1
00:01:53,071 --> 00:01:54,823
¡Regina! ¡Güey!
2
00:01:54,823 --> 00:01:55,991
- ¿Qué pedo?
- Güey...
3
00:01:56,658 --> 00:01:59,244
Te mamaste ya va a salir el primer equipo.
4
00:01:59,244 --> 00:02:01,038
Pero íbamos nosotros primero, ¿no?
5
00:02:01,038 --> 00:02:02,122
Sí.
6
00:02:02,748 --> 00:02:04,249
Pero hemos movido un par de cosas.
7
00:02:06,210 --> 00:02:07,419
¡Grupo dos!
8
00:02:08,127 --> 00:02:09,338
Regina Mora.
9
00:02:10,380 --> 00:02:12,216
Bernardo Barrientos.
10
00:02:12,883 --> 00:02:14,510
- Oscar Ruiz.
- Aquí.
11
00:02:14,510 --> 00:02:16,678
- María Gabriela Tamayo.
- Tú puedes, Tamayo.
12
00:02:16,678 --> 00:02:18,931
Y Francisco Bravo, por favor.
13
00:02:18,931 --> 00:02:21,016
Pasen de este lado.
14
00:02:21,016 --> 00:02:22,768
Güey, si no saco diez ya me chingué.
15
00:02:22,768 --> 00:02:24,520
- Buena suerte, chicos.
- Tú también.
16
00:02:25,604 --> 00:02:27,731
- Concentrada, eh.
- Vas a sacar un diez.
17
00:02:34,988 --> 00:02:36,490
Tamayo, qué alegría verla.
18
00:02:37,449 --> 00:02:39,701
Vamos a aprovechar su valioso tiempo.
19
00:02:42,204 --> 00:02:44,706
¿Nervio facial? Recorrido.
20
00:02:48,919 --> 00:02:51,129
Después de dejar el hueso temporal,
21
00:02:51,129 --> 00:02:53,257
a través del foramen estilomastoideo
22
00:02:53,257 --> 00:02:55,342
atraviesa la glándula parótida
en su espesor
23
00:02:55,342 --> 00:02:58,178
y se divide en un plexo temporofacial
24
00:02:58,178 --> 00:03:00,222
y otro cervicofacial
25
00:03:00,222 --> 00:03:04,726
enervando los músculos de la cara
y del cuello aquí.
26
00:03:10,274 --> 00:03:11,358
Permítame.
27
00:03:14,653 --> 00:03:16,154
¿Viste?
28
00:03:25,038 --> 00:03:26,123
Tamayo.
29
00:03:27,708 --> 00:03:29,877
Mencione las válvulas del corazón
30
00:03:29,877 --> 00:03:31,670
y describa la circulación sanguínea.
31
00:03:33,714 --> 00:03:35,883
No tenemos todo el día.
32
00:03:35,883 --> 00:03:38,260
En un corazón normal,
33
00:03:38,260 --> 00:03:41,305
la sangre fluye a través de las venas
cava superior e inferior
34
00:03:41,305 --> 00:03:42,723
a la aurícula derecha.
35
00:03:43,557 --> 00:03:45,642
Después entran al ventrículo derecho
36
00:03:45,642 --> 00:03:47,561
por medio de la válvula tricúspide.
37
00:03:48,103 --> 00:03:49,771
La sangre desoxigenada
38
00:03:49,771 --> 00:03:51,607
viaja por la arteria pulmonar
39
00:03:51,607 --> 00:03:53,734
se bifurca
en la arteria pulmonar izquierda,
40
00:03:53,734 --> 00:03:55,027
arteria pulmonar derecha
41
00:03:55,027 --> 00:03:58,864
hasta que llega a los capilares alveolares
donde se realiza el intercambio gaseoso.
42
00:04:00,574 --> 00:04:02,075
La teoría es correcta.
43
00:04:03,160 --> 00:04:05,037
Ahora muéstrenos el recorrido.
44
00:04:06,997 --> 00:04:10,000
Lo podría mostrar si este fuera
un corazón normal,
45
00:04:10,000 --> 00:04:13,086
pero tiene un defecto congénito.
Una malformación.
46
00:04:13,587 --> 00:04:15,964
Tiene una conexión venosa pulmonar
anómala total.
47
00:04:17,507 --> 00:04:20,052
Nada mal para una alumna
que siempre llega tarde,
48
00:04:20,052 --> 00:04:21,678
que se queda dormida en clase.
49
00:04:27,476 --> 00:04:29,311
Bien, chingón. Diez.
50
00:04:32,773 --> 00:04:34,900
Está reprobada por faltas,
51
00:04:34,900 --> 00:04:36,985
pero no la puedo reprobar.
52
00:04:41,698 --> 00:04:44,117
Tiene ocho de calificación.
Puede retirarse.
53
00:04:45,035 --> 00:04:47,037
Pero ¿por qué ocho?
54
00:04:47,037 --> 00:04:49,248
Si hasta contesté cosas
que no estaban en el examen.
55
00:04:49,248 --> 00:04:50,624
Llegaste tarde.
56
00:04:51,208 --> 00:04:52,501
Y eso, al examen.
57
00:04:52,501 --> 00:04:54,169
Porque hay clases donde tienes
58
00:04:54,169 --> 00:04:55,754
dos asistencias, creo.
59
00:04:56,171 --> 00:04:58,298
Y algunas las vas a tener que recursar.
60
00:04:59,758 --> 00:05:03,846
Estudiar medicina
en una universidad como esta
61
00:05:03,846 --> 00:05:06,473
no es para quien no se lo va a tomar
en serio.
62
00:05:06,473 --> 00:05:08,767
Y no me importa qué tan brillante sea.
63
00:05:08,767 --> 00:05:10,853
La mitad no va a pasar este año.
64
00:05:13,355 --> 00:05:16,066
Si a ti te gusta mucho la fiesta,
está bien.
65
00:05:16,066 --> 00:05:18,235
Pero aquí tienes que cumplir.
66
00:05:19,319 --> 00:05:22,322
Y la puntualidad es un atributo
de un buen médico.
67
00:05:23,365 --> 00:05:24,575
Tienes ocho.
68
00:05:30,664 --> 00:05:31,790
¿Mora?
69
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Inserción del trapecio, por favor.
70
00:05:44,928 --> 00:05:47,014
Cuánto que no vas hoy.
71
00:05:47,014 --> 00:05:49,850
- Ándale vamos no seas ñoña.
- Ya te dije que sí voy.
72
00:05:49,850 --> 00:05:51,435
O de perdis invita a las tuyas
73
00:05:51,435 --> 00:05:53,478
que se ve que están más buenas.
74
00:05:53,478 --> 00:05:56,356
- Si ni aguantan nada.
- Cálmate.
75
00:05:58,525 --> 00:05:59,860
Oigan, ya me voy.
76
00:05:59,860 --> 00:06:02,070
Me van a cerrar la biblioteca
y yo sí estudio.
77
00:06:02,070 --> 00:06:05,032
- ¿A dónde, pues?
- Pues a la biblioteca, güey.
78
00:06:05,657 --> 00:06:06,909
Apréndeme algo.
79
00:06:06,909 --> 00:06:08,410
Pinche Regina.
80
00:06:08,410 --> 00:06:09,494
- ¡Bye!
- ¡Bye!
81
00:06:09,494 --> 00:06:10,954
Sí, ándale hazte güey.
82
00:06:10,954 --> 00:06:12,039
- ¡Bye, güey!
- ¡Bye!
83
00:06:12,039 --> 00:06:13,832
¡Dale, Tamayo, ven por la noche!
84
00:06:17,336 --> 00:06:18,462
¿Chango?
85
00:06:19,087 --> 00:06:21,131
Sí, ya voy. Ya voy para afuera.
86
00:06:21,131 --> 00:06:22,674
Pero neta no me hagan un show, eh.
87
00:06:23,342 --> 00:06:24,551
Ora, conste.
88
00:06:25,344 --> 00:06:26,345
Bye.
89
00:06:34,436 --> 00:06:35,604
Bueno.
90
00:06:36,313 --> 00:06:39,191
Me enteré que te fue muy bien
en el examen. Me alegro.
91
00:06:40,192 --> 00:06:42,069
Qué rápido corren los chismes.
92
00:06:43,570 --> 00:06:45,405
Pues, no me fue tan chido,
93
00:06:45,405 --> 00:06:48,158
pero gracias por estar pendiente,
doctor Luna.
94
00:06:48,158 --> 00:06:49,576
Nada qué agradecer.
95
00:06:50,827 --> 00:06:54,122
Usted va a ser una excelente doctora
y sería una lástima perderla.
96
00:06:55,415 --> 00:06:57,793
Pus, si se porta bien no me va a perder.
97
00:06:58,919 --> 00:06:59,920
Linda.
98
00:07:00,963 --> 00:07:03,215
Pero estoy hablando en serio,
no te confíes.
99
00:07:03,215 --> 00:07:05,384
Apenas estás empezando el segundo año
100
00:07:05,384 --> 00:07:07,427
esta es una carrera muy demandante.
101
00:07:07,427 --> 00:07:09,972
Yo creí que me hablaba para felicitarme.
102
00:07:09,972 --> 00:07:11,473
Siempre.
103
00:07:12,266 --> 00:07:14,893
Pero también te estoy hablando
para decirte que te cuides.
104
00:07:15,936 --> 00:07:18,105
Te estás quemando
pasando las noches trabajando
105
00:07:18,105 --> 00:07:19,523
y los días acá.
106
00:07:19,523 --> 00:07:20,691
Vas a reventar.
107
00:07:20,691 --> 00:07:22,943
O peor, puedes poner a alguien en peligro.
108
00:07:25,737 --> 00:07:27,155
- ¡No te enojes!
- No me enojo,
109
00:07:27,155 --> 00:07:28,949
pero en serio me tengo que ir.
110
00:07:30,742 --> 00:07:31,743
¡Tamayo!
111
00:07:33,078 --> 00:07:34,329
- ¡Tamayo!
- ¿Qué?
112
00:07:35,205 --> 00:07:37,624
Va, venga dímelo ya.
¿Has quedado con el novio, a que sí?
113
00:07:37,624 --> 00:07:39,877
¡Que no tengo novio!
Tengo cosas que hacer, güey.
114
00:07:39,877 --> 00:07:41,670
Okay.
115
00:07:41,670 --> 00:07:43,297
¡Oye!
116
00:07:43,297 --> 00:07:45,507
Si cuando acabes te apetece
despejarte un poco,
117
00:07:45,507 --> 00:07:46,633
te puedo pasar a buscar.
118
00:07:46,633 --> 00:07:49,303
Nos tomamos unas cervezas
y nos vamos de fiesta o lo que sea,
119
00:07:49,303 --> 00:07:51,138
- ¿qué te parece?
- Pérame, perdón.
120
00:07:53,807 --> 00:07:55,726
Yo te confirmo, ¿va?
121
00:07:56,351 --> 00:07:57,394
Oye, ven.
122
00:07:58,020 --> 00:08:00,981
¿Cómo le hiciste para que nos dejaran
pasar en el segundo grupo, eh?
123
00:08:02,524 --> 00:08:04,484
Si te vienes de fiesta, te lo cuento.
124
00:08:06,153 --> 00:08:07,154
Va.
125
00:08:11,533 --> 00:08:15,579
¡Doctora María Gabriela Tamayo!
126
00:08:15,579 --> 00:08:17,331
¡Repórtese a la chamba!
127
00:08:17,331 --> 00:08:18,457
¡Urgiendo!
128
00:08:24,755 --> 00:08:26,423
- ¿Qué chingados, güey?
- ¿Qué?
129
00:08:26,423 --> 00:08:28,133
¡Cállate el hocico!
130
00:08:28,133 --> 00:08:30,052
Este no es un pinche barrio, güey.
131
00:08:30,052 --> 00:08:32,221
¿Le damos pena, doctora, o qué?
132
00:08:32,221 --> 00:08:33,347
Chingá.
133
00:08:34,431 --> 00:08:36,517
- ¿Cómo te fue en el examen, mija?
- Más o menos, pa,
134
00:08:36,517 --> 00:08:38,727
pero no pueden pasar
por mí así afuera de la facultad.
135
00:08:38,727 --> 00:08:40,395
Me van a expulsar
si saben que ando en esto.
136
00:08:40,395 --> 00:08:43,023
Tamayo, un 182 Centro, ¿me copia?
137
00:08:43,023 --> 00:08:44,107
Copio, Carmencita.
138
00:08:44,107 --> 00:08:45,442
La Claridad número 57.
139
00:08:45,442 --> 00:08:46,568
Disponible. Cambio.
140
00:08:47,069 --> 00:08:48,070
Vámonos.
141
00:08:48,070 --> 00:08:51,073
En chingá, Ramón,
nos va a ganar otra ambulancia, cabrón.
142
00:09:00,082 --> 00:09:02,501
¿Si les ha pasado
que luego la vida es cabrona
143
00:09:02,501 --> 00:09:05,879
y a fuerzas te hace escoger
entre dos cosas que te gustan un montón?
144
00:09:06,505 --> 00:09:08,924
Bueno, pus, yo ahorita ando en esas.
145
00:09:08,924 --> 00:09:11,927
La bronca es que en mi escuela
las reglas son muy claras.
146
00:09:11,927 --> 00:09:15,305
Si vas para medicina, no se puede
ejercer mientras cursas la carrera.
147
00:09:15,305 --> 00:09:18,934
Y pues, como verán,
eso me resulta un problemita.
148
00:09:19,226 --> 00:09:22,312
Porque por un lado me raya la escuela.
149
00:09:22,312 --> 00:09:25,023
No por nada soy la primer Tamayo
en ir a la universidad.
150
00:09:25,023 --> 00:09:28,068
Aunque pus, me ha costado un chingo.
151
00:09:28,068 --> 00:09:32,155
Pero, por el otro lado, el rush
de las ambulancias no se compara con nada.
152
00:09:34,783 --> 00:09:36,952
En mi familia somos paramédicos
153
00:09:36,952 --> 00:09:40,038
desde que tengo memoria he estado trepada
en una ambulancia.
154
00:09:40,581 --> 00:09:44,960
Mi jefe es algo así como, pus, una leyenda
en el mundo de las ambulancias piratas.
155
00:09:45,502 --> 00:09:48,380
¡Órale, canijito! ¡Vete a dormir!
156
00:09:48,380 --> 00:09:50,382
- Míralos.
- ¿Tú qué haces aquí?
157
00:09:50,382 --> 00:09:53,635
Órale, culero. ¡No sea gandalla, güey!
158
00:09:53,635 --> 00:09:55,679
¡Ya váyanse a dormir, cabrones!
159
00:09:55,679 --> 00:09:58,182
- ¡Ya vete a dormir, papá!
- ¡Puta madre!
160
00:09:58,182 --> 00:10:01,518
Ramón, no mames.
¡No es la primera pinche vez, carajo!
161
00:10:03,395 --> 00:10:04,605
¿Qué pasa?
162
00:10:04,605 --> 00:10:06,982
Chingada madre,
nos van a ganar al cliente, carajo.
163
00:10:06,982 --> 00:10:09,276
- ¡Chingá!
- ¡Sin groserías, carajo!
164
00:10:09,776 --> 00:10:12,654
¿Cómo?
¿Que qué son las ambulancias piratas?
165
00:10:12,654 --> 00:10:16,450
Pues así nos dicen:
piratas, patitos, bananos.
166
00:10:16,450 --> 00:10:18,327
El caso es que somos un servicio privado.
167
00:10:18,327 --> 00:10:19,912
¡A huevo!
168
00:10:23,457 --> 00:10:26,210
- Chíngale. Lo traes atrás, Ramón.
- ¡Ahorita, vas, rápido!
169
00:10:31,048 --> 00:10:32,508
¡Písale, pa!
170
00:10:37,054 --> 00:10:38,388
¿Qué pedo, Ramón?
171
00:10:40,098 --> 00:10:41,725
No, pus ya, güey.
172
00:10:41,725 --> 00:10:44,102
No voy a atropellar a un perro
por llegar antes.
173
00:10:44,102 --> 00:10:47,481
Por no atropellar a un perro, Ramón,
se te va a morir una persona.
174
00:10:47,481 --> 00:10:49,900
A ver ahora qué hacemos
sin el dinero de ese jale, eh.
175
00:10:49,900 --> 00:10:51,735
Porque hoy sí les aviso que a las doce,
176
00:10:51,735 --> 00:10:53,862
ahí me voy y los dejo con su chingadera.
177
00:10:58,033 --> 00:10:59,201
A ver, doctora.
178
00:10:59,618 --> 00:11:02,204
¿Y ahora por qué tan arreglada?
¿O qué? ¿Una cita en Tinder?
179
00:11:02,746 --> 00:11:03,747
No, güey.
180
00:11:03,747 --> 00:11:06,375
Justo una fiesta de la facultad
pa la gente que sí tiene vida.
181
00:11:06,375 --> 00:11:08,544
"Una fiesta de la facultad
para la gente...".
182
00:11:08,544 --> 00:11:10,254
Cállate, güey.
183
00:11:18,637 --> 00:11:19,805
¿Y ahora, Ramón?
184
00:11:27,855 --> 00:11:30,566
Y pues, en el mundo
de la libre competencia pus la paga
185
00:11:30,566 --> 00:11:32,693
se la lleva el primero
que llega al accidente.
186
00:11:35,988 --> 00:11:38,699
¡No mames, a huevo, Ramón! Chingada.
187
00:11:38,699 --> 00:11:40,701
¡Ya se la pelaron, culeros!
188
00:11:40,701 --> 00:11:45,122
A ver, aguanten, ¿qué?
No nos juzguen así a la primera, ¿eh?
189
00:11:45,122 --> 00:11:46,957
Nosotros no inventamos las reglas.
190
00:11:46,957 --> 00:11:49,585
Pa que aprendan
a confiar en su padre, cabrones.
191
00:11:49,585 --> 00:11:51,003
¡Sin groserías!
192
00:11:51,003 --> 00:11:54,006
- Bien, Ramón, no te vuelvo a decir nada.
- Vamos.
193
00:11:54,006 --> 00:11:57,092
El orgullo de la familia, chingada madre.
Apréndele a tu papá.
194
00:11:58,177 --> 00:11:59,386
A ver, les explico...
195
00:11:59,386 --> 00:12:01,013
La onda es que en la ciudad de México
196
00:12:01,013 --> 00:12:03,223
el Gobierno tiene
un poco más de 100 ambulancias
197
00:12:03,223 --> 00:12:06,935
para atender una población
que ronda los diez millones de habitantes.
198
00:12:07,686 --> 00:12:09,855
Sí,
ya sé que las pinches matemáticas no dan
199
00:12:09,855 --> 00:12:12,274
y pus es justo ahí donde
entramos nosotros.
200
00:12:17,571 --> 00:12:20,449
¡Dios los guarde
y se le olvide dónde, ojetes!
201
00:12:20,449 --> 00:12:21,992
¡Ahí te ves, viejito!
202
00:12:21,992 --> 00:12:24,995
¡A ver cómo le haces
para encontrar al cliente!
203
00:12:47,559 --> 00:12:50,312
¡Quítate, pendejo!
¡Eres un pinche estorbo!
204
00:12:50,312 --> 00:12:51,522
Ahí con permiso.
205
00:12:52,940 --> 00:12:53,982
Órale.
206
00:12:54,691 --> 00:12:55,817
¡Con permiso!
207
00:12:56,944 --> 00:12:59,446
- Va a estar cabrón, doctora.
- Ya sé, güey.
208
00:13:00,197 --> 00:13:01,573
¡A ver, por favor!
209
00:13:01,949 --> 00:13:04,826
¿Cómo vamos a llegar?
¿La dirección queda en esta calle?
210
00:13:04,826 --> 00:13:06,828
- Es una emergencia.
- 57-B, creo.
211
00:13:08,872 --> 00:13:11,500
¿Cómo chingados
le vamos a hacer ahora, eh?
212
00:13:14,670 --> 00:13:16,380
¡Abran paso!
213
00:13:16,380 --> 00:13:18,048
¡Hay una emergencia!
214
00:13:18,882 --> 00:13:20,968
¡Hagan paso para la ambulancia!
215
00:13:21,593 --> 00:13:23,512
- Vámonos.
- Dale, güey.
216
00:13:23,512 --> 00:13:24,596
Vámonos.
217
00:13:29,518 --> 00:13:30,644
Con cuidado.
218
00:13:31,562 --> 00:13:33,605
Agárrate de aquí, mijo, pegado.
219
00:13:34,773 --> 00:13:36,692
Agárrate. Agárrate chingón.
220
00:13:37,484 --> 00:13:39,027
¿Vieron dónde está la emergencia?
221
00:13:39,278 --> 00:13:42,865
Vámonos con este pinche cumbión
para la güera de parte del Rocky.
222
00:13:42,865 --> 00:13:45,576
Claro que sí, Sonido Oriental.
223
00:14:07,264 --> 00:14:09,349
A ver, chaparro.
Okay, agárrate a tu hermana, güey.
224
00:14:09,349 --> 00:14:10,434
Espérenme aquí.
225
00:14:12,477 --> 00:14:14,855
¡Te crees con muchos huevos, eh, cabrón!
226
00:14:14,855 --> 00:14:16,565
¿Te crees muy chingón?
227
00:14:16,565 --> 00:14:19,234
¡A mi amiga no la tocas,
hijo de la chingada!
228
00:14:19,234 --> 00:14:21,445
¿Me vas a pegar a mí también?
229
00:14:22,154 --> 00:14:23,780
¿Te vas a pasar de verga otra vez?
230
00:14:24,239 --> 00:14:27,159
- ¡Te crees bien verga, eh!
- ¡Hijos de la chingada!
231
00:14:27,159 --> 00:14:28,994
¡Váyanse a la chingada todos!
232
00:14:30,746 --> 00:14:31,788
Muévete.
233
00:14:39,671 --> 00:14:42,216
Te vas a la ambulancia ahorita,
esto no se ve bien, güey.
234
00:14:42,216 --> 00:14:43,425
En chinga, cabrón.
235
00:14:43,425 --> 00:14:45,052
- Vaya, güey.
- Sí, güey.
236
00:14:54,978 --> 00:14:57,481
A ver, dame chance.
237
00:14:58,524 --> 00:15:00,859
¿Qué hubo? Soy paramédico
y te voy a ayudar, ¿vale?
238
00:15:00,859 --> 00:15:02,027
¿Cómo te llamas?
239
00:15:02,027 --> 00:15:04,655
- Erica.
- Traes un buen putazo, eh.
240
00:15:04,655 --> 00:15:06,448
Te voy a cubrir la hemorragia, ¿vale?
241
00:15:07,574 --> 00:15:09,409
- Agárrate.
- ¿Ustedes llamaron al 911?
242
00:15:09,409 --> 00:15:11,453
- Sí.
- Okay. ¿Quién le pegó?
243
00:15:11,453 --> 00:15:13,163
A ver, cuéntenme qué fue lo que pasó.
244
00:15:13,163 --> 00:15:15,457
- ¡Es que ese güey me pegó!
- ¡Tu puta madre!
245
00:15:15,457 --> 00:15:17,835
- ¡Cállate, cabrón!
- Cállate, culero.
246
00:15:17,835 --> 00:15:20,170
- ¿Tú qué ves, cabrón?
- Carnal, tranquilo.
247
00:15:20,170 --> 00:15:21,296
Venimos a ayudarla.
248
00:15:21,296 --> 00:15:24,758
Necesito que me cierres
los ojos tantito, Eri. Ábremelos.
249
00:15:25,592 --> 00:15:27,803
Eso. Vamos bien, Eri, vamos bien.
250
00:15:27,803 --> 00:15:29,847
Necesito que me agarres
con una de tus manos.
251
00:15:30,806 --> 00:15:32,140
- ¿Sientes eso?
- Sí.
252
00:15:32,140 --> 00:15:33,684
El otro, ¿sientes?
253
00:15:33,684 --> 00:15:36,895
¿Te pegó en alguna otra parte?
¿Perdiste el conocimiento, vomitaste?
254
00:15:36,895 --> 00:15:39,690
¡No, namás la madriza
que me puso ese pendejo!
255
00:15:39,690 --> 00:15:41,608
Mi hijo le dio con la cabeza.
256
00:15:41,608 --> 00:15:42,860
Pero ella se pasó de lanza.
257
00:15:42,860 --> 00:15:45,112
- ¡No sea chismoso, pinche viejo!
- Tranquila, siéntate.
258
00:15:45,112 --> 00:15:46,613
- ¡Te amo, gorda!
- Aquí, flaca.
259
00:15:46,613 --> 00:15:48,699
Yo también,
pero ¡te pasas de verga, pendejo!
260
00:15:48,699 --> 00:15:49,783
Aquí.
261
00:15:49,783 --> 00:15:51,827
Por favor, es una emergencia.
262
00:15:55,372 --> 00:15:57,332
Cámara, pásale y ya.
263
00:16:06,717 --> 00:16:09,344
A ver, lléguenle.
Va a pasar la ambulancia.
264
00:16:09,344 --> 00:16:11,555
¿Sientes hormigueo
en alguna parte del cuerpo?
265
00:16:11,555 --> 00:16:13,390
- No.
- Okay.
266
00:16:13,390 --> 00:16:15,100
Mueve la cabeza de lado izquierda.
267
00:16:15,809 --> 00:16:16,852
A la derecha.
268
00:16:17,728 --> 00:16:19,730
- Eso, muy bien, ¿molesta?
- No.
269
00:16:19,730 --> 00:16:21,190
Órale.
270
00:16:23,025 --> 00:16:24,234
Doctora,
271
00:16:24,234 --> 00:16:25,319
vámonos, güey.
272
00:16:25,319 --> 00:16:28,238
- ¡Al chile sí te pasaste de verga!
- ¡Ya cálmate, mijo!
273
00:16:28,238 --> 00:16:30,157
¡No ps yo no quería, pero pinche vieja!
274
00:16:30,157 --> 00:16:33,243
Es una emergencia.
275
00:16:33,243 --> 00:16:34,369
¡Julito!
276
00:16:35,245 --> 00:16:36,496
¡Julito!
277
00:16:37,664 --> 00:16:38,665
Ya está mi papá.
278
00:16:38,665 --> 00:16:40,918
Te voy a tener que llevar
al hospital, ¿vale?
279
00:16:40,918 --> 00:16:43,212
No, ¿me puedes arreglar aquí?
280
00:16:43,837 --> 00:16:45,881
No, flaquita. Tengo que llevarte a huevo.
281
00:16:45,881 --> 00:16:47,799
Por hocicona, chamaca.
282
00:16:47,799 --> 00:16:50,844
A los hombres ni hay que decirles nada
con el tiempo se aplacan.
283
00:16:50,844 --> 00:16:52,095
¿Verdad, señorita?
284
00:16:53,055 --> 00:16:54,097
No, ven.
285
00:16:54,097 --> 00:16:55,933
Marcus, botiquín.
286
00:16:55,933 --> 00:16:57,267
Nos vamos a llevar a su amiga.
287
00:16:57,768 --> 00:16:59,061
Ayúdame del otro lado. Ven.
288
00:17:00,812 --> 00:17:02,648
¿Qué pedo, pendejo?
¿A dónde te llevas a mi vieja?
289
00:17:02,648 --> 00:17:05,483
- ¿A dónde te llevas a mi vieja, pendejo?
- Carnal.
290
00:17:05,483 --> 00:17:08,069
- ¡Julito!
- Voy, papá.
291
00:17:08,987 --> 00:17:11,073
- ¿A dónde se la quieren llevar?
- Te vale verga.
292
00:17:14,952 --> 00:17:16,869
Tranquilo, güey, venimos a ayudar, ¿okay?
293
00:17:16,869 --> 00:17:19,248
- Déjame que me la lleve, güey.
- ¡Tú cállate, pendejo!
294
00:17:23,335 --> 00:17:24,627
¡Compas de Nanis!
295
00:17:24,627 --> 00:17:26,547
¡Ya llévenselo
para que se le baje la peda!
296
00:17:29,174 --> 00:17:30,759
¡Chíngatelo!
297
00:17:30,759 --> 00:17:32,386
¡Chíngatelo, Nani!
298
00:17:32,386 --> 00:17:34,930
- ¡Chinga tu madre, Nanis!
- ¡Ya, flaca, ya!
299
00:17:37,766 --> 00:17:40,477
¡Ya! ¡Tranquilos todos,
ya estuvo bueno, ya!
300
00:17:42,437 --> 00:17:43,772
¡Marcus!
301
00:17:44,773 --> 00:17:46,066
¡Marcus!
302
00:17:46,608 --> 00:17:48,026
¡Se la llevan!
303
00:17:50,028 --> 00:17:51,238
Tranquila.
304
00:17:55,701 --> 00:17:58,537
Mira de aquí ya vas pa arriba,
ya la hemorragia se te está parando.
305
00:17:59,913 --> 00:18:00,914
Tranquila.
306
00:18:01,832 --> 00:18:05,252
Oye, ¿por qué no demandas al hijo
de la chingada? Ahí sí yo te ayudo.
307
00:18:05,752 --> 00:18:08,630
No mames no es pa tanto,
no fue culpa del Nanis.
308
00:18:08,630 --> 00:18:11,592
Lo que pasa es que yo le reclamé
porque le mandó un mensaje
309
00:18:11,592 --> 00:18:14,178
a una vieja con la del sonidero y...
310
00:18:15,470 --> 00:18:18,348
pues se puso bien loco y yo más,
le dije de madres.
311
00:18:18,348 --> 00:18:21,560
No, a ver, pero no es tu culpa,
flaca, ¿sale?
312
00:18:23,020 --> 00:18:25,814
A ver, ¿tienes seguro médico?
313
00:18:26,690 --> 00:18:27,816
¿No?
314
00:18:27,816 --> 00:18:30,611
¿ISSTE? ¿IMSS? ¿Alguno particular?
315
00:18:30,611 --> 00:18:32,321
No.
316
00:18:32,321 --> 00:18:33,655
Mira, te voy a explicar.
317
00:18:33,655 --> 00:18:36,491
Nosotros somos una ambulancia privada,
¿órale?
318
00:18:36,491 --> 00:18:38,493
Cobramos por el servicio de atenderte
319
00:18:38,493 --> 00:18:40,996
y luego trasladarte a un lugar
donde te puedan curar.
320
00:18:41,663 --> 00:18:43,290
- ¿Okay?
- ¿Cuesta mucho?
321
00:18:43,290 --> 00:18:44,791
Mira, ahorita no te preocupes.
322
00:18:45,250 --> 00:18:47,419
Lo que necesito
es que me des el número de un familiar
323
00:18:47,419 --> 00:18:50,088
o que tú te comuniques solita,
pero alguien tiene que asumir
324
00:18:50,088 --> 00:18:53,258
los gastos ya del transporte
y lo que venga siendo de la clínica.
325
00:18:53,842 --> 00:18:54,843
¿Okay?
326
00:18:54,843 --> 00:18:58,138
Hermana, te hablan por el cel.
Es un tal Barni, Berni...
327
00:18:58,138 --> 00:18:59,973
- ¿A qué hospital?
- Espérame.
328
00:19:00,599 --> 00:19:03,644
Mira, Eri. Vas a estar bien,
necesito que me des un número, ¿vale?
329
00:19:07,523 --> 00:19:09,983
Yo necesito un abrazo.
330
00:19:09,983 --> 00:19:11,276
Mírala.
331
00:19:21,119 --> 00:19:24,581
Ya pasó lo peor, ¿vale?
Ya llegamos al hospital. Tranquila.
332
00:19:24,581 --> 00:19:27,793
Doc, femenina de 24 años,
politraumatismo facial,
333
00:19:27,793 --> 00:19:29,336
fractura nasal, posible TCL
334
00:19:29,336 --> 00:19:31,421
- y hay que hacer un...
- Yo me encargo, muñeca.
335
00:19:31,880 --> 00:19:33,382
Vamos al cubículo cuatro.
336
00:19:33,382 --> 00:19:34,800
Preparen vía venosa.
337
00:19:36,760 --> 00:19:37,803
Vamos.
338
00:19:41,723 --> 00:19:42,724
¿Nombre?
339
00:19:44,017 --> 00:19:45,769
Pregúntale aquí a Teresita.
340
00:19:45,769 --> 00:19:47,312
El de la paciente, idiota.
341
00:19:47,813 --> 00:19:48,856
Erica de la Paz.
342
00:19:49,314 --> 00:19:50,315
¿Cómo estás, Tere?
343
00:19:50,315 --> 00:19:51,942
Bien, ¿tú?
344
00:19:51,942 --> 00:19:53,527
Yo bien, qué bueno.
345
00:19:53,527 --> 00:19:55,195
¿Quién va a pagar los servicios?
346
00:19:55,195 --> 00:19:56,655
Dice que ahorita viene su mamá.
347
00:19:56,655 --> 00:19:57,781
Okay.
348
00:20:04,997 --> 00:20:05,998
¿Qué?
349
00:20:05,998 --> 00:20:07,374
Pues...
350
00:20:08,625 --> 00:20:10,127
Cuando su mamá pague la cuenta,
351
00:20:10,127 --> 00:20:11,920
nosotros les pasamos a ustedes
su porcentaje.
352
00:20:11,920 --> 00:20:13,547
No. Chingá, ¿desde cuándo?
353
00:20:13,547 --> 00:20:15,340
Pareces nueva, Martita,
la mitad cuando entren
354
00:20:15,340 --> 00:20:17,676
y la mitad cuando se cierra la cuenta,
¿sí o no?
355
00:20:18,218 --> 00:20:19,720
Pues a mí me dijeron otra cosa.
356
00:20:19,720 --> 00:20:21,680
Pos eso quedé con el patrón, fíjate.
357
00:20:21,680 --> 00:20:22,931
Pus pregúntale a él.
358
00:20:24,391 --> 00:20:26,059
Y así quiere que la invite al cine.
359
00:20:27,144 --> 00:20:28,312
¿No quieres venir tú?
360
00:20:28,312 --> 00:20:30,564
No, yo no soy segunda opción de nadie, eh.
361
00:20:31,773 --> 00:20:33,483
¿Ya ven cómo son?
362
00:20:35,736 --> 00:20:38,322
Tu cara ceniza no miente, Ramoncito.
363
00:20:38,322 --> 00:20:40,032
Y los estudios tampoco.
364
00:20:40,574 --> 00:20:42,117
Tu corazón está bien mal.
365
00:20:42,993 --> 00:20:45,245
Así está desde que se fue mi mujer.
366
00:20:46,371 --> 00:20:47,581
Con dolor.
367
00:20:48,248 --> 00:20:49,875
Sí.
368
00:20:49,875 --> 00:20:51,752
Supongo que Lety es la culpable
369
00:20:51,752 --> 00:20:54,379
de que tus arterias coronarias
estén tapadas.
370
00:20:54,379 --> 00:20:57,007
¿Me vas a cobrar para decirme
que le baje a las garnachas?
371
00:20:57,424 --> 00:20:58,467
Pues eso ya lo sé.
372
00:20:58,467 --> 00:21:01,094
Mira, cualquier doctor...
373
00:21:02,095 --> 00:21:03,514
No...
374
00:21:03,514 --> 00:21:08,477
Cualquier doctor charlatán te va a decir
que necesitas una operación urgente.
375
00:21:09,269 --> 00:21:12,064
Pero yo soy tu amigo,
te quiero ofrecer algo mejor.
376
00:21:14,358 --> 00:21:16,401
He estado investigando demasiado.
377
00:21:17,361 --> 00:21:20,989
Y descubrí un tratamiento
que le puede ayudar a tu corazón
378
00:21:20,989 --> 00:21:23,617
sin que tengan que hacerte
una rajada en el pecho.
379
00:21:24,201 --> 00:21:26,787
¿Y de cuándo a acá eres cardiólogo, Mario?
380
00:21:26,787 --> 00:21:28,247
Ya te dije.
381
00:21:29,706 --> 00:21:33,043
He estado investigando
porque soy tu amigo.
382
00:21:33,043 --> 00:21:35,754
¿Y como cuánto me vas a tumbar?
383
00:21:36,630 --> 00:21:40,342
No va a ser barato
y tienes que empezar el tratamiento ya.
384
00:21:40,342 --> 00:21:43,345
Y ahorita no nos está yendo
muy bien que digamos.
385
00:21:43,345 --> 00:21:45,305
Pero podemos arreglarnos.
386
00:21:46,306 --> 00:21:48,767
Así de intercambios, ahí vamos viendo.
387
00:21:50,185 --> 00:21:51,645
Bueno.
388
00:21:52,396 --> 00:21:55,440
Solo no les digas nada a mis hijos,
por favor.
389
00:21:56,567 --> 00:21:59,611
Por cierto, ya llegó el botecito
de Narcan que quería tu hija.
390
00:22:01,572 --> 00:22:02,823
Lo que falta
391
00:22:03,907 --> 00:22:06,618
es que pagues la mitad que debes.
392
00:22:16,128 --> 00:22:17,671
Pus es todo lo que tengo.
393
00:22:20,591 --> 00:22:21,758
A cuenta.
394
00:22:25,095 --> 00:22:26,722
¿Crees que voy a quedar bien?
395
00:22:26,722 --> 00:22:28,599
Vas a quedar chida, tranquila.
396
00:22:30,267 --> 00:22:32,644
Mejor ya ponle más medicina a esto, ¿no?
397
00:22:32,644 --> 00:22:35,522
Pero en serio, flaquita,
no estuvo bien lo que te hizo ese güey.
398
00:22:36,440 --> 00:22:37,900
¿Tú tienes hijos?
399
00:22:40,194 --> 00:22:43,197
Con razón, güey.
Pus pa ti es bien fácil decirlo.
400
00:22:43,906 --> 00:22:45,657
El Nanis es bien chido con sus hijos.
401
00:22:47,075 --> 00:22:49,536
Además, esta es la primera vez
que lo hace.
402
00:22:50,078 --> 00:22:52,831
No pus, yo creo que estaría chido
si no vuelve a pasar, ¿no?
403
00:22:53,457 --> 00:22:55,876
¿Qué tal si se pone peor?
¿Qué van a hacer tus hijos?
404
00:22:56,293 --> 00:22:57,920
No, no se va a poner peor.
405
00:22:58,712 --> 00:22:59,796
Mira,
406
00:22:59,796 --> 00:23:03,842
te voy a dejar mi número, ¿va?
Por si necesitas un testigo o lo que sea.
407
00:23:04,551 --> 00:23:05,636
Ahí me echas un phone.
408
00:23:13,268 --> 00:23:15,646
Vas. Si no, luego lo tiras.
409
00:23:19,107 --> 00:23:20,317
Piénsalo, flaquita.
410
00:23:41,547 --> 00:23:44,258
El dinero de emergencias
es de emergencias, Ramón.
411
00:23:44,258 --> 00:23:46,760
No se lo pueden estar gastando
en pinches medicamentos
412
00:23:46,760 --> 00:23:47,845
que nunca vamos a usar.
413
00:23:47,845 --> 00:23:50,639
Si no invertimos en medicamentos
y equipo no vamos a poder...
414
00:23:50,639 --> 00:23:51,849
¡Que no se usan!
415
00:23:51,849 --> 00:23:53,350
Estoy de acuerdo con tu hermana.
416
00:23:53,350 --> 00:23:55,435
Pero nunca hemos necesitado Narcan.
417
00:23:55,435 --> 00:23:56,812
¿Qué se te perdió?
418
00:23:56,812 --> 00:23:58,647
¿A poco así vas a ir a la fiesta?
419
00:23:59,857 --> 00:24:01,441
¿Así como, o qué?
420
00:24:03,402 --> 00:24:06,405
Si no me vas a decir que me veo guapa,
mejor ni me digas nada, eh.
421
00:24:08,323 --> 00:24:09,741
¿No me dices nada?
422
00:24:12,828 --> 00:24:15,664
Un 124 en Masaryk
y Arquímedes, ¿me copian?
423
00:24:15,664 --> 00:24:17,791
A ver, copiando, Carmencita,
para allá vamos.
424
00:24:19,126 --> 00:24:21,503
Pero aquí vamos a recuperar
lo que se gastaron, eh.
425
00:24:21,920 --> 00:24:23,797
No, pus, ¿no que me iban a dar un aventón?
426
00:24:23,797 --> 00:24:26,550
Carnala, a esa morra le vamos
a cobrar hasta mañana.
427
00:24:26,550 --> 00:24:30,012
Y se gastaron todo nuestro dinero, güey,
en un medicamento que no hemos usado
428
00:24:30,012 --> 00:24:31,471
y que nunca vamos a usar, güey.
429
00:24:33,307 --> 00:24:34,308
Cámara.
430
00:24:37,728 --> 00:24:40,355
Ahorita te aviento a tu fiesta,
doctora, no hay pedo.
431
00:24:41,481 --> 00:24:42,900
Zona fresa, a huevo.
432
00:24:42,900 --> 00:24:45,027
Ahora que te veías bien guapa.
433
00:24:51,658 --> 00:24:53,827
Puta madre traemos cola, Ramón.
434
00:24:55,996 --> 00:24:58,582
Patrulla, hay una emergencia,
denos guiada.
435
00:24:58,582 --> 00:25:00,792
Deténgase, ambulancia.
436
00:25:00,792 --> 00:25:01,877
Chingada madre.
437
00:25:02,461 --> 00:25:03,587
Péguense a la orilla.
438
00:25:07,925 --> 00:25:10,260
- Hijos de su puta madre.
- Métete.
439
00:25:11,929 --> 00:25:13,055
Y no salgas, eh.
440
00:25:21,063 --> 00:25:22,231
- Buenas noches.
- Buenas.
441
00:25:22,231 --> 00:25:24,691
Jefe, hay una emergencia
nos tenemos que ir en chinga.
442
00:25:24,691 --> 00:25:27,402
- Nos dijeron que...
- Sí, páseme sus documentos, por favor.
443
00:25:27,402 --> 00:25:29,238
La licencia y los papeles del vehículo.
444
00:25:30,656 --> 00:25:32,866
- Jefe, de verdad...
- Ahorita se van, pásenmelos.
445
00:25:34,743 --> 00:25:36,537
Le entrego documentación...
446
00:25:36,537 --> 00:25:39,039
Tamayo, te estamos esperando.
447
00:25:39,039 --> 00:25:40,207
...licencia, jefe.
448
00:25:43,377 --> 00:25:44,419
¿Cómo va su noche?
449
00:25:44,419 --> 00:25:47,714
Aquí dice que la renovación
del permiso está en trámite.
450
00:25:47,714 --> 00:25:48,924
Es correcto, jefe.
451
00:25:48,924 --> 00:25:50,759
Llevamos, ¿qué? Como 15 días, ¿no?
452
00:25:50,759 --> 00:25:53,679
Sí, tenemos que ir
casi todos los días para ver si nos lo dan
453
00:25:53,679 --> 00:25:54,763
y nos dicen que mañana.
454
00:25:54,763 --> 00:25:56,431
Bueno, pues así no pueden circular.
455
00:25:57,099 --> 00:25:58,934
Pero...
456
00:25:58,934 --> 00:26:01,478
- Oficial.
- Nos habían dicho que sí, jefe.
457
00:26:01,478 --> 00:26:04,356
Pues no, además esta ambulancia
no es de Gobierno, ¿verdad?
458
00:26:05,190 --> 00:26:07,109
No, jefe, pus, es un servicio privado.
459
00:26:07,693 --> 00:26:09,570
¿Y el permiso para dar este servicio?
460
00:26:10,362 --> 00:26:11,947
¡No!
461
00:26:12,489 --> 00:26:15,450
A ver, jefe, o sea, si lo que quiere
es lana, al chile, no traemos.
462
00:26:15,450 --> 00:26:17,744
Somos voluntarios.
Esto es un servicio gratuito.
463
00:26:18,370 --> 00:26:19,955
Mire, joven, no me falte al respeto.
464
00:26:19,955 --> 00:26:21,290
- No.
- Llámeme la atención.
465
00:26:21,290 --> 00:26:24,084
Le voy a llamar a la grúa
para que se lleve el vehículo al corralón.
466
00:26:24,084 --> 00:26:25,460
Bájese del vehículo.
467
00:26:26,461 --> 00:26:28,714
- Ahorita vengo, Ramón.
- ¡Bájese del vehículo!
468
00:26:34,136 --> 00:26:36,054
- Ahorita vengo, Ramón.
- Sí, tú tranquilo, mijo.
469
00:26:36,054 --> 00:26:37,222
En chinga.
470
00:26:38,557 --> 00:26:40,767
Oiga, jefe,
¿usted sabe cuánta gente se moriría
471
00:26:40,767 --> 00:26:42,352
si nosotros no llegamos
a la emergencia, jefe?
472
00:26:42,352 --> 00:26:44,271
¿Y cuánto les cobras por salvarlos?
473
00:26:44,271 --> 00:26:45,731
¿Cuánto saca usted mordiendo?
474
00:26:45,731 --> 00:26:47,649
- No me faltes al respeto.
- Tranquilo.
475
00:26:47,649 --> 00:26:48,901
Las manos aquí en el cofre.
476
00:26:48,901 --> 00:26:49,985
Abre las piernas.
477
00:26:49,985 --> 00:26:51,904
¿Por qué no van
y chingan a un delincuente, eh?
478
00:26:51,904 --> 00:26:53,739
Uno nada más está intentando trabajar.
479
00:26:53,739 --> 00:26:54,823
Está bien, oficial.
480
00:26:54,823 --> 00:26:57,326
- Pero alguien se va a morir.
- ¿Sí? Allá le cuentas todo.
481
00:26:57,326 --> 00:26:58,994
¡Tranquilo, mijo!
482
00:26:58,994 --> 00:27:00,579
Yo me arreglo aquí con la oficial.
483
00:27:00,871 --> 00:27:02,664
No, no se lo lleve, hombre.
484
00:27:02,664 --> 00:27:05,125
Oiga, podemos llegar a un acuerdo, oficial.
485
00:27:12,049 --> 00:27:14,009
Ahora sí, ¿con qué dinero lo sacamos?
486
00:27:14,009 --> 00:27:17,012
Ni modo.
Nos tocó la patrulla nueva del cuadrante.
487
00:27:19,097 --> 00:27:21,975
A ver cuánto les dura
andar haciéndose los honestos.
488
00:27:36,823 --> 00:27:37,866
Ya, relájate.
489
00:27:38,659 --> 00:27:39,952
Va a haber más fiestas.
490
00:27:40,661 --> 00:27:41,828
¿Y tú qué sabes?
491
00:27:42,496 --> 00:27:44,081
Justo no va a haber otra,
porque nunca hay fiestas
492
00:27:44,081 --> 00:27:45,874
nunca hay tiempo libre nunca hay nada.
493
00:27:46,166 --> 00:27:48,585
Estoy hasta la madre de cuidarlos
como si fuera su mamá.
494
00:27:51,713 --> 00:27:53,215
Mi mamá no está y tú sí.
495
00:28:01,557 --> 00:28:02,641
Perdón, chaparro.
496
00:28:06,311 --> 00:28:08,730
Si a mí a veces me hace falta,
no me imagino a ti.
497
00:28:11,984 --> 00:28:16,488
Luego me canso mucho y me desespero,
pero no es contigo, ¿va?
498
00:28:22,703 --> 00:28:24,580
Ya sé cómo me puedes alivianar.
499
00:28:25,205 --> 00:28:26,206
¿Cómo?
500
00:28:27,416 --> 00:28:28,709
Dame una papita, ¿no?
501
00:28:31,879 --> 00:28:33,213
Tamayo, ¿me copias?
502
00:28:33,213 --> 00:28:36,675
Me reportan que ya se encuentra
otra unidad en Masaryk y Arquímedes.
503
00:28:36,675 --> 00:28:38,969
Ya ni se gasten en llegar, ¿copias?
504
00:28:38,969 --> 00:28:42,514
Copiado. Carmencita, gracias. Copiado.
505
00:28:43,056 --> 00:28:45,225
Yo creo que ya fue, pa.
Mejor vámonos a la casa.
506
00:28:46,643 --> 00:28:48,896
Antes de irnos, hay que cenar.
507
00:28:49,354 --> 00:28:50,689
¿No les crujen las tripas?
508
00:28:50,689 --> 00:28:52,274
Si ya te chingaste las papitas.
509
00:29:16,048 --> 00:29:17,633
¡Papá!
510
00:29:20,594 --> 00:29:23,222
- ...y efecto.
- ¡Pa!
511
00:29:23,222 --> 00:29:26,683
- Entonces yo hice lo siguiente...
- ¡Está fría el agua!
512
00:29:26,683 --> 00:29:28,894
- ¿Ves esto?
- Ya báñate.
513
00:29:28,894 --> 00:29:32,397
- Todo esto que está aquí. Por favor...
- Se va a hacer tarde.
514
00:29:32,397 --> 00:29:35,817
Equivale a un vaso de leche con una fresa.
515
00:29:35,817 --> 00:29:38,445
- A un pan con huevo y es el...
- No hay gas.
516
00:29:38,445 --> 00:29:40,072
No grites, cochino, ya.
517
00:29:40,906 --> 00:29:43,033
Ahí me dijo la Cris
que ella ve lo del Marcus, ¿eh?
518
00:29:45,160 --> 00:29:47,538
Tenemos que organizarnos
muy bien con eso del dinero.
519
00:29:48,038 --> 00:29:49,039
Ya sé.
520
00:29:49,039 --> 00:29:50,832
Nos vemos en la noche. ¡Bye, chaparro!
521
00:29:50,832 --> 00:29:53,377
A ver llévate este sándwich, toma.
522
00:29:54,086 --> 00:29:55,254
Gracias, jefe.
523
00:29:55,254 --> 00:29:56,421
Adiós.
524
00:29:59,633 --> 00:30:03,929
Híjole, ni modo que me vaya
todo apestoso a la secu.
525
00:30:06,723 --> 00:30:07,891
Tú báñate.
526
00:30:07,891 --> 00:30:10,644
- Está fría el agua.
- Si tu hermana pudo, tú también puedes.
527
00:30:10,644 --> 00:30:14,481
- No hay gas, está fría el agua.
- Ándale.
528
00:30:14,481 --> 00:30:17,067
El agua fría hace bien
para la circulación, ¿entiendes?
529
00:30:17,067 --> 00:30:19,361
- Me voy a enfermar.
- No te vas a enfermar, al revés.
530
00:30:19,695 --> 00:30:22,447
Va a ser algo bastante bueno
y te va a permitir tener ideas.
531
00:30:22,447 --> 00:30:24,324
Familiares del señor Tamayo.
532
00:30:34,585 --> 00:30:36,628
- Voy a firmar, güero.
- Sí, güey.
533
00:30:37,129 --> 00:30:40,507
Perdóname, dispénsame.
Dispénsame, neta. Dispénsame.
534
00:30:42,176 --> 00:30:44,428
No le vuelvo a contestar
el celular a tu hermana.
535
00:30:45,971 --> 00:30:49,349
Quinientos cagados pesos nos quedaron
después de lo que teníamos ahorrado.
536
00:30:49,933 --> 00:30:51,310
¿Y tú compras un pan?
537
00:30:52,436 --> 00:30:55,063
Mucho pinche ahorro, ¿qué pedo?
A ver, no. Crisis, a ver.
538
00:30:55,063 --> 00:30:56,523
Escúchame.
539
00:30:56,523 --> 00:30:59,568
No te encabrones, güey.
Estoy hecho un pendejo, pero ve nomás.
540
00:31:00,611 --> 00:31:04,239
Con un público, hija.
Vamos a bajar ahorita a dar el autógrafo.
541
00:31:05,490 --> 00:31:07,451
- Gracias, neta.
- Este hijo de puta.
542
00:31:07,451 --> 00:31:10,245
Mira, ya me reconocen en la entrada
y todo, ¿no te da pena?
543
00:31:10,245 --> 00:31:11,705
Serás famosa, hija.
544
00:31:12,414 --> 00:31:14,583
A ver, Crisis, escúchame.
545
00:31:15,083 --> 00:31:17,794
Mi carnala y mi papá
se volvieron a gastar toda la pinche feria
546
00:31:17,794 --> 00:31:20,172
en medicamentos que en su puta vida
van a usar.
547
00:31:20,172 --> 00:31:21,590
¿También qué hago?
548
00:31:21,590 --> 00:31:23,467
Entiéndeme, hija.
549
00:31:24,843 --> 00:31:26,887
- No te enojes.
- Sí. Permítame, joven.
550
00:31:28,555 --> 00:31:31,600
Mira, a mí no me importa en qué se gasten
la plata tu mamá y tu hermana.
551
00:31:31,808 --> 00:31:34,978
Vos sabes que ellos me caen muy bien
y yo no tengo ningún problema con ellos.
552
00:31:34,978 --> 00:31:38,649
Pero es que ellos no fueron los me dijeron
que se iban a ir a Estados Unidos conmigo.
553
00:31:40,067 --> 00:31:42,986
Si vos no te querés ir conmigo,
entonces pues decime también.
554
00:31:44,738 --> 00:31:47,282
No podía dejar
que se llevaran la ambulancia, güey.
555
00:31:49,076 --> 00:31:50,118
Te rifas.
556
00:31:50,118 --> 00:31:51,245
Vámonos.
557
00:31:59,378 --> 00:32:00,796
Órale pues.
558
00:32:00,796 --> 00:32:04,132
Para ser paramédico
no se necesita ir a la secu.
559
00:32:04,132 --> 00:32:06,969
Para ser paramédico,
para ser lo que sea se tiene que estudiar.
560
00:32:07,594 --> 00:32:08,595
¡Sáquese!
561
00:32:26,238 --> 00:32:28,615
Apúrese o vamos a llegar tarde.
562
00:33:46,318 --> 00:33:47,361
Hola, Lety.
563
00:34:00,499 --> 00:34:01,542
Gracias.
564
00:34:02,835 --> 00:34:05,045
Estás más bonita
que la última vez que te vi.
565
00:34:06,713 --> 00:34:08,130
Y tú estás más gordo, Ramón.
566
00:34:08,966 --> 00:34:11,802
El crecimiento de mi panza
es directamente proporcional
567
00:34:11,802 --> 00:34:13,428
a lo que te he extrañado.
568
00:34:14,638 --> 00:34:16,431
- Pásale.
- ¿Aquí trabajas?
569
00:34:19,726 --> 00:34:20,893
Aquí es mi negocio.
570
00:34:43,083 --> 00:34:44,126
¿Como qué se te antoja?
571
00:34:44,126 --> 00:34:46,003
Un cafecito no estaría mal.
572
00:34:46,920 --> 00:34:47,963
Perfecto.
573
00:34:52,509 --> 00:34:55,637
Va, cafecito recién hechecito.
574
00:34:56,221 --> 00:34:57,389
A ver si te gusta.
575
00:35:00,517 --> 00:35:02,019
Está muy bueno esto.
576
00:35:04,771 --> 00:35:06,523
Me gustaría volver a ver a los chicos.
577
00:35:07,191 --> 00:35:08,192
Qué maravilla.
578
00:35:08,192 --> 00:35:09,943
Se van a poner muy contentos.
579
00:35:09,943 --> 00:35:11,570
Sirve que conoces la casa.
580
00:35:13,697 --> 00:35:16,408
Ahora que mencionas lo de la casa
581
00:35:16,408 --> 00:35:19,953
también me gustaría pedirte que Julito
se viniera a vivir con nosotros.
582
00:35:20,954 --> 00:35:22,414
¿Nosotros?
583
00:35:23,457 --> 00:35:25,209
¿Vives con tu mamá?
584
00:35:25,209 --> 00:35:28,712
No. Creo que es lo mejor para él.
585
00:35:29,254 --> 00:35:30,756
Que tenga su propio cuarto...
586
00:35:30,756 --> 00:35:32,883
¿Lo mejor para él o lo mejor para ti?
587
00:35:33,467 --> 00:35:37,346
Porque tú siempre quieres lo mejor para ti
y que todos los demás se jodan.
588
00:35:37,346 --> 00:35:40,474
¿No? Ahora resulta que vienes a avisarme
589
00:35:40,474 --> 00:35:44,102
que te vas a llevar a Julito
a vivir con quién sabe quién, ¿no?
590
00:35:44,102 --> 00:35:46,647
Eso hubieras pensado antes de abandonarlo.
591
00:35:51,026 --> 00:35:52,611
Yo no estaba bien.
592
00:35:54,238 --> 00:35:55,948
Me dolió mucho hacer lo que hice.
593
00:35:55,948 --> 00:35:58,867
Y sé que les tengo
que pedir disculpas. Muchas.
594
00:36:00,035 --> 00:36:02,496
Pero ahora estoy bien.
Ahora estoy bien yo.
595
00:36:03,622 --> 00:36:04,915
Tengo fuerzas de nuevo.
596
00:36:08,460 --> 00:36:09,461
¿Qué te pasa?
597
00:36:11,129 --> 00:36:12,631
¿Qué tienes? Estás blanco.
598
00:36:13,799 --> 00:36:16,969
Estoy malo del corazón, Leticia.
599
00:36:19,221 --> 00:36:20,639
¿Cuánto pasó, eh?
600
00:36:20,639 --> 00:36:22,641
¿Dos, tres años?
601
00:36:22,641 --> 00:36:24,309
¿Y me lo dices así de golpe?
602
00:36:25,435 --> 00:36:27,479
Si quieres ver a tus hijos tú puedes...
603
00:36:28,605 --> 00:36:30,983
venir a verlos cuando quieras,
digo si ellos quieren,
604
00:36:30,983 --> 00:36:32,609
pero nadie se va a ir a ningún lado.
605
00:36:33,151 --> 00:36:34,945
Si estás mal como dices,
606
00:36:35,529 --> 00:36:38,240
yo puedo ayudarte. Podemos ayudarnos.
607
00:36:38,240 --> 00:36:39,366
¿Julio?
608
00:36:39,908 --> 00:36:40,909
¡Julio!
609
00:36:42,744 --> 00:36:45,539
¡Julio!
610
00:36:46,164 --> 00:36:49,543
¡Julio! ¡Te estoy...! ¡Julio!
611
00:37:32,628 --> 00:37:35,005
No te preocupes, Lety, ya lo encontré.
612
00:37:53,273 --> 00:37:55,776
No sé por qué
no se me ocurrió buscarte aquí antes.
613
00:37:56,568 --> 00:37:57,736
Por güey.
614
00:37:57,736 --> 00:37:59,238
¿A dónde más iba a ir?
615
00:38:00,113 --> 00:38:01,615
Aquí veníamos a jugar fut.
616
00:38:03,700 --> 00:38:04,701
Tu mamá te quiere.
617
00:38:06,745 --> 00:38:08,080
Nos quiere a todos.
618
00:38:10,249 --> 00:38:11,959
Yo también te quiero y te quiero mucho.
619
00:38:11,959 --> 00:38:15,712
Solo que a veces digo puras pendejadas.
620
00:38:21,468 --> 00:38:23,220
¿Es verdad lo que dijiste?
621
00:38:24,555 --> 00:38:25,722
¿De tu corazón?
622
00:38:28,767 --> 00:38:31,019
¿Por qué no nos has dicho nada?
623
00:38:32,771 --> 00:38:34,439
Pues estoy tratando de resolverlo.
624
00:38:34,439 --> 00:38:36,275
- ¿Cómo?
- Pues en esas estoy.
625
00:38:38,694 --> 00:38:39,903
Y también
626
00:38:39,903 --> 00:38:44,700
estaban decidiendo que si me voy
a no sé dónde sin preguntarme ni madre.
627
00:38:44,700 --> 00:38:46,785
- Sin groserías.
- Con groserías.
628
00:38:49,204 --> 00:38:51,456
Bueno nada más
porque la ocasión lo amerita, ¿eh?
629
00:38:51,456 --> 00:38:52,958
A huevo.
630
00:38:53,667 --> 00:38:55,419
Yo decido qué hago con mi vida.
631
00:38:55,419 --> 00:38:56,920
Tampoco te me salgas del huacal.
632
00:38:56,920 --> 00:38:58,755
Todos se te salen del huacal.
633
00:39:00,924 --> 00:39:03,719
Prométeme que no le vas a decir nada
a tus hermanos ni a nadie.
634
00:39:06,054 --> 00:39:07,097
Va.
635
00:39:08,432 --> 00:39:11,852
Pero tú prométeme que no me vas a mandar
a vivir con mi mamá.
636
00:39:11,852 --> 00:39:16,064
Y que tú no te vas a morir de eso
que tienes en el corazón ni de nada.
637
00:39:21,486 --> 00:39:22,654
No chilles.
638
00:39:23,739 --> 00:39:25,032
Tú tampoco.
639
00:39:25,032 --> 00:39:26,825
¿Lo prometes?
640
00:40:04,780 --> 00:40:07,324
¿Qué? ¿Qué quedamos? Sin juzgar, ¿no?
641
00:40:07,324 --> 00:40:09,701
Y sí, ya sé que parece
que me estoy dando al maestro
642
00:40:09,701 --> 00:40:11,870
y esto es una telenovela, pero pus...
643
00:40:11,870 --> 00:40:14,081
Una, ni es mi maestro.
644
00:40:14,081 --> 00:40:16,458
Nos conocimos en el hospital
donde él tiene su clase
645
00:40:16,458 --> 00:40:18,335
y donde luego nos toca llevar pacientes.
646
00:40:18,919 --> 00:40:20,128
Y dos, pues,
647
00:40:20,128 --> 00:40:21,964
aparte de que besa bien pinche rico
648
00:40:21,964 --> 00:40:25,217
me pone cabrón que le nerdee tanto
a la medicina como yo.
649
00:40:25,217 --> 00:40:27,302
Es bien chido cuando puedes cotorrear
650
00:40:27,302 --> 00:40:30,430
sobre cosas que te interesan
con alguien que te gusta tanto, ¿no?
651
00:40:34,184 --> 00:40:35,227
¿Me copia?
652
00:40:35,227 --> 00:40:36,353
Copio, Carmencita.
653
00:40:36,353 --> 00:40:39,690
Aquí reportando un 77-14
en la colonia Narvarte,
654
00:40:39,690 --> 00:40:40,983
la situación es grave.
655
00:40:41,608 --> 00:40:43,610
En camino, Carmencita, gracias.
656
00:40:43,610 --> 00:40:45,863
Mucho cuidado, por favor.
657
00:40:46,655 --> 00:40:48,448
Mucho cuidado, Ramoncito.
658
00:40:48,448 --> 00:40:50,033
¿Carmencita?
659
00:40:50,033 --> 00:40:51,785
Prende la sirena.
660
00:40:53,829 --> 00:40:56,290
- Nada más se hacen güeyes.
- Ya vete para atrás.
661
00:40:57,165 --> 00:40:58,667
Invítale un pozolito.
662
00:41:06,425 --> 00:41:07,551
No la chingues.
663
00:41:13,849 --> 00:41:14,892
¡Mocos!
664
00:41:15,726 --> 00:41:16,894
No mames.
665
00:41:18,770 --> 00:41:20,314
Va a estar chido, eh.
666
00:41:25,611 --> 00:41:26,612
Vámonos.
667
00:41:47,883 --> 00:41:49,968
¿A dónde? Sin discutir.
668
00:41:50,969 --> 00:41:52,513
Órale, no te quieras...
669
00:41:52,513 --> 00:41:55,474
¡Marigaby! ¡Marcus! ¡Espérenme!
670
00:41:59,978 --> 00:42:01,063
¡Ese compadre!
671
00:42:03,565 --> 00:42:05,609
¿Qué pasó, compadre?
Hace mucho que no lo veo.
672
00:42:08,195 --> 00:42:09,238
¿Te sientes bien?
673
00:42:09,863 --> 00:42:11,532
- Se puso cabrón.
- Sí.
674
00:42:11,532 --> 00:42:12,658
¿Cómo has estado?
675
00:42:12,658 --> 00:42:16,328
Medio, medio bien, medio mal,
pero haciéndome güey.
676
00:42:16,954 --> 00:42:18,789
¿Unos tragos en la cantina y me cuenta?
677
00:42:18,789 --> 00:42:19,915
- A huevo.
- Okay.
678
00:42:19,915 --> 00:42:20,999
Nos vemos.
679
00:42:49,027 --> 00:42:50,112
¡Leo!
680
00:42:50,112 --> 00:42:52,573
¡Se acabó el agua!
¡Enciéndela, güey, no mames!
681
00:42:54,908 --> 00:42:56,368
Colega, soy Marigaby Tamayo.
682
00:42:56,577 --> 00:42:59,079
¿Sabe si todavía hay personas
atrapadas en el edificio?
683
00:42:59,079 --> 00:43:00,163
Sí, algunas.
684
00:43:00,163 --> 00:43:01,373
¿Cuántos son?
685
00:43:02,249 --> 00:43:03,876
¡Queda gente adentro!
686
00:43:04,459 --> 00:43:06,128
- En chinga, güey, vamos.
- Vamos.
687
00:43:12,217 --> 00:43:14,636
Por favor, den permiso,
estamos saliendo, por favor.
688
00:43:16,513 --> 00:43:17,514
¡Puta madre!
689
00:43:18,557 --> 00:43:20,893
Abran paso.
690
00:43:23,187 --> 00:43:24,771
Ayuda, por favor.
691
00:43:24,771 --> 00:43:26,440
Okay. Vente acá.
692
00:43:27,608 --> 00:43:29,109
Tranquila.
693
00:43:29,109 --> 00:43:31,069
- Todo va a estar bien.
- Me llamo Marcus.
694
00:43:31,069 --> 00:43:33,113
- Soy paramédico, venimos a ayudar.
- Mi marido.
695
00:43:33,113 --> 00:43:34,990
- Hay que controlar esa hemorragia.
- Mi bebé.
696
00:43:34,990 --> 00:43:37,201
- Vamos para arriba.
- Una, dos...
697
00:43:40,078 --> 00:43:42,080
Ahí vienen todos, ahí vienen, tranquila.
698
00:43:42,414 --> 00:43:43,582
¡Mi niña!
699
00:43:49,796 --> 00:43:51,924
- Van a entrar.
- Tranquila, ¿vale?
700
00:43:56,637 --> 00:43:59,932
- ¿El bebé?
- Mi bebé... Laurita yo me...
701
00:43:59,932 --> 00:44:02,184
Te voy a subir ¿okay? Ahorita.
702
00:44:02,976 --> 00:44:04,895
- Tranquila.
- Mi bebé...
703
00:44:04,895 --> 00:44:07,356
Te voy a subir, un segundo.
704
00:44:08,607 --> 00:44:10,192
Una, dos, tres.
705
00:44:10,984 --> 00:44:12,653
- La tabla chica, porfis.
- Sí.
706
00:44:14,071 --> 00:44:16,740
Aurora, necesito que te aprietes.
Una, dos, tres.
707
00:44:16,740 --> 00:44:18,617
¿Cómo está mi amor?
708
00:44:18,617 --> 00:44:21,870
- ¿Está bien?
- Necesito que estés tranquila ahorita.
709
00:44:22,621 --> 00:44:24,373
Porque tú también
no estás tan bien, ¿vale?
710
00:44:24,373 --> 00:44:28,043
Necesito que te sigas apretando, ¿okay?
Necesitamos controlar esa hemorragia.
711
00:44:28,669 --> 00:44:29,878
Va a estar bien.
712
00:44:29,878 --> 00:44:31,421
¿Cómo se llama tu marido?
713
00:44:31,421 --> 00:44:33,507
José Téllez. Se quedó en el tercer piso.
714
00:44:33,507 --> 00:44:35,467
Ahorita van a ir por él, vas a ver.
715
00:44:35,467 --> 00:44:37,469
Por favor, ayuden a mi amor.
716
00:44:37,469 --> 00:44:38,804
No está ventilando, güey.
717
00:44:38,804 --> 00:44:42,057
¿Qué está diciendo?
¿Le pasa algo a mi bebé?
718
00:44:52,609 --> 00:44:55,320
Niño, ¿qué haces aquí?
Vete, vete de aquí, vete.
719
00:44:59,408 --> 00:45:01,451
Necesito controlar la hemorragia, carnala,
720
00:45:01,451 --> 00:45:04,037
voy a aplicarte un torniquete
para que dejes de sangrar.
721
00:45:04,037 --> 00:45:07,332
Aurora, ahora necesito que me escuches
un segundo. Voy a apretar, ¿okay?
722
00:45:07,332 --> 00:45:08,959
Voy a contar hasta tres. Una, dos...
723
00:45:10,544 --> 00:45:12,421
Sí. Ya pasó.
724
00:45:12,421 --> 00:45:14,006
Estás bien, muy bien, otra.
725
00:45:14,006 --> 00:45:15,090
Bien.
726
00:45:16,049 --> 00:45:17,050
- Voy a alzar.
- Mi niña.
727
00:45:17,050 --> 00:45:19,011
Aurora, síguete apretando, por favor.
728
00:45:19,011 --> 00:45:20,846
No te preocupes, no va a pasar nada.
729
00:45:20,846 --> 00:45:24,057
Ahora voy a apretar otra vez,
esta va a doler un poco más, ¿okay?
730
00:45:24,057 --> 00:45:25,601
Una, dos, tres.
731
00:45:25,601 --> 00:45:26,852
Listo.
732
00:45:27,561 --> 00:45:30,606
Okay. Aurora. Tranquila, ¿okay?
733
00:45:30,606 --> 00:45:32,191
- Tranquila, está bien.
- Por favor.
734
00:45:32,191 --> 00:45:34,693
¿Cómo se llama? ¿Laurita?
Laurita está bien.
735
00:45:36,486 --> 00:45:38,238
Señorita, ¿mi bebé está bien?
736
00:45:38,238 --> 00:45:40,282
Está bien, está bien tu bebé, ¿sale?
737
00:45:40,282 --> 00:45:44,077
- Está bien.
- Mi vida.
738
00:45:45,162 --> 00:45:46,747
Mi cielo.
739
00:45:46,747 --> 00:45:48,373
Van a estar bien, ¿vale?
740
00:45:48,373 --> 00:45:49,958
Pero vas a tener que ser fuerte.
741
00:45:49,958 --> 00:45:53,170
Te amo mucho, perdón.
742
00:45:54,254 --> 00:45:55,255
¡Colega!
743
00:46:02,763 --> 00:46:05,599
Bajamos a la cuenta de tres.
Una, dos, tres.
744
00:46:08,185 --> 00:46:09,811
Espérenme, ayúdame, por favor.
745
00:46:10,979 --> 00:46:12,147
Claro que sí.
746
00:46:14,399 --> 00:46:15,442
¿Qué pasó, pa?
747
00:46:15,984 --> 00:46:17,152
¿Qué haces aquí?
748
00:46:17,152 --> 00:46:19,613
¿Listos? Vamos a levantarlo
a la cuenta de tres.
749
00:46:19,613 --> 00:46:21,823
Una, dos, tres.
750
00:46:22,533 --> 00:46:24,576
Chingá.
751
00:46:24,576 --> 00:46:25,953
¡Manuel!
752
00:46:25,953 --> 00:46:28,789
¿Estás bien, jefe? Jefe, ¿estás bien?
753
00:46:29,748 --> 00:46:30,749
A ver, ayuda.
754
00:46:32,668 --> 00:46:35,254
Okay, vamos a levantar
a la cuenta de tres.
755
00:46:35,254 --> 00:46:36,338
- ¿Listos?
- Sí.
756
00:46:37,297 --> 00:46:39,258
Una, dos, tres.
757
00:46:47,850 --> 00:46:49,059
¡Carnal!
758
00:46:51,061 --> 00:46:52,521
Viene otro, eh.
759
00:46:52,521 --> 00:46:53,689
Vamos, doctora.
760
00:46:53,689 --> 00:46:57,693
¿Sabes qué, flaquita? Te voy a tener
que bajar el respaldo porque va a pasar...
761
00:46:57,693 --> 00:47:00,279
- Es mi marido.
- Suavecito, venga.
762
00:47:00,279 --> 00:47:02,614
Ya, mi amor, ya viene papá.
763
00:47:02,614 --> 00:47:04,575
Abran paso, ¿sí? Abran paso.
764
00:47:04,575 --> 00:47:06,493
- Pásame a la nena.
- Muévanse, por favor.
765
00:47:07,452 --> 00:47:09,830
Ya viene papito, mi vida.
766
00:47:09,830 --> 00:47:12,291
- Por favor, cuidado, señora.
- Ya viene papá, mira.
767
00:47:14,751 --> 00:47:17,588
Pepe, mi amor, ¿estás bien?
768
00:47:17,588 --> 00:47:19,339
¿Y Ramón, dónde está, güey?
769
00:47:19,339 --> 00:47:20,924
En chinga, él trae las llaves.
770
00:47:21,425 --> 00:47:22,509
Voy por él.
771
00:47:23,427 --> 00:47:25,929
Mira, estás bien.
772
00:47:27,181 --> 00:47:28,974
Estamos bien, mi cielo.
773
00:47:30,142 --> 00:47:33,353
Vamos a estar bien, papito, ¿eh?
774
00:47:33,353 --> 00:47:35,314
Tengo que abrir primero.
775
00:47:48,493 --> 00:47:49,494
¡Papá!
776
00:48:05,135 --> 00:48:07,804
¿Aurora?
Necesito el número de un familiar.
777
00:48:08,889 --> 00:48:12,017
- ¿Tienen seguro médico?
- ¿A qué hospital?
778
00:48:12,017 --> 00:48:13,101
¿Qué?
779
00:48:13,101 --> 00:48:14,895
- ¿Que a qué hospital?
- Al más cercano,
780
00:48:14,895 --> 00:48:17,648
pero en chinga porque la bebé
necesita intubación urgente.
781
00:48:25,614 --> 00:48:26,782
¿Qué dijeron?
782
00:48:27,407 --> 00:48:29,284
¿Esto es pura miel sobre hojuelas?
783
00:48:29,785 --> 00:48:32,454
Mucha adrenalina
y ponerse la capa de héroes.
784
00:48:33,497 --> 00:48:34,498
Pero nel.
785
00:48:35,082 --> 00:48:36,291
Se pone cabrón.
786
00:48:36,792 --> 00:48:37,918
No cualquiera aguanta.
787
00:48:44,633 --> 00:48:45,717
Yo...
788
00:48:45,717 --> 00:48:46,802
por ejemplo,
789
00:48:47,469 --> 00:48:48,512
siento mucho todo,
790
00:48:48,512 --> 00:48:49,972
todo el tiempo.
791
00:49:05,195 --> 00:49:07,114
¡Hay un bebé, carajo!
792
00:49:07,114 --> 00:49:08,240
¡Raúl!
793
00:49:09,324 --> 00:49:10,826
¡Doctor!
794
00:49:10,826 --> 00:49:12,077
Raúl, ¡acá!
795
00:49:12,077 --> 00:49:15,205
¡Está bien, déjenlos pasar!
796
00:49:15,205 --> 00:49:16,790
¡Esa camilla, para acá!
797
00:49:16,790 --> 00:49:19,293
Está en hipoxia,
necesita intubación urgente, ¿okay?
798
00:49:19,293 --> 00:49:20,794
Dámelo.
799
00:49:20,794 --> 00:49:22,421
Tranquila, flaca, va a estar bien.
800
00:49:22,421 --> 00:49:24,923
- ¡Suélteme!
- ...radiografía, por favor.
801
00:49:24,923 --> 00:49:26,633
Vete, chaparro, con él. Vete.
802
00:49:26,633 --> 00:49:27,968
...este lado.
803
00:49:27,968 --> 00:49:30,262
- Claro, ¡es una emergencia!
- Necesitamos mover la ambulancia.
804
00:49:30,262 --> 00:49:31,930
¡Hay que usar el criterio, caramba!
805
00:49:31,930 --> 00:49:34,183
Rápido, pásame el parte médico.
806
00:49:34,183 --> 00:49:35,642
- ¿La tienen?
- El parte médico.
807
00:49:35,642 --> 00:49:37,811
- Vas y vienes. ¿Sale, chango?
- Okay, me lanzo.
808
00:49:37,811 --> 00:49:38,896
Rífate, carnala.
809
00:49:43,192 --> 00:49:44,693
¡Ayuda!
810
00:49:45,444 --> 00:49:48,655
Tengo un paciente en estado de shock
con quemaduras de tercer grado, por favor.
811
00:49:52,242 --> 00:49:54,912
¡Papá! ¡Ramón!
812
00:49:54,912 --> 00:49:56,705
Ramón, ¡chingada madre! ¡Ayuda!
813
00:49:56,705 --> 00:49:58,290
A ver, ¡déjeme!
814
00:50:02,461 --> 00:50:03,670
Está en paro.
815
00:50:04,880 --> 00:50:07,591
Veinticuatro, veinticinco, veintiséis,
veintisiete, veintiocho,
816
00:50:07,591 --> 00:50:08,717
veintinueve, treinta.
817
00:50:08,717 --> 00:50:10,052
Vas, pa, vas.
818
00:50:11,345 --> 00:50:12,804
Voy. Uno, dos, tres,
819
00:50:12,804 --> 00:50:15,641
- cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve,
- Más profundidad.
820
00:50:15,641 --> 00:50:17,267
diez, once, doce, trece,
821
00:50:17,267 --> 00:50:20,646
catorce, quince, dieciséis, diecisiete,
dieciocho, diecinueve, veinte.
822
00:50:20,646 --> 00:50:24,316
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis,
siete, ocho, nueve, diez...
823
00:50:24,316 --> 00:50:26,944
Once, doce, trece, catorce,
quince, dieciséis...
824
00:50:26,944 --> 00:50:29,363
- diecisiete, dieciocho, diecinueve...
- Muy bien.
825
00:50:34,535 --> 00:50:36,912
Tiene pulso. Ve por el camillero.
826
00:50:38,956 --> 00:50:40,040
Pero en chinga, pa.
827
00:50:45,879 --> 00:50:48,340
Se hacen bien las cosas, ¿no?
828
00:50:48,340 --> 00:50:50,509
¿Viste a la mamá con ese vidrio?
829
00:50:50,509 --> 00:50:52,678
Pues claro, güey, así es esto.
830
00:50:52,678 --> 00:50:54,721
Había un buen de sangre.
831
00:50:54,721 --> 00:50:57,766
- ¿A poco te espantaste?
- Pues sí da mie... Daba miedito.
832
00:50:57,766 --> 00:51:00,686
Pues bueno aprenda, güey,
quieres ser paramédico, ¿no?
833
00:51:02,271 --> 00:51:03,313
Pues sí.
834
00:51:03,730 --> 00:51:06,316
Pues hay que detener hemorragia,
güey, en chinga.
835
00:51:06,817 --> 00:51:08,652
¿Qué pusimos? Torniquete, güey.
836
00:51:08,652 --> 00:51:12,823
- Mira, número pa cobrar, carajo, güey.
- Lo bueno que la salvamos.
837
00:51:12,823 --> 00:51:14,366
¡Carajo, güey!
838
00:51:15,284 --> 00:51:16,285
Ramón,
839
00:51:17,035 --> 00:51:18,704
se salvó la niña, cabrón.
840
00:51:20,581 --> 00:51:21,623
¿Qué pedo?
841
00:51:23,125 --> 00:51:24,501
Vale verga.
842
00:51:26,295 --> 00:51:27,296
Julito.
843
00:51:29,298 --> 00:51:30,424
Ven.
844
00:51:33,218 --> 00:51:35,387
Es el primero que se le muere, ¿verdad?
845
00:51:39,558 --> 00:51:42,019
- Doctora, a ver escu...
- Dame chance.
846
00:51:43,270 --> 00:51:45,647
Marigaby, escúchame.
847
00:51:47,524 --> 00:51:48,775
Así es esto, hija.
848
00:51:49,443 --> 00:51:50,485
Pasa.
849
00:51:51,236 --> 00:51:52,613
- No, fue mi culpa.
- Pasa, güey.
850
00:51:52,613 --> 00:51:54,489
- No, güey, no es tu culpa.
- Fue mi culpa.
851
00:51:54,489 --> 00:51:57,784
Si no lo pudiste salvar tú no lo salvaba
ningún puto médico de esta ciudad.
852
00:51:59,328 --> 00:52:01,330
No mame, doctora.
853
00:52:02,748 --> 00:52:04,917
Usted el orgullo
de esta pinche familia, ¿okay?
854
00:52:04,917 --> 00:52:06,710
Escúcheme, está aprendiendo.
855
00:52:07,753 --> 00:52:09,213
Yo la admiro un chingo, güey.
856
00:52:12,466 --> 00:52:13,509
Tranquila.