1 00:00:44,795 --> 00:00:46,171 SA VIHKAD KAPITALISTLIKKU HARIDUST. 2 00:00:46,171 --> 00:00:47,381 HAKKA ÕPPIMA, LOLLAKAS! 3 00:01:47,232 --> 00:01:48,859 MOLEKULAARMEDITSIINI MAGISTRIPROGRAMM 4 00:01:53,071 --> 00:01:54,823 Regina! Tüdruk! 5 00:01:54,823 --> 00:01:55,991 Mida põrgut? - Kuule... 6 00:01:56,658 --> 00:01:59,244 Mida kuradit? Esimene rühm hakkab lõpetama. 7 00:01:59,244 --> 00:02:04,249 Kas esimesed polnud siis meie? - Olime. Aga meil õnnestus aega nihutada. 8 00:02:06,210 --> 00:02:07,377 Teine rühm! 9 00:02:08,127 --> 00:02:09,338 Regina Mora. 10 00:02:10,380 --> 00:02:12,216 Bernardo Barrientos. 11 00:02:12,883 --> 00:02:14,510 Oscar Ruiz. - Siin. 12 00:02:14,510 --> 00:02:16,637 María Gabriela Tamayo. - Sa saad hakkama. 13 00:02:16,637 --> 00:02:18,889 Ja Francisco Bravo, palun. 14 00:02:18,889 --> 00:02:21,016 Tulge siitkaudu. 15 00:02:21,016 --> 00:02:22,768 Kui ma A-d ei saa, on kõik perses. 16 00:02:22,768 --> 00:02:24,478 Edu kõigile. - Sulle ka. 17 00:02:25,604 --> 00:02:27,689 Keskendu, eks ole? - Küll sa A saad. 18 00:02:34,988 --> 00:02:36,490 Tamayo, tore, et aega leidsite. 19 00:02:37,449 --> 00:02:39,701 Võtame sellest viimast. 20 00:02:42,204 --> 00:02:44,706 Näonärvi kulgemine? 21 00:02:48,919 --> 00:02:51,088 Pärast oimuluu läbimist 22 00:02:51,088 --> 00:02:53,298 kulgeb see läbi näonärvi kanali 23 00:02:53,298 --> 00:02:55,342 ja kõrvasüljenäärme 24 00:02:55,342 --> 00:02:58,178 ning jaguneb mandibulaar- 25 00:02:58,178 --> 00:03:00,222 ja tservikaalharudeks, 26 00:03:00,222 --> 00:03:04,726 innerveerides näo- ja kaelalihaseid. 27 00:03:10,274 --> 00:03:11,358 Üks hetk. 28 00:03:14,653 --> 00:03:16,154 Näed? 29 00:03:25,038 --> 00:03:26,123 Tamayo. 30 00:03:27,708 --> 00:03:30,127 Lugege ette südame osad 31 00:03:30,127 --> 00:03:31,670 ja kirjeldage vereringet. 32 00:03:33,714 --> 00:03:35,883 Meil ei ole aega tervet päeva oodata. 33 00:03:35,883 --> 00:03:38,260 Normaalses terves südames 34 00:03:38,260 --> 00:03:41,305 voolab veri läbi ülemise ja alumise õõnesveeni 35 00:03:41,305 --> 00:03:42,723 parema koja poole. 36 00:03:43,557 --> 00:03:47,519 Seejärel läbi trikuspidaalklapi paremasse vatsakesse. 37 00:03:48,103 --> 00:03:49,855 Venoosne veri 38 00:03:49,855 --> 00:03:51,815 voolab läbi kopsuarteri, 39 00:03:51,815 --> 00:03:55,402 mis jaguneb vasakuks ja paremaks kopsuarteriks, 40 00:03:55,402 --> 00:03:57,154 kuni jõuab kapellaaridesse, 41 00:03:57,154 --> 00:03:58,780 kus vabaneb süsihappegaasist. 42 00:04:00,574 --> 00:04:02,075 Kirjeldus oli korrektne. 43 00:04:03,160 --> 00:04:04,995 Ja nüüd näidake. 44 00:04:06,997 --> 00:04:10,000 Ma saaksin seda teha, kui tegemist oleks terve südamega. 45 00:04:10,000 --> 00:04:13,045 Aga siin on sünnidefekt, väärareng. 46 00:04:13,587 --> 00:04:15,964 Anomaalne kopsuveenide ühendus. 47 00:04:17,507 --> 00:04:21,678 Pole paha õpilase kohta, kes alati hilineb ja loengus tukkuma jääb. 48 00:04:27,476 --> 00:04:29,269 Väga hea, suurepärane. Saad A. 49 00:04:32,773 --> 00:04:36,985 Võib-olla D? - Ta on palju puudunud, aga lasen ta läbi. 50 00:04:41,698 --> 00:04:44,117 Me paneme teile B. Võite minna. 51 00:04:45,035 --> 00:04:49,248 B? Miks? Vastasin küsimustele, mis ei kuulunud eksami juurdegi. 52 00:04:49,248 --> 00:04:50,541 Te jäite hiljaks. 53 00:04:50,541 --> 00:04:52,501 Eksamile. 54 00:04:52,501 --> 00:04:55,754 Mõnes loengus olete käinud vaid kaks korda. 55 00:04:55,754 --> 00:04:58,507 Mõnda ainet peate isegi uuesti võtma. 56 00:04:59,842 --> 00:05:03,846 Meditsiiniõpingud sellises ülikoolis 57 00:05:03,846 --> 00:05:06,473 ei ole mõeldud neile, kes asja tõsiselt ei võta. 58 00:05:06,473 --> 00:05:08,767 Mind ei huvita teie andekus. 59 00:05:08,767 --> 00:05:10,853 Pooled teist seda aastat ei läbi. 60 00:05:13,355 --> 00:05:16,066 Kui teile meeldib pidutseda, siis olgu nii. 61 00:05:16,066 --> 00:05:18,235 Aga siin on teil kohustused. 62 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 Ja hea arst on punktuaalne. 63 00:05:23,365 --> 00:05:24,533 Te saate B. 64 00:05:30,664 --> 00:05:31,748 Mora? 65 00:05:34,334 --> 00:05:36,336 Trapetslihase paiknemine. 66 00:05:42,551 --> 00:05:44,219 {\an8}MARCUS: OLEME TEEL 67 00:05:44,928 --> 00:05:47,014 Vean kihla, et sa ei tule õhtul. 68 00:05:47,014 --> 00:05:49,850 Kuule, ära ole selline nohik. - Ma lubasin tulla. 69 00:05:49,850 --> 00:05:53,437 Kutsu meid vähemalt oma pidudele. Tundub, et need on palju ägedamad. 70 00:05:53,437 --> 00:05:56,356 Ei, te ei peaks vastu. - Rahune, neiu. 71 00:05:56,356 --> 00:05:58,567 RAHU TUGEVUS 72 00:05:58,567 --> 00:05:59,860 Kuulge, ma lähen nüüd. 73 00:05:59,860 --> 00:06:02,070 Raamatukogu suletakse kohe ja mina õpin. 74 00:06:02,070 --> 00:06:05,032 Kuhu sa lähed? - Raamatukokku. 75 00:06:05,657 --> 00:06:06,909 Järgi mu eeskuju. 76 00:06:06,909 --> 00:06:08,368 Kuradi Regina. 77 00:06:08,368 --> 00:06:09,494 Nägudeni! - Tšau! 78 00:06:09,494 --> 00:06:10,954 Jajah, mine „õppima“. 79 00:06:10,954 --> 00:06:12,039 Tšau siis! - Tšau! 80 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 Tamayo, tule õhtul ka! 81 00:06:17,419 --> 00:06:18,420 Vennas? 82 00:06:19,087 --> 00:06:22,674 Jah, ma hakkan kohe tulema. Palun ärge siin stseeni korraldage. 83 00:06:23,425 --> 00:06:24,510 Olgu nii. Hästi. 84 00:06:25,427 --> 00:06:26,428 Tšau. 85 00:06:34,603 --> 00:06:35,604 Kuulen. 86 00:06:36,355 --> 00:06:39,191 Kuulsin, et teil läks eksam väga hästi. Rõõm kuulda. 87 00:06:40,150 --> 00:06:42,069 Kuulujutud levivad kiiresti! 88 00:06:43,570 --> 00:06:45,405 Nii hästi ei läinud, 89 00:06:45,405 --> 00:06:48,158 aga aitäh kontrollimast, dr Luna. 90 00:06:48,158 --> 00:06:50,744 Pole vaja mind tänada. 91 00:06:50,744 --> 00:06:54,081 Teist saab suurepärane arst, oleks kahju teid kaotada. 92 00:06:55,415 --> 00:06:58,836 Ei kaota, kui hästi käitute. 93 00:06:58,836 --> 00:06:59,920 Sa oled nii armas. 94 00:07:00,921 --> 00:07:03,215 Aga tõsiselt: ära kaota valvsust. 95 00:07:03,215 --> 00:07:05,342 Sul algab alles teine õppeaasta. 96 00:07:05,342 --> 00:07:07,427 Ja see on väga raske programm. 97 00:07:07,427 --> 00:07:09,972 Arvasin, et tahtsid mind õnnitleda. 98 00:07:09,972 --> 00:07:11,473 Alati. 99 00:07:12,307 --> 00:07:14,643 Ja öelda, et sa hoolitseksid enda eest. 100 00:07:16,019 --> 00:07:19,523 Sa paned ennast suure pinge alla: öösel töötad, päeval õpid... 101 00:07:19,523 --> 00:07:20,691 Sa põled läbi. 102 00:07:20,691 --> 00:07:22,985 Või veel hullem: ohustad kedagi teist. 103 00:07:25,863 --> 00:07:28,949 Kuule, ära vihasta. - Ei vihasta, pean tõesti minema. 104 00:07:30,742 --> 00:07:31,743 Tamayo! 105 00:07:33,078 --> 00:07:34,329 Tamayo! - Mis on? 106 00:07:35,455 --> 00:07:37,457 Tunnista üles. Sul on kohting, eks? 107 00:07:37,457 --> 00:07:39,751 Mul pole peikatki. Aga mul on kiire. 108 00:07:39,751 --> 00:07:41,670 Olgu-olgu. 109 00:07:41,670 --> 00:07:43,255 Kuule! 110 00:07:43,255 --> 00:07:45,757 Kui sa ennast pärast pisut tuulutada tahad, 111 00:07:45,757 --> 00:07:49,469 võin su peale võtta. Joome õlut, läheme peole. Kuidas kõlab? 112 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Oota. 113 00:07:53,807 --> 00:07:55,642 Annan teada. Eks? 114 00:07:56,351 --> 00:07:57,352 Kuule, oota. 115 00:07:58,103 --> 00:08:00,898 Kuidas sa meie eksamiaja hilisemaks lükata said? 116 00:08:02,524 --> 00:08:04,443 Räägin, kui minuga peole tuled. 117 00:08:06,403 --> 00:08:07,446 Lahe. 118 00:08:11,533 --> 00:08:15,537 Doktor María Gabriela Tamayo! 119 00:08:15,537 --> 00:08:17,289 Teid oodatakse tööle! 120 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 Kiiresti! 121 00:08:24,755 --> 00:08:26,381 Mida perset? - Mis on? 122 00:08:26,381 --> 00:08:28,091 Ole vait! 123 00:08:28,091 --> 00:08:30,052 See siin pole mingi geto. 124 00:08:30,052 --> 00:08:32,221 Kas doktor häbeneb meid või mis? 125 00:08:32,221 --> 00:08:33,304 No kurat. 126 00:08:34,806 --> 00:08:36,015 Kuidas eksam läks, kallis? 127 00:08:36,015 --> 00:08:38,769 Enam-vähem, paps. Olen öelnud, et te ei tuleks kooli juurde. 128 00:08:38,769 --> 00:08:40,395 Nad viskavad mu välja. 129 00:08:40,395 --> 00:08:43,023 182-keskus, sidekontroll. 130 00:08:43,023 --> 00:08:44,107 Kuulen, Carmenike. 131 00:08:44,107 --> 00:08:45,442 La Claridad 57. 132 00:08:45,442 --> 00:08:46,527 Olen vaba. Sain. 133 00:08:47,236 --> 00:08:48,070 Läksime! 134 00:08:48,070 --> 00:08:50,989 Tee kähku, kurat! Enne kui teine kohale jõuab. 135 00:09:00,082 --> 00:09:02,501 Kas elu on teid kunagi sundinud 136 00:09:02,501 --> 00:09:05,838 valima kahe asja vahel, mida te väga armastate? 137 00:09:06,505 --> 00:09:08,924 Noh, just see juhtub praegu minuga. 138 00:09:08,924 --> 00:09:11,927 Arstiteaduskonna reeglid on üsna selged. 139 00:09:11,927 --> 00:09:15,305 Enne lõpetamist sa inimesi ravida ei tohi. 140 00:09:15,305 --> 00:09:18,892 Ja nagu te kohe näete, on see probleem. 141 00:09:19,601 --> 00:09:22,271 Sest ülikoolis käimist ma armastan. 142 00:09:22,271 --> 00:09:24,982 Ma pole juhuslikult esimene Tamayo, kes ülikooli läks. 143 00:09:24,982 --> 00:09:28,026 Olgugi et see on väga raske. 144 00:09:28,026 --> 00:09:32,114 Aga kiirabitöö põnevust ei trumpa miski üle. 145 00:09:34,783 --> 00:09:36,910 Meie peres on kõik parameedikud. 146 00:09:36,910 --> 00:09:39,997 Olen kiirabiautos kaasa sõitnud nii kaua, kui mäletan. 147 00:09:40,581 --> 00:09:44,918 Mu isa on ebaseaduslike kiirabide maailmas omamoodi legend. 148 00:09:45,502 --> 00:09:48,380 Tõmba uttu, vanamees! Tee pealt eest! 149 00:09:48,380 --> 00:09:50,382 Ära ole selline sitapea! - Näed? 150 00:09:50,382 --> 00:09:53,594 Käi persse, mees. Ära ole selline mölakas, vennas. 151 00:09:53,594 --> 00:09:55,429 Jääge uuesti magama, sitapead! 152 00:09:55,429 --> 00:09:58,182 Jää ise magama! - Kurat. 153 00:09:58,182 --> 00:09:59,433 No kuule, Ramón! 154 00:09:59,433 --> 00:10:01,518 See ei ole ju esimene kord, mees! 155 00:10:03,395 --> 00:10:04,605 Mis juhtus? 156 00:10:04,605 --> 00:10:06,940 Nad saavad meie patsiendi endale. 157 00:10:06,940 --> 00:10:09,234 Persse! - Kurat, ära ropenda! 158 00:10:09,776 --> 00:10:12,654 Mida? Et mis ebaseaduslikud kiirabid? 159 00:10:12,654 --> 00:10:16,491 Nii nad meid kutsuvad. Piraadid, bandiidid... 160 00:10:16,491 --> 00:10:18,118 Me pakume erateenust. 161 00:10:18,118 --> 00:10:19,912 Jah, väga hea! 162 00:10:23,457 --> 00:10:26,168 Gaas põhja! Ta on su taga, Ramón. - Kähku! 163 00:10:31,048 --> 00:10:32,466 Anna gaasi, paps! 164 00:10:37,054 --> 00:10:38,430 Mida kuradit? 165 00:10:40,098 --> 00:10:41,725 Ongi kõik. 166 00:10:41,725 --> 00:10:44,102 Ma ei aja koera alla, et esimesena sinna jõuda. 167 00:10:44,102 --> 00:10:47,481 Sa päästsid koera, aga inimene sureb. 168 00:10:47,481 --> 00:10:49,900 Mida me ilma rahata teeme? 169 00:10:49,900 --> 00:10:53,820 Et sa teaks: keskööl jääte omapäi. 170 00:10:58,075 --> 00:10:59,159 Kuule, doktor. 171 00:10:59,868 --> 00:11:02,120 Miks sa nii üles löödud oled? Tinderi-kohting? 172 00:11:02,746 --> 00:11:03,747 Ei. 173 00:11:03,747 --> 00:11:06,250 Meditsiinikooli pidu neile, kellel on oma elu. 174 00:11:06,250 --> 00:11:08,502 „Meditsiinikooli pidu neile, kellel on elu.“ 175 00:11:08,502 --> 00:11:10,254 Jää juba vait. 176 00:11:18,637 --> 00:11:19,805 Mida sa teed, Ramón? 177 00:11:28,105 --> 00:11:32,693 Vaba konkurentsi tingimustes saab tööotsa see, kes esimesena kohale jõuab. 178 00:11:35,988 --> 00:11:38,699 Hästi tehtud, Ramón! - Jah! 179 00:11:38,699 --> 00:11:40,659 Mäng on läbi, sitapead! 180 00:11:40,659 --> 00:11:45,080 Rahu-rahu. Ärge mõistke meid veel hukka, eks? 181 00:11:45,080 --> 00:11:46,957 Meie reegleid välja ei mõelnud. 182 00:11:46,957 --> 00:11:49,585 Lahe! - Usaldage oma isa, väiksed sitapead. 183 00:11:49,585 --> 00:11:50,961 Ära ropenda. 184 00:11:50,961 --> 00:11:53,964 Tubli, Ramón, ma ei kahtle sinus enam kunagi. 185 00:11:53,964 --> 00:11:57,092 Meie perekonna uhkus ja au! Võtke mu isast õppust. 186 00:11:58,427 --> 00:11:59,595 Las ma selgitan. 187 00:11:59,595 --> 00:12:03,056 Méxicos on nimelt pisut üle 100 ametliku kiirabibrigaadi, 188 00:12:03,056 --> 00:12:06,894 aga linnas elab kümme miljonit inimest. 189 00:12:07,686 --> 00:12:09,813 Jah, ma tean. Arvud ei klapi. 190 00:12:09,813 --> 00:12:12,274 Ja siin tulemegi mängu meie. 191 00:12:17,571 --> 00:12:20,449 Et Jumal teid õnnistaks ja siis unustaks, sitapead! 192 00:12:20,449 --> 00:12:24,912 Nägudeni, vanamees! Vaatame, kuidas sa patsiendi üles leiad. 193 00:12:26,455 --> 00:12:29,291 {\an8}KIIRABI 194 00:12:47,559 --> 00:12:50,312 Liigu edasi, sitapea! Sa blokeerid teed. 195 00:12:50,312 --> 00:12:51,480 Vabandust! 196 00:12:52,940 --> 00:12:53,941 Minge eest! 197 00:12:54,691 --> 00:12:55,776 Vabandust! 198 00:12:56,944 --> 00:12:59,446 Raskeks läheb, doktor. - Ma tean. 199 00:13:00,197 --> 00:13:01,532 Palun! 200 00:13:02,074 --> 00:13:04,660 Kuidas me sinna saame? Mis on aadress? 201 00:13:05,410 --> 00:13:06,787 57-B, vist. 202 00:13:08,872 --> 00:13:11,458 Mis kuradi kombel me siit läbi pääseme? 203 00:13:14,628 --> 00:13:16,338 Eest ära! 204 00:13:16,338 --> 00:13:18,006 Me sõidame väljakutsele! 205 00:13:18,882 --> 00:13:20,968 Laske kiirabi läbi! 206 00:13:21,593 --> 00:13:23,470 Lähme välja. - Läki. 207 00:13:23,470 --> 00:13:24,555 Tulge. 208 00:13:29,518 --> 00:13:30,602 Ettevaatust. 209 00:13:31,562 --> 00:13:33,564 Hoia käest kinni, ole mu lähedal. 210 00:13:39,278 --> 00:13:42,865 Ja selle lauluga tervitab Rocky Linalakka. 211 00:13:42,865 --> 00:13:45,534 Läksime. See on Orientaalne Heli. 212 00:14:07,264 --> 00:14:08,432 Olgu, sõbrake. 213 00:14:08,432 --> 00:14:10,350 Hoia õest kinni. Oodake siin. 214 00:14:12,603 --> 00:14:14,730 Oled enda arust hirmus julge? 215 00:14:14,730 --> 00:14:16,607 Paras kepivend, mis? 216 00:14:16,607 --> 00:14:19,234 Käed eemale mu sõbrast, sitapea! 217 00:14:19,234 --> 00:14:21,361 Või lööd nüüd mind ka? 218 00:14:22,154 --> 00:14:23,739 Käitud ikka nagu mölakas? 219 00:14:24,281 --> 00:14:25,657 Mina ja kepivend? 220 00:14:27,242 --> 00:14:28,994 Sa paned ju kõiki! 221 00:14:31,121 --> 00:14:32,372 Palun laske läbi. 222 00:14:39,671 --> 00:14:42,174 Mine autosse tagasi, asi näeb halb välja. 223 00:14:42,174 --> 00:14:43,425 Tee kähku, poisu. 224 00:14:43,425 --> 00:14:45,010 Tule kaasa. 225 00:14:54,978 --> 00:14:57,481 Olgu-olgu. Las ma vaatan. 226 00:14:58,524 --> 00:15:00,609 Tere. Olen parameedik ja tulin appi. 227 00:15:00,609 --> 00:15:01,652 Mis su nimi on? 228 00:15:02,277 --> 00:15:04,780 Erica. - Kole haav. 229 00:15:04,780 --> 00:15:06,365 Verejooks tuleb peatada, eks? 230 00:15:07,574 --> 00:15:09,409 Vajuta peale. - Kas teie kutsusite kiirabi? 231 00:15:09,409 --> 00:15:10,619 Jah. - Hästi. 232 00:15:11,537 --> 00:15:13,372 Räägi, mis juhtus. 233 00:15:13,372 --> 00:15:15,249 See idioot lõi mind! - Käi persse! 234 00:15:15,249 --> 00:15:17,668 Pea suu! - Ole vait! 235 00:15:17,668 --> 00:15:20,170 Mida sa vahid? - Rahune maha, mees. 236 00:15:20,170 --> 00:15:21,338 Tulime lihtsalt appi. 237 00:15:21,338 --> 00:15:23,298 Palun sule silmad, Erica. 238 00:15:23,298 --> 00:15:24,758 Ja tee lahti. 239 00:15:25,592 --> 00:15:27,845 Just nii. Väga hästi läheb, Erica. 240 00:15:27,845 --> 00:15:29,763 Võta ühe käega minu käest kinni. 241 00:15:30,806 --> 00:15:32,099 Tunned seda? - Jah. 242 00:15:32,099 --> 00:15:34,184 Ja teisega ka? - Jah. 243 00:15:34,184 --> 00:15:36,270 Lõi ta kusagile veel? Kas teadvus kadus? 244 00:15:36,270 --> 00:15:39,648 Ei, mul pole häda midagi, sitapea andis lihtsalt peksa. 245 00:15:39,648 --> 00:15:42,818 Mu poeg virutas ainult peaga. - Aga naine läks üle piiri. 246 00:15:42,818 --> 00:15:45,070 Pole sinu asi, vana peer! - Rahune. Istu. 247 00:15:45,070 --> 00:15:46,655 Ma armastan sind, kallis! - Istu. 248 00:15:46,655 --> 00:15:48,699 Mina sind ka, aga sa oled mölakas! 249 00:15:48,699 --> 00:15:49,700 Rahu nüüd. 250 00:15:49,700 --> 00:15:51,785 Andke andeks, hädaolukord. 251 00:15:55,122 --> 00:15:57,332 Sõida edasi, sa oled ees. 252 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 Palun laske kiirabi läbi. 253 00:16:09,344 --> 00:16:11,471 Kas kusagilt pakitseb? 254 00:16:11,471 --> 00:16:13,348 Ei. - Hästi. 255 00:16:13,348 --> 00:16:15,058 Pööra pead vasakule. 256 00:16:15,809 --> 00:16:16,810 Paremale. 257 00:16:17,728 --> 00:16:19,730 Väga hea. Kas oli valus? - Ei. 258 00:16:19,730 --> 00:16:21,148 Ja nüüd teine. 259 00:16:23,025 --> 00:16:24,234 Doktor. 260 00:16:24,234 --> 00:16:25,319 Lähme ära. 261 00:16:25,319 --> 00:16:28,238 Sa läksid üles piiri, kurat! - Rahune, poeg! 262 00:16:28,238 --> 00:16:30,157 Ma ei tahtnud seda teha, aga plika on mõrd. 263 00:16:30,157 --> 00:16:33,243 Tulge eest ära. Hädaolukord. 264 00:16:33,243 --> 00:16:34,328 Julito! 265 00:16:35,245 --> 00:16:36,455 Julito! 266 00:16:37,664 --> 00:16:38,665 Isa tuli. 267 00:16:38,665 --> 00:16:40,918 Kuule, ma pean su haiglasse viima. 268 00:16:40,918 --> 00:16:43,253 Ei. Äkki ravid siin? 269 00:16:43,837 --> 00:16:45,839 Ei, kullake. Me peame minema. 270 00:16:45,839 --> 00:16:47,758 Nii läheb, kui liigselt suud pruugid. 271 00:16:47,758 --> 00:16:50,802 Meestega ei tohi vaielda. Nad rahunevad tasapisi ise. 272 00:16:50,802 --> 00:16:52,054 Eks ole, preili? 273 00:16:53,055 --> 00:16:54,056 Ei. 274 00:16:54,056 --> 00:16:55,974 Tule. Marcus, võta kott. 275 00:16:55,974 --> 00:16:57,059 Viime su sõbra kaasa. 276 00:16:57,768 --> 00:16:58,936 Toeta teiselt poolt. 277 00:17:00,854 --> 00:17:02,606 Mis nüüd? Kuhu te mu pruudi viite? 278 00:17:02,606 --> 00:17:05,483 Lõpetage ära! - Rahu, vennas. 279 00:17:05,483 --> 00:17:08,069 Julito! - Tulen, paps! 280 00:17:14,952 --> 00:17:16,869 Rahu, vennas, me tulime appi. 281 00:17:16,869 --> 00:17:18,747 Ma võtan ta kaasa. - Pea suu! 282 00:17:23,460 --> 00:17:26,547 Nanise sõbrad! Nanise sõbrad! Viige ta kainenema! 283 00:17:29,174 --> 00:17:30,717 Tee talle ots peale, raisk! 284 00:17:30,717 --> 00:17:32,344 Tee ots peale! 285 00:17:32,344 --> 00:17:34,930 Käi persse, Nanis! - Jäta, kullake. 286 00:17:37,766 --> 00:17:40,435 Aitab! Rahunege maha! Mul on teist kõrini! 287 00:17:42,437 --> 00:17:43,730 Marcus! 288 00:17:44,773 --> 00:17:46,024 Marcus! 289 00:17:46,608 --> 00:17:48,026 Nad viivad ta ära! 290 00:17:50,028 --> 00:17:52,447 Rahu, kullake. 291 00:17:55,701 --> 00:17:58,370 Vaata üles. Õige pisut veel veritseb. 292 00:17:59,913 --> 00:18:00,914 Rahune. 293 00:18:01,832 --> 00:18:05,169 Anna see persevest kohtusse. Ma võin sind aidata. 294 00:18:05,752 --> 00:18:08,589 Jäta. Tühine asi, tema polnud süüdigi. 295 00:18:08,589 --> 00:18:14,094 Ma tülitsesin temaga, sest ta saatis DJ kaudu teisele tüdrukule sõnumi. 296 00:18:15,596 --> 00:18:18,682 Ta läks hulluks, mina ägestusin, hakkasin teda sõimama... 297 00:18:18,682 --> 00:18:21,518 See ei ole sinu süü, kullake. Eks ole? 298 00:18:24,396 --> 00:18:25,814 On sul ravikindlustus? 299 00:18:26,690 --> 00:18:27,858 Ei? 300 00:18:27,858 --> 00:18:30,611 Riiklik kindlustus? Sotsiaalne? Eraviisiline? 301 00:18:30,611 --> 00:18:32,321 Ei. 302 00:18:32,321 --> 00:18:33,655 Olgu, kuula siis. 303 00:18:33,655 --> 00:18:36,491 See on erakiirabi. Mõistad? 304 00:18:36,491 --> 00:18:40,996 Esitame sulle arve esmaabi eest ja transpordi eest haiglasse. 305 00:18:41,747 --> 00:18:43,248 Eks? - Maksab see palju? 306 00:18:43,248 --> 00:18:44,750 Ära selle pärast muretse. 307 00:18:45,292 --> 00:18:49,129 Anna mulle mõne sugulase number või helista talle ise. 308 00:18:49,129 --> 00:18:53,217 Keegi peab su haiglasse viimise kinni maksma. 309 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 Eks ole? 310 00:18:54,843 --> 00:18:58,096 Õde, keegi helistab. Mingi Barney või Bernie... 311 00:18:58,096 --> 00:18:59,932 Milline haigla? - Oota. 312 00:19:00,599 --> 00:19:03,602 Kuula, Eri. Kõik saab korda. Anna mulle lihtsalt number. 313 00:19:07,523 --> 00:19:10,108 Mul on kalli vaja. 314 00:19:10,108 --> 00:19:11,235 No vaata nüüd. 315 00:19:18,367 --> 00:19:21,036 ALMENDROSE KLIINIK 316 00:19:21,036 --> 00:19:22,621 Rahu, halvim on möödas. - Ai! 317 00:19:22,621 --> 00:19:24,581 Jõudsime haiglasse. Rahulikult. 318 00:19:24,581 --> 00:19:27,751 Doktor, 24-aastane naine, näotrauma. 319 00:19:27,751 --> 00:19:29,419 Ninaluumurd, kerge peatrauma, 320 00:19:29,419 --> 00:19:31,213 vaja on kontrollida... - Võtan üle. 321 00:19:31,922 --> 00:19:33,340 Neljas voodi valmis panna. 322 00:19:33,340 --> 00:19:34,758 Läheb tilguti alla. 323 00:19:36,760 --> 00:19:37,803 Tegutseme! 324 00:19:41,723 --> 00:19:42,724 Nimi? 325 00:19:44,017 --> 00:19:45,769 Küsi prl Terelt. 326 00:19:45,769 --> 00:19:47,271 Patsiendi nimi, tobu. 327 00:19:47,813 --> 00:19:48,814 Erica de la Paz. 328 00:19:49,314 --> 00:19:50,315 Kuidas elad, Tere? 329 00:19:50,315 --> 00:19:51,900 Hästi. Ja sina? 330 00:19:51,900 --> 00:19:53,527 Hästi. Rõõm kuulda. 331 00:19:53,527 --> 00:19:55,237 Kes teenuse eest maksab? 332 00:19:55,237 --> 00:19:56,655 Ta ema pidi siia sõitma. 333 00:19:56,655 --> 00:19:57,739 Hästi. 334 00:20:04,997 --> 00:20:05,998 Mis on? 335 00:20:05,998 --> 00:20:07,332 No... 336 00:20:08,625 --> 00:20:11,295 Kui tüdruku ema maksab, saate oma osa. 337 00:20:11,295 --> 00:20:13,547 Ei. Kurat, mis ajast see nii käib? 338 00:20:13,547 --> 00:20:14,882 Nagu sa ei teaks, Martha. 339 00:20:14,882 --> 00:20:17,676 Pool, kui patsient saabub, teine pool pärast arve tasumist. 340 00:20:18,302 --> 00:20:21,680 Mulle öeldi midagi muud. - Mul on bossiga kokkulepe. 341 00:20:21,680 --> 00:20:22,890 Küsi siis temalt. 342 00:20:24,391 --> 00:20:26,143 Ta tahab vist, et ma ta kinno viiksin. 343 00:20:27,144 --> 00:20:28,312 Või tuled ise? 344 00:20:28,312 --> 00:20:30,564 Mina ei ole kellegi varuvariant. 345 00:20:31,773 --> 00:20:33,442 Näed? Õel oled. 346 00:20:35,736 --> 00:20:38,322 Su kahvatu nägu näitab kõik ära. 347 00:20:38,322 --> 00:20:39,990 Ja skaneeringud samuti. 348 00:20:40,574 --> 00:20:42,117 Su süda on omadega läbi. 349 00:20:42,993 --> 00:20:45,245 Selline on see pärast mu naise lahkumist. 350 00:20:46,371 --> 00:20:47,539 Valu täis. 351 00:20:48,248 --> 00:20:49,833 Jah. 352 00:20:49,833 --> 00:20:54,379 Muidugi on just Lety su pärgarterid ära ummistanud. 353 00:20:54,379 --> 00:20:58,467 Pean maksma, et kuulda, kuidas ma rämpstoitu süüa ei või? Tean seda isegi. 354 00:20:58,467 --> 00:21:01,053 Vaata, iga arst... 355 00:21:02,137 --> 00:21:03,472 Ei. 356 00:21:03,472 --> 00:21:08,477 Iga petis võib öelda, et sa vajad erakorralist operatsiooni. 357 00:21:09,269 --> 00:21:12,022 Aga mina olen su sõber ja tahan paremat lahendust pakkuda. 358 00:21:14,483 --> 00:21:16,401 Ma olen asja uurinud. 359 00:21:17,361 --> 00:21:20,948 Leidsin ravi, mis võib su südant aidata. 360 00:21:20,948 --> 00:21:23,617 Ilma et peaksime su lõhki lõikama. 361 00:21:24,201 --> 00:21:26,787 Mis ajast sa kardioloog oled, Mario? 362 00:21:26,787 --> 00:21:28,205 Olen seda ennegi öelnud. 363 00:21:29,748 --> 00:21:33,043 Ma otsin lahendusi, kuna olen sinu sõber. 364 00:21:33,043 --> 00:21:35,712 Ja kui suurest summast me räägime? 365 00:21:36,672 --> 00:21:40,342 Odav see ei ole ja sa pead sellega kohe alustama. 366 00:21:40,342 --> 00:21:43,303 Ausalt öeldes ei lähe meil praegu kuigi hästi. 367 00:21:43,303 --> 00:21:45,305 Sõlmime kokkuleppe. 368 00:21:46,306 --> 00:21:48,725 Nagu vahetuskaup. Mõtleme midagi välja. 369 00:21:50,185 --> 00:21:51,603 Olgu. 370 00:21:52,396 --> 00:21:55,399 Aga mu lastele ära sellest räägi. Palun. 371 00:21:56,567 --> 00:21:59,570 Muide, su tütre tellitud Narcan on mul nüüd olemas. 372 00:22:01,572 --> 00:22:02,739 Jäänud on veel vaid 373 00:22:03,907 --> 00:22:06,577 pool summast, mis sul maksmata on. 374 00:22:16,086 --> 00:22:17,671 Rohkem mul pole. 375 00:22:17,671 --> 00:22:20,591 TRAUMATOLOOGIA JA ORTOPEEDIA 376 00:22:20,591 --> 00:22:21,758 Sissemaks. 377 00:22:25,345 --> 00:22:28,432 Arvad, et ma paranen? - Muidugi. Ära muretse. 378 00:22:30,267 --> 00:22:32,728 Määri lihtsalt rohtu peale, eks ole? 379 00:22:32,728 --> 00:22:35,480 See tüüp ei oleks tohtinud sind niimoodi kohelda. 380 00:22:36,440 --> 00:22:37,858 Kas sul on lapsi? 381 00:22:40,194 --> 00:22:43,197 Jajah. Sellepärast sul nii lihtne rääkida ongi. 382 00:22:43,906 --> 00:22:45,657 Nanis on võrratu isa. 383 00:22:47,075 --> 00:22:49,494 Ja midagi sellist pole ta varem teinud. 384 00:22:50,120 --> 00:22:52,873 Tore oleks, kui see enam ei korduks. 385 00:22:53,457 --> 00:22:55,792 Aga kui asi hullemaks läheb? Mis lastest saab? 386 00:22:56,418 --> 00:22:57,920 Ma ei lase sel juhtuda. 387 00:22:58,795 --> 00:22:59,796 Näe, 388 00:22:59,796 --> 00:23:03,842 annan sulle oma numbri. Ehk on sul tunnistajat vaja või midagi. 389 00:23:04,551 --> 00:23:05,636 Võid helistada. 390 00:23:13,268 --> 00:23:15,604 Võta. Võid selle pärast ära visata. 391 00:23:19,107 --> 00:23:20,275 Mõtle sellele, kullake. 392 00:23:41,755 --> 00:23:44,007 Hädaabifond on hädaolukordadeks. 393 00:23:44,550 --> 00:23:47,845 Seda ei saa kulutada ravimitele, mida me iial ei kasuta. 394 00:23:47,845 --> 00:23:49,763 Ravimitesse ja varustusse investeerimata 395 00:23:49,763 --> 00:23:51,932 ei saa me pakkuda... - Me ei kasuta seda! 396 00:23:51,932 --> 00:23:53,016 Ma nõustun su õega. 397 00:23:53,016 --> 00:23:55,435 Me pole Narcanit iial vajanud. 398 00:23:55,435 --> 00:23:58,647 Tee pilti, see kestab kauem. - Lähed sellisena peole? 399 00:23:59,857 --> 00:24:01,358 Mis mõttes „sellisena“? 400 00:24:03,402 --> 00:24:06,238 Ütle, et ma näen võrratu välja, või ole üldse vait. 401 00:24:08,365 --> 00:24:09,783 Oledki vait? 402 00:24:12,911 --> 00:24:15,664 124 Masaryki ja Arquímedese ristis. Kuulsid? 403 00:24:15,664 --> 00:24:17,749 Kuulsin, Carmenike. Asume teele. 404 00:24:19,126 --> 00:24:21,461 Teenime teie väljamineku tagasi. 405 00:24:22,087 --> 00:24:23,755 Pidite mu ju ära viima? 406 00:24:23,755 --> 00:24:26,592 Eelmise sõidu eest me enne homset raha ei saa. 407 00:24:26,592 --> 00:24:31,430 Kulutasite kogu meie raha ravimile, mida me ei kasuta ja ei hakkagi kasutama. 408 00:24:33,307 --> 00:24:34,308 Olgu. 409 00:24:37,728 --> 00:24:40,314 Ma viin su peole ära, doktor. Ära muretse. 410 00:24:41,481 --> 00:24:42,900 Uhke piirkond... 411 00:24:42,900 --> 00:24:44,985 Hirmus kahju, sa nägid võrratu välja. 412 00:24:51,658 --> 00:24:53,827 Kurat, nad jälitavad meid, Ramón. 413 00:24:55,996 --> 00:24:58,582 Härra politseinik, me sõidame väljakutsele. 414 00:24:58,582 --> 00:25:00,751 Peatage kiirabi. 415 00:25:00,751 --> 00:25:01,877 Ma vihkan oma elu. 416 00:25:02,461 --> 00:25:03,587 Pidage kinni. 417 00:25:07,925 --> 00:25:10,219 Persevestid. - Roni sisse. 418 00:25:11,929 --> 00:25:13,055 Ära välja tule. 419 00:25:21,271 --> 00:25:22,439 Tere õhtust. - Tere. 420 00:25:22,439 --> 00:25:23,857 Härra, meil on väljakutse. 421 00:25:23,857 --> 00:25:26,860 Peame kohe minema. - Jah, teie dokumendid, palun. 422 00:25:26,860 --> 00:25:29,196 Juhiluba ja litsents. 423 00:25:30,739 --> 00:25:32,741 Me tõepoolest... - Kohe lähete. Andke siia. 424 00:25:34,743 --> 00:25:36,495 Siin need on. 425 00:25:36,495 --> 00:25:38,997 Tamayo, me ootame sind. 426 00:25:38,997 --> 00:25:40,165 Ja juhiluba. 427 00:25:43,377 --> 00:25:44,378 Kuidas on? 428 00:25:44,378 --> 00:25:47,756 Siin seisab, et litsentsi uuendamine alles käib. 429 00:25:47,756 --> 00:25:49,132 Just nii, härra. 430 00:25:49,132 --> 00:25:50,717 Umbes 15 päeva juba, eks? 431 00:25:50,717 --> 00:25:54,805 Käime iga päev kontrollimas ja alati öeldakse: „Tulge homme.“ 432 00:25:54,805 --> 00:25:56,181 No siis ei tohi sõita. 433 00:25:57,099 --> 00:25:58,976 Aga... 434 00:25:58,976 --> 00:26:01,478 Härra. - Meile öeldi, et võib. 435 00:26:01,478 --> 00:26:04,314 Ei. Pealegi ei ole see ju ametlik kiirabi, ega? 436 00:26:05,190 --> 00:26:07,025 Ei, pakume erateenust, härra. 437 00:26:07,693 --> 00:26:09,570 Ja luba selle jaoks on teil kus? 438 00:26:10,362 --> 00:26:11,947 Ma palun! 439 00:26:12,489 --> 00:26:15,492 Härra, kui te raha soovite, siis seda meil ei ole. 440 00:26:15,492 --> 00:26:17,661 Oleme vabatahtlikud, teenus on tasuta. 441 00:26:18,495 --> 00:26:20,163 Noormees, ära solva mind. 442 00:26:20,163 --> 00:26:21,248 Ei-ei. 443 00:26:21,248 --> 00:26:24,084 Me peame teie auto minema vedama. 444 00:26:24,084 --> 00:26:25,419 Tulge välja. 445 00:26:26,461 --> 00:26:28,714 Ma tulen kohe, Ramón. - Väljuge autost! 446 00:26:34,344 --> 00:26:35,929 Tulen kohe. - Ära ärritu. 447 00:26:35,929 --> 00:26:37,222 Ma teen kähku. 448 00:26:38,640 --> 00:26:42,394 Teate, mitu inimest sureb, kui meid tööl ei ole? 449 00:26:42,394 --> 00:26:44,271 Palju te nende päästmise eest saate? 450 00:26:44,271 --> 00:26:45,856 Palju teie pistist saate? 451 00:26:45,856 --> 00:26:47,482 Ära solva mind. - Rahu nüüd. 452 00:26:47,482 --> 00:26:48,650 Käed kapotile! 453 00:26:48,650 --> 00:26:51,486 Jalad harki. - Miks te päris pätte ei püüa? 454 00:26:51,486 --> 00:26:53,405 Meie teeme lihtsalt tööd. 455 00:26:53,405 --> 00:26:54,990 Tuled kaasa. - Olgu-olgu. 456 00:26:54,990 --> 00:26:56,241 Aga keegi sureb. 457 00:26:56,241 --> 00:26:58,076 Jaoskonnas räägid. - Rahune, poeg! 458 00:26:58,076 --> 00:27:00,245 Ma räägin härraga ise. 459 00:27:00,913 --> 00:27:02,623 Kuulge, ärge viige teda ära. 460 00:27:02,623 --> 00:27:05,125 Ehk jõuame kokkuleppele, härra. 461 00:27:12,090 --> 00:27:13,926 Kuidas me ta kautsjoni tasume? 462 00:27:13,926 --> 00:27:17,012 Nüüd on asi perses. See politseinik on alles uus. 463 00:27:19,097 --> 00:27:21,934 Vaatame, kui kaua tema ausus kestab. 464 00:27:27,314 --> 00:27:28,357 Jah! 465 00:27:36,865 --> 00:27:37,866 Rahune maha. 466 00:27:38,659 --> 00:27:39,910 Pidusid tuleb veel. 467 00:27:40,661 --> 00:27:41,787 Mida sina sellest tead? 468 00:27:42,538 --> 00:27:45,541 Ei ole mingeid pidusid, sest vaba aega ei ole. 469 00:27:46,166 --> 00:27:48,502 Mul on kõrini, et pean sulle ema eest olema. 470 00:27:51,713 --> 00:27:53,215 Ema pole siin, aga sina oled. 471 00:28:01,557 --> 00:28:02,641 Anna andeks, pisike. 472 00:28:06,311 --> 00:28:08,730 Minagi igatsen teda, mis sinust veel rääkida. 473 00:28:11,984 --> 00:28:16,446 Olen vahel nii väsinud, et plahvatan. Aga asi ei ole sinus, eks? 474 00:28:22,703 --> 00:28:24,538 Tean, kuidas sa mu tuju tõsta saaksid. 475 00:28:25,205 --> 00:28:26,206 Kuidas siis? 476 00:28:27,374 --> 00:28:28,709 Anna mulle üks krõps. 477 00:28:31,879 --> 00:28:33,213 Tamayo, kas kuuled? 478 00:28:33,213 --> 00:28:36,633 Sündmuspaigas on juba teine kiirabiauto. 479 00:28:36,633 --> 00:28:38,969 Ära hakka sinna minema. Eks? 480 00:28:38,969 --> 00:28:42,472 Kuulsin, kuulsin. Aitäh, Carmenike. Kõik selge. 481 00:28:43,056 --> 00:28:45,142 Aitab ka, paps. Lähme parem koju. 482 00:28:46,643 --> 00:28:50,689 Peaksime enne söömas käima. Kas teil ei ole kõhud tühjad? 483 00:28:50,689 --> 00:28:52,316 Sa sõid ju krõpsu. 484 00:29:16,048 --> 00:29:17,591 Isa! 485 00:29:20,594 --> 00:29:23,180 Me teeme alati sama. - Isa! 486 00:29:23,180 --> 00:29:26,683 See on nagu kurgi- gazpacho... - Vesi on külm! 487 00:29:26,683 --> 00:29:28,852 ...tomatiga. - Pese kähku! 488 00:29:28,852 --> 00:29:32,356 Suurepärane kiudainete allikas. - Sa jääd hiljaks. 489 00:29:32,356 --> 00:29:35,776 Tervislikum on juua klaasitäis piima maasikatega, 490 00:29:35,776 --> 00:29:38,403 saiatüki asemel... - Sooja vett ei ole. 491 00:29:38,403 --> 00:29:40,072 Ära karju, haisukott. Mine sisse. 492 00:29:41,031 --> 00:29:43,033 Cris lubas Marcuse kautsjoni tasuda. 493 00:29:45,244 --> 00:29:47,496 Me peame oma rahaasjad korda saama. 494 00:29:48,038 --> 00:29:49,039 Ma tean. 495 00:29:49,039 --> 00:29:50,791 Näeme hiljem. Tšau, väikemees! 496 00:29:50,791 --> 00:29:52,292 Võta võileib kaasa. 497 00:29:52,292 --> 00:29:53,377 Näe. 498 00:29:54,086 --> 00:29:55,337 Aitäh, paps. 499 00:29:55,337 --> 00:29:56,421 Tšau. 500 00:29:59,633 --> 00:30:03,887 Pagan, ma ei saa ju haisvana kooli minna. 501 00:30:06,723 --> 00:30:07,891 Käi siis pesemas. 502 00:30:07,891 --> 00:30:10,644 Vesi on külm. - Kui õde suutis, suudad sina ka. 503 00:30:10,644 --> 00:30:14,690 Gaasi ei ole. Vesi on täitsa külm. - Tule. 504 00:30:14,690 --> 00:30:16,859 Külm vesi parandab vereringet. 505 00:30:16,859 --> 00:30:19,278 Ma jään haigeks. - Ei, see mõjub hästi. 506 00:30:19,862 --> 00:30:22,447 See on äge ja annab sulle uusi ideid. 507 00:30:22,447 --> 00:30:24,116 Hr Tamayo sugulased. 508 00:30:34,585 --> 00:30:36,587 Anna all allkiri. - Olgu nii. 509 00:30:37,129 --> 00:30:40,465 Vabandust. Anna andeks. Palun anna andeks. 510 00:30:42,176 --> 00:30:44,428 Ma ei vasta enam su õe kõnedele. 511 00:30:46,054 --> 00:30:49,308 Kõigist meie säästudest on nüüd alles umbes 500 peesot. 512 00:30:49,975 --> 00:30:51,226 Ja sina ostsid saia? 513 00:30:52,436 --> 00:30:54,897 Persse need säästud. Ei, Crisis, kuula. 514 00:30:54,897 --> 00:30:56,481 Kuula mind. 515 00:30:56,481 --> 00:30:59,568 Ära vihasta, ma olen jobu. Aga vaata, 516 00:31:00,569 --> 00:31:04,239 meil on publikut. Peame autogramme andma hakkama. 517 00:31:05,490 --> 00:31:07,409 Aitäh sulle. - Sulle meeldib, mis? 518 00:31:07,409 --> 00:31:10,245 Ma olen siin juba tuttav nägu. Kas sul häbi pole? 519 00:31:10,245 --> 00:31:11,747 Sa saad kuulsaks, kallis. 520 00:31:13,290 --> 00:31:14,541 Kuule, Crisis. 521 00:31:15,125 --> 00:31:20,130 Mu isa ja õde kulutasid kogu meie raha ravimitele, mida nad iial ei kasuta. 522 00:31:20,130 --> 00:31:21,590 Mida ma teha saan? 523 00:31:21,590 --> 00:31:23,425 Tee mulle pisut hinnaalandust. 524 00:31:24,885 --> 00:31:27,387 Ära pahanda. - Näita seda, noormees. 525 00:31:28,555 --> 00:31:31,558 Mind ei huvita, mida su isa ja õde oma rahaga teevad. 526 00:31:32,100 --> 00:31:35,062 Tead, et nad meeldivad mulle, nendega mul probleeme pole. 527 00:31:35,062 --> 00:31:38,065 Aga nemad ei lubanud koos minuga USA-sse sõita. 528 00:31:40,108 --> 00:31:42,945 Kui sa kaasa tulla ei taha, siis ütle seda. 529 00:31:43,612 --> 00:31:47,241 Ma ei saanud ju kiirabiautot ära anda. 530 00:31:49,117 --> 00:31:50,118 Sa oled imeline. 531 00:31:50,118 --> 00:31:51,245 Lähme. 532 00:31:59,378 --> 00:32:00,754 Mine nüüd. 533 00:32:00,754 --> 00:32:04,132 Ma ei pea koolis käima, et parameedikuks saada. 534 00:32:04,132 --> 00:32:06,969 Iga elukutse eeldab õppimist. 535 00:32:07,594 --> 00:32:08,595 Lase jalga. 536 00:32:26,238 --> 00:32:28,574 Kähku nüüd, muidu jääd hiljaks. 537 00:32:28,574 --> 00:32:29,908 Tulge nüüd. 538 00:32:34,955 --> 00:32:35,956 Kähku. 539 00:33:46,318 --> 00:33:47,319 Tere, Lety. 540 00:34:00,499 --> 00:34:01,500 Aitäh. 541 00:34:02,835 --> 00:34:05,045 Sa oled veel ilusamaks muutunud. 542 00:34:05,045 --> 00:34:08,130 Ja sina paksemaks, Ramón. 543 00:34:08,966 --> 00:34:13,469 Mu kõht kasvab vastavalt sellele, kui palju ma sind igatsen. 544 00:34:14,638 --> 00:34:16,389 Tule sisse. - Sa töötad siin? 545 00:34:19,726 --> 00:34:20,893 Koht kuulub mulle. 546 00:34:34,574 --> 00:34:38,871 ROHELINE MAJAKE 547 00:34:43,125 --> 00:34:44,126 Mida ma pakun? 548 00:34:44,126 --> 00:34:45,960 Kohvist piisab. 549 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 Suurepärane. 550 00:34:52,509 --> 00:34:55,596 Ole hea. Kohv on värskelt keedetud. 551 00:34:56,221 --> 00:34:57,389 Vaatame, kas maitseb. 552 00:35:00,517 --> 00:35:02,019 See on väga hea. 553 00:35:04,771 --> 00:35:06,523 Ma tahaksin lapsi näha. 554 00:35:07,191 --> 00:35:08,192 Suurepärane. 555 00:35:08,192 --> 00:35:09,943 Nad rõõmustavad. 556 00:35:09,943 --> 00:35:11,528 Näeksid ka meie kodu. 557 00:35:13,697 --> 00:35:16,366 Kui sa juba oma kodu mainisid, 558 00:35:16,366 --> 00:35:19,953 tahan paluda, et sa laseksid Juliol meie juurde kolida. 559 00:35:20,954 --> 00:35:22,372 „Teie“? 560 00:35:23,457 --> 00:35:25,209 Kas sa elad koos emaga? 561 00:35:25,209 --> 00:35:28,712 Ei. Usun, et see oleks lapsele parim. 562 00:35:29,254 --> 00:35:30,756 Tal oleks oma tuba... 563 00:35:30,756 --> 00:35:32,841 Parim talle või sulle? 564 00:35:33,467 --> 00:35:38,222 Sest sa mõtled alati vaid enda heaolule, kõik teised võivad persse käia. Eks? 565 00:35:38,222 --> 00:35:39,598 Ja nüüd ütled mulle, 566 00:35:39,598 --> 00:35:44,102 et Julio peaks kurat teab kelle juurde kolima. 567 00:35:44,102 --> 00:35:46,647 Mõelnud sellele enne, kui ta hülgasid. 568 00:35:51,026 --> 00:35:52,611 Ma ei olnud terve. 569 00:35:54,238 --> 00:35:55,906 Mul oli valus seda teha. 570 00:35:55,906 --> 00:35:58,825 Ja ma tean, et ma pean paljud teod heastama. 571 00:36:00,035 --> 00:36:04,873 Aga nüüd olen ma terve. Kõik on hästi. Ma olen oma jõu tagasi saanud. 572 00:36:08,627 --> 00:36:12,589 Mis juhtus? Sa oled nii kahvatu! 573 00:36:13,799 --> 00:36:16,927 Mu süda ei ole terve, Leticia. 574 00:36:17,594 --> 00:36:20,639 Kui palju aega möödunud on? 575 00:36:20,639 --> 00:36:24,268 Kaks või kolm aastat? Ja sa ütled seda otsekui muuseas? 576 00:36:25,435 --> 00:36:27,437 Sa võid lapsi vaatama tulla. 577 00:36:28,647 --> 00:36:30,983 Millal soovid. Kui nad sellega nõus on. 578 00:36:30,983 --> 00:36:32,568 Aga kolima ei hakka keegi. 579 00:36:33,151 --> 00:36:34,903 Kui sa tõesti haige oled, 580 00:36:35,487 --> 00:36:38,240 saan ma sind aidata. Aitame teineteist. 581 00:36:38,240 --> 00:36:39,324 Julio? 582 00:36:39,908 --> 00:36:40,909 Julio! 583 00:36:42,744 --> 00:36:45,497 Julio! Julio! 584 00:36:46,164 --> 00:36:49,543 Julio, ma räägin... Julio! 585 00:37:32,669 --> 00:37:35,005 Ära muretse, Lety. Ma leidsin ta. 586 00:37:53,273 --> 00:37:55,776 Ma ei tea, miks ma sind varem siit ei otsinud. 587 00:37:56,568 --> 00:37:59,154 Sest sa oled rumal. Kus ma siis olema peaksin? 588 00:38:00,072 --> 00:38:01,573 Me mängisime siin jalkat. 589 00:38:03,700 --> 00:38:04,701 Ema armastab sind. 590 00:38:06,828 --> 00:38:07,996 Ta armastab meid kõiki. 591 00:38:10,332 --> 00:38:12,000 Ja ka mina armastan sind väga. 592 00:38:12,000 --> 00:38:15,671 Kuigi ma võin vahel tobedat paska suust välja ajada. 593 00:38:21,468 --> 00:38:23,220 Kas sa rääkisid tõtt? 594 00:38:24,555 --> 00:38:25,639 Oma südame kohta? 595 00:38:28,767 --> 00:38:30,978 Miks sa meile ei öelnud? 596 00:38:32,771 --> 00:38:34,439 Sest ma üritan asja lahendada. 597 00:38:34,439 --> 00:38:36,275 Kuidas? - Mõtlen midagi välja. 598 00:38:38,694 --> 00:38:40,904 Ja te tahtsite kahekesi otsustada, 599 00:38:40,904 --> 00:38:44,700 kas ma peaksin kolima kurat teab kuhu. Minult küsimata, raisk. 600 00:38:44,700 --> 00:38:46,743 Ära ropenda. - Ma võin ropendada. 601 00:38:49,204 --> 00:38:51,415 Vaid seetõttu, et olukord nõuab seda. 602 00:38:51,415 --> 00:38:52,916 No kurat, jah. 603 00:38:53,667 --> 00:38:56,879 Otsustan ise, mida ma oma eluga teen. - Ära ole nii mässumeelne. 604 00:38:56,879 --> 00:38:58,755 Kõik su lapsed on mässumeelsed! 605 00:39:00,924 --> 00:39:03,719 Luba, et sa ei räägi oma õvedele ega kellelegi teisele. 606 00:39:06,054 --> 00:39:07,055 Olgu. 607 00:39:08,432 --> 00:39:11,852 Aga sina luba, et sa ei saada mind ema juurde. 608 00:39:11,852 --> 00:39:16,023 Ja et sa ei sure haige südame ega millegi muu tõttu. 609 00:39:19,067 --> 00:39:22,654 Ära nuta. 610 00:39:23,739 --> 00:39:24,990 Ära sina ka nuta. 611 00:39:24,990 --> 00:39:26,825 Kas sa lubad? 612 00:40:04,780 --> 00:40:07,324 Te ei pidanud kritiseerima. Mäletate? 613 00:40:07,324 --> 00:40:11,787 Jah, te arvate, et ma magan õpetajaga ja see sobiks seebiooperisse, 614 00:40:11,787 --> 00:40:14,164 aga esiteks ei ole ta minu õpetaja. 615 00:40:14,164 --> 00:40:18,335 Kohtusime haiglas, kus tema töötab ja kuhu meie vahel patsiente viime. 616 00:40:18,919 --> 00:40:20,087 Ning teiseks 617 00:40:20,087 --> 00:40:23,298 on ta suurepärane suudleja ja mind erutab täiega see, 618 00:40:23,298 --> 00:40:25,259 et ta armastab meditsiini sama palju kui mina. 619 00:40:25,259 --> 00:40:28,220 Tore on fännata midagi, mida sa armastad, 620 00:40:28,220 --> 00:40:30,305 koos inimesega, kes sulle väga meeldib. Eks? 621 00:40:34,184 --> 00:40:36,270 Kas sa kuuled? - Kuulen, Carmenike. 622 00:40:36,270 --> 00:40:39,690 77-14 Narvate piirkonnas. 623 00:40:39,690 --> 00:40:40,941 Olukord on tõsine. 624 00:40:41,608 --> 00:40:43,610 Oleme teel, Carmenike. Aitäh. 625 00:40:43,610 --> 00:40:45,821 Palun ole ettevaatlik. 626 00:40:46,655 --> 00:40:48,448 Ole ettevaatlik, Ramónike. 627 00:40:48,448 --> 00:40:49,992 „Carmenike“? 628 00:40:49,992 --> 00:40:51,785 Pane sireen tööle. 629 00:40:54,162 --> 00:40:56,623 Mine taha. - Oh sa pehmekene. 630 00:40:57,165 --> 00:40:58,667 Kutsu ta kohtama. 631 00:41:06,425 --> 00:41:07,509 Täitsa perses. 632 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 Oh sa pagan. 633 00:41:15,726 --> 00:41:16,810 No kurat. 634 00:41:18,770 --> 00:41:20,272 See on küll lahe, mis? 635 00:41:25,611 --> 00:41:26,612 Lähme. 636 00:41:47,883 --> 00:41:49,968 Ja kuhu sina lähed? Ära vaidle. 637 00:41:51,220 --> 00:41:52,513 Ma ei taha siia jääda! 638 00:41:52,513 --> 00:41:55,474 Marigaby! Marcus! Oodake! 639 00:41:59,937 --> 00:42:01,021 Vennas! 640 00:42:03,565 --> 00:42:05,567 Tere, semu. Ma pole sind ammu näinud. 641 00:42:08,195 --> 00:42:09,196 On sul kõik hästi? 642 00:42:09,863 --> 00:42:10,989 Pagana karm lugu. 643 00:42:11,615 --> 00:42:12,616 Kuidas läinud on? 644 00:42:12,616 --> 00:42:16,370 Läheb ka. On paremini läinud, aga saan hakkama. 645 00:42:16,995 --> 00:42:18,789 Räägid baaris lähemalt. Sobib? 646 00:42:18,789 --> 00:42:19,915 Muidugi. - Olgu. 647 00:42:19,915 --> 00:42:20,999 Nägudeni. 648 00:42:49,027 --> 00:42:50,112 Leo! 649 00:42:50,112 --> 00:42:52,531 Vesi sai otsa! Tule appi! 650 00:42:54,908 --> 00:42:56,326 Kolleegid, olen Marigaby Tamayo. 651 00:42:56,827 --> 00:42:58,829 Kas hoones on inimesi? 652 00:42:58,829 --> 00:43:00,247 Jah, mõned. 653 00:43:00,247 --> 00:43:01,331 Mitu? 654 00:43:02,249 --> 00:43:03,834 Sees on veel inimesi! 655 00:43:04,418 --> 00:43:06,003 Tule. - Lähme. 656 00:43:12,217 --> 00:43:14,595 Kiiresti, palun. Siin on vigastatu. Palun! 657 00:43:18,515 --> 00:43:20,851 Anna ta siia. 658 00:43:23,187 --> 00:43:24,897 Palun aidake mu last! 659 00:43:24,897 --> 00:43:26,481 Ma võtan. Valmis? 660 00:43:27,608 --> 00:43:29,109 Rahulikult, rahulikult. 661 00:43:29,109 --> 00:43:31,028 Kõik saab korda. - Mina olen Marcus. 662 00:43:31,028 --> 00:43:33,113 Olen parameedik. Me aitame. - Mu mees. 663 00:43:33,113 --> 00:43:34,698 Verejooks tuleb peatada. - Mu laps. 664 00:43:34,698 --> 00:43:37,159 Tõstame. - Üks, kaks... 665 00:43:38,493 --> 00:43:40,162 Rahulikult. 666 00:43:40,162 --> 00:43:41,914 Nad on teel, ära muretse. 667 00:43:42,456 --> 00:43:43,540 Mu tütreke! 668 00:43:48,795 --> 00:43:49,713 Nõnda. 669 00:43:49,713 --> 00:43:51,840 Nad tulevad. - Rahulikult. 670 00:43:56,678 --> 00:43:57,971 Kus laps on? - Mu laps! 671 00:43:57,971 --> 00:43:59,932 Laurita. Palun aidake teda. 672 00:43:59,932 --> 00:44:02,142 Ma tõstan sind, eks? Nüüd. 673 00:44:02,976 --> 00:44:04,895 Rahu-rahu. - Mu laps! 674 00:44:04,895 --> 00:44:07,397 Laurita, lapsuke. - Ma tõstan sind kohe. 675 00:44:08,607 --> 00:44:10,150 Üks, kaks, kolm. 676 00:44:11,151 --> 00:44:12,653 Anna väiksem raam. - Jah. 677 00:44:14,071 --> 00:44:16,740 Aurora, pead haavale vajutama. Üks, kaks, kolm. 678 00:44:16,740 --> 00:44:18,575 Kuidas mu tibul läheb? - Anna see. 679 00:44:18,575 --> 00:44:21,870 On tal kõik hästi? - Sul on vaja rahuneda. 680 00:44:22,829 --> 00:44:24,331 Sest ka sina ei ole terve. 681 00:44:24,331 --> 00:44:27,501 Pressi siia peale. Veri tuleb pidama saada. 682 00:44:28,669 --> 00:44:30,295 Kõik saab korda. - Mu mees. 683 00:44:30,295 --> 00:44:31,380 Mis mehe nimi on? 684 00:44:31,380 --> 00:44:33,924 Jose Tellez. Ta on kolmandal korrusel lõksus. 685 00:44:33,924 --> 00:44:35,467 Usu, nad toovad ta välja. 686 00:44:35,467 --> 00:44:39,221 Palun aidake mu last. Laurita, pisike. - Ta ei hinga. 687 00:44:39,221 --> 00:44:42,057 Mis ta räägib? Mis mu lapsel viga on? 688 00:44:52,609 --> 00:44:55,279 Poiss, mida sa siin teed? Mine eemale. Ruttu! 689 00:44:59,491 --> 00:45:01,410 Verejooks tuleb peatada, õeke. 690 00:45:01,410 --> 00:45:03,954 Ma tõmban selle žgutiga kinni. 691 00:45:03,954 --> 00:45:08,292 Aurora, kuula mind korraks. Ma loen kolmeni ja tõmban. 692 00:45:08,292 --> 00:45:10,460 Üks, kaks... 693 00:45:10,460 --> 00:45:12,379 Nõnda. Ja ongi kõik. 694 00:45:14,006 --> 00:45:15,966 Tubli oled. 695 00:45:15,966 --> 00:45:17,050 Tütreke. - Tubli. 696 00:45:17,050 --> 00:45:18,969 Aurora, vajuta siia, palun. 697 00:45:18,969 --> 00:45:20,971 Ära muretse. Kõik saab korda. 698 00:45:20,971 --> 00:45:24,057 Vajutan uuesti. Nüüd on pisut valusam. 699 00:45:24,057 --> 00:45:25,559 Üks, kaks, kolm. 700 00:45:25,559 --> 00:45:26,894 Valmis. 701 00:45:27,561 --> 00:45:30,606 Mu laps. - Aurora, rahune. 702 00:45:30,606 --> 00:45:32,065 Tal on kõik hästi. - Palun. 703 00:45:32,065 --> 00:45:34,651 Mis ta nimi on? Laurita? Laurital on kõik hästi. 704 00:45:35,402 --> 00:45:36,403 Mu laps. 705 00:45:36,403 --> 00:45:38,197 Preili... 706 00:45:38,197 --> 00:45:40,282 Kõik on hästi. Su lapsega on kõik hästi. 707 00:45:40,282 --> 00:45:44,036 Kõik on hästi. Kõik on hästi. - Mu kullapai! 708 00:45:44,036 --> 00:45:46,747 Oi, kullake, tule siia. 709 00:45:46,747 --> 00:45:48,332 Kõik saab korda. 710 00:45:48,332 --> 00:45:49,917 Aga sa pead tugev olema. 711 00:45:54,254 --> 00:45:55,255 Vennas! 712 00:46:02,763 --> 00:46:05,599 Loen kolmeni, paneme ta maha. Üks, kaks, kolm. 713 00:46:07,100 --> 00:46:08,101 Tehtud. 714 00:46:08,101 --> 00:46:09,770 Palun aita mind. 715 00:46:11,146 --> 00:46:13,148 Jah. - Toeta vaagnat. 716 00:46:13,148 --> 00:46:15,901 Valmis? - Mis lahti, paps? 717 00:46:15,901 --> 00:46:17,152 Mida sa siin teed? 718 00:46:17,152 --> 00:46:19,613 Tõstame teda. - Kolme peal. 719 00:46:19,613 --> 00:46:21,782 Üks, kaks, kolm. 720 00:46:22,533 --> 00:46:24,576 Persse! 721 00:46:24,576 --> 00:46:25,911 Manuel! Aita! - Ära muretse. 722 00:46:25,911 --> 00:46:28,747 Isa, on sul kõik hästi? 723 00:46:29,748 --> 00:46:30,749 Aita neid. 724 00:46:32,668 --> 00:46:35,254 Loen kolmeni, siis tõstame. - Rahulikult. 725 00:46:35,254 --> 00:46:36,338 Valmis? - Rahu. 726 00:46:36,338 --> 00:46:37,506 Jah. - Koos. 727 00:46:37,506 --> 00:46:39,216 Üks, kaks, kolm. 728 00:46:47,850 --> 00:46:49,017 Vennas! 729 00:46:51,061 --> 00:46:52,521 Pagan, juba järgmine. 730 00:46:52,521 --> 00:46:53,689 Tule, doktor. 731 00:46:53,689 --> 00:46:57,693 Kullake, ma pean sind liigutama, et ruumi teha. 732 00:46:57,693 --> 00:47:00,279 See on minu mees. - Väga hea. Rahulikult. 733 00:47:00,279 --> 00:47:02,614 Rahu, kullake. Issi tuleb. 734 00:47:03,282 --> 00:47:04,533 Anna tüdruk siia. 735 00:47:04,533 --> 00:47:06,285 Rahulikult. Just nii. 736 00:47:06,285 --> 00:47:07,369 Rahulikult. 737 00:47:07,369 --> 00:47:09,830 Issi tuleb, kallis. 738 00:47:09,830 --> 00:47:12,249 Ettevaatlikult, palun. - Issi tuleb. 739 00:47:14,751 --> 00:47:17,588 Pepe, kallis, kuidas sul on? 740 00:47:17,588 --> 00:47:19,339 Kus Ramón on? 741 00:47:19,339 --> 00:47:20,883 Kähku! Võtmed on tema käes. 742 00:47:23,427 --> 00:47:25,929 Kõik saab korda. - Vaata, issi, su tütar. 743 00:47:27,181 --> 00:47:28,932 Kõik saab korda, ma tean. 744 00:47:30,142 --> 00:47:33,353 Meiega saab kõik korda, issi. 745 00:47:33,353 --> 00:47:35,272 Anna andeks, pean vaatama. 746 00:47:48,493 --> 00:47:49,494 Isa! 747 00:48:05,135 --> 00:48:06,136 Aurora? 748 00:48:06,136 --> 00:48:07,804 Mul on sugulase numbrit vaja. 749 00:48:08,889 --> 00:48:12,100 Kas sul on ravikindlustus? - Millisesse haiglasse? 750 00:48:12,100 --> 00:48:13,268 Mida? 751 00:48:13,268 --> 00:48:14,269 Milline haigla? 752 00:48:14,269 --> 00:48:17,356 Kõige lähem. Last tuleb intubeerida. 753 00:48:25,697 --> 00:48:26,782 No mida? 754 00:48:27,407 --> 00:48:29,243 Arvasite, et see on lihtne töö? 755 00:48:29,785 --> 00:48:32,454 Adrenaliin, kangelase mängimine... 756 00:48:33,497 --> 00:48:34,498 Kaugel sellest. 757 00:48:35,082 --> 00:48:36,250 On koledaid hetki. 758 00:48:36,792 --> 00:48:37,876 See töö ei sobi kõigile. 759 00:48:44,633 --> 00:48:46,802 Näiteks mina... 760 00:48:47,469 --> 00:48:49,972 Mulle läheb kõik südamesse. Iga kord. 761 00:49:05,195 --> 00:49:07,114 Kurat võtaks, siin on väike laps! 762 00:49:07,114 --> 00:49:08,198 Raúl! 763 00:49:09,324 --> 00:49:10,826 Doktor! 764 00:49:10,826 --> 00:49:12,077 Raúl, siia! 765 00:49:12,077 --> 00:49:15,163 Kõik on hästi. Laske nad sisse. 766 00:49:15,163 --> 00:49:16,999 Palun. - Tooge kanderaam! 767 00:49:16,999 --> 00:49:19,001 Hapnikuvaegus, tuleb intubeerida. 768 00:49:19,001 --> 00:49:20,752 Anna ta siia. 769 00:49:20,752 --> 00:49:22,337 Ära muretse, kõik saab korda. 770 00:49:22,337 --> 00:49:23,505 Näe. Võta. - Aitäh. 771 00:49:23,505 --> 00:49:25,174 Ära muretse, Marigaby. 772 00:49:25,174 --> 00:49:26,884 Mine kaasa, poiss. Mine. 773 00:49:26,884 --> 00:49:29,386 Rohkem vastu võtta ei saa. - Inimesed on hädas! 774 00:49:29,970 --> 00:49:31,805 Püha issand, tulge mõistusele! 775 00:49:31,805 --> 00:49:34,057 Madal vererõhk. - Kähku, tooge terviseandmed! 776 00:49:34,057 --> 00:49:35,225 Hoiate? - Terviseandmed. 777 00:49:35,767 --> 00:49:39,021 Tule kähku tagasi. - Ma teen kiirelt. Saad hakkama, õde. 778 00:49:43,192 --> 00:49:44,693 Kuulge, tulge appi! 779 00:49:44,693 --> 00:49:45,861 Kuule! 780 00:49:45,861 --> 00:49:48,530 Šokis patsient, kolmanda astme põletus. 781 00:49:52,242 --> 00:49:53,994 Isa! Kuule, Ramón! 782 00:49:53,994 --> 00:49:57,206 Ramón! Kurat võtaks, tule appi! 783 00:49:57,206 --> 00:49:58,290 Jäta rahule! 784 00:50:02,461 --> 00:50:03,629 Ta ei hinga. 785 00:50:04,880 --> 00:50:07,549 ...24, 25, 26, 27, 28, 786 00:50:07,549 --> 00:50:08,717 29, 30. 787 00:50:08,717 --> 00:50:09,885 Nüüd, paps. 788 00:50:11,553 --> 00:50:13,305 Nii. Üks, kaks, kolm, 789 00:50:13,305 --> 00:50:15,265 neli, viis, kuus, seitse, kaheksa... - Kõvemini. 790 00:50:15,265 --> 00:50:17,184 Väga hea. - ...11, 12, 13, 791 00:50:17,184 --> 00:50:20,646 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 792 00:50:20,646 --> 00:50:24,316 Üks, kaks, kolm, neli, viis, kuus, seitse, kaheksa, üheksa, kümme... 793 00:50:24,316 --> 00:50:26,401 Vajuta kõvemini. Kõvemini. 794 00:50:27,903 --> 00:50:28,904 Väga hea. 795 00:50:34,535 --> 00:50:36,870 Süda lööb. Kutsu nad kanderaamiga siia! 796 00:50:38,997 --> 00:50:39,998 Kähku, paps! 797 00:50:45,879 --> 00:50:48,423 Me teame, kuidas asjad käivad. 798 00:50:48,423 --> 00:50:52,636 Nägid seda ema suure klaasikilluga? - Muidugi, vennas. See käib töö juurde. 799 00:50:52,636 --> 00:50:54,680 Verd lihtsalt lahmas. 800 00:50:54,680 --> 00:50:57,724 Kas sa kartsid? - Jah, pisut õudne oli. 801 00:50:57,724 --> 00:51:00,644 No sa peaksid õppima. Tahad parameedikuks saada, eks? 802 00:51:02,271 --> 00:51:03,272 Muidugi. 803 00:51:03,814 --> 00:51:06,233 Siis tuleb verejooks peatada, kibekiirelt. 804 00:51:06,859 --> 00:51:08,610 Mida me kasutasime? Žgutti. 805 00:51:08,610 --> 00:51:12,823 Näe. Number, et saaksime raha. Võimas! - Nii hea, et me ta päästsime! 806 00:51:12,823 --> 00:51:14,324 Kurat, vennas! 807 00:51:15,284 --> 00:51:16,285 Ramón. 808 00:51:17,035 --> 00:51:18,704 Me päästsime selle lapse, mees. 809 00:51:20,581 --> 00:51:21,582 Mis viga? 810 00:51:23,125 --> 00:51:24,459 Kurat! 811 00:51:26,295 --> 00:51:27,296 Julio. 812 00:51:29,423 --> 00:51:30,424 Tule. 813 00:51:33,177 --> 00:51:35,387 Ta kaotas esimese patsiendi, eks? 814 00:51:39,558 --> 00:51:41,977 Doktor. Kuula nüüd. - Jäta mind rahule. 815 00:51:43,270 --> 00:51:45,606 Marigaby. Kuula mind. 816 00:51:47,524 --> 00:51:48,775 See on osa meie tööst. 817 00:51:49,443 --> 00:51:50,444 Seda juhtub. 818 00:51:51,278 --> 00:51:52,571 Juhtub. - Minu süü. 819 00:51:52,571 --> 00:51:55,240 Ei, õeke, ei olnud. Kui sina teda päästa ei saanud, 820 00:51:55,240 --> 00:51:57,409 poleks ka keegi teine seda suutnud. 821 00:51:59,328 --> 00:52:01,330 Rahune, doktor. 822 00:52:02,789 --> 00:52:04,917 Sa oled meie pere au ja uhkus. Eks? 823 00:52:04,917 --> 00:52:06,668 Kuula mind. Sa õpid. 824 00:52:07,753 --> 00:52:09,171 Ma olen su fänn, õeke. 825 00:52:12,466 --> 00:52:13,467 Ära muretse. 826 00:53:28,417 --> 00:53:31,336 INSPIREERITUD DOKUMENTAALFILMIST „MIDNIGHT FAMILY“ 827 00:54:55,587 --> 00:54:57,589 Tõlkinud Triin Jürimaa