 00:51:35,583 冷静点 还没轮到你 486 00:51:43,333 --> 00:51:46,875 你完全可以做到 只需要自信一点 487 00:51:49,083 --> 00:51:50,375 你看到丹尼斯经过这里了吗? 488 00:51:51,333 --> 00:51:53,333 他不是和你们在一起吗? 489 00:51:53,542 --> 00:51:55,166 是的 他刚刚和我们在一起 490 00:51:55,167 --> 00:51:57,208 他让我们来这里 但现在他不见了 491 00:51:58,125 --> 00:52:00,250 我们到处找 都找不到他 492 00:52:01,042 --> 00:52:03,042 丹尼斯回家了 493 00:52:05,292 --> 00:52:07,292 因为他妈妈生病了 494 00:52:08,708 --> 00:52:11,708 所以 他不会再回到这里了 495 00:52:12,875 --> 00:52:14,041 别聊了 496 00:52:14,042 --> 00:52:16,458 马上去上课 497 00:52:25,625 --> 00:52:26,917 丹尼斯出事了 498 00:52:27,375 --> 00:52:30,708 他没有跟我们说再见就回家了? 499 00:52:31,292 --> 00:52:34,292 如果他不回来这里了 500 00:52:35,875 --> 00:52:37,875 那为什么他的东西都还在? 501 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 走 502 00:52:57,792 --> 00:53:00,292 我就说 他所有东西都还在这 503 00:53:00,500 --> 00:53:02,249 说明他还没有回家 504 00:53:02,250 --> 00:53:03,250 那他去哪儿了? 505 00:53:06,458 --> 00:53:07,833 快 躲起来! 506 00:53:42,750 --> 00:53:44,958 你觉得他们会把他的东西拿去哪里? 507 00:54:25,167 --> 00:54:27,167 他们把它放在哪里了? 508 00:54:27,583 --> 00:54:28,667 我们找找吧 509 00:54:44,167 --> 00:54:45,625 这里有好多包! 510 00:54:46,167 --> 00:54:48,167 你觉得这些是谁的东西? 511 00:54:49,875 --> 00:54:51,000 打开一个看看 512 00:55:14,417 --> 00:55:15,417 丹尼斯在哪里? 513 00:55:18,375 --> 00:55:19,792 丹尼斯的东西在那里… 514 00:55:20,750 --> 00:55:22,750 但是乐木小姐却把它拿走了 515 00:55:24,667 --> 00:55:25,667 乐木小姐? 516 00:55:26,250 --> 00:55:27,250 是的 517 00:55:28,333 --> 00:55:30,333 让我看看 518 00:55:45,458 --> 00:55:49,458 我可以看到这只熊主人的痛苦 519 00:55:52,583 --> 00:55:54,583 这只熊的主人是 520 00:55:59,583 --> 00:56:00,583 希特拉 521 00:56:04,625 --> 00:56:08,625 希特拉被一个可怕的实体追赶 522 00:56:11,583 --> 00:56:13,792 就像…一个坤蒂拉娜 523 00:56:26,958 --> 00:56:28,167 对 524 00:56:31,875 --> 00:56:32,875 坤蒂拉娜? 525 00:56:35,958 --> 00:56:37,958 别担心 丁达 没事 526 00:56:38,167 --> 00:56:41,292 我们必须现在告诉阿 德拉小姐和贝乔大师 527 00:56:41,875 --> 00:56:42,875 好吗? 528 00:56:43,417 --> 00:56:45,417 为什么你们都聚集在这里? 529 00:56:47,958 --> 00:56:48,958 去上课了 530 00:56:55,583 --> 00:56:56,583 丁达 531 00:56:57,750 --> 00:56:59,750 艾扬苏克玛想见你 532 00:57:29,917 --> 00:57:30,917 艾扬 533 00:57:38,750 --> 00:57:40,750 那你们聊吧 534 00:57:41,750 --> 00:57:42,958 我先走了 535 00:57:47,625 --> 00:57:48,750 怎么了 米可? 536 00:57:48,833 --> 00:57:50,125 阿德拉小姐 贝乔大师 537 00:57:50,417 --> 00:57:53,417 巴斯科罗叫丁达去见艾扬苏克玛 538 00:57:59,292 --> 00:58:03,375 与众不同令人不快 539 00:58:05,625 --> 00:58:06,625 他们觉得你很奇怪 540 00:58:09,625 --> 00:58:11,417 他们认为你不正常 541 00:58:11,792 --> 00:58:13,000 他们孤立你 542 00:58:20,750 --> 00:58:21,750 但 543 00:58:22,292 --> 00:58:23,292 与众不同 544 00:58:24,292 --> 00:58:26,667 也意味着你是被选中的人 545 00:58:29,250 --> 00:58:33,333 有机会成为比其他人更特别的人 546 00:58:34,167 --> 00:58:35,492 这就是为什么 547 00:58:35,516 --> 00:58:39,292 我已故的丈夫巴 库斯努创建了这所学校 548 00:58:42,292 --> 00:58:44,833 你觉得这所学校怎么样? 549 00:58:46,375 --> 00:58:49,417 我很高兴能在这里上学 550 00:58:51,875 --> 00:58:52,875 因为 551 00:58:55,208 --> 00:58:56,458 我觉得 552 00:58:58,667 --> 00:58:59,667 自己变正常了 553 00:59:03,375 --> 00:59:05,375 你信任我吗? 554 00:59:11,875 --> 00:59:13,875 我可以读你的心吗? 555 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 当然可以 556 01:00:13,625 --> 01:00:15,917 坤蒂拉娜屠杀者 557 01:00:19,667 --> 01:00:21,667 巴库斯努还活着的时候 558 01:00:22,958 --> 01:00:25,958 他曾经说过一个过去的传奇能力 559 01:00:29,958 --> 01:00:31,958 他甚至说 560 01:00:32,333 --> 01:00:36,333 击败坤蒂拉娜的关键就在这本书里 561 01:02:31,500 --> 01:02:32,500 丁达? 562 01:02:38,125 --> 01:02:39,125 马拉? 563 01:02:53,167 --> 01:02:54,167 你还好吗? 564 01:02:55,042 --> 01:03:00,333 我们谁都不知道该如何使用这把匕首 565 01:03:01,208 --> 01:03:03,999 自从丁达开始就读这所学校 566 01:03:04,000 --> 01:03:06,167 发生了许多无法解释的事情 567 01:03:13,250 --> 01:03:18,250 每个人都会为自己的行为承担后果 568 01:03:20,042 --> 01:03:22,083 一切形式的恶必将 569 01:03:22,292 --> 01:03:24,208 被善良打败 570 01:03:24,583 --> 01:03:27,583 勇气 能力 成功 571 01:03:27,750 --> 01:03:30,541 闪耀着尘世的欢乐 572 01:03:30,542 --> 01:03:32,458 被爱和感情摧毁 573 01:04:32,625 --> 01:04:34,625 您又找我吗? 574 01:04:37,583 --> 01:04:42,042 你是我们期待已久的 芒库吉沃最后一个后裔 575 01:04:44,667 --> 01:04:47,667 你是独一无二 576 01:04:48,333 --> 01:04:51,333 可以提升我的能力的人 577 01:05:02,167 --> 01:05:03,500 您是什么意思? 578 01:05:13,292 --> 01:05:15,625 过去 579 01:05:16,875 --> 01:05:18,875 几十年前 580 01:05:19,458 --> 01:05:22,667 奈拉图坤蒂拉娜来找我 581 01:05:23,333 --> 01:05:27,792 她说我的身体和灵魂 582 01:05:28,500 --> 01:05:30,500 适合做载体 583 01:05:31,167 --> 01:05:34,167 为了结合 584 01:05:38,542 --> 01:05:42,542 我们需要一个超能力孩子灵魂的精华 585 01:05:45,417 --> 01:05:48,542 这可以赋予我们至少一年时间的能力 586 01:06:03,917 --> 01:06:09,292 有了你 我们再也不用 小心翼翼地诱捕孩子了 587 01:06:11,917 --> 01:06:14,917 你的能量会让我在月圆之时变得圆满 588 01:06:23,500 --> 01:06:25,500 确保为仪式做好一切准备 589 01:06:27,167 --> 01:06:28,167 是的 夫人 590 01:06:28,583 --> 01:06:30,000 吸取屠杀者的灵魂 591 01:06:30,792 --> 01:06:32,083 赶走所有其他学生 592 01:06:34,917 --> 01:06:35,917 好的 593 01:06:47,250 --> 01:06:48,583 孩子们 下午好 594 01:06:48,958 --> 01:06:50,958 下午好 595 01:06:51,833 --> 01:06:56,833 我今天把你们都聚 在这里 是要说一件事 596 01:06:57,125 --> 01:07:00,167 接下来两天不用上课了 597 01:07:01,375 --> 01:07:05,375 我们将去朝圣 以悼念已故的巴库斯努 598 01:08:17,167 --> 01:08:18,500 我们等他们醒来吧 599 01:08:27,958 --> 01:08:28,958 乌慈 600 01:08:28,958 --> 01:08:29,958 丁达 601 01:08:35,875 --> 01:08:36,875 丁达 602 01:08:45,417 --> 01:08:46,750 我们为什么在这里? 603 01:09:07,458 --> 01:09:10,458 巴斯科罗大师 请放我们走吧 604 01:09:11,167 --> 01:09:12,167 放你们走? 605 01:09:18,000 --> 01:09:19,042 你们都应该知道 606 01:09:21,167 --> 01:09:23,167 你们不能使用你的能力 607 01:09:24,500 --> 01:09:27,583 是因为我曾经 用来绑你们的绳索阻止了你们的能力 608 01:09:28,917 --> 01:09:30,000 很快 609 01:09:31,000 --> 01:09:33,417 你们的灵魂将与你们的身体分离 610 01:09:40,458 --> 01:09:44,458 你们不必再找阿德拉 小姐或贝乔大师了 611 01:09:47,583 --> 01:09:52,875 因为他们也和你们的朋友 一起离开学校了 612 01:10:02,000 --> 01:10:03,000 让我们欢迎 613 01:10:05,167 --> 01:10:07,167 康真拉图艾扬苏克玛 614 01:11:15,500 --> 01:11:18,583 你们都还太年轻 理解不了 615 01:11:21,333 --> 01:11:26,375 另一个领域的占有者和人类彼此需要 616 01:11:35,458 --> 01:11:37,750 就像我需要奈拉图 617 01:11:42,667 --> 01:11:45,042 她需要我一样 618 01:11:48,500 --> 01:11:50,500 为了有载体可住 619 01:11:54,167 --> 01:11:57,208 你们这些孩子灵魂的精华 620 01:11:59,167 --> 01:12:02,167 给我能力与之结合 621 01:12:17,042 --> 01:12:19,167 一个小孩 622 01:12:23,167 --> 01:12:24,333 延续一年时间 623 01:12:32,750 --> 01:12:35,750 但是有一个像丁达这样的孩子 624 01:12:43,500 --> 01:12:46,000 她不仅拥有超能力 625 01:12:48,875 --> 01:12:51,875 体内流淌着芒库吉沃的血液 626 01:12:53,208 --> 01:12:55,542 而且还是 627 01:12:57,417 --> 01:12:59,667 一名坤蒂拉娜屠杀者 628 01:13:07,708 --> 01:13:10,708 这样 我们可以结合八十年 629 01:13:14,750 --> 01:13:18,458 我以前遇到过像你这样的人 630 01:13:19,333 --> 01:13:20,333 傲慢 631 01:13:21,667 --> 01:13:22,667 自私 632 01:13:23,292 --> 01:13:24,292 但记住 633 01:13:24,667 --> 01:13:26,667 天外有天 634 01:13:28,833 --> 01:13:30,250 听着 丁达 635 01:13:34,708 --> 01:13:37,708 天空会向我低头 636 01:13:38,125 --> 01:13:41,208 我取走你的灵魂之后… 637 01:13:45,458 --> 01:13:47,583 来吧 巴斯科罗! 638 01:13:49,583 --> 01:13:50,875 悉听尊便 夫人 639 01:14:06,333 --> 01:14:08,333 见证者都来了 640 01:14:11,167 --> 01:14:12,458 我们要开始仪式了 641 01:14:19,375 --> 01:14:23,500 当二合一 642 01:14:23,833 --> 01:14:29,000 当二合一 643 01:14:29,583 --> 01:14:34,625 当二合一 644 01:15:42,083 --> 01:15:44,917 当二合一 645 01:16:25,750 --> 01:16:27,750 丁达 放手 646 01:16:30,583 --> 01:16:31,583 下来 647 01:17:07,333 --> 01:17:08,750 你以为你要去哪里? 648 01:17:12,708 --> 01:17:14,708 你以为你要去哪里? 649 01:17:17,542 --> 01:17:18,958 我们走吧 小姐! 650 01:17:27,583 --> 01:17:29,000 现在不要叫醒她 651 01:18:58,542 --> 01:19:00,542 丁达 来 652 01:19:00,583 --> 01:19:01,583 我们走吧 653 01:19:08,625 --> 01:19:15,167 你驯服的火球灵对 我这样能力的人没有用 654 01:19:45,500 --> 01:19:46,500 等…等下 655 01:19:47,917 --> 01:19:48,917 米可 656 01:19:49,583 --> 01:19:50,583 米可! 657 01:19:55,000 --> 01:19:57,417 快来 丁达… 658 01:20:15,333 --> 01:20:16,333 贝乔大师 659 01:20:18,375 --> 01:20:19,583 巴斯科罗 660 01:20:24,708 --> 01:20:26,042 我一直都知道是你 661 01:20:27,667 --> 01:20:28,833 巴库斯努去世后 662 01:20:30,375 --> 01:20:35,375 你一直想和艾扬普特里 一起接管这所学校 663 01:20:40,083 --> 01:20:41,167 来 加入我们 664 01:20:44,250 --> 01:20:46,250 跟我们成为芒库吉沃 665 01:20:50,875 --> 01:20:51,875 好吧 666 01:20:54,917 --> 01:20:58,000 如果你决定帮助那些无助的孩子的话 667 01:22:57,625 --> 01:22:58,625 伊多! 668 01:23:27,292 --> 01:23:29,292 我们必须离开这里 快! 669 01:24:29,250 --> 01:24:31,542 你俩还好吗? 670 01:24:32,333 --> 01:24:33,333 其他人在哪里? 671 01:24:37,417 --> 01:24:42,750 好的 一定有办法不 必穿过走廊离开这里 672 01:24:44,000 --> 01:24:47,000 阿德拉小姐 乔戈布米匕首塌了! 673 01:25:11,375 --> 01:25:16,625 丁达 你还记得我说过 自然总是要平衡的吗? 674 01:25:17,250 --> 01:25:20,250 邪恶的力量必须被善良的力量压制 675 01:25:20,333 --> 01:25:21,542 这就是我说的意思 676 01:25:22,125 --> 01:25:24,125 巴库斯努给我们留下了这把匕首 677 01:25:24,250 --> 01:25:26,167 所以事物得以平衡 678 01:25:28,583 --> 01:25:30,583 也就是说 我们可以利用这把匕首 679 01:25:38,375 --> 01:25:39,375 克雷斯纳 680 01:25:39,750 --> 01:25:40,750 克雷斯纳 681 01:25:40,875 --> 01:25:41,958 松手! 682 01:25:43,333 --> 01:25:44,333 克雷斯纳 683 01:25:44,708 --> 01:25:47,708 只有被选中的人才拿得动那把匕首 684 01:25:50,417 --> 01:25:51,417 来 685 01:25:51,792 --> 01:25:52,792 让我来 686 01:26:25,417 --> 01:26:26,417 你 687 01:26:27,125 --> 01:26:31,125 专注并保持平衡 现在! 688 01:27:51,167 --> 01:27:52,167 孩子们 689 01:27:53,333 --> 01:27:55,333 躲起来 快! 690 01:27:56,167 --> 01:27:57,167 快点! 691 01:28:41,167 --> 01:28:42,167 丁达 692 01:28:53,875 --> 01:28:54,875 嘿! 693 01:29:05,458 --> 01:29:06,917 丁达 你还好吗? 694 01:29:07,167 --> 01:29:08,167 没事 695 01:29:18,458 --> 01:29:20,125 小姐! 696 01:29:21,958 --> 01:29:23,125 丁达 匕首! 697 01:29:34,958 --> 01:29:35,958 嘿! 698 01:29:48,000 --> 01:29:49,875 小姐 你还好吗? 699 01:30:00,958 --> 01:30:02,000 我们必须找到米可 700 01:30:06,375 --> 01:30:08,458 米可 阿德拉小姐 快点! 701 01:30:13,833 --> 01:30:15,208 米可 你还好吗? 702 01:30:15,917 --> 01:30:16,917 米可 703 01:30:16,958 --> 01:30:17,958 你还好吗? 704 01:30:18,167 --> 01:30:19,708 没事 我们走吧 705 01:30:43,792 --> 01:30:45,917 我们不能就这样离开 706 01:30:47,625 --> 01:30:51,625 我们不能让它控制这所学校 707 01:30:53,375 --> 01:30:56,375 仍然有很多孩子感到孤独 708 01:30:57,167 --> 01:30:59,167 只是因为他们生来不同 709 01:30:59,667 --> 01:31:01,667 他们需要这样的学校 710 01:31:03,625 --> 01:31:04,625 我同意你的看法 丁达 711 01:31:05,958 --> 01:31:07,958 我也是 712 01:31:08,750 --> 01:31:11,750 我们必须拯救这所学校 打败坤蒂拉娜 713 01:31:13,458 --> 01:31:15,542 我们一起来 714 01:32:23,625 --> 01:32:24,625 丁达 715 01:32:40,292 --> 01:32:43,292 丁达 唱歌… 716 01:32:43,458 --> 01:32:46,542 将坤蒂拉娜 从艾扬苏克玛的身体中召唤出来 717 01:32:47,583 --> 01:32:50,792 她们分开就会变弱了 718 01:33:40,833 --> 01:33:42,832 克雷斯纳 请原谅我 719 01:33:42,833 --> 01:33:45,292 如果我听你的话 这 一切就不会发生了 720 01:33:49,750 --> 01:33:51,833 只要你没事就好 丁达 721 01:33:53,917 --> 01:33:55,333 你是个好妹妹 722 01:33:56,833 --> 01:33:58,833 你是我的妹妹 我… 723 01:33:59,458 --> 01:34:00,583 克雷斯纳! 724 01:34:54,375 --> 01:34:56,375 我不再怕你了 725 01:34:57,625 --> 01:34:58,625 以前 726 01:35:01,292 --> 01:35:03,292 我的朋友称我为怪胎 727 01:35:03,833 --> 01:35:04,833 怪人 728 01:35:05,917 --> 01:35:07,125 但现在 729 01:35:07,625 --> 01:35:09,625 无论我缺少什么 730 01:35:09,917 --> 01:35:10,917 这就是我 731 01:35:11,208 --> 01:35:13,208 而且我不再怕你了! 732 01:35:29,875 --> 01:35:33,042 ♪ Approaching night time, ♪ 733 01:35:34,208 --> 01:35:38,458 ♪ you will be gone, ♪ 734 01:35:40,042 --> 01:35:44,167 ♪ Don't get ♪ 735 01:35:44,458 --> 01:35:48,583 ♪ off your bed, ♪ 736 01:35:51,042 --> 01:35:54,542 ♪ Stop ♪ 737 01:35:54,792 --> 01:35:58,042 ♪ don't show yourself, ♪ 738 01:35:58,500 --> 01:36:00,333 ♪ I am ♪ 739 01:36:00,542 --> 01:36:04,667 ♪ furious. ♪ 740 01:36:06,625 --> 01:36:11,208 ♪ I will command Genies and demons ♪ 741 01:36:14,083 --> 01:36:18,208 ♪ To be the middlemen, ♪ 742 01:36:20,250 --> 01:36:24,375 ♪ And you will ♪ 743 01:36:25,708 --> 01:36:29,292 ♪ die. ♪ 744 01:39:09,917 --> 01:39:10,917 小姐! 745 01:39:12,083 --> 01:39:13,333 小姐! 746 01:39:14,167 --> 01:39:15,833 你还好吗? 747 01:39:16,167 --> 01:39:17,375 我还好 748 01:39:28,750 --> 01:39:29,750 小心 小姐 749 01:39:30,375 --> 01:39:31,375 你还好吗? 750 01:39:32,083 --> 01:39:34,542 丁达 小姐! 751 01:39:34,708 --> 01:39:35,708 你还好吗? 752 01:40:19,208 --> 01:40:23,625 谢谢阿德拉小姐和贝 乔大师的所有指导 753 01:40:24,083 --> 01:40:26,083 我们才应该谢谢你们 754 01:40:26,458 --> 01:40:27,750 如果不是丁达 755 01:40:28,208 --> 01:40:30,625 我们不知道这所学校会发生什么 756 01:40:31,792 --> 01:40:35,833 我这样做只是因为阿德拉小姐教我 757 01:40:36,458 --> 01:40:37,458 帮助他人 758 01:40:37,708 --> 01:40:38,833 并做好事 759 01:40:39,333 --> 01:40:40,417 比憎恶他人 760 01:40:40,667 --> 01:40:41,792 更好 761 01:40:43,458 --> 01:40:44,458 没错 762 01:40:45,958 --> 01:40:47,958 这个漂亮的女孩是谁? 763 01:40:48,333 --> 01:40:50,333 我打赌你是丁达的妹妹? 764 01:40:51,167 --> 01:40:52,167 阿德拉小姐 765 01:40:52,542 --> 01:40:54,542 我也有能力 766 01:40:55,167 --> 01:40:58,292 真的吗?你有什么能力? 767 01:40:59,500 --> 01:41:01,374 我能感觉到什么时候 768 01:41:01,375 --> 01:41:03,250 要吃饭了 769 01:41:04,167 --> 01:41:06,625 这叫饿了 770 01:41:11,833 --> 01:41:14,042 好吧 771 01:41:16,292 --> 01:41:17,875 - 保重 丁达 - 当然 小姐 772 01:41:18,042 --> 01:41:19,333 - 夫人 - 谢谢