1 00:01:53,071 --> 00:01:54,823 ¡Regina! ¡Güey! 2 00:01:54,823 --> 00:01:55,991 - ¿Qué pedo? - Güey... 3 00:01:56,658 --> 00:01:59,244 Te mamaste ya va a salir el primer equipo. 4 00:01:59,244 --> 00:02:01,038 Pero íbamos nosotros primero, ¿no? 5 00:02:01,038 --> 00:02:02,122 Sí. 6 00:02:02,748 --> 00:02:04,249 Pero hemos movido un par de cosas. 7 00:02:06,210 --> 00:02:07,419 ¡Grupo dos! 8 00:02:08,127 --> 00:02:09,338 Regina Mora. 9 00:02:10,380 --> 00:02:12,216 Bernardo Barrientos. 10 00:02:12,883 --> 00:02:14,510 - Oscar Ruiz. - Aquí. 11 00:02:14,510 --> 00:02:16,678 - María Gabriela Tamayo. - Tú puedes, Tamayo. 12 00:02:16,678 --> 00:02:18,931 Y Francisco Bravo, por favor. 13 00:02:18,931 --> 00:02:21,016 Pasen de este lado. 14 00:02:21,016 --> 00:02:22,768 Güey, si no saco diez ya me chingué. 15 00:02:22,768 --> 00:02:24,520 - Buena suerte, chicos. - Tú también. 16 00:02:25,604 --> 00:02:27,731 - Concentrada, eh. - Vas a sacar un diez. 17 00:02:34,988 --> 00:02:36,490 Tamayo, qué alegría verla. 18 00:02:37,449 --> 00:02:39,701 Vamos a aprovechar su valioso tiempo. 19 00:02:42,204 --> 00:02:44,706 ¿Nervio facial? Recorrido. 20 00:02:48,919 --> 00:02:51,129 Después de dejar el hueso temporal, 21 00:02:51,129 --> 00:02:53,257 a través del foramen estilomastoideo 22 00:02:53,257 --> 00:02:55,342 atraviesa la glándula parótida en su espesor 23 00:02:55,342 --> 00:02:58,178 y se divide en un plexo temporofacial 24 00:02:58,178 --> 00:03:00,222 y otro cervicofacial 25 00:03:00,222 --> 00:03:04,726 enervando los músculos de la cara y del cuello aquí. 26 00:03:10,274 --> 00:03:11,358 Permítame. 27 00:03:14,653 --> 00:03:16,154 ¿Viste? 28 00:03:25,038 --> 00:03:26,123 Tamayo. 29 00:03:27,708 --> 00:03:29,877 Mencione las válvulas del corazón 30 00:03:29,877 --> 00:03:31,670 y describa la circulación sanguínea. 31 00:03:33,714 --> 00:03:35,883 No tenemos todo el día. 32 00:03:35,883 --> 00:03:38,260 En un corazón normal, 33 00:03:38,260 --> 00:03:41,305 la sangre fluye a través de las venas cava superior e inferior 34 00:03:41,305 --> 00:03:42,723 a la aurícula derecha. 35 00:03:43,557 --> 00:03:45,642 Después entran al ventrículo derecho 36 00:03:45,642 --> 00:03:47,561 por medio de la válvula tricúspide. 37 00:03:48,103 --> 00:03:49,771 La sangre desoxigenada 38 00:03:49,771 --> 00:03:51,607 viaja por la arteria pulmonar 39 00:03:51,607 --> 00:03:53,734 se bifurca en la arteria pulmonar izquierda, 40 00:03:53,734 --> 00:03:55,027 arteria pulmonar derecha 41 00:03:55,027 --> 00:03:58,864 hasta que llega a los capilares alveolares donde se realiza el intercambio gaseoso. 42 00:04:00,574 --> 00:04:02,075 La teoría es correcta. 43 00:04:03,160 --> 00:04:05,037 Ahora muéstrenos el recorrido. 44 00:04:06,997 --> 00:04:10,000 Lo podría mostrar si este fuera un corazón normal, 45 00:04:10,000 --> 00:04:13,086 pero tiene un defecto congénito. Una malformación. 46 00:04:13,587 --> 00:04:15,964 Tiene una conexión venosa pulmonar anómala total. 47 00:04:17,507 --> 00:04:20,052 Nada mal para una alumna que siempre llega tarde, 48 00:04:20,052 --> 00:04:21,678 que se queda dormida en clase. 49 00:04:27,476 --> 00:04:29,311 Bien, chingón. Diez. 50 00:04:32,773 --> 00:04:34,900 Está reprobada por faltas, 51 00:04:34,900 --> 00:04:36,985 pero no la puedo reprobar. 52 00:04:41,698 --> 00:04:44,117 Tiene ocho de calificación. Puede retirarse. 53 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 Pero ¿por qué ocho? 54 00:04:47,037 --> 00:04:49,248 Si hasta contesté cosas que no estaban en el examen. 55 00:04:49,248 --> 00:04:50,624 Llegaste tarde. 56 00:04:51,208 --> 00:04:52,501 Y eso, al examen. 57 00:04:52,501 --> 00:04:54,169 Porque hay clases donde tienes 58 00:04:54,169 --> 00:04:55,754 dos asistencias, creo. 59 00:04:56,171 --> 00:04:58,298 Y algunas las vas a tener que recursar. 60 00:04:59,758 --> 00:05:03,846 Estudiar medicina en una universidad como esta 61 00:05:03,846 --> 00:05:06,473 no es para quien no se lo va a tomar en serio. 62 00:05:06,473 --> 00:05:08,767 Y no me importa qué tan brillante sea. 63 00:05:08,767 --> 00:05:10,853 La mitad no va a pasar este año. 64 00:05:13,355 --> 00:05:16,066 Si a ti te gusta mucho la fiesta, está bien. 65 00:05:16,066 --> 00:05:18,235 Pero aquí tienes que cumplir. 66 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 Y la puntualidad es un atributo de un buen médico. 67 00:05:23,365 --> 00:05:24,575 Tienes ocho. 68 00:05:30,664 --> 00:05:31,790 ¿Mora? 69 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 Inserción del trapecio, por favor. 70 00:05:44,928 --> 00:05:47,014 Cuánto que no vas hoy. 71 00:05:47,014 --> 00:05:49,850 - Ándale vamos no seas ñoña. - Ya te dije que sí voy. 72 00:05:49,850 --> 00:05:51,435 O de perdis invita a las tuyas 73 00:05:51,435 --> 00:05:53,478 que se ve que están más buenas. 74 00:05:53,478 --> 00:05:56,356 - Si ni aguantan nada. - Cálmate. 75 00:05:58,525 --> 00:05:59,860 Oigan, ya me voy. 76 00:05:59,860 --> 00:06:02,070 Me van a cerrar la biblioteca y yo sí estudio. 77 00:06:02,070 --> 00:06:05,032 - ¿A dónde, pues? - Pues a la biblioteca, güey. 78 00:06:05,657 --> 00:06:06,909 Apréndeme algo. 79 00:06:06,909 --> 00:06:08,410 Pinche Regina. 80 00:06:08,410 --> 00:06:09,494 - ¡Bye! - ¡Bye! 81 00:06:09,494 --> 00:06:10,954 Sí, ándale hazte güey. 82 00:06:10,954 --> 00:06:12,039 - ¡Bye, güey! - ¡Bye! 83 00:06:12,039 --> 00:06:13,832 ¡Dale, Tamayo, ven por la noche! 84 00:06:17,336 --> 00:06:18,462 ¿Chango? 85 00:06:19,087 --> 00:06:21,131 Sí, ya voy. Ya voy para afuera. 86 00:06:21,131 --> 00:06:22,674 Pero neta no me hagan un show, eh. 87 00:06:23,342 --> 00:06:24,551 Ora, conste. 88 00:06:25,344 --> 00:06:26,345 Bye. 89 00:06:34,436 --> 00:06:35,604 Bueno. 90 00:06:36,313 --> 00:06:39,191 Me enteré que te fue muy bien en el examen. Me alegro. 91 00:06:40,192 --> 00:06:42,069 Qué rápido corren los chismes. 92 00:06:43,570 --> 00:06:45,405 Pues, no me fue tan chido, 93 00:06:45,405 --> 00:06:48,158 pero gracias por estar pendiente, doctor Luna. 94 00:06:48,158 --> 00:06:49,576 Nada qué agradecer. 95 00:06:50,827 --> 00:06:54,122 Usted va a ser una excelente doctora y sería una lástima perderla. 96 00:06:55,415 --> 00:06:57,793 Pus, si se porta bien no me va a perder. 97 00:06:58,919 --> 00:06:59,920 Linda. 98 00:07:00,963 --> 00:07:03,215 Pero estoy hablando en serio, no te confíes. 99 00:07:03,215 --> 00:07:05,384 Apenas estás empezando el segundo año 100 00:07:05,384 --> 00:07:07,427 esta es una carrera muy demandante. 101 00:07:07,427 --> 00:07:09,972 Yo creí que me hablaba para felicitarme. 102 00:07:09,972 --> 00:07:11,473 Siempre. 103 00:07:12,266 --> 00:07:14,893 Pero también te estoy hablando para decirte que te cuides. 104 00:07:15,936 --> 00:07:18,105 Te estás quemando pasando las noches trabajando 105 00:07:18,105 --> 00:07:19,523 y los días acá. 106 00:07:19,523 --> 00:07:20,691 Vas a reventar. 107 00:07:20,691 --> 00:07:22,943 O peor, puedes poner a alguien en peligro. 108 00:07:25,737 --> 00:07:27,155 - ¡No te enojes! - No me enojo, 109 00:07:27,155 --> 00:07:28,949 pero en serio me tengo que ir. 110 00:07:30,742 --> 00:07:31,743 ¡Tamayo! 111 00:07:33,078 --> 00:07:34,329 - ¡Tamayo! - ¿Qué? 112 00:07:35,205 --> 00:07:37,624 Va, venga dímelo ya. ¿Has quedado con el novio, a que sí? 113 00:07:37,624 --> 00:07:39,877 ¡Que no tengo novio! Tengo cosas que hacer, güey. 114 00:07:39,877 --> 00:07:41,670 Okay. 115 00:07:41,670 --> 00:07:43,297 ¡Oye! 116 00:07:43,297 --> 00:07:45,507 Si cuando acabes te apetece despejarte un poco, 117 00:07:45,507 --> 00:07:46,633 te puedo pasar a buscar. 118 00:07:46,633 --> 00:07:49,303 Nos tomamos unas cervezas y nos vamos de fiesta o lo que sea, 119 00:07:49,303 --> 00:07:51,138 - ¿qué te parece? - Pérame, perdón. 120 00:07:53,807 --> 00:07:55,726 Yo te confirmo, ¿va? 121 00:07:56,351 --> 00:07:57,394 Oye, ven. 122 00:07:58,020 --> 00:08:00,981 ¿Cómo le hiciste para que nos dejaran pasar en el segundo grupo, eh? 123 00:08:02,524 --> 00:08:04,484 Si te vienes de fiesta, te lo cuento. 124 00:08:06,153 --> 00:08:07,154 Va. 125 00:08:11,533 --> 00:08:15,579 ¡Doctora María Gabriela Tamayo! 126 00:08:15,579 --> 00:08:17,331 ¡Repórtese a la chamba! 127 00:08:17,331 --> 00:08:18,457 ¡Urgiendo! 128 00:08:24,755 --> 00:08:26,423 - ¿Qué chingados, güey? - ¿Qué? 129 00:08:26,423 --> 00:08:28,133 ¡Cállate el hocico! 130 00:08:28,133 --> 00:08:30,052 Este no es un pinche barrio, güey. 131 00:08:30,052 --> 00:08:32,221 ¿Le damos pena, doctora, o qué? 132 00:08:32,221 --> 00:08:33,347 Chingá. 133 00:08:34,431 --> 00:08:36,517 - ¿Cómo te fue en el examen, mija? - Más o menos, pa, 134 00:08:36,517 --> 00:08:38,727 pero no pueden pasar por mí así afuera de la facultad. 135 00:08:38,727 --> 00:08:40,395 Me van a expulsar si saben que ando en esto. 136 00:08:40,395 --> 00:08:43,023 Tamayo, un 182 Centro, ¿me copia? 137 00:08:43,023 --> 00:08:44,107 Copio, Carmencita. 138 00:08:44,107 --> 00:08:45,442 La Claridad número 57. 139 00:08:45,442 --> 00:08:46,568 Disponible. Cambio. 140 00:08:47,069 --> 00:08:48,070 Vámonos. 141 00:08:48,070 --> 00:08:51,073 En chingá, Ramón, nos va a ganar otra ambulancia, cabrón. 142 00:09:00,082 --> 00:09:02,501 ¿Si les ha pasado que luego la vida es cabrona 143 00:09:02,501 --> 00:09:05,879 y a fuerzas te hace escoger entre dos cosas que te gustan un montón? 144 00:09:06,505 --> 00:09:08,924 Bueno, pus, yo ahorita ando en esas. 145 00:09:08,924 --> 00:09:11,927 La bronca es que en mi escuela las reglas son muy claras. 146 00:09:11,927 --> 00:09:15,305 Si vas para medicina, no se puede ejercer mientras cursas la carrera. 147 00:09:15,305 --> 00:09:18,934 Y pues, como verán, eso me resulta un problemita. 148 00:09:19,226 --> 00:09:22,312 Porque por un lado me raya la escuela. 149 00:09:22,312 --> 00:09:25,023 No por nada soy la primer Tamayo en ir a la universidad. 150 00:09:25,023 --> 00:09:28,068 Aunque pus, me ha costado un chingo. 151 00:09:28,068 --> 00:09:32,155 Pero, por el otro lado, el rush de las ambulancias no se compara con nada. 152 00:09:34,783 --> 00:09:36,952 En mi familia somos paramédicos 153 00:09:36,952 --> 00:09:40,038 desde que tengo memoria he estado trepada en una ambulancia. 154 00:09:40,581 --> 00:09:44,960 Mi jefe es algo así como, pus, una leyenda en el mundo de las ambulancias piratas. 155 00:09:45,502 --> 00:09:48,380 ¡Órale, canijito! ¡Vete a dormir! 156 00:09:48,380 --> 00:09:50,382 - Míralos. - ¿Tú qué haces aquí? 157 00:09:50,382 --> 00:09:53,635 Órale, culero. ¡No sea gandalla, güey! 158 00:09:53,635 --> 00:09:55,679 ¡Ya váyanse a dormir, cabrones! 159 00:09:55,679 --> 00:09:58,182 - ¡Ya vete a dormir, papá! - ¡Puta madre! 160 00:09:58,182 --> 00:10:01,518 Ramón, no mames. ¡No es la primera pinche vez, carajo! 161 00:10:03,395 --> 00:10:04,605 ¿Qué pasa? 162 00:10:04,605 --> 00:10:06,982 Chingada madre, nos van a ganar al cliente, carajo. 163 00:10:06,982 --> 00:10:09,276 - ¡Chingá! - ¡Sin groserías, carajo! 164 00:10:09,776 --> 00:10:12,654 ¿Cómo? ¿Que qué son las ambulancias piratas? 165 00:10:12,654 --> 00:10:16,450 Pues así nos dicen: piratas, patitos, bananos. 166 00:10:16,450 --> 00:10:18,327 El caso es que somos un servicio privado. 167 00:10:18,327 --> 00:10:19,912 ¡A huevo! 168 00:10:23,457 --> 00:10:26,210 - Chíngale. Lo traes atrás, Ramón. - ¡Ahorita, vas, rápido! 169 00:10:31,048 --> 00:10:32,508 ¡Písale, pa! 170 00:10:37,054 --> 00:10:38,388 ¿Qué pedo, Ramón? 171 00:10:40,098 --> 00:10:41,725 No, pus ya, güey. 172 00:10:41,725 --> 00:10:44,102 No voy a atropellar a un perro por llegar antes. 173 00:10:44,102 --> 00:10:47,481 Por no atropellar a un perro, Ramón, se te va a morir una persona. 174 00:10:47,481 --> 00:10:49,900 A ver ahora qué hacemos sin el dinero de ese jale, eh. 175 00:10:49,900 --> 00:10:51,735 Porque hoy sí les aviso que a las doce, 176 00:10:51,735 --> 00:10:53,862 ahí me voy y los dejo con su chingadera. 177 00:10:58,033 --> 00:10:59,201 A ver, doctora. 178 00:10:59,618 --> 00:11:02,204 ¿Y ahora por qué tan arreglada? ¿O qué? ¿Una cita en Tinder? 179 00:11:02,746 --> 00:11:03,747 No, güey. 180 00:11:03,747 --> 00:11:06,375 Justo una fiesta de la facultad pa la gente que sí tiene vida. 181 00:11:06,375 --> 00:11:08,544 "Una fiesta de la facultad para la gente...". 182 00:11:08,544 --> 00:11:10,254 Cállate, güey. 183 00:11:18,637 --> 00:11:19,805 ¿Y ahora, Ramón? 184 00:11:27,855 --> 00:11:30,566 Y pues, en el mundo de la libre competencia pus la paga 185 00:11:30,566 --> 00:11:32,693 se la lleva el primero que llega al accidente. 186 00:11:35,988 --> 00:11:38,699 ¡No mames, a huevo, Ramón! Chingada. 187 00:11:38,699 --> 00:11:40,701 ¡Ya se la pelaron, culeros! 188 00:11:40,701 --> 00:11:45,122 A ver, aguanten, ¿qué? No nos juzguen así a la primera, ¿eh? 189 00:11:45,122 --> 00:11:46,957 Nosotros no inventamos las reglas. 190 00:11:46,957 --> 00:11:49,585 Pa que aprendan a confiar en su padre, cabrones. 191 00:11:49,585 --> 00:11:51,003 ¡Sin groserías! 192 00:11:51,003 --> 00:11:54,006 - Bien, Ramón, no te vuelvo a decir nada. - Vamos. 193 00:11:54,006 --> 00:11:57,092 El orgullo de la familia, chingada madre. Apréndele a tu papá. 194 00:11:58,177 --> 00:11:59,386 A ver, les explico... 195 00:11:59,386 --> 00:12:01,013 La onda es que en la ciudad de México 196 00:12:01,013 --> 00:12:03,223 el Gobierno tiene un poco más de 100 ambulancias 197 00:12:03,223 --> 00:12:06,935 para atender una población que ronda los diez millones de habitantes. 198 00:12:07,686 --> 00:12:09,855 Sí, ya sé que las pinches matemáticas no dan 199 00:12:09,855 --> 00:12:12,274 y pus es justo ahí donde entramos nosotros. 200 00:12:17,571 --> 00:12:20,449 ¡Dios los guarde y se le olvide dónde, ojetes! 201 00:12:20,449 --> 00:12:21,992 ¡Ahí te ves, viejito! 202 00:12:21,992 --> 00:12:24,995 ¡A ver cómo le haces para encontrar al cliente! 203 00:12:47,559 --> 00:12:50,312 ¡Quítate, pendejo! ¡Eres un pinche estorbo! 204 00:12:50,312 --> 00:12:51,522 Ahí con permiso. 205 00:12:52,940 --> 00:12:53,982 Órale. 206 00:12:54,691 --> 00:12:55,817 ¡Con permiso! 207 00:12:56,944 --> 00:12:59,446 - Va a estar cabrón, doctora. - Ya sé, güey. 208 00:13:00,197 --> 00:13:01,573 ¡A ver, por favor! 209 00:13:01,949 --> 00:13:04,826 ¿Cómo vamos a llegar? ¿La dirección queda en esta calle? 210 00:13:04,826 --> 00:13:06,828 - Es una emergencia. - 57-B, creo. 211 00:13:08,872 --> 00:13:11,500 ¿Cómo chingados le vamos a hacer ahora, eh? 212 00:13:14,670 --> 00:13:16,380 ¡Abran paso! 213 00:13:16,380 --> 00:13:18,048 ¡Hay una emergencia! 214 00:13:18,882 --> 00:13:20,968 ¡Hagan paso para la ambulancia! 215 00:13:21,593 --> 00:13:23,512 - Vámonos. - Dale, güey. 216 00:13:23,512 --> 00:13:24,596 Vámonos. 217 00:13:29,518 --> 00:13:30,644 Con cuidado. 218 00:13:31,562 --> 00:13:33,605 Agárrate de aquí, mijo, pegado. 219 00:13:34,773 --> 00:13:36,692 Agárrate. Agárrate chingón. 220 00:13:37,484 --> 00:13:39,027 ¿Vieron dónde está la emergencia? 221 00:13:39,278 --> 00:13:42,865 Vámonos con este pinche cumbión para la güera de parte del Rocky. 222 00:13:42,865 --> 00:13:45,576 Claro que sí, Sonido Oriental. 223 00:14:07,264 --> 00:14:09,349 A ver, chaparro. Okay, agárrate a tu hermana, güey. 224 00:14:09,349 --> 00:14:10,434 Espérenme aquí. 225 00:14:12,477 --> 00:14:14,855 ¡Te crees con muchos huevos, eh, cabrón! 226 00:14:14,855 --> 00:14:16,565 ¿Te crees muy chingón? 227 00:14:16,565 --> 00:14:19,234 ¡A mi amiga no la tocas, hijo de la chingada! 228 00:14:19,234 --> 00:14:21,445 ¿Me vas a pegar a mí también? 229 00:14:22,154 --> 00:14:23,780 ¿Te vas a pasar de verga otra vez? 230 00:14:24,239 --> 00:14:27,159 - ¡Te crees bien verga, eh! - ¡Hijos de la chingada! 231 00:14:27,159 --> 00:14:28,994 ¡Váyanse a la chingada todos! 232 00:14:30,746 --> 00:14:31,788 Muévete. 233 00:14:39,671 --> 00:14:42,216 Te vas a la ambulancia ahorita, esto no se ve bien, güey. 234 00:14:42,216 --> 00:14:43,425 En chinga, cabrón. 235 00:14:43,425 --> 00:14:45,052 - Vaya, güey. - Sí, güey. 236 00:14:54,978 --> 00:14:57,481 A ver, dame chance. 237 00:14:58,524 --> 00:15:00,859 ¿Qué hubo? Soy paramédico y te voy a ayudar, ¿vale? 238 00:15:00,859 --> 00:15:02,027 ¿Cómo te llamas? 239 00:15:02,027 --> 00:15:04,655 - Erica. - Traes un buen putazo, eh. 240 00:15:04,655 --> 00:15:06,448 Te voy a cubrir la hemorragia, ¿vale? 241 00:15:07,574 --> 00:15:09,409 - Agárrate. - ¿Ustedes llamaron al 911? 242 00:15:09,409 --> 00:15:11,453 - Sí. - Okay. ¿Quién le pegó? 243 00:15:11,453 --> 00:15:13,163 A ver, cuéntenme qué fue lo que pasó. 244 00:15:13,163 --> 00:15:15,457 - ¡Es que ese güey me pegó! - ¡Tu puta madre! 245 00:15:15,457 --> 00:15:17,835 - ¡Cállate, cabrón! - Cállate, culero. 246 00:15:17,835 --> 00:15:20,170 - ¿Tú qué ves, cabrón? - Carnal, tranquilo. 247 00:15:20,170 --> 00:15:21,296 Venimos a ayudarla. 248 00:15:21,296 --> 00:15:24,758 Necesito que me cierres los ojos tantito, Eri. Ábremelos. 249 00:15:25,592 --> 00:15:27,803 Eso. Vamos bien, Eri, vamos bien. 250 00:15:27,803 --> 00:15:29,847 Necesito que me agarres con una de tus manos. 251 00:15:30,806 --> 00:15:32,140 - ¿Sientes eso? - Sí. 252 00:15:32,140 --> 00:15:33,684 El otro, ¿sientes? 253 00:15:33,684 --> 00:15:36,895 ¿Te pegó en alguna otra parte? ¿Perdiste el conocimiento, vomitaste? 254 00:15:36,895 --> 00:15:39,690 ¡No, namás la madriza que me puso ese pendejo! 255 00:15:39,690 --> 00:15:41,608 Mi hijo le dio con la cabeza. 256 00:15:41,608 --> 00:15:42,860 Pero ella se pasó de lanza. 257 00:15:42,860 --> 00:15:45,112 - ¡No sea chismoso, pinche viejo! - Tranquila, siéntate. 258 00:15:45,112 --> 00:15:46,613 - ¡Te amo, gorda! - Aquí, flaca. 259 00:15:46,613 --> 00:15:48,699 Yo también, pero ¡te pasas de verga, pendejo! 260 00:15:48,699 --> 00:15:49,783 Aquí. 261 00:15:49,783 --> 00:15:51,827 Por favor, es una emergencia. 262 00:15:55,372 --> 00:15:57,332 Cámara, pásale y ya. 263 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 A ver, lléguenle. Va a pasar la ambulancia. 264 00:16:09,344 --> 00:16:11,555 ¿Sientes hormigueo en alguna parte del cuerpo? 265 00:16:11,555 --> 00:16:13,390 - No. - Okay. 266 00:16:13,390 --> 00:16:15,100 Mueve la cabeza de lado izquierda. 267 00:16:15,809 --> 00:16:16,852 A la derecha. 268 00:16:17,728 --> 00:16:19,730 - Eso, muy bien, ¿molesta? - No. 269 00:16:19,730 --> 00:16:21,190 Órale. 270 00:16:23,025 --> 00:16:24,234 Doctora, 271 00:16:24,234 --> 00:16:25,319 vámonos, güey. 272 00:16:25,319 --> 00:16:28,238 - ¡Al chile sí te pasaste de verga! - ¡Ya cálmate, mijo! 273 00:16:28,238 --> 00:16:30,157 ¡No ps yo no quería, pero pinche vieja! 274 00:16:30,157 --> 00:16:33,243 Es una emergencia. 275 00:16:33,243 --> 00:16:34,369 ¡Julito! 276 00:16:35,245 --> 00:16:36,496 ¡Julito! 277 00:16:37,664 --> 00:16:38,665 Ya está mi papá. 278 00:16:38,665 --> 00:16:40,918 Te voy a tener que llevar al hospital, ¿vale? 279 00:16:40,918 --> 00:16:43,212 No, ¿me puedes arreglar aquí? 280 00:16:43,837 --> 00:16:45,881 No, flaquita. Tengo que llevarte a huevo. 281 00:16:45,881 --> 00:16:47,799 Por hocicona, chamaca. 282 00:16:47,799 --> 00:16:50,844 A los hombres ni hay que decirles nada con el tiempo se aplacan. 283 00:16:50,844 --> 00:16:52,095 ¿Verdad, señorita? 284 00:16:53,055 --> 00:16:54,097 No, ven. 285 00:16:54,097 --> 00:16:55,933 Marcus, botiquín. 286 00:16:55,933 --> 00:16:57,267 Nos vamos a llevar a su amiga. 287 00:16:57,768 --> 00:16:59,061 Ayúdame del otro lado. Ven. 288 00:17:00,812 --> 00:17:02,648 ¿Qué pedo, pendejo? ¿A dónde te llevas a mi vieja? 289 00:17:02,648 --> 00:17:05,483 - ¿A dónde te llevas a mi vieja, pendejo? - Carnal. 290 00:17:05,483 --> 00:17:08,069 - ¡Julito! - Voy, papá. 291 00:17:08,987 --> 00:17:11,073 - ¿A dónde se la quieren llevar? - Te vale verga. 292 00:17:14,952 --> 00:17:16,869 Tranquilo, güey, venimos a ayudar, ¿okay? 293 00:17:16,869 --> 00:17:19,248 - Déjame que me la lleve, güey. - ¡Tú cállate, pendejo! 294 00:17:23,335 --> 00:17:24,627 ¡Compas de Nanis! 295 00:17:24,627 --> 00:17:26,547 ¡Ya llévenselo para que se le baje la peda! 296 00:17:29,174 --> 00:17:30,759 ¡Chíngatelo! 297 00:17:30,759 --> 00:17:32,386 ¡Chíngatelo, Nani! 298 00:17:32,386 --> 00:17:34,930 - ¡Chinga tu madre, Nanis! - ¡Ya, flaca, ya! 299 00:17:37,766 --> 00:17:40,477 ¡Ya! ¡Tranquilos todos, ya estuvo bueno, ya! 300 00:17:42,437 --> 00:17:43,772 ¡Marcus! 301 00:17:44,773 --> 00:17:46,066 ¡Marcus! 302 00:17:46,608 --> 00:17:48,026 ¡Se la llevan! 303 00:17:50,028 --> 00:17:51,238 Tranquila. 304 00:17:55,701 --> 00:17:58,537 Mira de aquí ya vas pa arriba, ya la hemorragia se te está parando. 305 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 Tranquila. 306 00:18:01,832 --> 00:18:05,252 Oye, ¿por qué no demandas al hijo de la chingada? Ahí sí yo te ayudo. 307 00:18:05,752 --> 00:18:08,630 No mames no es pa tanto, no fue culpa del Nanis. 308 00:18:08,630 --> 00:18:11,592 Lo que pasa es que yo le reclamé porque le mandó un mensaje 309 00:18:11,592 --> 00:18:14,178 a una vieja con la del sonidero y... 310 00:18:15,470 --> 00:18:18,348 pues se puso bien loco y yo más, le dije de madres. 311 00:18:18,348 --> 00:18:21,560 No, a ver, pero no es tu culpa, flaca, ¿sale? 312 00:18:23,020 --> 00:18:25,814 A ver, ¿tienes seguro médico? 313 00:18:26,690 --> 00:18:27,816 ¿No? 314 00:18:27,816 --> 00:18:30,611 ¿ISSTE? ¿IMSS? ¿Alguno particular? 315 00:18:30,611 --> 00:18:32,321 No. 316 00:18:32,321 --> 00:18:33,655 Mira, te voy a explicar. 317 00:18:33,655 --> 00:18:36,491 Nosotros somos una ambulancia privada, ¿órale? 318 00:18:36,491 --> 00:18:38,493 Cobramos por el servicio de atenderte 319 00:18:38,493 --> 00:18:40,996 y luego trasladarte a un lugar donde te puedan curar. 320 00:18:41,663 --> 00:18:43,290 - ¿Okay? - ¿Cuesta mucho? 321 00:18:43,290 --> 00:18:44,791 Mira, ahorita no te preocupes. 322 00:18:45,250 --> 00:18:47,419 Lo que necesito es que me des el número de un familiar 323 00:18:47,419 --> 00:18:50,088 o que tú te comuniques solita, pero alguien tiene que asumir 324 00:18:50,088 --> 00:18:53,258 los gastos ya del transporte y lo que venga siendo de la clínica. 325 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 ¿Okay? 326 00:18:54,843 --> 00:18:58,138 Hermana, te hablan por el cel. Es un tal Barni, Berni... 327 00:18:58,138 --> 00:18:59,973 - ¿A qué hospital? - Espérame. 328 00:19:00,599 --> 00:19:03,644 Mira, Eri. Vas a estar bien, necesito que me des un número, ¿vale? 329 00:19:07,523 --> 00:19:09,983 Yo necesito un abrazo. 330 00:19:09,983 --> 00:19:11,276 Mírala. 331 00:19:21,119 --> 00:19:24,581 Ya pasó lo peor, ¿vale? Ya llegamos al hospital. Tranquila. 332 00:19:24,581 --> 00:19:27,793 Doc, femenina de 24 años, politraumatismo facial, 333 00:19:27,793 --> 00:19:29,336 fractura nasal, posible TCL 334 00:19:29,336 --> 00:19:31,421 - y hay que hacer un... - Yo me encargo, muñeca. 335 00:19:31,880 --> 00:19:33,382 Vamos al cubículo cuatro. 336 00:19:33,382 --> 00:19:34,800 Preparen vía venosa. 337 00:19:36,760 --> 00:19:37,803 Vamos. 338 00:19:41,723 --> 00:19:42,724 ¿Nombre? 339 00:19:44,017 --> 00:19:45,769 Pregúntale aquí a Teresita. 340 00:19:45,769 --> 00:19:47,312 El de la paciente, idiota. 341 00:19:47,813 --> 00:19:48,856 Erica de la Paz. 342 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 ¿Cómo estás, Tere? 343 00:19:50,315 --> 00:19:51,942 Bien, ¿tú? 344 00:19:51,942 --> 00:19:53,527 Yo bien, qué bueno. 345 00:19:53,527 --> 00:19:55,195 ¿Quién va a pagar los servicios? 346 00:19:55,195 --> 00:19:56,655 Dice que ahorita viene su mamá. 347 00:19:56,655 --> 00:19:57,781 Okay. 348 00:20:04,997 --> 00:20:05,998 ¿Qué? 349 00:20:05,998 --> 00:20:07,374 Pues... 350 00:20:08,625 --> 00:20:10,127 Cuando su mamá pague la cuenta, 351 00:20:10,127 --> 00:20:11,920 nosotros les pasamos a ustedes su porcentaje. 352 00:20:11,920 --> 00:20:13,547 No. Chingá, ¿desde cuándo? 353 00:20:13,547 --> 00:20:15,340 Pareces nueva, Martita, la mitad cuando entren 354 00:20:15,340 --> 00:20:17,676 y la mitad cuando se cierra la cuenta, ¿sí o no? 355 00:20:18,218 --> 00:20:19,720 Pues a mí me dijeron otra cosa. 356 00:20:19,720 --> 00:20:21,680 Pos eso quedé con el patrón, fíjate. 357 00:20:21,680 --> 00:20:22,931 Pus pregúntale a él. 358 00:20:24,391 --> 00:20:26,059 Y así quiere que la invite al cine. 359 00:20:27,144 --> 00:20:28,312 ¿No quieres venir tú? 360 00:20:28,312 --> 00:20:30,564 No, yo no soy segunda opción de nadie, eh. 361 00:20:31,773 --> 00:20:33,483 ¿Ya ven cómo son? 362 00:20:35,736 --> 00:20:38,322 Tu cara ceniza no miente, Ramoncito. 363 00:20:38,322 --> 00:20:40,032 Y los estudios tampoco. 364 00:20:40,574 --> 00:20:42,117 Tu corazón está bien mal. 365 00:20:42,993 --> 00:20:45,245 Así está desde que se fue mi mujer. 366 00:20:46,371 --> 00:20:47,581 Con dolor. 367 00:20:48,248 --> 00:20:49,875 Sí. 368 00:20:49,875 --> 00:20:51,752 Supongo que Lety es la culpable 369 00:20:51,752 --> 00:20:54,379 de que tus arterias coronarias estén tapadas. 370 00:20:54,379 --> 00:20:57,007 ¿Me vas a cobrar para decirme que le baje a las garnachas? 371 00:20:57,424 --> 00:20:58,467 Pues eso ya lo sé. 372 00:20:58,467 --> 00:21:01,094 Mira, cualquier doctor... 373 00:21:02,095 --> 00:21:03,514 No... 374 00:21:03,514 --> 00:21:08,477 Cualquier doctor charlatán te va a decir que necesitas una operación urgente. 375 00:21:09,269 --> 00:21:12,064 Pero yo soy tu amigo, te quiero ofrecer algo mejor. 376 00:21:14,358 --> 00:21:16,401 He estado investigando demasiado. 377 00:21:17,361 --> 00:21:20,989 Y descubrí un tratamiento que le puede ayudar a tu corazón 378 00:21:20,989 --> 00:21:23,617 sin que tengan que hacerte una rajada en el pecho. 379 00:21:24,201 --> 00:21:26,787 ¿Y de cuándo a acá eres cardiólogo, Mario? 380 00:21:26,787 --> 00:21:28,247 Ya te dije. 381 00:21:29,706 --> 00:21:33,043 He estado investigando porque soy tu amigo. 382 00:21:33,043 --> 00:21:35,754 ¿Y como cuánto me vas a tumbar? 383 00:21:36,630 --> 00:21:40,342 No va a ser barato y tienes que empezar el tratamiento ya. 384 00:21:40,342 --> 00:21:43,345 Y ahorita no nos está yendo muy bien que digamos. 385 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 Pero podemos arreglarnos. 386 00:21:46,306 --> 00:21:48,767 Así de intercambios, ahí vamos viendo. 387 00:21:50,185 --> 00:21:51,645 Bueno. 388 00:21:52,396 --> 00:21:55,440 Solo no les digas nada a mis hijos, por favor. 389 00:21:56,567 --> 00:21:59,611 Por cierto, ya llegó el botecito de Narcan que quería tu hija. 390 00:22:01,572 --> 00:22:02,823 Lo que falta 391 00:22:03,907 --> 00:22:06,618 es que pagues la mitad que debes. 392 00:22:16,128 --> 00:22:17,671 Pus es todo lo que tengo. 393 00:22:20,591 --> 00:22:21,758 A cuenta. 394 00:22:25,095 --> 00:22:26,722 ¿Crees que voy a quedar bien? 395 00:22:26,722 --> 00:22:28,599 Vas a quedar chida, tranquila. 396 00:22:30,267 --> 00:22:32,644 Mejor ya ponle más medicina a esto, ¿no? 397 00:22:32,644 --> 00:22:35,522 Pero en serio, flaquita, no estuvo bien lo que te hizo ese güey. 398 00:22:36,440 --> 00:22:37,900 ¿Tú tienes hijos? 399 00:22:40,194 --> 00:22:43,197 Con razón, güey. Pus pa ti es bien fácil decirlo. 400 00:22:43,906 --> 00:22:45,657 El Nanis es bien chido con sus hijos. 401 00:22:47,075 --> 00:22:49,536 Además, esta es la primera vez que lo hace. 402 00:22:50,078 --> 00:22:52,831 No pus, yo creo que estaría chido si no vuelve a pasar, ¿no? 403 00:22:53,457 --> 00:22:55,876 ¿Qué tal si se pone peor? ¿Qué van a hacer tus hijos? 404 00:22:56,293 --> 00:22:57,920 No, no se va a poner peor. 405 00:22:58,712 --> 00:22:59,796 Mira, 406 00:22:59,796 --> 00:23:03,842 te voy a dejar mi número, ¿va? Por si necesitas un testigo o lo que sea. 407 00:23:04,551 --> 00:23:05,636 Ahí me echas un phone. 408 00:23:13,268 --> 00:23:15,646 Vas. Si no, luego lo tiras. 409 00:23:19,107 --> 00:23:20,317 Piénsalo, flaquita. 410 00:23:41,547 --> 00:23:44,258 El dinero de emergencias es de emergencias, Ramón. 411 00:23:44,258 --> 00:23:46,760 No se lo pueden estar gastando en pinches medicamentos 412 00:23:46,760 --> 00:23:47,845 que nunca vamos a usar. 413 00:23:47,845 --> 00:23:50,639 Si no invertimos en medicamentos y equipo no vamos a poder... 414 00:23:50,639 --> 00:23:51,849 ¡Que no se usan! 415 00:23:51,849 --> 00:23:53,350 Estoy de acuerdo con tu hermana. 416 00:23:53,350 --> 00:23:55,435 Pero nunca hemos necesitado Narcan. 417 00:23:55,435 --> 00:23:56,812 ¿Qué se te perdió? 418 00:23:56,812 --> 00:23:58,647 ¿A poco así vas a ir a la fiesta? 419 00:23:59,857 --> 00:24:01,441 ¿Así como, o qué? 420 00:24:03,402 --> 00:24:06,405 Si no me vas a decir que me veo guapa, mejor ni me digas nada, eh. 421 00:24:08,323 --> 00:24:09,741 ¿No me dices nada? 422 00:24:12,828 --> 00:24:15,664 Un 124 en Masaryk y Arquímedes, ¿me copian? 423 00:24:15,664 --> 00:24:17,791 A ver, copiando, Carmencita, para allá vamos. 424 00:24:19,126 --> 00:24:21,503 Pero aquí vamos a recuperar lo que se gastaron, eh. 425 00:24:21,920 --> 00:24:23,797 No, pus, ¿no que me iban a dar un aventón? 426 00:24:23,797 --> 00:24:26,550 Carnala, a esa morra le vamos a cobrar hasta mañana. 427 00:24:26,550 --> 00:24:30,012 Y se gastaron todo nuestro dinero, güey, en un medicamento que no hemos usado 428 00:24:30,012 --> 00:24:31,471 y que nunca vamos a usar, güey. 429 00:24:33,307 --> 00:24:34,308 Cámara. 430 00:24:37,728 --> 00:24:40,355 Ahorita te aviento a tu fiesta, doctora, no hay pedo. 431 00:24:41,481 --> 00:24:42,900 Zona fresa, a huevo. 432 00:24:42,900 --> 00:24:45,027 Ahora que te veías bien guapa. 433 00:24:51,658 --> 00:24:53,827 Puta madre traemos cola, Ramón. 434 00:24:55,996 --> 00:24:58,582 Patrulla, hay una emergencia, denos guiada. 435 00:24:58,582 --> 00:25:00,792 Deténgase, ambulancia. 436 00:25:00,792 --> 00:25:01,877 Chingada madre. 437 00:25:02,461 --> 00:25:03,587 Péguense a la orilla. 438 00:25:07,925 --> 00:25:10,260 - Hijos de su puta madre. - Métete. 439 00:25:11,929 --> 00:25:13,055 Y no salgas, eh. 440 00:25:21,063 --> 00:25:22,231 - Buenas noches. - Buenas. 441 00:25:22,231 --> 00:25:24,691 Jefe, hay una emergencia nos tenemos que ir en chinga. 442 00:25:24,691 --> 00:25:27,402 - Nos dijeron que... - Sí, páseme sus documentos, por favor. 443 00:25:27,402 --> 00:25:29,238 La licencia y los papeles del vehículo. 444 00:25:30,656 --> 00:25:32,866 - Jefe, de verdad... - Ahorita se van, pásenmelos. 445 00:25:34,743 --> 00:25:36,537 Le entrego documentación... 446 00:25:36,537 --> 00:25:39,039 Tamayo, te estamos esperando. 447 00:25:39,039 --> 00:25:40,207 ...licencia, jefe. 448 00:25:43,377 --> 00:25:44,419 ¿Cómo va su noche? 449 00:25:44,419 --> 00:25:47,714 Aquí dice que la renovación del permiso está en trámite. 450 00:25:47,714 --> 00:25:48,924 Es correcto, jefe. 451 00:25:48,924 --> 00:25:50,759 Llevamos, ¿qué? Como 15 días, ¿no? 452 00:25:50,759 --> 00:25:53,679 Sí, tenemos que ir casi todos los días para ver si nos lo dan 453 00:25:53,679 --> 00:25:54,763 y nos dicen que mañana. 454 00:25:54,763 --> 00:25:56,431 Bueno, pues así no pueden circular. 455 00:25:57,099 --> 00:25:58,934 Pero... 456 00:25:58,934 --> 00:26:01,478 - Oficial. - Nos habían dicho que sí, jefe. 457 00:26:01,478 --> 00:26:04,356 Pues no, además esta ambulancia no es de Gobierno, ¿verdad? 458 00:26:05,190 --> 00:26:07,109 No, jefe, pus, es un servicio privado. 459 00:26:07,693 --> 00:26:09,570 ¿Y el permiso para dar este servicio? 460 00:26:10,362 --> 00:26:11,947 ¡No! 461 00:26:12,489 --> 00:26:15,450 A ver, jefe, o sea, si lo que quiere es lana, al chile, no traemos. 462 00:26:15,450 --> 00:26:17,744 Somos voluntarios. Esto es un servicio gratuito. 463 00:26:18,370 --> 00:26:19,955 Mire, joven, no me falte al respeto. 464 00:26:19,955 --> 00:26:21,290 - No. - Llámeme la atención. 465 00:26:21,290 --> 00:26:24,084 Le voy a llamar a la grúa para que se lleve el vehículo al corralón. 466 00:26:24,084 --> 00:26:25,460 Bájese del vehículo. 467 00:26:26,461 --> 00:26:28,714 - Ahorita vengo, Ramón. - ¡Bájese del vehículo! 468 00:26:34,136 --> 00:26:36,054 - Ahorita vengo, Ramón. - Sí, tú tranquilo, mijo. 469 00:26:36,054 --> 00:26:37,222 En chinga. 470 00:26:38,557 --> 00:26:40,767 Oiga, jefe, ¿usted sabe cuánta gente se moriría 471 00:26:40,767 --> 00:26:42,352 si nosotros no llegamos a la emergencia, jefe? 472 00:26:42,352 --> 00:26:44,271 ¿Y cuánto les cobras por salvarlos? 473 00:26:44,271 --> 00:26:45,731 ¿Cuánto saca usted mordiendo? 474 00:26:45,731 --> 00:26:47,649 - No me faltes al respeto. - Tranquilo. 475 00:26:47,649 --> 00:26:48,901 Las manos aquí en el cofre. 476 00:26:48,901 --> 00:26:49,985 Abre las piernas. 477 00:26:49,985 --> 00:26:51,904 ¿Por qué no van y chingan a un delincuente, eh? 478 00:26:51,904 --> 00:26:53,739 Uno nada más está intentando trabajar. 479 00:26:53,739 --> 00:26:54,823 Está bien, oficial. 480 00:26:54,823 --> 00:26:57,326 - Pero alguien se va a morir. - ¿Sí? Allá le cuentas todo. 481 00:26:57,326 --> 00:26:58,994 ¡Tranquilo, mijo! 482 00:26:58,994 --> 00:27:00,579 Yo me arreglo aquí con la oficial. 483 00:27:00,871 --> 00:27:02,664 No, no se lo lleve, hombre. 484 00:27:02,664 --> 00:27:05,125 Oiga, podemos llegar a un acuerdo, oficial. 485 00:27:12,049 --> 00:27:14,009 Ahora sí, ¿con qué dinero lo sacamos? 486 00:27:14,009 --> 00:27:17,012 Ni modo. Nos tocó la patrulla nueva del cuadrante. 487 00:27:19,097 --> 00:27:21,975 A ver cuánto les dura andar haciéndose los honestos. 488 00:27:36,823 --> 00:27:37,866 Ya, relájate. 489 00:27:38,659 --> 00:27:39,952 Va a haber más fiestas. 490 00:27:40,661 --> 00:27:41,828 ¿Y tú qué sabes? 491 00:27:42,496 --> 00:27:44,081 Justo no va a haber otra, porque nunca hay fiestas 492 00:27:44,081 --> 00:27:45,874 nunca hay tiempo libre nunca hay nada. 493 00:27:46,166 --> 00:27:48,585 Estoy hasta la madre de cuidarlos como si fuera su mamá. 494 00:27:51,713 --> 00:27:53,215 Mi mamá no está y tú sí. 495 00:28:01,557 --> 00:28:02,641 Perdón, chaparro. 496 00:28:06,311 --> 00:28:08,730 Si a mí a veces me hace falta, no me imagino a ti. 497 00:28:11,984 --> 00:28:16,488 Luego me canso mucho y me desespero, pero no es contigo, ¿va? 498 00:28:22,703 --> 00:28:24,580 Ya sé cómo me puedes alivianar. 499 00:28:25,205 --> 00:28:26,206 ¿Cómo? 500 00:28:27,416 --> 00:28:28,709 Dame una papita, ¿no? 501 00:28:31,879 --> 00:28:33,213 Tamayo, ¿me copias? 502 00:28:33,213 --> 00:28:36,675 Me reportan que ya se encuentra otra unidad en Masaryk y Arquímedes. 503 00:28:36,675 --> 00:28:38,969 Ya ni se gasten en llegar, ¿copias? 504 00:28:38,969 --> 00:28:42,514 Copiado. Carmencita, gracias. Copiado. 505 00:28:43,056 --> 00:28:45,225 Yo creo que ya fue, pa. Mejor vámonos a la casa. 506 00:28:46,643 --> 00:28:48,896 Antes de irnos, hay que cenar. 507 00:28:49,354 --> 00:28:50,689 ¿No les crujen las tripas? 508 00:28:50,689 --> 00:28:52,274 Si ya te chingaste las papitas. 509 00:29:16,048 --> 00:29:17,633 ¡Papá! 510 00:29:20,594 --> 00:29:23,222 - ...y efecto. - ¡Pa! 511 00:29:23,222 --> 00:29:26,683 - Entonces yo hice lo siguiente... - ¡Está fría el agua! 512 00:29:26,683 --> 00:29:28,894 - ¿Ves esto? - Ya báñate. 513 00:29:28,894 --> 00:29:32,397 - Todo esto que está aquí. Por favor... - Se va a hacer tarde. 514 00:29:32,397 --> 00:29:35,817 Equivale a un vaso de leche con una fresa. 515 00:29:35,817 --> 00:29:38,445 - A un pan con huevo y es el... - No hay gas. 516 00:29:38,445 --> 00:29:40,072 No grites, cochino, ya. 517 00:29:40,906 --> 00:29:43,033 Ahí me dijo la Cris que ella ve lo del Marcus, ¿eh? 518 00:29:45,160 --> 00:29:47,538 Tenemos que organizarnos muy bien con eso del dinero. 519 00:29:48,038 --> 00:29:49,039 Ya sé. 520 00:29:49,039 --> 00:29:50,832 Nos vemos en la noche. ¡Bye, chaparro! 521 00:29:50,832 --> 00:29:53,377 A ver llévate este sándwich, toma. 522 00:29:54,086 --> 00:29:55,254 Gracias, jefe. 523 00:29:55,254 --> 00:29:56,421 Adiós. 524 00:29:59,633 --> 00:30:03,929 Híjole, ni modo que me vaya todo apestoso a la secu. 525 00:30:06,723 --> 00:30:07,891 Tú báñate. 526 00:30:07,891 --> 00:30:10,644 - Está fría el agua. - Si tu hermana pudo, tú también puedes. 527 00:30:10,644 --> 00:30:14,481 - No hay gas, está fría el agua. - Ándale. 528 00:30:14,481 --> 00:30:17,067 El agua fría hace bien para la circulación, ¿entiendes? 529 00:30:17,067 --> 00:30:19,361 - Me voy a enfermar. - No te vas a enfermar, al revés. 530 00:30:19,695 --> 00:30:22,447 Va a ser algo bastante bueno y te va a permitir tener ideas. 531 00:30:22,447 --> 00:30:24,324 Familiares del señor Tamayo. 532 00:30:34,585 --> 00:30:36,628 - Voy a firmar, güero. - Sí, güey. 533 00:30:37,129 --> 00:30:40,507 Perdóname, dispénsame. Dispénsame, neta. Dispénsame. 534 00:30:42,176 --> 00:30:44,428 No le vuelvo a contestar el celular a tu hermana. 535 00:30:45,971 --> 00:30:49,349 Quinientos cagados pesos nos quedaron después de lo que teníamos ahorrado. 536 00:30:49,933 --> 00:30:51,310 ¿Y tú compras un pan? 537 00:30:52,436 --> 00:30:55,063 Mucho pinche ahorro, ¿qué pedo? A ver, no. Crisis, a ver. 538 00:30:55,063 --> 00:30:56,523 Escúchame. 539 00:30:56,523 --> 00:30:59,568 No te encabrones, güey. Estoy hecho un pendejo, pero ve nomás. 540 00:31:00,611 --> 00:31:04,239 Con un público, hija. Vamos a bajar ahorita a dar el autógrafo. 541 00:31:05,490 --> 00:31:07,451 - Gracias, neta. - Este hijo de puta. 542 00:31:07,451 --> 00:31:10,245 Mira, ya me reconocen en la entrada y todo, ¿no te da pena? 543 00:31:10,245 --> 00:31:11,705 Serás famosa, hija. 544 00:31:12,414 --> 00:31:14,583 A ver, Crisis, escúchame. 545 00:31:15,083 --> 00:31:17,794 Mi carnala y mi papá se volvieron a gastar toda la pinche feria 546 00:31:17,794 --> 00:31:20,172 en medicamentos que en su puta vida van a usar. 547 00:31:20,172 --> 00:31:21,590 ¿También qué hago? 548 00:31:21,590 --> 00:31:23,467 Entiéndeme, hija. 549 00:31:24,843 --> 00:31:26,887 - No te enojes. - Sí. Permítame, joven. 550 00:31:28,555 --> 00:31:31,600 Mira, a mí no me importa en qué se gasten la plata tu mamá y tu hermana. 551 00:31:31,808 --> 00:31:34,978 Vos sabes que ellos me caen muy bien y yo no tengo ningún problema con ellos. 552 00:31:34,978 --> 00:31:38,649 Pero es que ellos no fueron los me dijeron que se iban a ir a Estados Unidos conmigo. 553 00:31:40,067 --> 00:31:42,986 Si vos no te querés ir conmigo, entonces pues decime también. 554 00:31:44,738 --> 00:31:47,282 No podía dejar que se llevaran la ambulancia, güey. 555 00:31:49,076 --> 00:31:50,118 Te rifas. 556 00:31:50,118 --> 00:31:51,245 Vámonos. 557 00:31:59,378 --> 00:32:00,796 Órale pues. 558 00:32:00,796 --> 00:32:04,132 Para ser paramédico no se necesita ir a la secu. 559 00:32:04,132 --> 00:32:06,969 Para ser paramédico, para ser lo que sea se tiene que estudiar. 560 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 ¡Sáquese! 561 00:32:26,238 --> 00:32:28,615 Apúrese o vamos a llegar tarde. 562 00:33:46,318 --> 00:33:47,361 Hola, Lety. 563 00:34:00,499 --> 00:34:01,542 Gracias. 564 00:34:02,835 --> 00:34:05,045 Estás más bonita que la última vez que te vi. 565 00:34:06,713 --> 00:34:08,130 Y tú estás más gordo, Ramón. 566 00:34:08,966 --> 00:34:11,802 El crecimiento de mi panza es directamente proporcional 567 00:34:11,802 --> 00:34:13,428 a lo que te he extrañado. 568 00:34:14,638 --> 00:34:16,431 - Pásale. - ¿Aquí trabajas? 569 00:34:19,726 --> 00:34:20,893 Aquí es mi negocio. 570 00:34:43,083 --> 00:34:44,126 ¿Como qué se te antoja? 571 00:34:44,126 --> 00:34:46,003 Un cafecito no estaría mal. 572 00:34:46,920 --> 00:34:47,963 Perfecto. 573 00:34:52,509 --> 00:34:55,637 Va, cafecito recién hechecito. 574 00:34:56,221 --> 00:34:57,389 A ver si te gusta. 575 00:35:00,517 --> 00:35:02,019 Está muy bueno esto. 576 00:35:04,771 --> 00:35:06,523 Me gustaría volver a ver a los chicos. 577 00:35:07,191 --> 00:35:08,192 Qué maravilla. 578 00:35:08,192 --> 00:35:09,943 Se van a poner muy contentos. 579 00:35:09,943 --> 00:35:11,570 Sirve que conoces la casa. 580 00:35:13,697 --> 00:35:16,408 Ahora que mencionas lo de la casa 581 00:35:16,408 --> 00:35:19,953 también me gustaría pedirte que Julito se viniera a vivir con nosotros. 582 00:35:20,954 --> 00:35:22,414 ¿Nosotros? 583 00:35:23,457 --> 00:35:25,209 ¿Vives con tu mamá? 584 00:35:25,209 --> 00:35:28,712 No. Creo que es lo mejor para él. 585 00:35:29,254 --> 00:35:30,756 Que tenga su propio cuarto... 586 00:35:30,756 --> 00:35:32,883 ¿Lo mejor para él o lo mejor para ti? 587 00:35:33,467 --> 00:35:37,346 Porque tú siempre quieres lo mejor para ti y que todos los demás se jodan. 588 00:35:37,346 --> 00:35:40,474 ¿No? Ahora resulta que vienes a avisarme 589 00:35:40,474 --> 00:35:44,102 que te vas a llevar a Julito a vivir con quién sabe quién, ¿no? 590 00:35:44,102 --> 00:35:46,647 Eso hubieras pensado antes de abandonarlo. 591 00:35:51,026 --> 00:35:52,611 Yo no estaba bien. 592 00:35:54,238 --> 00:35:55,948 Me dolió mucho hacer lo que hice. 593 00:35:55,948 --> 00:35:58,867 Y sé que les tengo que pedir disculpas. Muchas. 594 00:36:00,035 --> 00:36:02,496 Pero ahora estoy bien. Ahora estoy bien yo. 595 00:36:03,622 --> 00:36:04,915 Tengo fuerzas de nuevo. 596 00:36:08,460 --> 00:36:09,461 ¿Qué te pasa? 597 00:36:11,129 --> 00:36:12,631 ¿Qué tienes? Estás blanco. 598 00:36:13,799 --> 00:36:16,969 Estoy malo del corazón, Leticia. 599 00:36:19,221 --> 00:36:20,639 ¿Cuánto pasó, eh? 600 00:36:20,639 --> 00:36:22,641 ¿Dos, tres años? 601 00:36:22,641 --> 00:36:24,309 ¿Y me lo dices así de golpe? 602 00:36:25,435 --> 00:36:27,479 Si quieres ver a tus hijos tú puedes... 603 00:36:28,605 --> 00:36:30,983 venir a verlos cuando quieras, digo si ellos quieren, 604 00:36:30,983 --> 00:36:32,609 pero nadie se va a ir a ningún lado. 605 00:36:33,151 --> 00:36:34,945 Si estás mal como dices, 606 00:36:35,529 --> 00:36:38,240 yo puedo ayudarte. Podemos ayudarnos. 607 00:36:38,240 --> 00:36:39,366 ¿Julio? 608 00:36:39,908 --> 00:36:40,909 ¡Julio! 609 00:36:42,744 --> 00:36:45,539 ¡Julio! 610 00:36:46,164 --> 00:36:49,543 ¡Julio! ¡Te estoy...! ¡Julio! 611 00:37:32,628 --> 00:37:35,005 No te preocupes, Lety, ya lo encontré. 612 00:37:53,273 --> 00:37:55,776 No sé por qué no se me ocurrió buscarte aquí antes. 613 00:37:56,568 --> 00:37:57,736 Por güey. 614 00:37:57,736 --> 00:37:59,238 ¿A dónde más iba a ir? 615 00:38:00,113 --> 00:38:01,615 Aquí veníamos a jugar fut. 616 00:38:03,700 --> 00:38:04,701 Tu mamá te quiere. 617 00:38:06,745 --> 00:38:08,080 Nos quiere a todos. 618 00:38:10,249 --> 00:38:11,959 Yo también te quiero y te quiero mucho. 619 00:38:11,959 --> 00:38:15,712 Solo que a veces digo puras pendejadas. 620 00:38:21,468 --> 00:38:23,220 ¿Es verdad lo que dijiste? 621 00:38:24,555 --> 00:38:25,722 ¿De tu corazón? 622 00:38:28,767 --> 00:38:31,019 ¿Por qué no nos has dicho nada? 623 00:38:32,771 --> 00:38:34,439 Pues estoy tratando de resolverlo. 624 00:38:34,439 --> 00:38:36,275 - ¿Cómo? - Pues en esas estoy. 625 00:38:38,694 --> 00:38:39,903 Y también 626 00:38:39,903 --> 00:38:44,700 estaban decidiendo que si me voy a no sé dónde sin preguntarme ni madre. 627 00:38:44,700 --> 00:38:46,785 - Sin groserías. - Con groserías. 628 00:38:49,204 --> 00:38:51,456 Bueno nada más porque la ocasión lo amerita, ¿eh? 629 00:38:51,456 --> 00:38:52,958 A huevo. 630 00:38:53,667 --> 00:38:55,419 Yo decido qué hago con mi vida. 631 00:38:55,419 --> 00:38:56,920 Tampoco te me salgas del huacal. 632 00:38:56,920 --> 00:38:58,755 Todos se te salen del huacal. 633 00:39:00,924 --> 00:39:03,719 Prométeme que no le vas a decir nada a tus hermanos ni a nadie. 634 00:39:06,054 --> 00:39:07,097 Va. 635 00:39:08,432 --> 00:39:11,852 Pero tú prométeme que no me vas a mandar a vivir con mi mamá. 636 00:39:11,852 --> 00:39:16,064 Y que tú no te vas a morir de eso que tienes en el corazón ni de nada. 637 00:39:21,486 --> 00:39:22,654 No chilles. 638 00:39:23,739 --> 00:39:25,032 Tú tampoco. 639 00:39:25,032 --> 00:39:26,825 ¿Lo prometes? 640 00:40:04,780 --> 00:40:07,324 ¿Qué? ¿Qué quedamos? Sin juzgar, ¿no? 641 00:40:07,324 --> 00:40:09,701 Y sí, ya sé que parece que me estoy dando al maestro 642 00:40:09,701 --> 00:40:11,870 y esto es una telenovela, pero pus... 643 00:40:11,870 --> 00:40:14,081 Una, ni es mi maestro. 644 00:40:14,081 --> 00:40:16,458 Nos conocimos en el hospital donde él tiene su clase 645 00:40:16,458 --> 00:40:18,335 y donde luego nos toca llevar pacientes. 646 00:40:18,919 --> 00:40:20,128 Y dos, pues, 647 00:40:20,128 --> 00:40:21,964 aparte de que besa bien pinche rico 648 00:40:21,964 --> 00:40:25,217 me pone cabrón que le nerdee tanto a la medicina como yo. 649 00:40:25,217 --> 00:40:27,302 Es bien chido cuando puedes cotorrear 650 00:40:27,302 --> 00:40:30,430 sobre cosas que te interesan con alguien que te gusta tanto, ¿no? 651 00:40:34,184 --> 00:40:35,227 ¿Me copia? 652 00:40:35,227 --> 00:40:36,353 Copio, Carmencita. 653 00:40:36,353 --> 00:40:39,690 Aquí reportando un 77-14 en la colonia Narvarte, 654 00:40:39,690 --> 00:40:40,983 la situación es grave. 655 00:40:41,608 --> 00:40:43,610 En camino, Carmencita, gracias. 656 00:40:43,610 --> 00:40:45,863 Mucho cuidado, por favor. 657 00:40:46,655 --> 00:40:48,448 Mucho cuidado, Ramoncito. 658 00:40:48,448 --> 00:40:50,033 ¿Carmencita? 659 00:40:50,033 --> 00:40:51,785 Prende la sirena. 660 00:40:53,829 --> 00:40:56,290 - Nada más se hacen güeyes. - Ya vete para atrás. 661 00:40:57,165 --> 00:40:58,667 Invítale un pozolito. 662 00:41:06,425 --> 00:41:07,551 No la chingues. 663 00:41:13,849 --> 00:41:14,892 ¡Mocos! 664 00:41:15,726 --> 00:41:16,894 No mames. 665 00:41:18,770 --> 00:41:20,314 Va a estar chido, eh. 666 00:41:25,611 --> 00:41:26,612 Vámonos. 667 00:41:47,883 --> 00:41:49,968 ¿A dónde? Sin discutir. 668 00:41:50,969 --> 00:41:52,513 Órale, no te quieras... 669 00:41:52,513 --> 00:41:55,474 ¡Marigaby! ¡Marcus! ¡Espérenme! 670 00:41:59,978 --> 00:42:01,063 ¡Ese compadre! 671 00:42:03,565 --> 00:42:05,609 ¿Qué pasó, compadre? Hace mucho que no lo veo. 672 00:42:08,195 --> 00:42:09,238 ¿Te sientes bien? 673 00:42:09,863 --> 00:42:11,532 - Se puso cabrón. - Sí. 674 00:42:11,532 --> 00:42:12,658 ¿Cómo has estado? 675 00:42:12,658 --> 00:42:16,328 Medio, medio bien, medio mal, pero haciéndome güey. 676 00:42:16,954 --> 00:42:18,789 ¿Unos tragos en la cantina y me cuenta? 677 00:42:18,789 --> 00:42:19,915 - A huevo. - Okay. 678 00:42:19,915 --> 00:42:20,999 Nos vemos. 679 00:42:49,027 --> 00:42:50,112 ¡Leo! 680 00:42:50,112 --> 00:42:52,573 ¡Se acabó el agua! ¡Enciéndela, güey, no mames! 681 00:42:54,908 --> 00:42:56,368 Colega, soy Marigaby Tamayo. 682 00:42:56,577 --> 00:42:59,079 ¿Sabe si todavía hay personas atrapadas en el edificio? 683 00:42:59,079 --> 00:43:00,163 Sí, algunas. 684 00:43:00,163 --> 00:43:01,373 ¿Cuántos son? 685 00:43:02,249 --> 00:43:03,876 ¡Queda gente adentro! 686 00:43:04,459 --> 00:43:06,128 - En chinga, güey, vamos. - Vamos. 687 00:43:12,217 --> 00:43:14,636 Por favor, den permiso, estamos saliendo, por favor. 688 00:43:16,513 --> 00:43:17,514 ¡Puta madre! 689 00:43:18,557 --> 00:43:20,893 Abran paso. 690 00:43:23,187 --> 00:43:24,771 Ayuda, por favor. 691 00:43:24,771 --> 00:43:26,440 Okay. Vente acá. 692 00:43:27,608 --> 00:43:29,109 Tranquila. 693 00:43:29,109 --> 00:43:31,069 - Todo va a estar bien. - Me llamo Marcus. 694 00:43:31,069 --> 00:43:33,113 - Soy paramédico, venimos a ayudar. - Mi marido. 695 00:43:33,113 --> 00:43:34,990 - Hay que controlar esa hemorragia. - Mi bebé. 696 00:43:34,990 --> 00:43:37,201 - Vamos para arriba. - Una, dos... 697 00:43:40,078 --> 00:43:42,080 Ahí vienen todos, ahí vienen, tranquila. 698 00:43:42,414 --> 00:43:43,582 ¡Mi niña! 699 00:43:49,796 --> 00:43:51,924 - Van a entrar. - Tranquila, ¿vale? 700 00:43:56,637 --> 00:43:59,932 - ¿El bebé? - Mi bebé... Laurita yo me... 701 00:43:59,932 --> 00:44:02,184 Te voy a subir ¿okay? Ahorita. 702 00:44:02,976 --> 00:44:04,895 - Tranquila. - Mi bebé... 703 00:44:04,895 --> 00:44:07,356 Te voy a subir, un segundo. 704 00:44:08,607 --> 00:44:10,192 Una, dos, tres. 705 00:44:10,984 --> 00:44:12,653 - La tabla chica, porfis. - Sí. 706 00:44:14,071 --> 00:44:16,740 Aurora, necesito que te aprietes. Una, dos, tres. 707 00:44:16,740 --> 00:44:18,617 ¿Cómo está mi amor? 708 00:44:18,617 --> 00:44:21,870 - ¿Está bien? - Necesito que estés tranquila ahorita. 709 00:44:22,621 --> 00:44:24,373 Porque tú también no estás tan bien, ¿vale? 710 00:44:24,373 --> 00:44:28,043 Necesito que te sigas apretando, ¿okay? Necesitamos controlar esa hemorragia. 711 00:44:28,669 --> 00:44:29,878 Va a estar bien. 712 00:44:29,878 --> 00:44:31,421 ¿Cómo se llama tu marido? 713 00:44:31,421 --> 00:44:33,507 José Téllez. Se quedó en el tercer piso. 714 00:44:33,507 --> 00:44:35,467 Ahorita van a ir por él, vas a ver. 715 00:44:35,467 --> 00:44:37,469 Por favor, ayuden a mi amor. 716 00:44:37,469 --> 00:44:38,804 No está ventilando, güey. 717 00:44:38,804 --> 00:44:42,057 ¿Qué está diciendo? ¿Le pasa algo a mi bebé? 718 00:44:52,609 --> 00:44:55,320 Niño, ¿qué haces aquí? Vete, vete de aquí, vete. 719 00:44:59,408 --> 00:45:01,451 Necesito controlar la hemorragia, carnala, 720 00:45:01,451 --> 00:45:04,037 voy a aplicarte un torniquete para que dejes de sangrar. 721 00:45:04,037 --> 00:45:07,332 Aurora, ahora necesito que me escuches un segundo. Voy a apretar, ¿okay? 722 00:45:07,332 --> 00:45:08,959 Voy a contar hasta tres. Una, dos... 723 00:45:10,544 --> 00:45:12,421 Sí. Ya pasó. 724 00:45:12,421 --> 00:45:14,006 Estás bien, muy bien, otra. 725 00:45:14,006 --> 00:45:15,090 Bien. 726 00:45:16,049 --> 00:45:17,050 - Voy a alzar. - Mi niña. 727 00:45:17,050 --> 00:45:19,011 Aurora, síguete apretando, por favor. 728 00:45:19,011 --> 00:45:20,846 No te preocupes, no va a pasar nada. 729 00:45:20,846 --> 00:45:24,057 Ahora voy a apretar otra vez, esta va a doler un poco más, ¿okay? 730 00:45:24,057 --> 00:45:25,601 Una, dos, tres. 731 00:45:25,601 --> 00:45:26,852 Listo. 732 00:45:27,561 --> 00:45:30,606 Okay. Aurora. Tranquila, ¿okay? 733 00:45:30,606 --> 00:45:32,191 - Tranquila, está bien. - Por favor. 734 00:45:32,191 --> 00:45:34,693 ¿Cómo se llama? ¿Laurita? Laurita está bien. 735 00:45:36,486 --> 00:45:38,238 Señorita, ¿mi bebé está bien? 736 00:45:38,238 --> 00:45:40,282 Está bien, está bien tu bebé, ¿sale? 737 00:45:40,282 --> 00:45:44,077 - Está bien. - Mi vida. 738 00:45:45,162 --> 00:45:46,747 Mi cielo. 739 00:45:46,747 --> 00:45:48,373 Van a estar bien, ¿vale? 740 00:45:48,373 --> 00:45:49,958 Pero vas a tener que ser fuerte. 741 00:45:49,958 --> 00:45:53,170 Te amo mucho, perdón. 742 00:45:54,254 --> 00:45:55,255 ¡Colega! 743 00:46:02,763 --> 00:46:05,599 Bajamos a la cuenta de tres. Una, dos, tres. 744 00:46:08,185 --> 00:46:09,811 Espérenme, ayúdame, por favor. 745 00:46:10,979 --> 00:46:12,147 Claro que sí. 746 00:46:14,399 --> 00:46:15,442 ¿Qué pasó, pa? 747 00:46:15,984 --> 00:46:17,152 ¿Qué haces aquí? 748 00:46:17,152 --> 00:46:19,613 ¿Listos? Vamos a levantarlo a la cuenta de tres. 749 00:46:19,613 --> 00:46:21,823 Una, dos, tres. 750 00:46:22,533 --> 00:46:24,576 Chingá. 751 00:46:24,576 --> 00:46:25,953 ¡Manuel! 752 00:46:25,953 --> 00:46:28,789 ¿Estás bien, jefe? Jefe, ¿estás bien? 753 00:46:29,748 --> 00:46:30,749 A ver, ayuda. 754 00:46:32,668 --> 00:46:35,254 Okay, vamos a levantar a la cuenta de tres. 755 00:46:35,254 --> 00:46:36,338 - ¿Listos? - Sí. 756 00:46:37,297 --> 00:46:39,258 Una, dos, tres. 757 00:46:47,850 --> 00:46:49,059 ¡Carnal! 758 00:46:51,061 --> 00:46:52,521 Viene otro, eh. 759 00:46:52,521 --> 00:46:53,689 Vamos, doctora. 760 00:46:53,689 --> 00:46:57,693 ¿Sabes qué, flaquita? Te voy a tener que bajar el respaldo porque va a pasar... 761 00:46:57,693 --> 00:47:00,279 - Es mi marido. - Suavecito, venga. 762 00:47:00,279 --> 00:47:02,614 Ya, mi amor, ya viene papá. 763 00:47:02,614 --> 00:47:04,575 Abran paso, ¿sí? Abran paso. 764 00:47:04,575 --> 00:47:06,493 - Pásame a la nena. - Muévanse, por favor. 765 00:47:07,452 --> 00:47:09,830 Ya viene papito, mi vida. 766 00:47:09,830 --> 00:47:12,291 - Por favor, cuidado, señora. - Ya viene papá, mira. 767 00:47:14,751 --> 00:47:17,588 Pepe, mi amor, ¿estás bien? 768 00:47:17,588 --> 00:47:19,339 ¿Y Ramón, dónde está, güey? 769 00:47:19,339 --> 00:47:20,924 En chinga, él trae las llaves. 770 00:47:21,425 --> 00:47:22,509 Voy por él. 771 00:47:23,427 --> 00:47:25,929 Mira, estás bien. 772 00:47:27,181 --> 00:47:28,974 Estamos bien, mi cielo. 773 00:47:30,142 --> 00:47:33,353 Vamos a estar bien, papito, ¿eh? 774 00:47:33,353 --> 00:47:35,314 Tengo que abrir primero. 775 00:47:48,493 --> 00:47:49,494 ¡Papá! 776 00:48:05,135 --> 00:48:07,804 ¿Aurora? Necesito el número de un familiar. 777 00:48:08,889 --> 00:48:12,017 - ¿Tienen seguro médico? - ¿A qué hospital? 778 00:48:12,017 --> 00:48:13,101 ¿Qué? 779 00:48:13,101 --> 00:48:14,895 - ¿Que a qué hospital? - Al más cercano, 780 00:48:14,895 --> 00:48:17,648 pero en chinga porque la bebé necesita intubación urgente. 781 00:48:25,614 --> 00:48:26,782 ¿Qué dijeron? 782 00:48:27,407 --> 00:48:29,284 ¿Esto es pura miel sobre hojuelas? 783 00:48:29,785 --> 00:48:32,454 Mucha adrenalina y ponerse la capa de héroes. 784 00:48:33,497 --> 00:48:34,498 Pero nel. 785 00:48:35,082 --> 00:48:36,291 Se pone cabrón. 786 00:48:36,792 --> 00:48:37,918 No cualquiera aguanta. 787 00:48:44,633 --> 00:48:45,717 Yo... 788 00:48:45,717 --> 00:48:46,802 por ejemplo, 789 00:48:47,469 --> 00:48:48,512 siento mucho todo, 790 00:48:48,512 --> 00:48:49,972 todo el tiempo. 791 00:49:05,195 --> 00:49:07,114 ¡Hay un bebé, carajo! 792 00:49:07,114 --> 00:49:08,240 ¡Raúl! 793 00:49:09,324 --> 00:49:10,826 ¡Doctor! 794 00:49:10,826 --> 00:49:12,077 Raúl, ¡acá! 795 00:49:12,077 --> 00:49:15,205 ¡Está bien, déjenlos pasar! 796 00:49:15,205 --> 00:49:16,790 ¡Esa camilla, para acá! 797 00:49:16,790 --> 00:49:19,293 Está en hipoxia, necesita intubación urgente, ¿okay? 798 00:49:19,293 --> 00:49:20,794 Dámelo. 799 00:49:20,794 --> 00:49:22,421 Tranquila, flaca, va a estar bien. 800 00:49:22,421 --> 00:49:24,923 - ¡Suélteme! - ...radiografía, por favor. 801 00:49:24,923 --> 00:49:26,633 Vete, chaparro, con él. Vete. 802 00:49:26,633 --> 00:49:27,968 ...este lado. 803 00:49:27,968 --> 00:49:30,262 - Claro, ¡es una emergencia! - Necesitamos mover la ambulancia. 804 00:49:30,262 --> 00:49:31,930 ¡Hay que usar el criterio, caramba! 805 00:49:31,930 --> 00:49:34,183 Rápido, pásame el parte médico. 806 00:49:34,183 --> 00:49:35,642 - ¿La tienen? - El parte médico. 807 00:49:35,642 --> 00:49:37,811 - Vas y vienes. ¿Sale, chango? - Okay, me lanzo. 808 00:49:37,811 --> 00:49:38,896 Rífate, carnala. 809 00:49:43,192 --> 00:49:44,693 ¡Ayuda! 810 00:49:45,444 --> 00:49:48,655 Tengo un paciente en estado de shock con quemaduras de tercer grado, por favor. 811 00:49:52,242 --> 00:49:54,912 ¡Papá! ¡Ramón! 812 00:49:54,912 --> 00:49:56,705 Ramón, ¡chingada madre! ¡Ayuda! 813 00:49:56,705 --> 00:49:58,290 A ver, ¡déjeme! 814 00:50:02,461 --> 00:50:03,670 Está en paro. 815 00:50:04,880 --> 00:50:07,591 Veinticuatro, veinticinco, veintiséis, veintisiete, veintiocho, 816 00:50:07,591 --> 00:50:08,717 veintinueve, treinta. 817 00:50:08,717 --> 00:50:10,052 Vas, pa, vas. 818 00:50:11,345 --> 00:50:12,804 Voy. Uno, dos, tres, 819 00:50:12,804 --> 00:50:15,641 - cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, - Más profundidad. 820 00:50:15,641 --> 00:50:17,267 diez, once, doce, trece, 821 00:50:17,267 --> 00:50:20,646 catorce, quince, dieciséis, diecisiete, dieciocho, diecinueve, veinte. 822 00:50:20,646 --> 00:50:24,316 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez... 823 00:50:24,316 --> 00:50:26,944 Once, doce, trece, catorce, quince, dieciséis... 824 00:50:26,944 --> 00:50:29,363 - diecisiete, dieciocho, diecinueve... - Muy bien. 825 00:50:34,535 --> 00:50:36,912 Tiene pulso. Ve por el camillero. 826 00:50:38,956 --> 00:50:40,040 Pero en chinga, pa. 827 00:50:45,879 --> 00:50:48,340 Se hacen bien las cosas, ¿no? 828 00:50:48,340 --> 00:50:50,509 ¿Viste a la mamá con ese vidrio? 829 00:50:50,509 --> 00:50:52,678 Pues claro, güey, así es esto. 830 00:50:52,678 --> 00:50:54,721 Había un buen de sangre. 831 00:50:54,721 --> 00:50:57,766 - ¿A poco te espantaste? - Pues sí da mie... Daba miedito. 832 00:50:57,766 --> 00:51:00,686 Pues bueno aprenda, güey, quieres ser paramédico, ¿no? 833 00:51:02,271 --> 00:51:03,313 Pues sí. 834 00:51:03,730 --> 00:51:06,316 Pues hay que detener hemorragia, güey, en chinga. 835 00:51:06,817 --> 00:51:08,652 ¿Qué pusimos? Torniquete, güey. 836 00:51:08,652 --> 00:51:12,823 - Mira, número pa cobrar, carajo, güey. - Lo bueno que la salvamos. 837 00:51:12,823 --> 00:51:14,366 ¡Carajo, güey! 838 00:51:15,284 --> 00:51:16,285 Ramón, 839 00:51:17,035 --> 00:51:18,704 se salvó la niña, cabrón. 840 00:51:20,581 --> 00:51:21,623 ¿Qué pedo? 841 00:51:23,125 --> 00:51:24,501 Vale verga. 842 00:51:26,295 --> 00:51:27,296 Julito. 843 00:51:29,298 --> 00:51:30,424 Ven. 844 00:51:33,218 --> 00:51:35,387 Es el primero que se le muere, ¿verdad? 845 00:51:39,558 --> 00:51:42,019 - Doctora, a ver escu... - Dame chance. 846 00:51:43,270 --> 00:51:45,647 Marigaby, escúchame. 847 00:51:47,524 --> 00:51:48,775 Así es esto, hija. 848 00:51:49,443 --> 00:51:50,485 Pasa. 849 00:51:51,236 --> 00:51:52,613 - No, fue mi culpa. - Pasa, güey. 850 00:51:52,613 --> 00:51:54,489 - No, güey, no es tu culpa. - Fue mi culpa. 851 00:51:54,489 --> 00:51:57,784 Si no lo pudiste salvar tú no lo salvaba ningún puto médico de esta ciudad. 852 00:51:59,328 --> 00:52:01,330 No mame, doctora. 853 00:52:02,748 --> 00:52:04,917 Usted el orgullo de esta pinche familia, ¿okay? 854 00:52:04,917 --> 00:52:06,710 Escúcheme, está aprendiendo. 855 00:52:07,753 --> 00:52:09,213 Yo la admiro un chingo, güey. 856 00:52:12,466 --> 00:52:13,509 Tranquila.