1
00:00:13,347 --> 00:00:15,891
MIDNIGHT FAMILY
2
00:01:47,566 --> 00:01:49,067
MASTER MOLEKULARE MEDIZIN
3
00:01:51,528 --> 00:01:52,863
Welche Frequenzen...
4
00:01:52,863 --> 00:01:54,656
Regina, hey!
5
00:01:54,656 --> 00:01:55,908
- Was ist?
- Hey.
6
00:01:56,700 --> 00:01:59,161
Mann, die erste Gruppe ist fast fertig.
7
00:01:59,161 --> 00:02:00,662
Waren wir das nicht?
8
00:02:01,038 --> 00:02:01,955
Doch.
9
00:02:02,748 --> 00:02:04,541
Aber wir haben das arrangiert.
10
00:02:06,210 --> 00:02:07,669
Gruppe zwei!
11
00:02:08,002 --> 00:02:09,253
Regina Mora.
12
00:02:10,297 --> 00:02:12,090
Bernardo Barrientos.
13
00:02:12,925 --> 00:02:14,551
Oscar Ruiz.
14
00:02:14,551 --> 00:02:16,929
- María Gabriela Tamayo.
- Viel Glück!
15
00:02:16,929 --> 00:02:18,764
Und Francisco Bravo, bitte.
16
00:02:18,764 --> 00:02:21,016
Kommen Sie hierüber.
17
00:02:21,016 --> 00:02:23,560
- Ich brauch eine Eins!
- Viel Glück!
18
00:02:23,560 --> 00:02:24,603
Dir auch.
19
00:02:25,562 --> 00:02:27,981
- Konzentration!
- Du kriegst deine Eins.
20
00:02:35,072 --> 00:02:36,490
Schön, Sie zu sehen.
21
00:02:37,491 --> 00:02:39,660
Machen wir das Beste daraus.
22
00:02:42,287 --> 00:02:43,622
Der Nervus facialis.
23
00:02:44,164 --> 00:02:45,249
Sein Verlauf.
24
00:02:49,211 --> 00:02:51,046
Nach dem Austritt aus dem Os temporale
25
00:02:51,046 --> 00:02:53,173
zieht er
durch das Foramen stylomastoideum,
26
00:02:53,173 --> 00:02:55,342
durchquert die Glandula parotidea
27
00:02:55,676 --> 00:02:58,178
und zweigt sich in den Mandibular-
28
00:02:58,178 --> 00:03:00,222
und die zervikalen Äste auf,
29
00:03:00,222 --> 00:03:04,601
welche die Gesichts-
und Halsmuskeln innervieren.
30
00:03:10,357 --> 00:03:11,358
Moment, bitte.
31
00:03:25,038 --> 00:03:26,039
Tamayo.
32
00:03:28,166 --> 00:03:31,670
Beschreiben Sie die Herzklappen
und den Blutkreislauf.
33
00:03:34,214 --> 00:03:35,966
Wir haben nicht ewig Zeit.
34
00:03:35,966 --> 00:03:37,885
In einem normalen Herz
35
00:03:38,468 --> 00:03:41,346
fließt das Blut
durch die obere und untere Hohlvene
36
00:03:41,346 --> 00:03:42,890
in den rechten Atrium.
37
00:03:43,640 --> 00:03:48,103
Dann fließt es in den rechten Ventrikel
durch die Trikuspidalklappe.
38
00:03:48,103 --> 00:03:49,938
Das desoxygenierte Blut
39
00:03:49,938 --> 00:03:51,857
fließt durch die Lungenarterie,
40
00:03:51,857 --> 00:03:55,485
die sich in die linke und rechte
Pulmonalarterie verzweigt,
41
00:03:55,485 --> 00:03:58,780
bis zu den Alveolen,
in denen der Gasaustausch stattfindet.
42
00:04:00,657 --> 00:04:02,201
Die Erklärung ist richtig.
43
00:04:03,202 --> 00:04:04,995
Zeigen Sie uns den Verlauf.
44
00:04:07,080 --> 00:04:10,042
Das könnte ich,
wenn dies ein normales Herz wäre.
45
00:04:10,042 --> 00:04:13,587
Es hat aber einen kongenitalen Defekt,
eine Fehlbildung.
46
00:04:13,587 --> 00:04:15,964
Einen anormalen Pulmonalvenenrückfluss.
47
00:04:17,423 --> 00:04:20,344
Nicht schlecht für eine Studentin,
die fast nie da ist
48
00:04:20,344 --> 00:04:22,387
und im Unterricht einschläft.
49
00:04:27,476 --> 00:04:29,269
Gut. Du kriegst deine Eins!
50
00:04:41,657 --> 00:04:43,200
Sie bekommen eine Zwei.
51
00:04:43,200 --> 00:04:44,409
Sie können gehen.
52
00:04:45,202 --> 00:04:49,248
Warum eine Zwei?
Das gehörte doch nicht mal zum Stoff.
53
00:04:49,248 --> 00:04:51,208
Sie waren unpünktlich.
54
00:04:51,208 --> 00:04:55,754
Ihre Leistungen haben nachgelassen
und Sie haben viele Kurse verpasst.
55
00:04:56,255 --> 00:04:58,507
Die werden Sie wiederholen müssen.
56
00:04:59,800 --> 00:05:03,846
Ein Medizinstudium
an einer Universität wie dieser
57
00:05:03,846 --> 00:05:06,473
verlangt absolute Disziplin.
58
00:05:06,473 --> 00:05:08,767
Brillant zu sein reicht nicht.
59
00:05:09,268 --> 00:05:11,812
Die Hälfte von Ihnen
wird dieses Jahr nicht bestehen.
60
00:05:13,313 --> 00:05:15,732
Wenn Sie gern feiern, ist das okay.
61
00:05:16,191 --> 00:05:18,235
Aber hier zählt Disziplin.
62
00:05:19,319 --> 00:05:22,030
Ein guter Arzt ist pünktlich.
63
00:05:23,323 --> 00:05:24,783
Sie bekommen eine Zwei.
64
00:05:30,664 --> 00:05:31,665
Mora?
65
00:05:34,334 --> 00:05:36,295
Verlauf des Trapezius.
66
00:05:41,967 --> 00:05:43,302
MARCUS:
Wir kommen.
67
00:05:45,012 --> 00:05:46,305
Kommst du mit?
68
00:05:47,014 --> 00:05:50,559
- Komm schon! Sei kein Spaßverderber.
- Ich hab Ja gesagt.
69
00:05:50,559 --> 00:05:53,562
Deine geheimen Partys
müssen echt cool sein.
70
00:05:53,562 --> 00:05:56,440
- Die würdest du nicht überleben.
- Hör auf!
71
00:05:58,483 --> 00:05:59,693
Ich geh jetzt.
72
00:05:59,693 --> 00:06:01,945
Ich muss noch lernen.
73
00:06:01,945 --> 00:06:05,073
- Wo denn?
- In der Bibliothek!
74
00:06:05,616 --> 00:06:07,993
Kannst dir 'ne Scheibe abschneiden.
75
00:06:08,410 --> 00:06:10,954
- Tschüs!
- Na klar, geh büffeln.
76
00:06:11,496 --> 00:06:13,207
Tschüs, Tamayo! Bis später.
77
00:06:17,377 --> 00:06:18,462
Bruderherz?
78
00:06:19,004 --> 00:06:20,881
Ja. Ich geh jetzt los.
79
00:06:21,215 --> 00:06:22,883
Aber bitte seid diskret.
80
00:06:23,342 --> 00:06:24,510
Okay; in Ordnung.
81
00:06:25,385 --> 00:06:26,386
Tschüs.
82
00:06:34,478 --> 00:06:35,479
Hallo?
83
00:06:36,230 --> 00:06:38,857
Hab gehört, die Prüfung lief gut.
84
00:06:40,234 --> 00:06:42,361
Hat sich schnell rumgesprochen.
85
00:06:43,445 --> 00:06:45,280
Spitze war's nicht,
86
00:06:45,280 --> 00:06:48,158
aber danke für die Fürsorge, Dr. Luna.
87
00:06:48,158 --> 00:06:49,868
Nichts zu danken.
88
00:06:50,827 --> 00:06:54,748
Sie werden eine tolle Ärztin sein.
Wäre schade, Sie zu verlieren.
89
00:06:55,457 --> 00:06:58,210
Benehmen Sie sich gut,
dann passiert das nicht.
90
00:06:58,836 --> 00:06:59,837
Süß.
91
00:07:00,963 --> 00:07:03,215
Aber bleib trotzdem am Ball.
92
00:07:03,215 --> 00:07:05,425
Du beginnst erst dein zweites Jahr.
93
00:07:05,425 --> 00:07:07,594
Das Programm ist anspruchsvoll.
94
00:07:07,594 --> 00:07:10,264
Ich dachte, du wolltest mir gratulieren.
95
00:07:10,264 --> 00:07:11,348
Auch.
96
00:07:12,349 --> 00:07:14,518
Aber du musst auf dich aufpassen.
97
00:07:16,019 --> 00:07:20,691
Nachts arbeiten und tags studieren.
Das ist gefährlich.
98
00:07:21,233 --> 00:07:23,485
Du kannst andere in Gefahr bringen.
99
00:07:25,821 --> 00:07:28,699
- Sei nicht sauer!
- Nein, aber ich muss los.
100
00:07:30,784 --> 00:07:31,785
Tamayo!
101
00:07:33,120 --> 00:07:34,371
- Tamayo!
- Was?
102
00:07:35,414 --> 00:07:37,583
Sag schon, du hast ein Date, oder?
103
00:07:37,583 --> 00:07:40,043
Ich hab kein Date, ich hab zu tun.
104
00:07:40,043 --> 00:07:41,086
Okay.
105
00:07:41,628 --> 00:07:42,629
Hey!
106
00:07:43,088 --> 00:07:45,382
Komm später ein bisschen chillen.
107
00:07:45,841 --> 00:07:47,593
Ich besorg uns Bier
108
00:07:47,593 --> 00:07:49,303
und wir feiern irgendwo.
109
00:07:49,303 --> 00:07:50,846
Warte, warte.
110
00:07:54,183 --> 00:07:55,809
Ich sag dir Bescheid, okay?
111
00:07:56,393 --> 00:07:57,644
Nein, warte!
112
00:07:58,187 --> 00:08:00,898
Wie hast du uns
in die zweite Gruppe bekommen?
113
00:08:02,566 --> 00:08:04,651
Geh mit mir aus, dann sag ich's dir.
114
00:08:06,361 --> 00:08:07,446
Okay.
115
00:08:11,366 --> 00:08:15,621
Dr. María Gabriela Tamayo!
116
00:08:15,621 --> 00:08:18,498
Melden Sie sich dringend zum Dienst!
117
00:08:24,713 --> 00:08:26,507
- Was soll der Scheiß?
- Was?
118
00:08:26,507 --> 00:08:28,217
Halt die Klappe!
119
00:08:28,217 --> 00:08:30,052
Das geht hier nicht!
120
00:08:30,052 --> 00:08:33,179
Schämen Sie sich etwa für uns,
Frau Doktor?
121
00:08:34,765 --> 00:08:36,058
Wie war die Prüfung?
122
00:08:36,058 --> 00:08:38,644
Ging so.
Aber holt mich nicht mehr hier ab,
123
00:08:38,644 --> 00:08:40,395
sonst werfen die mich raus.
124
00:08:40,395 --> 00:08:43,899
- Ein 182 im Zentrum. Verstanden?
- Ja, Carmencita.
125
00:08:43,899 --> 00:08:46,527
- La Claridad Nr. 57.
- Bin verfügbar.
126
00:08:47,194 --> 00:08:48,070
Los!
127
00:08:48,070 --> 00:08:51,281
Düs los, bevor uns jemand zuvorkommt!
128
00:09:00,165 --> 00:09:02,501
Wart ihr jemals gezwungen,
129
00:09:02,501 --> 00:09:06,088
zwischen zwei Dingen zu wählen,
die ihr beide liebt?
130
00:09:06,463 --> 00:09:09,174
Nun, genau das passiert mir gerade.
131
00:09:09,174 --> 00:09:12,052
Die Regeln meiner Uni sind eindeutig.
132
00:09:12,052 --> 00:09:15,264
Als Medizinstudent
darf man nicht gleichzeitig arbeiten.
133
00:09:15,264 --> 00:09:19,101
Und wie wir sehen werden,
ist das ein Problem.
134
00:09:19,601 --> 00:09:22,187
Denn einerseits liebe ich die Uni.
135
00:09:22,187 --> 00:09:26,066
Nicht umsonst bin ich die erste Tamayo,
die studiert.
136
00:09:26,066 --> 00:09:28,110
Auch wenn's echt nicht leicht ist.
137
00:09:28,110 --> 00:09:32,322
Aber es geht auch nichts
über den Adrenalinschub eines Einsatzes.
138
00:09:34,867 --> 00:09:36,994
Wir sind eine Sanitäterfamilie.
139
00:09:36,994 --> 00:09:40,038
Ich hab mein Leben
in Krankenwagen verbracht.
140
00:09:40,497 --> 00:09:44,710
Mein Vater ist eine Legende
in der Welt der Piratenambulanzen.
141
00:09:45,544 --> 00:09:50,174
Verpiss dich, Opa!
Was hast du hier zu suchen?
142
00:09:50,174 --> 00:09:53,468
Fick dich, Mann! Spiel dich nicht auf!
143
00:09:53,468 --> 00:09:55,554
Geht schlafen, ihr Bastarde!
144
00:09:55,554 --> 00:09:58,182
- Geht ihr schlafen!
- Scheiße, Mann!
145
00:09:58,182 --> 00:10:01,560
Scheiße, Ramón!
Das ist nicht das erste Mal.
146
00:10:03,437 --> 00:10:06,857
- Was ist los?
- Die klauen uns den Kunden.
147
00:10:06,857 --> 00:10:09,693
- Verdammte Kacke!
- Fluch nicht, verdammt!
148
00:10:09,693 --> 00:10:12,112
Was "Piratenambulanzen" sind?
149
00:10:12,738 --> 00:10:16,116
So nennen sie uns.
Räuber, Piraten, Abzocker.
150
00:10:16,533 --> 00:10:18,619
Tatsächlich sind wir ein Privatdienst.
151
00:10:18,619 --> 00:10:19,912
Ja, cool, cool!
152
00:10:23,582 --> 00:10:25,250
Zieh sie ab, zieh sie ab!
153
00:10:31,006 --> 00:10:32,549
Gib Gas, Papa!
154
00:10:37,179 --> 00:10:38,388
Verdammt!
155
00:10:40,557 --> 00:10:41,725
Das war's, Mann.
156
00:10:41,725 --> 00:10:44,102
Ich überfahre keinen Hund.
157
00:10:44,520 --> 00:10:47,439
Du rettest einen Hund,
aber ein Mensch stirbt.
158
00:10:47,439 --> 00:10:49,983
Und was machen wir jetzt, ohne das Geld?
159
00:10:49,983 --> 00:10:53,237
Damit ihr's wisst,
ab Mitternacht bin ich raus.
160
00:10:58,075 --> 00:10:59,076
Hey, Doc.
161
00:10:59,868 --> 00:11:01,286
Warum so aufgedonnert?
162
00:11:01,286 --> 00:11:03,539
- Ein Tinder-Date?
- Nein, Mann.
163
00:11:03,539 --> 00:11:06,291
Eine Uniparty für Leute,
die ein Leben haben.
164
00:11:06,291 --> 00:11:08,544
"Eine Uniparty für Leute,
die ein Leben haben."
165
00:11:08,544 --> 00:11:10,254
Halt die Klappe!
166
00:11:18,679 --> 00:11:19,805
Was ist, Ramón?
167
00:11:28,063 --> 00:11:32,693
In der Welt des freien Wettbewerbs gilt:
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst.
168
00:11:36,405 --> 00:11:38,699
Scheiße, Ramón! Du bist der Hammer!
169
00:11:38,699 --> 00:11:40,701
Da habt ihr's, ihr Arschlöcher!
170
00:11:40,701 --> 00:11:43,245
Hey, wartet, wartet!
171
00:11:43,245 --> 00:11:46,957
Nicht zu schnell urteilen.
Wir haben die Regeln nicht erfunden.
172
00:11:46,957 --> 00:11:49,585
Vertraut eurem Vater, ihr Scheißer!
173
00:11:49,918 --> 00:11:50,961
Nicht fluchen!
174
00:11:51,420 --> 00:11:54,089
Ramón, ich zweifle nie wieder an dir.
175
00:11:54,089 --> 00:11:55,674
Der Stolz der Familie!
176
00:11:58,135 --> 00:11:59,678
Ich erklär's euch.
177
00:11:59,678 --> 00:12:03,140
In Mexiko-Stadt
gibt es zirka 100 Ambulanzen
178
00:12:03,140 --> 00:12:07,603
für eine Bevölkerung
von rund 10 Millionen Menschen.
179
00:12:07,603 --> 00:12:10,022
Ich weiß, die Rechnung geht nicht auf.
180
00:12:10,022 --> 00:12:12,274
Und genau da kommen wir ins Spiel.
181
00:12:17,571 --> 00:12:20,365
Stellt eure Karre unter Denkmalschutz!
182
00:12:20,365 --> 00:12:22,201
Man sieht sich, Alter!
183
00:12:22,201 --> 00:12:24,953
Viel Spaß bei der Kundensuche!
184
00:12:50,312 --> 00:12:51,522
Bitte durchlassen.
185
00:12:53,023 --> 00:12:53,982
Weg da!
186
00:12:54,691 --> 00:12:55,817
Verzeihung!
187
00:12:56,944 --> 00:12:59,488
- Das wird hart, Doc.
- Ich weiß.
188
00:13:00,239 --> 00:13:01,156
Bitte!
189
00:13:02,074 --> 00:13:05,369
Wie sollen wir da durchkommen?
Wo genau ist es?
190
00:13:05,369 --> 00:13:06,954
57 B, glaube ich.
191
00:13:08,872 --> 00:13:10,874
Verdammt, was sollen wir machen?
192
00:13:14,670 --> 00:13:17,923
Aus dem Weg, bitte! Das ist ein Notfall!
193
00:13:18,882 --> 00:13:20,968
Macht Platz für den Krankenwagen!
194
00:13:21,593 --> 00:13:23,470
- Wir steigen aus.
- Mach kehrt.
195
00:13:23,804 --> 00:13:24,888
Los!
196
00:13:29,476 --> 00:13:30,727
Sei vorsichtig.
197
00:13:31,562 --> 00:13:33,939
Gib mir die Hand. Bleib bei mir.
198
00:13:35,065 --> 00:13:36,692
Bleib dicht bei mir, Junge.
199
00:13:37,609 --> 00:13:39,194
Wo ist der Notfall?
200
00:13:39,194 --> 00:13:42,698
Und jetzt ein Song von Rocky
für die Blondine!
201
00:13:42,698 --> 00:13:45,158
Los geht's, Oriental Sound!
202
00:14:07,347 --> 00:14:10,475
Okay. Bleib bei deiner Schwester.
Wartet hier.
203
00:14:12,519 --> 00:14:16,648
Du hältst dich wohl für mutig?
Bist ein knallharter Typ, was?
204
00:14:16,648 --> 00:14:19,234
Rühr meinen Freund nicht an, du Wichser!
205
00:14:19,776 --> 00:14:21,570
Willst du mich auch verkloppen?
206
00:14:22,154 --> 00:14:23,822
Rastest du jetzt total aus?
207
00:14:24,323 --> 00:14:26,742
- Wer ist hier das Arschloch?
- Fickt euch!
208
00:14:27,326 --> 00:14:29,161
Ihr könnt mich alle mal!
209
00:14:31,079 --> 00:14:32,372
Komm.
210
00:14:39,713 --> 00:14:43,425
Geh zum Krankenwagen zurück.
Hier wird's brenzlig. Beeil dich!
211
00:14:43,800 --> 00:14:44,927
Komm!
212
00:14:54,728 --> 00:14:56,605
Okay. Lass mich mal sehen.
213
00:14:58,524 --> 00:15:01,652
Ich bin Sanitäterin.
Ich helf dir. Wie heißt du?
214
00:15:02,194 --> 00:15:03,153
Erica.
215
00:15:03,153 --> 00:15:06,532
Übler Hieb. Ich stoppe die Blutung, okay?
216
00:15:07,574 --> 00:15:08,575
Fest drücken.
217
00:15:08,575 --> 00:15:10,619
- Habt ihr 'nen Krankenwagen gerufen?
- Ja.
218
00:15:11,537 --> 00:15:13,205
Was ist passiert?
219
00:15:13,205 --> 00:15:16,208
- Der Idiot hat mich angegriffen.
- Fick dich!
220
00:15:17,584 --> 00:15:21,004
- Was glotzt du so?
- Wir sind hier, um zu helfen.
221
00:15:21,004 --> 00:15:23,298
Mach die Augen zu, Erica.
222
00:15:23,674 --> 00:15:24,758
Jetzt aufmachen.
223
00:15:25,592 --> 00:15:27,845
Sehr gut. Das machst du prima, Erica.
224
00:15:28,136 --> 00:15:29,763
Nimm jetzt meine Hand.
225
00:15:31,306 --> 00:15:34,184
- Spürst du das? Und die andere Hand?
- Ja.
226
00:15:34,184 --> 00:15:36,812
Was noch? Ohnmacht, Übergeben?
227
00:15:36,812 --> 00:15:39,815
Nein, er hat mich nur verprügelt.
228
00:15:39,815 --> 00:15:42,609
- Es war nur eine Kopfnuss.
- Sie war schuld.
229
00:15:42,609 --> 00:15:45,070
Misch dich nicht ein, du alter Sack!
230
00:15:45,070 --> 00:15:48,323
- Ich liebe dich.
- Ich auch, aber du bist ein Arsch.
231
00:15:48,323 --> 00:15:49,700
Hier, hier!
232
00:15:49,700 --> 00:15:51,618
Achtung, das ist ein Notfall.
233
00:16:07,134 --> 00:16:09,344
Bitte lasst den Krankenwagen durch!
234
00:16:09,678 --> 00:16:12,431
- Spürst du ein Kribbeln im Körper?
- Nein.
235
00:16:12,431 --> 00:16:15,058
Gut. Beweg deinen Kopf nach links.
236
00:16:15,726 --> 00:16:16,810
Nach rechts.
237
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
- Gut. Tut das weh?
- Nein.
238
00:16:19,771 --> 00:16:21,315
Jetzt die andere Seite.
239
00:16:23,066 --> 00:16:25,152
Doc... Gehen wir.
240
00:16:25,152 --> 00:16:28,238
- Es war deine Schuld!
- Beruhige dich, Junge.
241
00:16:28,238 --> 00:16:30,157
Sie ist die Schlampe!
242
00:16:33,368 --> 00:16:34,369
Julito!
243
00:16:37,664 --> 00:16:41,126
- Papa ist da.
- Wir bringen dich ins Krankenhaus.
244
00:16:41,126 --> 00:16:43,420
Nein! Kannst du mich hier behandeln?
245
00:16:43,879 --> 00:16:45,797
Nein, wir nehmen dich mit.
246
00:16:45,797 --> 00:16:47,007
Das hast du davon!
247
00:16:47,841 --> 00:16:51,303
Mit Männern darf man nicht streiten.
Stimmt's?
248
00:16:53,096 --> 00:16:55,891
Nein. Komm.
Marcus, den Erste-Hilfe-Koffer.
249
00:16:55,891 --> 00:16:57,059
Wir nehmen sie mit.
250
00:16:57,768 --> 00:16:59,561
Geh auf die andere Seite.
251
00:17:00,854 --> 00:17:02,606
Wo bringt ihr sie hin, verdammt?
252
00:17:02,606 --> 00:17:03,941
Fick dich!
253
00:17:03,941 --> 00:17:05,483
Hey, hey, Freundchen!
254
00:17:05,943 --> 00:17:06,944
Julito!
255
00:17:14,952 --> 00:17:17,954
Bleib ruhig.
Wir wollen nur helfen. Wir nehmen...
256
00:17:17,954 --> 00:17:19,580
Halt's Maul, Arschloch!
257
00:17:23,377 --> 00:17:26,547
Leute, bringt euren Kumpel weg!
Er ist total besoffen!
258
00:17:30,050 --> 00:17:32,261
- Macht ihn fertig!
- Wo ist Julio?
259
00:17:32,678 --> 00:17:34,930
- Fick dich, Nanis!
- Hör auf!
260
00:17:37,766 --> 00:17:40,435
Schluss jetzt! Beruhigt euch alle!
261
00:17:42,521 --> 00:17:43,730
Marcus!
262
00:17:55,701 --> 00:17:58,745
Schau her. Es blutet kaum noch.
263
00:18:01,790 --> 00:18:05,127
Verklag den Mistkerl. Ich kann dir helfen.
264
00:18:05,127 --> 00:18:08,297
Ach was, es war nicht seine Schuld.
265
00:18:08,755 --> 00:18:10,007
Ich war sauer,
266
00:18:10,007 --> 00:18:14,136
weil er eine Nachricht für eine Tusse
beim DJ hinterlassen hat.
267
00:18:15,470 --> 00:18:18,557
Er ist ausgerastet
und ich hab ihn beschimpft.
268
00:18:18,557 --> 00:18:21,602
Aber das war doch nicht deine Schuld!
269
00:18:24,479 --> 00:18:25,814
Bist du versichert?
270
00:18:26,648 --> 00:18:27,649
Nicht?
271
00:18:28,400 --> 00:18:31,361
Sozialversicherung? Private Versicherung?
272
00:18:31,361 --> 00:18:33,655
- Nein.
- Okay, hör zu.
273
00:18:33,655 --> 00:18:36,575
Wir sind ein privater Rettungsdienst.
Okay?
274
00:18:36,575 --> 00:18:41,246
Wir berechnen dir die Behandlungskosten
und den Transport ins Krankenhaus.
275
00:18:41,622 --> 00:18:43,373
- Okay?
- Wird das teuer?
276
00:18:43,373 --> 00:18:45,125
Mach dir keine Sorgen.
277
00:18:45,125 --> 00:18:49,171
Gib mir bitte die Nummer
eines Angehörigen oder ruf selbst an.
278
00:18:49,171 --> 00:18:53,425
Jemand muss die Transport-
und Behandlungskosten übernehmen.
279
00:18:54,510 --> 00:18:58,013
Schwesterherz, ein Anruf für dich.
Ein Barnie, Bernie...
280
00:18:58,013 --> 00:18:59,932
- Welches Krankenhaus?
- Warte.
281
00:19:00,265 --> 00:19:03,519
Hör zu, Eri. Alles wird gut.
Gib mir nur eine Nummer.
282
00:19:07,564 --> 00:19:09,900
Ich brauch eine Umarmung.
283
00:19:21,119 --> 00:19:24,122
So, das wär überstanden.
Wir sind im Krankenhaus.
284
00:19:24,665 --> 00:19:28,627
Frau, 24 Jahre,
leichtes Schädeltrauma, Nasenfraktur.
285
00:19:28,627 --> 00:19:31,338
- Sie braucht einen Test...
- Ich übernehm sie.
286
00:19:31,880 --> 00:19:35,217
Bett Nummer 4 vorbereiten.
Wir brauchen eine Infusion.
287
00:19:36,802 --> 00:19:37,761
Los.
288
00:19:41,807 --> 00:19:42,850
Name?
289
00:19:44,142 --> 00:19:45,435
Frag Teresita.
290
00:19:45,853 --> 00:19:47,771
Den der Patientin, Blödmann.
291
00:19:47,771 --> 00:19:49,147
Erica de la Paz.
292
00:19:49,606 --> 00:19:51,984
- Wie geht's, Tere?
- Gut, und dir?
293
00:19:51,984 --> 00:19:53,527
Mir geht's gut.
294
00:19:53,527 --> 00:19:56,655
- Wer bezahlt?
- Ihre Mutter ist unterwegs.
295
00:19:56,947 --> 00:19:57,990
In Ordnung.
296
00:20:05,372 --> 00:20:07,457
- Was?
- Das...
297
00:20:08,750 --> 00:20:11,920
- Sobald ihre Mutter bezahlt hat.
- Nein, nein!
298
00:20:11,920 --> 00:20:14,798
Seit wann das? Bist du neu hier?
299
00:20:14,798 --> 00:20:17,676
Eine Hälfte sofort
und die zweite nach Bezahlung.
300
00:20:18,177 --> 00:20:19,678
Das ist nicht meine Info.
301
00:20:19,678 --> 00:20:22,973
- Das hab ich mit dem Chef vereinbart.
- Frag ihn.
302
00:20:24,433 --> 00:20:26,518
Und ich soll sie ins Kino einladen.
303
00:20:26,977 --> 00:20:27,978
Gehen wir zwei?
304
00:20:28,353 --> 00:20:30,606
Ich bin keine Lückenbüßerin.
305
00:20:31,732 --> 00:20:33,150
Ihr seid alle gleich.
306
00:20:35,777 --> 00:20:38,322
Dein fahler Teint lügt nicht, Rámoncito.
307
00:20:38,322 --> 00:20:42,117
Und die Röntgenbilder auch nicht.
Deinem Herz geht's schlecht.
308
00:20:42,951 --> 00:20:45,704
Dem geht's schlecht,
seit meine Frau weg ist.
309
00:20:46,413 --> 00:20:47,748
Es schmerzt.
310
00:20:48,290 --> 00:20:49,249
Ja.
311
00:20:49,917 --> 00:20:54,379
Lety ist schuld
an deinen verstopften Herzkranzgefäßen.
312
00:20:54,379 --> 00:20:58,467
Willst du mir sagen,
ich esse zu viel Junkfood? Das weiß ich.
313
00:20:58,967 --> 00:21:01,011
Hör zu, jeder Arzt...
314
00:21:02,137 --> 00:21:03,013
Nein.
315
00:21:03,597 --> 00:21:08,519
Jeder Scharlatan wird dir sagen,
du musst dringend operiert werden.
316
00:21:09,269 --> 00:21:12,272
Aber ich bin dein Freund
und habe was Besseres.
317
00:21:14,483 --> 00:21:16,401
Ich hab viel recherchiert.
318
00:21:17,402 --> 00:21:21,031
Es gibt eine Behandlung,
die deinem Herz helfen kann.
319
00:21:21,031 --> 00:21:23,617
Ohne dich aufschneiden zu müssen.
320
00:21:24,159 --> 00:21:26,787
Seit wann bist du Kardiologe?
321
00:21:27,162 --> 00:21:28,580
Wie gesagt.
322
00:21:29,748 --> 00:21:32,459
Ich hab recherchiert,
weil ich dein Freund bin.
323
00:21:33,377 --> 00:21:35,838
Und was soll mich das kosten?
324
00:21:36,588 --> 00:21:40,467
Es wird nicht billig
und du musst sofort beginnen.
325
00:21:40,467 --> 00:21:43,262
Momentan läuft es nicht so gut für uns.
326
00:21:43,262 --> 00:21:45,514
Wir können uns einigen.
327
00:21:46,348 --> 00:21:48,892
Wir machen einen Deal.
Das kriegen wir hin.
328
00:21:50,185 --> 00:21:51,228
Okay.
329
00:21:52,396 --> 00:21:55,065
Aber sag's bitte nicht meinen Kindern.
330
00:21:56,608 --> 00:21:59,653
Ich hab übrigens das Naloxon
für deine Tochter.
331
00:22:01,613 --> 00:22:06,493
Jetzt fehlt nur noch
die zweite Hälfte deiner Schulden.
332
00:22:16,712 --> 00:22:17,921
Mehr hab ich nicht.
333
00:22:20,632 --> 00:22:21,842
Als Anzahlung.
334
00:22:25,304 --> 00:22:28,682
- Wird meine Nase wieder?
- Na klar. Keine Sorge.
335
00:22:30,392 --> 00:22:32,853
Was der Typ getan hat, war nicht okay.
336
00:22:32,853 --> 00:22:35,564
Wenn du willst, kann ich dir helfen.
337
00:22:36,523 --> 00:22:37,858
Hast du Kinder?
338
00:22:40,194 --> 00:22:43,113
Kein Wunder, du hast leicht reden.
339
00:22:43,906 --> 00:22:45,657
Nanis ist ein guter Vater.
340
00:22:47,159 --> 00:22:49,661
Das ist das erste Mal, dass er so was tut.
341
00:22:50,162 --> 00:22:52,831
Hoffen wir, dass es dabei bleibt.
342
00:22:53,457 --> 00:22:56,293
Wenn nicht,
was passiert dann mit den Kindern?
343
00:22:56,293 --> 00:22:57,920
Es wird dabei bleiben.
344
00:22:58,795 --> 00:23:03,842
Hör zu. Ich geb dir meine Telefonnummer,
falls du einen Zeugen brauchst oder so.
345
00:23:04,551 --> 00:23:06,053
Du kannst mich anrufen.
346
00:23:13,268 --> 00:23:15,729
Nimm sie. Kannst sie später wegwerfen.
347
00:23:19,107 --> 00:23:20,817
Überleg's dir.
348
00:23:41,755 --> 00:23:44,508
Der Notfallfonds ist für Notfälle gedacht.
349
00:23:45,050 --> 00:23:47,845
Nicht für unnütze Medikamente.
350
00:23:47,845 --> 00:23:50,931
Wir müssen in Medikamente investieren,
sonst...
351
00:23:50,931 --> 00:23:53,517
- Sie sind unnütz!
- Ich denke wie deine Schwester.
352
00:23:53,517 --> 00:23:55,435
Wir brauchen kein Naloxon.
353
00:23:55,435 --> 00:23:56,895
Was stierst du mich an?
354
00:23:56,895 --> 00:23:58,981
Willst du so zu deiner Party?
355
00:24:00,065 --> 00:24:01,358
Was heißt "so"?
356
00:24:03,694 --> 00:24:06,321
Sag was Nettes oder gar nichts.
357
00:24:08,448 --> 00:24:09,867
Du sagst nichts?
358
00:24:12,911 --> 00:24:15,747
Ich hab einen 24
im Westen der Stadt. Verstanden?
359
00:24:15,747 --> 00:24:17,875
Verstanden, Carmen. Wir kommen.
360
00:24:19,168 --> 00:24:21,920
Vielleicht kriegen wir
unsere Ausgaben zurück.
361
00:24:21,920 --> 00:24:24,006
Ihr wolltet mich doch hinfahren.
362
00:24:24,006 --> 00:24:26,717
Unser Einsatz wird erst morgen bezahlt.
363
00:24:26,717 --> 00:24:31,513
Und du hast unsere gesamte Knete
für ein nutzloses Medikament ausgegeben.
364
00:24:33,307 --> 00:24:34,224
Okay.
365
00:24:37,728 --> 00:24:40,856
Ich setz dich auf deiner Party ab,
keine Sorge, Doc.
366
00:24:41,565 --> 00:24:42,941
Bei den Schickimickis.
367
00:24:42,941 --> 00:24:45,194
Und du sahst so toll aus!
368
00:24:52,075 --> 00:24:54,077
Scheiße, die fahren uns hinterher.
369
00:24:55,913 --> 00:24:58,665
Patrouille, wir sind im Noteinsatz.
370
00:24:58,665 --> 00:25:00,792
Halt, Ambulanz. Anhalten.
371
00:25:00,792 --> 00:25:01,877
Scheiße.
372
00:25:02,544 --> 00:25:03,587
Rechts ranfahren.
373
00:25:08,008 --> 00:25:09,635
Verdammter Mist!
374
00:25:09,635 --> 00:25:10,761
Versteck dich.
375
00:25:12,012 --> 00:25:13,347
Komm ja nicht raus.
376
00:25:21,271 --> 00:25:24,942
- Guten Abend.
- Abend. Chef, wir haben einen Notfall.
377
00:25:24,942 --> 00:25:26,985
Ihre Papiere, bitte.
378
00:25:26,985 --> 00:25:29,530
Führerschein und Fahrzeugpapiere.
379
00:25:30,697 --> 00:25:33,367
- Chef, wir...
- Das geht schnell. Die Papiere.
380
00:25:34,785 --> 00:25:36,370
Hier sind sie.
381
00:25:36,370 --> 00:25:38,455
Hey, Tamayo, wir warten auf dich.
382
00:25:38,455 --> 00:25:39,873
Und die Zulassung.
383
00:25:43,335 --> 00:25:44,545
Wie läuft's so?
384
00:25:44,545 --> 00:25:47,798
Hier steht, die Zulassung wird bearbeitet.
385
00:25:47,798 --> 00:25:50,717
Stimmt, Chef.
Wir warten schon seit zwei Wochen.
386
00:25:50,717 --> 00:25:54,763
Wir fragen jeden Tag nach
und ständig heißt es: "Morgen".
387
00:25:54,763 --> 00:25:56,723
Aber so können Sie nicht fahren.
388
00:25:57,182 --> 00:25:58,267
Nun...
389
00:25:58,976 --> 00:26:01,520
- Hören Sie...
- Man hat uns gesagt, wir dürfen es.
390
00:26:01,520 --> 00:26:04,773
Nein.
Das ist auch keine staatliche Ambulanz.
391
00:26:05,232 --> 00:26:07,651
Nein, wir sind ein Privatdienst.
392
00:26:07,651 --> 00:26:08,986
Und Ihre Lizenz?
393
00:26:12,489 --> 00:26:15,409
Chef, wenn Sie Geld wollen,
wir haben keins.
394
00:26:15,409 --> 00:26:17,870
Wir sind Freiwillige. Wir arbeiten gratis.
395
00:26:18,495 --> 00:26:21,206
- Junger Mann, ein bisschen Respekt.
- Nein.
396
00:26:21,206 --> 00:26:24,126
Wir lassen Ihren Wagen abschleppen.
397
00:26:24,126 --> 00:26:25,210
Steigen Sie aus.
398
00:26:26,461 --> 00:26:28,714
- Bin gleich wieder da.
- Aussteigen!
399
00:26:34,344 --> 00:26:36,138
- Bin gleich wieder da.
- Bleib cool.
400
00:26:36,138 --> 00:26:37,222
Ich beeil mich.
401
00:26:38,640 --> 00:26:42,895
Wissen Sie, wie viele Menschen
ohne uns sterben würden?
402
00:26:42,895 --> 00:26:45,981
- Wie viel nehmen Sie dafür?
- Sie nehmen keine Schmiergelder?
403
00:26:45,981 --> 00:26:48,734
Kein Respekt! Hände auf die Motorhaube.
404
00:26:48,734 --> 00:26:51,528
- Beine auseinander.
- Wir sind keine Verbrecher!
405
00:26:51,528 --> 00:26:53,405
Wir machen nur unseren Job.
406
00:26:53,405 --> 00:26:56,200
- Kommen Sie.
- Gut. Aber jemand wird sterben.
407
00:26:56,200 --> 00:26:58,744
- Das erzählen Sie mir später.
- Langsam!
408
00:26:58,744 --> 00:27:00,829
Ich regle das mit dem Kommissar.
409
00:27:01,246 --> 00:27:05,125
Nehmen Sie ihn nicht mit!
Wir können uns einigen.
410
00:27:12,090 --> 00:27:16,762
- Wie sollen wir seine Kaution bezahlen?
- Das war ein neuer Streifenbeamter.
411
00:27:19,097 --> 00:27:22,142
Mal sehen,
wie lange seine Ehrlichkeit anhält.
412
00:27:37,074 --> 00:27:40,369
Na komm. Keine Sorge.
Es kommen noch mehr Partys.
413
00:27:40,953 --> 00:27:41,787
Was weißt du davon?
414
00:27:42,496 --> 00:27:46,083
Es kommen keine mehr,
weil ich nie frei habe.
415
00:27:46,083 --> 00:27:48,585
Ich hab es satt, deine Mama zu spielen.
416
00:27:51,588 --> 00:27:53,215
Du bist da, Mama nicht.
417
00:28:01,390 --> 00:28:02,641
Tut mir leid, Kleiner.
418
00:28:06,311 --> 00:28:09,731
Mir fehlt sie auch,
aber für dich muss es schlimmer sein.
419
00:28:11,984 --> 00:28:16,864
Manchmal bin ich so müde, dass ich
explodiere. Du kannst nichts dafür.
420
00:28:22,703 --> 00:28:25,122
Aber du kannst mir was Gutes tun.
421
00:28:25,122 --> 00:28:26,206
Wie?
422
00:28:26,832 --> 00:28:28,709
Gib mir was von den Chips.
423
00:28:31,920 --> 00:28:33,422
Tamayo, hörst du mich?
424
00:28:33,422 --> 00:28:36,633
Eine andere Ambulanz ist am Einsatzort.
425
00:28:36,633 --> 00:28:38,844
Nicht nötig, dass ihr kommt.
426
00:28:38,844 --> 00:28:42,431
Verstanden, Carmen. Danke.
427
00:28:43,056 --> 00:28:46,018
Das war's dann, Papa.
Fahren wir nach Hause.
428
00:28:46,518 --> 00:28:50,689
Aber vorher gehen wir was essen, oder?
Seid ihr nicht hungrig?
429
00:28:50,689 --> 00:28:53,066
Du hattest 'nen ganzen Beutel Chips!
430
00:29:16,006 --> 00:29:17,007
Papa!
431
00:29:22,054 --> 00:29:23,138
Papa!
432
00:29:24,515 --> 00:29:26,350
Das Wasser ist kalt!
433
00:29:27,643 --> 00:29:28,769
Dann dusch dich.
434
00:29:29,603 --> 00:29:31,063
Du kommst zu spät.
435
00:29:37,027 --> 00:29:38,362
Das Gas ist alle.
436
00:29:38,362 --> 00:29:40,280
Schrei nicht. Komm.
437
00:29:41,031 --> 00:29:43,367
Cris will Marcus' Kaution bezahlen.
438
00:29:45,327 --> 00:29:47,871
Wir müssen sparsam sein.
439
00:29:47,871 --> 00:29:49,039
Ich weiß.
440
00:29:49,039 --> 00:29:50,749
Bis heute Abend! Tschüs!
441
00:29:50,749 --> 00:29:52,417
Nimm das Sandwich mit.
442
00:29:52,417 --> 00:29:53,544
Hier.
443
00:29:54,169 --> 00:29:55,379
Danke, Papa.
444
00:29:55,379 --> 00:29:56,463
Tschüs.
445
00:29:59,633 --> 00:30:03,637
Verdammt, ich geh auf keinen Fall
stinkend in die Schule.
446
00:30:06,723 --> 00:30:09,017
- Dann dusch dich.
- Das Wasser ist kalt!
447
00:30:09,017 --> 00:30:13,188
- Du schaffst das schon.
- Das Wasser ist eiskalt.
448
00:30:13,188 --> 00:30:16,817
Na los.
Kaltes Wasser ist gut für den Kreislauf.
449
00:30:16,817 --> 00:30:19,486
- Ich erkälte mich.
- Quatsch.
450
00:30:19,862 --> 00:30:22,447
Im Gegenteil, das macht nen klaren Kopf.
451
00:30:22,447 --> 00:30:24,199
Familie Tamayo.
452
00:30:34,585 --> 00:30:37,004
Unterschrift im Erdgeschoss.
453
00:30:37,004 --> 00:30:40,632
Entschuldige. Verzeih mir!
454
00:30:42,217 --> 00:30:44,761
Deine Schwester hat andauernd angerufen.
455
00:30:46,096 --> 00:30:49,391
Fucking 500 Pesos haben wir jetzt noch.
456
00:30:50,017 --> 00:30:51,643
Und du kaufst ein Sandwich?
457
00:30:52,477 --> 00:30:56,190
Das nennst du sparen?
Nein, Crisis, hör zu. Hör zu.
458
00:30:56,523 --> 00:30:59,985
Reg dich nicht auf.
Ich bin ein Trottel. Aber schau her.
459
00:31:00,777 --> 00:31:04,281
Wir haben Publikum.
Wir werden Autogramme geben müssen.
460
00:31:05,490 --> 00:31:07,367
Du bist ein Trottel.
461
00:31:07,367 --> 00:31:10,412
Hier kennt mich jeder.
Schämst du dich nicht?
462
00:31:10,412 --> 00:31:14,666
Du wirst berühmt, Schatz. Hör zu, Crisis.
463
00:31:15,125 --> 00:31:20,214
Mein Vater und meine Schwester
haben in unnütze Medikamente investiert.
464
00:31:20,214 --> 00:31:21,965
Was soll ich machen?
465
00:31:21,965 --> 00:31:23,258
Glaub mir.
466
00:31:24,927 --> 00:31:27,554
- Sei nicht sauer.
- Hier, junger Mann.
467
00:31:28,597 --> 00:31:31,975
Mir ist egal,
wie deine Familie ihr Geld ausgibt.
468
00:31:31,975 --> 00:31:35,020
Ich mag sie
und habe kein Problem mit ihnen.
469
00:31:35,020 --> 00:31:38,398
Aber sie haben mir nicht versprochen,
in die USA zu gehen.
470
00:31:40,108 --> 00:31:43,278
Wenn du nicht mitkommen willst,
sag's einfach.
471
00:31:45,280 --> 00:31:48,951
Ich konnte nicht zulassen,
dass sie uns die Ambulanz wegnehmen.
472
00:31:48,951 --> 00:31:51,245
Du bist klasse. Gehen wir.
473
00:31:59,461 --> 00:32:00,712
Zisch los.
474
00:32:00,712 --> 00:32:03,590
Als Sanitäter brauche ich keine Schule.
475
00:32:04,258 --> 00:32:07,511
Und ob du als Sanitäter zur Schule musst!
476
00:32:07,511 --> 00:32:08,720
Raus mit dir!
477
00:32:26,280 --> 00:32:28,407
Beeilt euch, es ist schon spät!
478
00:33:46,360 --> 00:33:47,736
Hallo, Lety.
479
00:34:00,374 --> 00:34:01,500
Danke.
480
00:34:03,001 --> 00:34:05,045
Du bist noch hübscher als letztes Mal.
481
00:34:06,797 --> 00:34:08,130
Und du noch dicker, Ramón.
482
00:34:08,924 --> 00:34:12,886
Das Wachstum meines Bauches
entspricht dem Ausmaß meiner Gefühle.
483
00:34:14,638 --> 00:34:16,723
- Komm rein.
- Arbeitest du hier?
484
00:34:19,810 --> 00:34:20,893
Das Lokal gehört mir.
485
00:34:43,208 --> 00:34:46,295
- Was darf's sein?
- Gern ein Kaffee.
486
00:34:47,087 --> 00:34:48,088
Perfekt.
487
00:34:52,509 --> 00:34:55,596
Hier ist dein Kaffee. Frisch gebrüht.
488
00:34:56,304 --> 00:34:57,514
Schmeckt er dir?
489
00:35:00,225 --> 00:35:01,435
Ausgezeichnet.
490
00:35:04,855 --> 00:35:08,150
- Ich würde gern die Kinder sehen.
- Wunderbar!
491
00:35:08,150 --> 00:35:09,902
Sie werden sich freuen.
492
00:35:10,235 --> 00:35:12,029
Dann siehst du unser Zuhause.
493
00:35:13,530 --> 00:35:15,824
Da du das Thema ansprichst,
494
00:35:16,575 --> 00:35:20,162
ich möchte, dass Julio zu uns zieht.
495
00:35:20,996 --> 00:35:22,247
"Uns"?
496
00:35:23,457 --> 00:35:25,209
Lebst du mit deiner Mutter?
497
00:35:25,751 --> 00:35:28,921
Nein. Aber ich glaube,
es ist das Beste für ihn.
498
00:35:29,254 --> 00:35:33,550
- Er kriegt ein eigenes Zimmer.
- Das Beste für ihn oder für dich?
499
00:35:33,550 --> 00:35:38,263
Du willst immer das Beste für dich,
alle anderen sind egal. Oder?
500
00:35:38,263 --> 00:35:40,933
Und jetzt kommst du und erzählst mir,
501
00:35:40,933 --> 00:35:44,102
dass Julio bei dir und wer weiß wem
einziehen soll.
502
00:35:44,770 --> 00:35:46,647
Du hast ihn verlassen.
503
00:35:51,026 --> 00:35:52,611
Es ging mir nicht gut.
504
00:35:54,279 --> 00:35:56,031
Ich bereue alles sehr.
505
00:35:56,031 --> 00:35:59,326
Und ich weiß,
dass ich um Verzeihung bitten muss.
506
00:36:00,035 --> 00:36:02,496
Aber jetzt geht es mir wieder gut.
507
00:36:03,705 --> 00:36:04,873
Ich bin stark.
508
00:36:08,627 --> 00:36:09,878
Was hast du?
509
00:36:11,255 --> 00:36:13,006
Was ist? Du bist ganz bleich.
510
00:36:14,174 --> 00:36:17,219
Meinem Herzen geht es nicht gut, Leticia.
511
00:36:19,388 --> 00:36:20,639
Wie lang ist es her?
512
00:36:21,181 --> 00:36:25,394
Zwei, drei Jahre?
Und das sagst du so aus heiterem Himmel?
513
00:36:25,394 --> 00:36:27,688
Wenn du die Kinder sehen willst,
514
00:36:28,647 --> 00:36:30,691
komm, wann du willst.
515
00:36:31,066 --> 00:36:33,068
Aber niemand zieht aus.
516
00:36:33,068 --> 00:36:36,196
Wenn du krank bist, kann ich dir helfen.
517
00:36:36,572 --> 00:36:39,575
Wir können uns gegenseitig helfen. Julio?
518
00:36:45,956 --> 00:36:48,125
Julio, ich...
519
00:37:32,669 --> 00:37:35,255
Keine Sorge, Lety. Ich hab ihn gefunden.
520
00:37:53,315 --> 00:37:55,776
Warum hab ich nicht gleich hier gesucht?
521
00:37:56,610 --> 00:38:00,030
Weil du ein Trottel bist.
Wo hätte ich hingehen sollen?
522
00:38:00,030 --> 00:38:02,407
Hier haben wir immer Fußball gespielt.
523
00:38:03,742 --> 00:38:05,202
Deine Mama liebt dich.
524
00:38:06,954 --> 00:38:08,497
Sie liebt uns alle.
525
00:38:10,374 --> 00:38:12,000
Ich liebe dich sehr.
526
00:38:12,000 --> 00:38:15,712
Auch wenn ich manchmal
großen Scheiß erzähle.
527
00:38:21,468 --> 00:38:23,220
Stimmt das, was du gesagt hast?
528
00:38:24,638 --> 00:38:26,265
Mit deinem Herz?
529
00:38:29,226 --> 00:38:31,478
Warum hast du uns nichts gesagt?
530
00:38:32,688 --> 00:38:34,565
Weil ich das regeln werde.
531
00:38:34,565 --> 00:38:36,275
- Wie?
- Irgendwie.
532
00:38:38,694 --> 00:38:40,904
Und außerdem habt ihr entschieden,
533
00:38:41,446 --> 00:38:44,867
mich irgendwo hinzuschicken,
ohne mich zu fragen.
534
00:38:44,867 --> 00:38:47,119
- Fluch nicht.
- Doch.
535
00:38:49,246 --> 00:38:51,415
Gut, aber nur ausnahmsweise.
536
00:38:51,790 --> 00:38:53,125
Denkste.
537
00:38:53,625 --> 00:38:55,544
Ich entscheide über mein Leben.
538
00:38:55,544 --> 00:38:58,755
- Spiel nicht den Rebellen!
- Alle sind Rebellen.
539
00:39:00,966 --> 00:39:03,719
Versprich mir,
deinen Geschwistern nichts zu sagen.
540
00:39:06,138 --> 00:39:06,972
Gut.
541
00:39:08,432 --> 00:39:11,852
Dann versprich du mir,
mich nicht zu Mama zu schicken.
542
00:39:12,394 --> 00:39:16,023
Und dass du nicht
an irgendeinem Herzdings stirbst.
543
00:39:21,612 --> 00:39:22,654
Wein nicht.
544
00:39:23,947 --> 00:39:25,199
Du auch nicht.
545
00:39:25,574 --> 00:39:26,575
Versprochen?
546
00:40:04,780 --> 00:40:06,990
Nicht urteilen, schon vergessen?
547
00:40:07,366 --> 00:40:11,787
Ich weiß, ich schlaf mit einem Lehrer,
das klingt nach Seifenoper, aber...
548
00:40:12,162 --> 00:40:14,206
Erstens ist er nicht mein Lehrer.
549
00:40:14,206 --> 00:40:18,627
Ich kenn ihn aus dem Krankenhaus,
in das wir ab und zu Patienten bringen.
550
00:40:18,961 --> 00:40:25,050
Und zweitens küsst er gut und liebt
die Medizin genauso sehr wie ich.
551
00:40:25,551 --> 00:40:28,220
Es ist cool, mit jemandem, den man liebt,
552
00:40:28,220 --> 00:40:30,931
seine Leidenschaft teilen zu können.
553
00:40:34,560 --> 00:40:36,270
- Hörst du mich?
- Ja, Carmencita.
554
00:40:36,270 --> 00:40:39,773
Wir haben einen 77-14 in Colonia Narvarte.
555
00:40:39,773 --> 00:40:41,400
Die Lage ist ernst.
556
00:40:41,400 --> 00:40:43,610
Wir brechen sofort auf. Danke.
557
00:40:43,610 --> 00:40:45,279
Sei vorsichtig, bitte.
558
00:40:46,822 --> 00:40:48,699
"Sei vorsichtig, Ramoncito."
559
00:40:49,074 --> 00:40:50,325
"Carmencita"?
560
00:40:51,201 --> 00:40:52,619
Schalte die Sirene ein.
561
00:40:54,162 --> 00:40:56,582
- Geh nach hinten.
- Du Frauenheld.
562
00:40:57,165 --> 00:40:58,667
Geh mit ihr aus.
563
00:41:06,633 --> 00:41:07,885
Scheiße!
564
00:41:13,932 --> 00:41:15,267
Scheiße!
565
00:41:15,726 --> 00:41:17,019
Echt jetzt!
566
00:41:18,854 --> 00:41:20,689
Das sieht ernst aus.
567
00:41:25,694 --> 00:41:26,778
Los.
568
00:41:47,925 --> 00:41:50,469
Wo willst du hin? Keine Diskussion.
569
00:41:52,554 --> 00:41:53,847
Marigaby!
570
00:41:53,847 --> 00:41:55,474
Marcus! Wartet!
571
00:42:00,437 --> 00:42:01,438
Hey, Kumpel!
572
00:42:03,482 --> 00:42:05,776
Hallo! Lange nicht gesehen.
573
00:42:08,153 --> 00:42:09,821
Ist alles in Ordnung?
574
00:42:09,821 --> 00:42:11,532
Sieht nicht gut aus.
575
00:42:11,865 --> 00:42:13,992
- Wie geht's so?
- Mittelmäßig.
576
00:42:13,992 --> 00:42:16,828
So lala. Es ging mir schon besser.
577
00:42:16,828 --> 00:42:18,747
Erzähl's mir später in der Bar.
578
00:42:18,747 --> 00:42:21,208
- In Ordnung.
- Okay. Bis dann.
579
00:42:48,944 --> 00:42:50,112
Leo!
580
00:42:50,112 --> 00:42:52,739
Wir haben kein Wasser mehr! Mach was!
581
00:42:54,908 --> 00:42:59,329
Ich bin Marigaby Tamayo.
Sind Leute im Gebäude?
582
00:42:59,329 --> 00:43:01,456
- Ein paar.
- Wie viele?
583
00:43:02,249 --> 00:43:04,334
Da sind noch Leute drin!
584
00:43:04,835 --> 00:43:06,378
- Komm.
- Los.
585
00:43:12,259 --> 00:43:14,803
Bitte Platz machen, wir kommen raus.
586
00:43:19,057 --> 00:43:20,184
Gib sie mir.
587
00:43:29,860 --> 00:43:33,113
- Ich heiße Marcus. Ich bin Sanitäter.
- Mein Mann!
588
00:43:33,113 --> 00:43:34,740
Sie blutet stark.
589
00:43:34,740 --> 00:43:37,659
- Hochheben. Eins, zwei...
- Ein, zwei.
590
00:43:40,454 --> 00:43:42,372
Sie holen alle, keine Sorge.
591
00:43:42,372 --> 00:43:44,041
Mein Mädchen!
592
00:43:49,796 --> 00:43:51,924
Da rein!
593
00:43:56,637 --> 00:43:57,971
Und das Baby?
594
00:43:57,971 --> 00:43:59,932
Laurita. Hilf ihr bitte.
595
00:44:00,474 --> 00:44:02,434
Ich hebe Sie kurz an, okay?
596
00:44:02,976 --> 00:44:04,228
Ganz ruhig.
597
00:44:05,979 --> 00:44:07,606
Ich hebe Sie jetzt an.
598
00:44:08,982 --> 00:44:10,526
Eins, zwei, drei.
599
00:44:11,193 --> 00:44:12,653
Gib mir die kleine Trage.
600
00:44:14,196 --> 00:44:16,740
Aurora, Sie müssen drücken.
Ein, zwei, drei.
601
00:44:16,740 --> 00:44:18,575
Wie geht's meiner Kleinen?
602
00:44:18,575 --> 00:44:21,870
- Geht's ihr gut?
- Beruhigen Sie sich.
603
00:44:22,579 --> 00:44:24,164
Ihnen geht's auch nicht gut.
604
00:44:24,164 --> 00:44:27,501
Weiterdrücken.
Wir müssen die Blutung stoppen.
605
00:44:28,627 --> 00:44:29,753
- Gut.
- Mein Mann.
606
00:44:29,753 --> 00:44:31,129
Wie heißt er?
607
00:44:31,129 --> 00:44:33,507
Jose Tellez. Dritter Stock.
608
00:44:33,507 --> 00:44:34,925
Sie werden ihn holen.
609
00:44:34,925 --> 00:44:37,344
Bitte helfen Sie meinem Kind.
610
00:44:37,344 --> 00:44:38,679
Sie atmet nicht.
611
00:44:38,679 --> 00:44:42,057
Was sagt sie? Was ist mit meinem Baby?
612
00:44:52,526 --> 00:44:55,445
Was machst du hier, Junge? Verschwinde!
613
00:44:59,533 --> 00:45:01,910
Ich muss die Blutung stoppen.
614
00:45:01,910 --> 00:45:03,954
Ich lege einen Druckverband an.
615
00:45:03,954 --> 00:45:08,917
Aurora, Hören Sie zu. Ich zähle bis drei.
Eins, zwei...
616
00:45:10,460 --> 00:45:12,379
So. Gut. Schon vorbei.
617
00:45:12,379 --> 00:45:13,881
Sehr gut. Tapfer sein.
618
00:45:14,673 --> 00:45:15,591
Gut.
619
00:45:15,966 --> 00:45:17,050
Achtung.
620
00:45:17,050 --> 00:45:18,886
Sie müssen weiter drücken.
621
00:45:18,886 --> 00:45:20,762
Keine Sorge, alles wird gut.
622
00:45:21,180 --> 00:45:25,642
Ich drücke noch mal. Das tut
ein bisschen mehr weh. Eins, zwei, drei.
623
00:45:26,393 --> 00:45:28,270
Das war's. Okay.
624
00:45:28,270 --> 00:45:30,606
- Aurora, ganz ruhig.
- Mein Baby.
625
00:45:30,606 --> 00:45:31,899
Alles wird gut.
626
00:45:31,899 --> 00:45:34,651
Wie heißt sie? Laurita?
Laurita geht's gut.
627
00:45:36,486 --> 00:45:37,821
Fräulein.
628
00:45:38,322 --> 00:45:40,949
Es geht ihr gut. Ihrem Baby geht's gut.
629
00:45:41,366 --> 00:45:43,994
- Alles in Ordnung.
- Mein Schatz!
630
00:45:45,120 --> 00:45:46,830
Schatz, komm her.
631
00:45:46,830 --> 00:45:49,708
Alles wird gut.
Aber Sie müssen stark sein.
632
00:45:54,254 --> 00:45:55,255
Kollege!
633
00:46:03,013 --> 00:46:05,599
Bei drei die Trage senken.
Eins, zwei, drei.
634
00:46:08,185 --> 00:46:09,686
Helft mir bitte.
635
00:46:14,816 --> 00:46:17,319
- Was ist, Papa?
- Was machst du hier?
636
00:46:17,736 --> 00:46:19,613
Hochheben. Wir zählen bis drei.
637
00:46:20,113 --> 00:46:22,115
Eins, zwei, drei.
638
00:46:23,992 --> 00:46:25,869
- Scheiße!
- Manuel! Hilf uns!
639
00:46:25,869 --> 00:46:29,248
Ist alles in Ordnung? Geht's dir gut?
640
00:46:29,748 --> 00:46:30,999
Hilf ihnen.
641
00:46:32,709 --> 00:46:36,338
- So. Wir zählen bis drei. Bereit?
- Ja.
642
00:46:37,506 --> 00:46:39,466
Eins, zwei, drei.
643
00:46:48,016 --> 00:46:49,017
Marcus!
644
00:46:51,144 --> 00:46:53,689
Mann, da kommt noch jemand. Los, Doc.
645
00:46:53,689 --> 00:46:57,734
Ich stell jetzt die Trage tiefer,
um Platz zu machen.
646
00:46:57,734 --> 00:46:59,111
Das ist mein Mann.
647
00:46:59,111 --> 00:47:01,071
Langsam, komm, komm.
648
00:47:01,071 --> 00:47:02,948
Ganz ruhig Schatz. Da ist Papa.
649
00:47:03,407 --> 00:47:04,533
Ich nehme Ihr Kind.
650
00:47:07,327 --> 00:47:09,830
Papa kommt gleich.
651
00:47:10,414 --> 00:47:12,916
- Papa kommt.
- Bitte, Achtung.
652
00:47:14,835 --> 00:47:17,671
Pepe, Schatz, wie geht's dir?
653
00:47:17,671 --> 00:47:19,506
Wo ist Ramón?
654
00:47:19,506 --> 00:47:21,466
Schnell! Er hat den Schlüssel.
655
00:47:21,466 --> 00:47:22,718
Ich hol ihn.
656
00:47:23,510 --> 00:47:25,846
Schau, deinem Baby geht's gut, Papa.
657
00:47:27,139 --> 00:47:29,183
Es geht uns gut.
658
00:47:30,184 --> 00:47:32,519
Es wird alles gut, Papa.
659
00:47:48,368 --> 00:47:49,494
Papa!
660
00:48:05,219 --> 00:48:08,305
Aurora?
Ich brauche die Nummer eines Angehörigen.
661
00:48:08,931 --> 00:48:10,349
Sind Sie versichert?
662
00:48:10,891 --> 00:48:13,268
- In welches Krankenhaus?
- Was?
663
00:48:13,268 --> 00:48:17,356
- Welches Krankenhaus?
- Egal. Sie muss intubiert werden.
664
00:48:25,656 --> 00:48:29,701
Was habt ihr geglaubt?
Dass alles ganz einfach ist?
665
00:48:29,701 --> 00:48:32,621
Der Adrenalinrausch, die Anerkennung?
666
00:48:33,622 --> 00:48:34,623
Aber nein.
667
00:48:35,123 --> 00:48:36,708
Es ist hässlich.
668
00:48:36,708 --> 00:48:38,544
Nichts für jedermann.
669
00:48:44,633 --> 00:48:46,969
Ich, zum Beispiel...
670
00:48:47,553 --> 00:48:49,972
Ich reagiere auf alles sehr empfindlich.
671
00:49:05,195 --> 00:49:06,947
Wir haben ein Baby!
672
00:49:07,447 --> 00:49:08,657
Raúl!
673
00:49:09,157 --> 00:49:10,868
Herr Doktor.
674
00:49:10,868 --> 00:49:11,952
Raúl, hier!
675
00:49:13,453 --> 00:49:14,580
Macht Platz!
676
00:49:15,330 --> 00:49:16,999
Bringt die Trage her!
677
00:49:16,999 --> 00:49:18,959
Sie muss intubiert werden.
678
00:49:18,959 --> 00:49:20,335
Gib sie mir.
679
00:49:20,961 --> 00:49:22,337
Keine Sorge.
680
00:49:22,337 --> 00:49:23,589
Hier.
681
00:49:25,174 --> 00:49:26,675
Geh mit ihm.
682
00:49:27,843 --> 00:49:29,344
Wir haben einen Notfall!
683
00:49:29,970 --> 00:49:31,805
Seht ihr das nicht?
684
00:49:32,764 --> 00:49:33,974
Den Patientenbericht!
685
00:49:33,974 --> 00:49:37,019
- Hältst du sie?
- Hier. Komm schnell zurück.
686
00:49:37,019 --> 00:49:39,938
Mach ich. Du stemmst das, Schwesterherz.
687
00:49:43,192 --> 00:49:44,276
Hilfe, hey!
688
00:49:45,777 --> 00:49:49,198
Ich hab einen Patienten
mit Verbrennungen dritten Grades.
689
00:49:52,242 --> 00:49:53,911
Papa! Hey, Ramón!
690
00:49:55,579 --> 00:49:57,164
Hilf mir, verdammt!
691
00:49:57,164 --> 00:49:58,457
Loslassen!
692
00:50:02,669 --> 00:50:03,879
Herzstillstand.
693
00:50:05,255 --> 00:50:07,132
24, 25, 26, 27,
694
00:50:07,132 --> 00:50:08,634
28, 29, 30.
695
00:50:08,634 --> 00:50:09,885
Los, mach!
696
00:50:11,762 --> 00:50:13,388
Jetzt. Eins, zwei, drei,
697
00:50:13,388 --> 00:50:15,349
- vier, fünf, sechs...
- Drück fester.
698
00:50:15,349 --> 00:50:17,100
...acht, neun, zehn, elf, zwölf...
699
00:50:17,100 --> 00:50:20,604
13, 14, 15, 16, 17, 18, 18, 20.
700
00:50:20,604 --> 00:50:22,231
Eins, zwei, drei, vier...
701
00:50:28,028 --> 00:50:29,029
Sehr gut.
702
00:50:34,535 --> 00:50:36,912
Der Puls ist da. Hol die Trage.
703
00:50:38,997 --> 00:50:40,457
Beeil dich, Papa!
704
00:50:45,879 --> 00:50:48,382
Das haben wir prima gemeistert.
705
00:50:48,382 --> 00:50:50,551
Hast du die arme Mutter gesehen?
706
00:50:50,551 --> 00:50:53,011
Ja, Brüderchen, das gehört zum Job.
707
00:50:53,345 --> 00:50:54,596
Ziemlich blutig.
708
00:50:54,596 --> 00:50:57,766
- Hattest du Schiss?
- Es war mir unheimlich.
709
00:50:57,766 --> 00:51:01,103
Das musst du lernen,
wenn du Sanitäter werden willst.
710
00:51:02,312 --> 00:51:03,355
Ja.
711
00:51:03,730 --> 00:51:06,817
Du musst lernen, Blutungen zu stoppen.
Schnell sein.
712
00:51:06,817 --> 00:51:09,361
Was haben wir angelegt?
Einen Druckverband.
713
00:51:09,987 --> 00:51:11,405
Dann die Telefonnummer.
714
00:51:11,405 --> 00:51:15,200
- Toll, dass wir sie retten konnten.
- Und wie, Bruderherz!
715
00:51:15,200 --> 00:51:16,285
Ramón!
716
00:51:16,994 --> 00:51:18,912
Wir haben das Baby gerettet.
717
00:51:20,622 --> 00:51:21,874
Was ist?
718
00:51:23,208 --> 00:51:24,585
Verdammte Scheiße!
719
00:51:26,336 --> 00:51:27,379
Julito!
720
00:51:29,381 --> 00:51:30,424
Komm.
721
00:51:33,302 --> 00:51:35,637
Er ist der Erste, der stirbt, oder?
722
00:51:39,558 --> 00:51:42,144
- Doc!
- Lass mich in Ruhe.
723
00:51:43,312 --> 00:51:45,856
Marigaby! Hör zu.
724
00:51:47,566 --> 00:51:49,401
Das gehört zum Job.
725
00:51:49,401 --> 00:51:50,611
So was passiert.
726
00:51:51,278 --> 00:51:53,197
- Es passiert.
- Ich bin schuld.
727
00:51:53,197 --> 00:51:55,324
Wenn du ihn nicht retten konntest,
728
00:51:55,324 --> 00:51:57,451
hätte es keiner gekonnt.
729
00:51:59,328 --> 00:52:00,954
Beruhig dich, Doc.
730
00:52:02,789 --> 00:52:04,833
Du bist der Stolz unserer Familie!
731
00:52:04,833 --> 00:52:07,252
Hör mir zu. Du bist dabei zu lernen.
732
00:52:07,794 --> 00:52:09,129
Ich bewundere dich.
733
00:52:12,549 --> 00:52:13,675
Ganz ruhig.
734
00:53:28,333 --> 00:53:31,253
IN ANLEHNUNG AN DEN DOKUMENTARFILM
"MIDNIGHT FAMILY"
735
00:53:41,471 --> 00:53:43,390
Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina
736
00:53:43,390 --> 00:53:44,975
Untertitelung: DUBBING BROTHERS