1
00:00:44,795 --> 00:00:46,171
SA VIHKAD KAPITALISTLIKKU HARIDUST.
2
00:00:46,171 --> 00:00:47,381
HAKKA ÕPPIMA, LOLLAKAS!
3
00:01:47,232 --> 00:01:48,859
MOLEKULAARMEDITSIINI
MAGISTRIPROGRAMM
4
00:01:53,071 --> 00:01:54,823
Regina! Tüdruk!
5
00:01:54,823 --> 00:01:55,991
Mida põrgut?
- Kuule...
6
00:01:56,658 --> 00:01:59,244
Mida kuradit?
Esimene rühm hakkab lõpetama.
7
00:01:59,244 --> 00:02:04,249
Kas esimesed polnud siis meie?
- Olime. Aga meil õnnestus aega nihutada.
8
00:02:06,210 --> 00:02:07,377
Teine rühm!
9
00:02:08,127 --> 00:02:09,338
Regina Mora.
10
00:02:10,380 --> 00:02:12,216
Bernardo Barrientos.
11
00:02:12,883 --> 00:02:14,510
Oscar Ruiz.
- Siin.
12
00:02:14,510 --> 00:02:16,637
María Gabriela Tamayo.
- Sa saad hakkama.
13
00:02:16,637 --> 00:02:18,889
Ja Francisco Bravo, palun.
14
00:02:18,889 --> 00:02:21,016
Tulge siitkaudu.
15
00:02:21,016 --> 00:02:22,768
Kui ma A-d ei saa, on kõik perses.
16
00:02:22,768 --> 00:02:24,478
Edu kõigile.
- Sulle ka.
17
00:02:25,604 --> 00:02:27,689
Keskendu, eks ole?
- Küll sa A saad.
18
00:02:34,988 --> 00:02:36,490
Tamayo, tore, et aega leidsite.
19
00:02:37,449 --> 00:02:39,701
Võtame sellest viimast.
20
00:02:42,204 --> 00:02:44,706
Näonärvi kulgemine?
21
00:02:48,919 --> 00:02:51,088
Pärast oimuluu läbimist
22
00:02:51,088 --> 00:02:53,298
kulgeb see läbi näonärvi kanali
23
00:02:53,298 --> 00:02:55,342
ja kõrvasüljenäärme
24
00:02:55,342 --> 00:02:58,178
ning jaguneb mandibulaar-
25
00:02:58,178 --> 00:03:00,222
ja tservikaalharudeks,
26
00:03:00,222 --> 00:03:04,726
innerveerides näo- ja kaelalihaseid.
27
00:03:10,274 --> 00:03:11,358
Üks hetk.
28
00:03:14,653 --> 00:03:16,154
Näed?
29
00:03:25,038 --> 00:03:26,123
Tamayo.
30
00:03:27,708 --> 00:03:30,127
Lugege ette südame osad
31
00:03:30,127 --> 00:03:31,670
ja kirjeldage vereringet.
32
00:03:33,714 --> 00:03:35,883
Meil ei ole aega tervet päeva oodata.
33
00:03:35,883 --> 00:03:38,260
Normaalses terves südames
34
00:03:38,260 --> 00:03:41,305
voolab veri läbi
ülemise ja alumise õõnesveeni
35
00:03:41,305 --> 00:03:42,723
parema koja poole.
36
00:03:43,557 --> 00:03:47,519
Seejärel läbi trikuspidaalklapi
paremasse vatsakesse.
37
00:03:48,103 --> 00:03:49,855
Venoosne veri
38
00:03:49,855 --> 00:03:51,815
voolab läbi kopsuarteri,
39
00:03:51,815 --> 00:03:55,402
mis jaguneb vasakuks
ja paremaks kopsuarteriks,
40
00:03:55,402 --> 00:03:57,154
kuni jõuab kapellaaridesse,
41
00:03:57,154 --> 00:03:58,780
kus vabaneb süsihappegaasist.
42
00:04:00,574 --> 00:04:02,075
Kirjeldus oli korrektne.
43
00:04:03,160 --> 00:04:04,995
Ja nüüd näidake.
44
00:04:06,997 --> 00:04:10,000
Ma saaksin seda teha,
kui tegemist oleks terve südamega.
45
00:04:10,000 --> 00:04:13,045
Aga siin on sünnidefekt, väärareng.
46
00:04:13,587 --> 00:04:15,964
Anomaalne kopsuveenide ühendus.
47
00:04:17,507 --> 00:04:21,678
Pole paha õpilase kohta, kes alati
hilineb ja loengus tukkuma jääb.
48
00:04:27,476 --> 00:04:29,269
Väga hea, suurepärane. Saad A.
49
00:04:32,773 --> 00:04:36,985
Võib-olla D?
- Ta on palju puudunud, aga lasen ta läbi.
50
00:04:41,698 --> 00:04:44,117
Me paneme teile B. Võite minna.
51
00:04:45,035 --> 00:04:49,248
B? Miks? Vastasin küsimustele,
mis ei kuulunud eksami juurdegi.
52
00:04:49,248 --> 00:04:50,541
Te jäite hiljaks.
53
00:04:50,541 --> 00:04:52,501
Eksamile.
54
00:04:52,501 --> 00:04:55,754
Mõnes loengus
olete käinud vaid kaks korda.
55
00:04:55,754 --> 00:04:58,507
Mõnda ainet peate isegi uuesti võtma.
56
00:04:59,842 --> 00:05:03,846
Meditsiiniõpingud sellises ülikoolis
57
00:05:03,846 --> 00:05:06,473
ei ole mõeldud neile,
kes asja tõsiselt ei võta.
58
00:05:06,473 --> 00:05:08,767
Mind ei huvita teie andekus.
59
00:05:08,767 --> 00:05:10,853
Pooled teist seda aastat ei läbi.
60
00:05:13,355 --> 00:05:16,066
Kui teile meeldib pidutseda,
siis olgu nii.
61
00:05:16,066 --> 00:05:18,235
Aga siin on teil kohustused.
62
00:05:19,319 --> 00:05:22,322
Ja hea arst on punktuaalne.
63
00:05:23,365 --> 00:05:24,533
Te saate B.
64
00:05:30,664 --> 00:05:31,748
Mora?
65
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Trapetslihase paiknemine.
66
00:05:42,551 --> 00:05:44,219
{\an8}MARCUS: OLEME TEEL
67
00:05:44,928 --> 00:05:47,014
Vean kihla, et sa ei tule õhtul.
68
00:05:47,014 --> 00:05:49,850
Kuule, ära ole selline nohik.
- Ma lubasin tulla.
69
00:05:49,850 --> 00:05:53,437
Kutsu meid vähemalt oma pidudele.
Tundub, et need on palju ägedamad.
70
00:05:53,437 --> 00:05:56,356
Ei, te ei peaks vastu.
- Rahune, neiu.
71
00:05:56,356 --> 00:05:58,567
RAHU
TUGEVUS
72
00:05:58,567 --> 00:05:59,860
Kuulge, ma lähen nüüd.
73
00:05:59,860 --> 00:06:02,070
Raamatukogu suletakse kohe ja mina õpin.
74
00:06:02,070 --> 00:06:05,032
Kuhu sa lähed?
- Raamatukokku.
75
00:06:05,657 --> 00:06:06,909
Järgi mu eeskuju.
76
00:06:06,909 --> 00:06:08,368
Kuradi Regina.
77
00:06:08,368 --> 00:06:09,494
Nägudeni!
- Tšau!
78
00:06:09,494 --> 00:06:10,954
Jajah, mine „õppima“.
79
00:06:10,954 --> 00:06:12,039
Tšau siis!
- Tšau!
80
00:06:12,039 --> 00:06:13,790
Tamayo, tule õhtul ka!
81
00:06:17,419 --> 00:06:18,420
Vennas?
82
00:06:19,087 --> 00:06:22,674
Jah, ma hakkan kohe tulema.
Palun ärge siin stseeni korraldage.
83
00:06:23,425 --> 00:06:24,510
Olgu nii. Hästi.
84
00:06:25,427 --> 00:06:26,428
Tšau.
85
00:06:34,603 --> 00:06:35,604
Kuulen.
86
00:06:36,355 --> 00:06:39,191
Kuulsin, et teil läks eksam
väga hästi. Rõõm kuulda.
87
00:06:40,150 --> 00:06:42,069
Kuulujutud levivad kiiresti!
88
00:06:43,570 --> 00:06:45,405
Nii hästi ei läinud,
89
00:06:45,405 --> 00:06:48,158
aga aitäh kontrollimast, dr Luna.
90
00:06:48,158 --> 00:06:50,744
Pole vaja mind tänada.
91
00:06:50,744 --> 00:06:54,081
Teist saab suurepärane arst,
oleks kahju teid kaotada.
92
00:06:55,415 --> 00:06:58,836
Ei kaota, kui hästi käitute.
93
00:06:58,836 --> 00:06:59,920
Sa oled nii armas.
94
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Aga tõsiselt: ära kaota valvsust.
95
00:07:03,215 --> 00:07:05,342
Sul algab alles teine õppeaasta.
96
00:07:05,342 --> 00:07:07,427
Ja see on väga raske programm.
97
00:07:07,427 --> 00:07:09,972
Arvasin, et tahtsid mind õnnitleda.
98
00:07:09,972 --> 00:07:11,473
Alati.
99
00:07:12,307 --> 00:07:14,643
Ja öelda, et sa hoolitseksid enda eest.
100
00:07:16,019 --> 00:07:19,523
Sa paned ennast suure pinge alla:
öösel töötad, päeval õpid...
101
00:07:19,523 --> 00:07:20,691
Sa põled läbi.
102
00:07:20,691 --> 00:07:22,985
Või veel hullem: ohustad kedagi teist.
103
00:07:25,863 --> 00:07:28,949
Kuule, ära vihasta.
- Ei vihasta, pean tõesti minema.
104
00:07:30,742 --> 00:07:31,743
Tamayo!
105
00:07:33,078 --> 00:07:34,329
Tamayo!
- Mis on?
106
00:07:35,455 --> 00:07:37,457
Tunnista üles. Sul on kohting, eks?
107
00:07:37,457 --> 00:07:39,751
Mul pole peikatki. Aga mul on kiire.
108
00:07:39,751 --> 00:07:41,670
Olgu-olgu.
109
00:07:41,670 --> 00:07:43,255
Kuule!
110
00:07:43,255 --> 00:07:45,757
Kui sa ennast pärast
pisut tuulutada tahad,
111
00:07:45,757 --> 00:07:49,469
võin su peale võtta. Joome õlut,
läheme peole. Kuidas kõlab?
112
00:07:49,469 --> 00:07:51,096
Oota.
113
00:07:53,807 --> 00:07:55,642
Annan teada. Eks?
114
00:07:56,351 --> 00:07:57,352
Kuule, oota.
115
00:07:58,103 --> 00:08:00,898
Kuidas sa meie eksamiaja
hilisemaks lükata said?
116
00:08:02,524 --> 00:08:04,443
Räägin, kui minuga peole tuled.
117
00:08:06,403 --> 00:08:07,446
Lahe.
118
00:08:11,533 --> 00:08:15,537
Doktor María Gabriela Tamayo!
119
00:08:15,537 --> 00:08:17,289
Teid oodatakse tööle!
120
00:08:17,289 --> 00:08:18,457
Kiiresti!
121
00:08:24,755 --> 00:08:26,381
Mida perset?
- Mis on?
122
00:08:26,381 --> 00:08:28,091
Ole vait!
123
00:08:28,091 --> 00:08:30,052
See siin pole mingi geto.
124
00:08:30,052 --> 00:08:32,221
Kas doktor häbeneb meid või mis?
125
00:08:32,221 --> 00:08:33,304
No kurat.
126
00:08:34,806 --> 00:08:36,015
Kuidas eksam läks, kallis?
127
00:08:36,015 --> 00:08:38,769
Enam-vähem, paps.
Olen öelnud, et te ei tuleks kooli juurde.
128
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
Nad viskavad mu välja.
129
00:08:40,395 --> 00:08:43,023
182-keskus, sidekontroll.
130
00:08:43,023 --> 00:08:44,107
Kuulen, Carmenike.
131
00:08:44,107 --> 00:08:45,442
La Claridad 57.
132
00:08:45,442 --> 00:08:46,527
Olen vaba. Sain.
133
00:08:47,236 --> 00:08:48,070
Läksime!
134
00:08:48,070 --> 00:08:50,989
Tee kähku, kurat!
Enne kui teine kohale jõuab.
135
00:09:00,082 --> 00:09:02,501
Kas elu on teid kunagi sundinud
136
00:09:02,501 --> 00:09:05,838
valima kahe asja vahel,
mida te väga armastate?
137
00:09:06,505 --> 00:09:08,924
Noh, just see juhtub praegu minuga.
138
00:09:08,924 --> 00:09:11,927
Arstiteaduskonna reeglid on üsna selged.
139
00:09:11,927 --> 00:09:15,305
Enne lõpetamist sa inimesi ravida ei tohi.
140
00:09:15,305 --> 00:09:18,892
Ja nagu te kohe näete, on see probleem.
141
00:09:19,601 --> 00:09:22,271
Sest ülikoolis käimist ma armastan.
142
00:09:22,271 --> 00:09:24,982
Ma pole juhuslikult esimene Tamayo,
kes ülikooli läks.
143
00:09:24,982 --> 00:09:28,026
Olgugi et see on väga raske.
144
00:09:28,026 --> 00:09:32,114
Aga kiirabitöö põnevust
ei trumpa miski üle.
145
00:09:34,783 --> 00:09:36,910
Meie peres on kõik parameedikud.
146
00:09:36,910 --> 00:09:39,997
Olen kiirabiautos kaasa sõitnud nii kaua,
kui mäletan.
147
00:09:40,581 --> 00:09:44,918
Mu isa on ebaseaduslike kiirabide
maailmas omamoodi legend.
148
00:09:45,502 --> 00:09:48,380
Tõmba uttu, vanamees! Tee pealt eest!
149
00:09:48,380 --> 00:09:50,382
Ära ole selline sitapea!
- Näed?
150
00:09:50,382 --> 00:09:53,594
Käi persse, mees.
Ära ole selline mölakas, vennas.
151
00:09:53,594 --> 00:09:55,429
Jääge uuesti magama, sitapead!
152
00:09:55,429 --> 00:09:58,182
Jää ise magama!
- Kurat.
153
00:09:58,182 --> 00:09:59,433
No kuule, Ramón!
154
00:09:59,433 --> 00:10:01,518
See ei ole ju esimene kord, mees!
155
00:10:03,395 --> 00:10:04,605
Mis juhtus?
156
00:10:04,605 --> 00:10:06,940
Nad saavad meie patsiendi endale.
157
00:10:06,940 --> 00:10:09,234
Persse!
- Kurat, ära ropenda!
158
00:10:09,776 --> 00:10:12,654
Mida? Et mis ebaseaduslikud kiirabid?
159
00:10:12,654 --> 00:10:16,491
Nii nad meid kutsuvad.
Piraadid, bandiidid...
160
00:10:16,491 --> 00:10:18,118
Me pakume erateenust.
161
00:10:18,118 --> 00:10:19,912
Jah, väga hea!
162
00:10:23,457 --> 00:10:26,168
Gaas põhja! Ta on su taga, Ramón.
- Kähku!
163
00:10:31,048 --> 00:10:32,466
Anna gaasi, paps!
164
00:10:37,054 --> 00:10:38,430
Mida kuradit?
165
00:10:40,098 --> 00:10:41,725
Ongi kõik.
166
00:10:41,725 --> 00:10:44,102
Ma ei aja koera alla,
et esimesena sinna jõuda.
167
00:10:44,102 --> 00:10:47,481
Sa päästsid koera, aga inimene sureb.
168
00:10:47,481 --> 00:10:49,900
Mida me ilma rahata teeme?
169
00:10:49,900 --> 00:10:53,820
Et sa teaks: keskööl jääte omapäi.
170
00:10:58,075 --> 00:10:59,159
Kuule, doktor.
171
00:10:59,868 --> 00:11:02,120
Miks sa nii üles löödud oled?
Tinderi-kohting?
172
00:11:02,746 --> 00:11:03,747
Ei.
173
00:11:03,747 --> 00:11:06,250
Meditsiinikooli pidu neile,
kellel on oma elu.
174
00:11:06,250 --> 00:11:08,502
„Meditsiinikooli pidu neile,
kellel on elu.“
175
00:11:08,502 --> 00:11:10,254
Jää juba vait.
176
00:11:18,637 --> 00:11:19,805
Mida sa teed, Ramón?
177
00:11:28,105 --> 00:11:32,693
Vaba konkurentsi tingimustes saab
tööotsa see, kes esimesena kohale jõuab.
178
00:11:35,988 --> 00:11:38,699
Hästi tehtud, Ramón!
- Jah!
179
00:11:38,699 --> 00:11:40,659
Mäng on läbi, sitapead!
180
00:11:40,659 --> 00:11:45,080
Rahu-rahu.
Ärge mõistke meid veel hukka, eks?
181
00:11:45,080 --> 00:11:46,957
Meie reegleid välja ei mõelnud.
182
00:11:46,957 --> 00:11:49,585
Lahe!
- Usaldage oma isa, väiksed sitapead.
183
00:11:49,585 --> 00:11:50,961
Ära ropenda.
184
00:11:50,961 --> 00:11:53,964
Tubli, Ramón,
ma ei kahtle sinus enam kunagi.
185
00:11:53,964 --> 00:11:57,092
Meie perekonna uhkus ja au!
Võtke mu isast õppust.
186
00:11:58,427 --> 00:11:59,595
Las ma selgitan.
187
00:11:59,595 --> 00:12:03,056
Méxicos on nimelt
pisut üle 100 ametliku kiirabibrigaadi,
188
00:12:03,056 --> 00:12:06,894
aga linnas elab kümme miljonit inimest.
189
00:12:07,686 --> 00:12:09,813
Jah, ma tean. Arvud ei klapi.
190
00:12:09,813 --> 00:12:12,274
Ja siin tulemegi mängu meie.
191
00:12:17,571 --> 00:12:20,449
Et Jumal teid õnnistaks
ja siis unustaks, sitapead!
192
00:12:20,449 --> 00:12:24,912
Nägudeni, vanamees! Vaatame,
kuidas sa patsiendi üles leiad.
193
00:12:26,455 --> 00:12:29,291
{\an8}KIIRABI
194
00:12:47,559 --> 00:12:50,312
Liigu edasi, sitapea! Sa blokeerid teed.
195
00:12:50,312 --> 00:12:51,480
Vabandust!
196
00:12:52,940 --> 00:12:53,941
Minge eest!
197
00:12:54,691 --> 00:12:55,776
Vabandust!
198
00:12:56,944 --> 00:12:59,446
Raskeks läheb, doktor.
- Ma tean.
199
00:13:00,197 --> 00:13:01,532
Palun!
200
00:13:02,074 --> 00:13:04,660
Kuidas me sinna saame? Mis on aadress?
201
00:13:05,410 --> 00:13:06,787
57-B, vist.
202
00:13:08,872 --> 00:13:11,458
Mis kuradi kombel me siit läbi pääseme?
203
00:13:14,628 --> 00:13:16,338
Eest ära!
204
00:13:16,338 --> 00:13:18,006
Me sõidame väljakutsele!
205
00:13:18,882 --> 00:13:20,968
Laske kiirabi läbi!
206
00:13:21,593 --> 00:13:23,470
Lähme välja.
- Läki.
207
00:13:23,470 --> 00:13:24,555
Tulge.
208
00:13:29,518 --> 00:13:30,602
Ettevaatust.
209
00:13:31,562 --> 00:13:33,564
Hoia käest kinni, ole mu lähedal.
210
00:13:39,278 --> 00:13:42,865
Ja selle lauluga tervitab Rocky Linalakka.
211
00:13:42,865 --> 00:13:45,534
Läksime. See on Orientaalne Heli.
212
00:14:07,264 --> 00:14:08,432
Olgu, sõbrake.
213
00:14:08,432 --> 00:14:10,350
Hoia õest kinni. Oodake siin.
214
00:14:12,603 --> 00:14:14,730
Oled enda arust hirmus julge?
215
00:14:14,730 --> 00:14:16,607
Paras kepivend, mis?
216
00:14:16,607 --> 00:14:19,234
Käed eemale mu sõbrast, sitapea!
217
00:14:19,234 --> 00:14:21,361
Või lööd nüüd mind ka?
218
00:14:22,154 --> 00:14:23,739
Käitud ikka nagu mölakas?
219
00:14:24,281 --> 00:14:25,657
Mina ja kepivend?
220
00:14:27,242 --> 00:14:28,994
Sa paned ju kõiki!
221
00:14:31,121 --> 00:14:32,372
Palun laske läbi.
222
00:14:39,671 --> 00:14:42,174
Mine autosse tagasi, asi näeb halb välja.
223
00:14:42,174 --> 00:14:43,425
Tee kähku, poisu.
224
00:14:43,425 --> 00:14:45,010
Tule kaasa.
225
00:14:54,978 --> 00:14:57,481
Olgu-olgu. Las ma vaatan.
226
00:14:58,524 --> 00:15:00,609
Tere. Olen parameedik ja tulin appi.
227
00:15:00,609 --> 00:15:01,652
Mis su nimi on?
228
00:15:02,277 --> 00:15:04,780
Erica.
- Kole haav.
229
00:15:04,780 --> 00:15:06,365
Verejooks tuleb peatada, eks?
230
00:15:07,574 --> 00:15:09,409
Vajuta peale.
- Kas teie kutsusite kiirabi?
231
00:15:09,409 --> 00:15:10,619
Jah.
- Hästi.
232
00:15:11,537 --> 00:15:13,372
Räägi, mis juhtus.
233
00:15:13,372 --> 00:15:15,249
See idioot lõi mind!
- Käi persse!
234
00:15:15,249 --> 00:15:17,668
Pea suu!
- Ole vait!
235
00:15:17,668 --> 00:15:20,170
Mida sa vahid?
- Rahune maha, mees.
236
00:15:20,170 --> 00:15:21,338
Tulime lihtsalt appi.
237
00:15:21,338 --> 00:15:23,298
Palun sule silmad, Erica.
238
00:15:23,298 --> 00:15:24,758
Ja tee lahti.
239
00:15:25,592 --> 00:15:27,845
Just nii. Väga hästi läheb, Erica.
240
00:15:27,845 --> 00:15:29,763
Võta ühe käega minu käest kinni.
241
00:15:30,806 --> 00:15:32,099
Tunned seda?
- Jah.
242
00:15:32,099 --> 00:15:34,184
Ja teisega ka?
- Jah.
243
00:15:34,184 --> 00:15:36,270
Lõi ta kusagile veel? Kas teadvus kadus?
244
00:15:36,270 --> 00:15:39,648
Ei, mul pole häda midagi,
sitapea andis lihtsalt peksa.
245
00:15:39,648 --> 00:15:42,818
Mu poeg virutas ainult peaga.
- Aga naine läks üle piiri.
246
00:15:42,818 --> 00:15:45,070
Pole sinu asi, vana peer!
- Rahune. Istu.
247
00:15:45,070 --> 00:15:46,655
Ma armastan sind, kallis!
- Istu.
248
00:15:46,655 --> 00:15:48,699
Mina sind ka, aga sa oled mölakas!
249
00:15:48,699 --> 00:15:49,700
Rahu nüüd.
250
00:15:49,700 --> 00:15:51,785
Andke andeks, hädaolukord.
251
00:15:55,122 --> 00:15:57,332
Sõida edasi, sa oled ees.
252
00:16:06,717 --> 00:16:09,344
Palun laske kiirabi läbi.
253
00:16:09,344 --> 00:16:11,471
Kas kusagilt pakitseb?
254
00:16:11,471 --> 00:16:13,348
Ei.
- Hästi.
255
00:16:13,348 --> 00:16:15,058
Pööra pead vasakule.
256
00:16:15,809 --> 00:16:16,810
Paremale.
257
00:16:17,728 --> 00:16:19,730
Väga hea. Kas oli valus?
- Ei.
258
00:16:19,730 --> 00:16:21,148
Ja nüüd teine.
259
00:16:23,025 --> 00:16:24,234
Doktor.
260
00:16:24,234 --> 00:16:25,319
Lähme ära.
261
00:16:25,319 --> 00:16:28,238
Sa läksid üles piiri, kurat!
- Rahune, poeg!
262
00:16:28,238 --> 00:16:30,157
Ma ei tahtnud seda teha,
aga plika on mõrd.
263
00:16:30,157 --> 00:16:33,243
Tulge eest ära. Hädaolukord.
264
00:16:33,243 --> 00:16:34,328
Julito!
265
00:16:35,245 --> 00:16:36,455
Julito!
266
00:16:37,664 --> 00:16:38,665
Isa tuli.
267
00:16:38,665 --> 00:16:40,918
Kuule, ma pean su haiglasse viima.
268
00:16:40,918 --> 00:16:43,253
Ei. Äkki ravid siin?
269
00:16:43,837 --> 00:16:45,839
Ei, kullake. Me peame minema.
270
00:16:45,839 --> 00:16:47,758
Nii läheb, kui liigselt suud pruugid.
271
00:16:47,758 --> 00:16:50,802
Meestega ei tohi vaielda.
Nad rahunevad tasapisi ise.
272
00:16:50,802 --> 00:16:52,054
Eks ole, preili?
273
00:16:53,055 --> 00:16:54,056
Ei.
274
00:16:54,056 --> 00:16:55,974
Tule. Marcus, võta kott.
275
00:16:55,974 --> 00:16:57,059
Viime su sõbra kaasa.
276
00:16:57,768 --> 00:16:58,936
Toeta teiselt poolt.
277
00:17:00,854 --> 00:17:02,606
Mis nüüd? Kuhu te mu pruudi viite?
278
00:17:02,606 --> 00:17:05,483
Lõpetage ära!
- Rahu, vennas.
279
00:17:05,483 --> 00:17:08,069
Julito!
- Tulen, paps!
280
00:17:14,952 --> 00:17:16,869
Rahu, vennas, me tulime appi.
281
00:17:16,869 --> 00:17:18,747
Ma võtan ta kaasa.
- Pea suu!
282
00:17:23,460 --> 00:17:26,547
Nanise sõbrad! Nanise sõbrad!
Viige ta kainenema!
283
00:17:29,174 --> 00:17:30,717
Tee talle ots peale, raisk!
284
00:17:30,717 --> 00:17:32,344
Tee ots peale!
285
00:17:32,344 --> 00:17:34,930
Käi persse, Nanis!
- Jäta, kullake.
286
00:17:37,766 --> 00:17:40,435
Aitab! Rahunege maha! Mul on teist kõrini!
287
00:17:42,437 --> 00:17:43,730
Marcus!
288
00:17:44,773 --> 00:17:46,024
Marcus!
289
00:17:46,608 --> 00:17:48,026
Nad viivad ta ära!
290
00:17:50,028 --> 00:17:52,447
Rahu, kullake.
291
00:17:55,701 --> 00:17:58,370
Vaata üles. Õige pisut veel veritseb.
292
00:17:59,913 --> 00:18:00,914
Rahune.
293
00:18:01,832 --> 00:18:05,169
Anna see persevest kohtusse.
Ma võin sind aidata.
294
00:18:05,752 --> 00:18:08,589
Jäta. Tühine asi, tema polnud süüdigi.
295
00:18:08,589 --> 00:18:14,094
Ma tülitsesin temaga, sest ta saatis
DJ kaudu teisele tüdrukule sõnumi.
296
00:18:15,596 --> 00:18:18,682
Ta läks hulluks, mina ägestusin,
hakkasin teda sõimama...
297
00:18:18,682 --> 00:18:21,518
See ei ole sinu süü, kullake. Eks ole?
298
00:18:24,396 --> 00:18:25,814
On sul ravikindlustus?
299
00:18:26,690 --> 00:18:27,858
Ei?
300
00:18:27,858 --> 00:18:30,611
Riiklik kindlustus?
Sotsiaalne? Eraviisiline?
301
00:18:30,611 --> 00:18:32,321
Ei.
302
00:18:32,321 --> 00:18:33,655
Olgu, kuula siis.
303
00:18:33,655 --> 00:18:36,491
See on erakiirabi. Mõistad?
304
00:18:36,491 --> 00:18:40,996
Esitame sulle arve esmaabi eest
ja transpordi eest haiglasse.
305
00:18:41,747 --> 00:18:43,248
Eks?
- Maksab see palju?
306
00:18:43,248 --> 00:18:44,750
Ära selle pärast muretse.
307
00:18:45,292 --> 00:18:49,129
Anna mulle mõne sugulase number
või helista talle ise.
308
00:18:49,129 --> 00:18:53,217
Keegi peab
su haiglasse viimise kinni maksma.
309
00:18:53,842 --> 00:18:54,843
Eks ole?
310
00:18:54,843 --> 00:18:58,096
Õde, keegi helistab.
Mingi Barney või Bernie...
311
00:18:58,096 --> 00:18:59,932
Milline haigla?
- Oota.
312
00:19:00,599 --> 00:19:03,602
Kuula, Eri. Kõik saab korda.
Anna mulle lihtsalt number.
313
00:19:07,523 --> 00:19:10,108
Mul on kalli vaja.
314
00:19:10,108 --> 00:19:11,235
No vaata nüüd.
315
00:19:18,367 --> 00:19:21,036
ALMENDROSE KLIINIK
316
00:19:21,036 --> 00:19:22,621
Rahu, halvim on möödas.
- Ai!
317
00:19:22,621 --> 00:19:24,581
Jõudsime haiglasse. Rahulikult.
318
00:19:24,581 --> 00:19:27,751
Doktor, 24-aastane naine, näotrauma.
319
00:19:27,751 --> 00:19:29,419
Ninaluumurd, kerge peatrauma,
320
00:19:29,419 --> 00:19:31,213
vaja on kontrollida...
- Võtan üle.
321
00:19:31,922 --> 00:19:33,340
Neljas voodi valmis panna.
322
00:19:33,340 --> 00:19:34,758
Läheb tilguti alla.
323
00:19:36,760 --> 00:19:37,803
Tegutseme!
324
00:19:41,723 --> 00:19:42,724
Nimi?
325
00:19:44,017 --> 00:19:45,769
Küsi prl Terelt.
326
00:19:45,769 --> 00:19:47,271
Patsiendi nimi, tobu.
327
00:19:47,813 --> 00:19:48,814
Erica de la Paz.
328
00:19:49,314 --> 00:19:50,315
Kuidas elad, Tere?
329
00:19:50,315 --> 00:19:51,900
Hästi. Ja sina?
330
00:19:51,900 --> 00:19:53,527
Hästi. Rõõm kuulda.
331
00:19:53,527 --> 00:19:55,237
Kes teenuse eest maksab?
332
00:19:55,237 --> 00:19:56,655
Ta ema pidi siia sõitma.
333
00:19:56,655 --> 00:19:57,739
Hästi.
334
00:20:04,997 --> 00:20:05,998
Mis on?
335
00:20:05,998 --> 00:20:07,332
No...
336
00:20:08,625 --> 00:20:11,295
Kui tüdruku ema maksab, saate oma osa.
337
00:20:11,295 --> 00:20:13,547
Ei. Kurat, mis ajast see nii käib?
338
00:20:13,547 --> 00:20:14,882
Nagu sa ei teaks, Martha.
339
00:20:14,882 --> 00:20:17,676
Pool, kui patsient saabub,
teine pool pärast arve tasumist.
340
00:20:18,302 --> 00:20:21,680
Mulle öeldi midagi muud.
- Mul on bossiga kokkulepe.
341
00:20:21,680 --> 00:20:22,890
Küsi siis temalt.
342
00:20:24,391 --> 00:20:26,143
Ta tahab vist, et ma ta kinno viiksin.
343
00:20:27,144 --> 00:20:28,312
Või tuled ise?
344
00:20:28,312 --> 00:20:30,564
Mina ei ole kellegi varuvariant.
345
00:20:31,773 --> 00:20:33,442
Näed? Õel oled.
346
00:20:35,736 --> 00:20:38,322
Su kahvatu nägu näitab kõik ära.
347
00:20:38,322 --> 00:20:39,990
Ja skaneeringud samuti.
348
00:20:40,574 --> 00:20:42,117
Su süda on omadega läbi.
349
00:20:42,993 --> 00:20:45,245
Selline on see pärast mu naise lahkumist.
350
00:20:46,371 --> 00:20:47,539
Valu täis.
351
00:20:48,248 --> 00:20:49,833
Jah.
352
00:20:49,833 --> 00:20:54,379
Muidugi on just Lety
su pärgarterid ära ummistanud.
353
00:20:54,379 --> 00:20:58,467
Pean maksma, et kuulda, kuidas ma
rämpstoitu süüa ei või? Tean seda isegi.
354
00:20:58,467 --> 00:21:01,053
Vaata, iga arst...
355
00:21:02,137 --> 00:21:03,472
Ei.
356
00:21:03,472 --> 00:21:08,477
Iga petis võib öelda,
et sa vajad erakorralist operatsiooni.
357
00:21:09,269 --> 00:21:12,022
Aga mina olen su sõber
ja tahan paremat lahendust pakkuda.
358
00:21:14,483 --> 00:21:16,401
Ma olen asja uurinud.
359
00:21:17,361 --> 00:21:20,948
Leidsin ravi, mis võib su südant aidata.
360
00:21:20,948 --> 00:21:23,617
Ilma et peaksime su lõhki lõikama.
361
00:21:24,201 --> 00:21:26,787
Mis ajast sa kardioloog oled, Mario?
362
00:21:26,787 --> 00:21:28,205
Olen seda ennegi öelnud.
363
00:21:29,748 --> 00:21:33,043
Ma otsin lahendusi, kuna olen sinu sõber.
364
00:21:33,043 --> 00:21:35,712
Ja kui suurest summast me räägime?
365
00:21:36,672 --> 00:21:40,342
Odav see ei ole
ja sa pead sellega kohe alustama.
366
00:21:40,342 --> 00:21:43,303
Ausalt öeldes
ei lähe meil praegu kuigi hästi.
367
00:21:43,303 --> 00:21:45,305
Sõlmime kokkuleppe.
368
00:21:46,306 --> 00:21:48,725
Nagu vahetuskaup. Mõtleme midagi välja.
369
00:21:50,185 --> 00:21:51,603
Olgu.
370
00:21:52,396 --> 00:21:55,399
Aga mu lastele ära sellest räägi. Palun.
371
00:21:56,567 --> 00:21:59,570
Muide, su tütre tellitud Narcan
on mul nüüd olemas.
372
00:22:01,572 --> 00:22:02,739
Jäänud on veel vaid
373
00:22:03,907 --> 00:22:06,577
pool summast, mis sul maksmata on.
374
00:22:16,086 --> 00:22:17,671
Rohkem mul pole.
375
00:22:17,671 --> 00:22:20,591
TRAUMATOLOOGIA
JA ORTOPEEDIA
376
00:22:20,591 --> 00:22:21,758
Sissemaks.
377
00:22:25,345 --> 00:22:28,432
Arvad, et ma paranen?
- Muidugi. Ära muretse.
378
00:22:30,267 --> 00:22:32,728
Määri lihtsalt rohtu peale, eks ole?
379
00:22:32,728 --> 00:22:35,480
See tüüp ei oleks tohtinud
sind niimoodi kohelda.
380
00:22:36,440 --> 00:22:37,858
Kas sul on lapsi?
381
00:22:40,194 --> 00:22:43,197
Jajah.
Sellepärast sul nii lihtne rääkida ongi.
382
00:22:43,906 --> 00:22:45,657
Nanis on võrratu isa.
383
00:22:47,075 --> 00:22:49,494
Ja midagi sellist pole ta varem teinud.
384
00:22:50,120 --> 00:22:52,873
Tore oleks, kui see enam ei korduks.
385
00:22:53,457 --> 00:22:55,792
Aga kui asi hullemaks läheb?
Mis lastest saab?
386
00:22:56,418 --> 00:22:57,920
Ma ei lase sel juhtuda.
387
00:22:58,795 --> 00:22:59,796
Näe,
388
00:22:59,796 --> 00:23:03,842
annan sulle oma numbri.
Ehk on sul tunnistajat vaja või midagi.
389
00:23:04,551 --> 00:23:05,636
Võid helistada.
390
00:23:13,268 --> 00:23:15,604
Võta. Võid selle pärast ära visata.
391
00:23:19,107 --> 00:23:20,275
Mõtle sellele, kullake.
392
00:23:41,755 --> 00:23:44,007
Hädaabifond on hädaolukordadeks.
393
00:23:44,550 --> 00:23:47,845
Seda ei saa kulutada ravimitele,
mida me iial ei kasuta.
394
00:23:47,845 --> 00:23:49,763
Ravimitesse ja varustusse investeerimata
395
00:23:49,763 --> 00:23:51,932
ei saa me pakkuda...
- Me ei kasuta seda!
396
00:23:51,932 --> 00:23:53,016
Ma nõustun su õega.
397
00:23:53,016 --> 00:23:55,435
Me pole Narcanit iial vajanud.
398
00:23:55,435 --> 00:23:58,647
Tee pilti, see kestab kauem.
- Lähed sellisena peole?
399
00:23:59,857 --> 00:24:01,358
Mis mõttes „sellisena“?
400
00:24:03,402 --> 00:24:06,238
Ütle, et ma näen võrratu välja,
või ole üldse vait.
401
00:24:08,365 --> 00:24:09,783
Oledki vait?
402
00:24:12,911 --> 00:24:15,664
124 Masaryki ja Arquímedese ristis.
Kuulsid?
403
00:24:15,664 --> 00:24:17,749
Kuulsin, Carmenike. Asume teele.
404
00:24:19,126 --> 00:24:21,461
Teenime teie väljamineku tagasi.
405
00:24:22,087 --> 00:24:23,755
Pidite mu ju ära viima?
406
00:24:23,755 --> 00:24:26,592
Eelmise sõidu eest me
enne homset raha ei saa.
407
00:24:26,592 --> 00:24:31,430
Kulutasite kogu meie raha ravimile,
mida me ei kasuta ja ei hakkagi kasutama.
408
00:24:33,307 --> 00:24:34,308
Olgu.
409
00:24:37,728 --> 00:24:40,314
Ma viin su peole ära, doktor. Ära muretse.
410
00:24:41,481 --> 00:24:42,900
Uhke piirkond...
411
00:24:42,900 --> 00:24:44,985
Hirmus kahju, sa nägid võrratu välja.
412
00:24:51,658 --> 00:24:53,827
Kurat, nad jälitavad meid, Ramón.
413
00:24:55,996 --> 00:24:58,582
Härra politseinik,
me sõidame väljakutsele.
414
00:24:58,582 --> 00:25:00,751
Peatage kiirabi.
415
00:25:00,751 --> 00:25:01,877
Ma vihkan oma elu.
416
00:25:02,461 --> 00:25:03,587
Pidage kinni.
417
00:25:07,925 --> 00:25:10,219
Persevestid.
- Roni sisse.
418
00:25:11,929 --> 00:25:13,055
Ära välja tule.
419
00:25:21,271 --> 00:25:22,439
Tere õhtust.
- Tere.
420
00:25:22,439 --> 00:25:23,857
Härra, meil on väljakutse.
421
00:25:23,857 --> 00:25:26,860
Peame kohe minema.
- Jah, teie dokumendid, palun.
422
00:25:26,860 --> 00:25:29,196
Juhiluba ja litsents.
423
00:25:30,739 --> 00:25:32,741
Me tõepoolest...
- Kohe lähete. Andke siia.
424
00:25:34,743 --> 00:25:36,495
Siin need on.
425
00:25:36,495 --> 00:25:38,997
Tamayo, me ootame sind.
426
00:25:38,997 --> 00:25:40,165
Ja juhiluba.
427
00:25:43,377 --> 00:25:44,378
Kuidas on?
428
00:25:44,378 --> 00:25:47,756
Siin seisab,
et litsentsi uuendamine alles käib.
429
00:25:47,756 --> 00:25:49,132
Just nii, härra.
430
00:25:49,132 --> 00:25:50,717
Umbes 15 päeva juba, eks?
431
00:25:50,717 --> 00:25:54,805
Käime iga päev kontrollimas
ja alati öeldakse: „Tulge homme.“
432
00:25:54,805 --> 00:25:56,181
No siis ei tohi sõita.
433
00:25:57,099 --> 00:25:58,976
Aga...
434
00:25:58,976 --> 00:26:01,478
Härra.
- Meile öeldi, et võib.
435
00:26:01,478 --> 00:26:04,314
Ei. Pealegi ei ole see
ju ametlik kiirabi, ega?
436
00:26:05,190 --> 00:26:07,025
Ei, pakume erateenust, härra.
437
00:26:07,693 --> 00:26:09,570
Ja luba selle jaoks on teil kus?
438
00:26:10,362 --> 00:26:11,947
Ma palun!
439
00:26:12,489 --> 00:26:15,492
Härra, kui te raha soovite,
siis seda meil ei ole.
440
00:26:15,492 --> 00:26:17,661
Oleme vabatahtlikud, teenus on tasuta.
441
00:26:18,495 --> 00:26:20,163
Noormees, ära solva mind.
442
00:26:20,163 --> 00:26:21,248
Ei-ei.
443
00:26:21,248 --> 00:26:24,084
Me peame teie auto minema vedama.
444
00:26:24,084 --> 00:26:25,419
Tulge välja.
445
00:26:26,461 --> 00:26:28,714
Ma tulen kohe, Ramón.
- Väljuge autost!
446
00:26:34,344 --> 00:26:35,929
Tulen kohe.
- Ära ärritu.
447
00:26:35,929 --> 00:26:37,222
Ma teen kähku.
448
00:26:38,640 --> 00:26:42,394
Teate, mitu inimest sureb,
kui meid tööl ei ole?
449
00:26:42,394 --> 00:26:44,271
Palju te nende päästmise eest saate?
450
00:26:44,271 --> 00:26:45,856
Palju teie pistist saate?
451
00:26:45,856 --> 00:26:47,482
Ära solva mind.
- Rahu nüüd.
452
00:26:47,482 --> 00:26:48,650
Käed kapotile!
453
00:26:48,650 --> 00:26:51,486
Jalad harki.
- Miks te päris pätte ei püüa?
454
00:26:51,486 --> 00:26:53,405
Meie teeme lihtsalt tööd.
455
00:26:53,405 --> 00:26:54,990
Tuled kaasa.
- Olgu-olgu.
456
00:26:54,990 --> 00:26:56,241
Aga keegi sureb.
457
00:26:56,241 --> 00:26:58,076
Jaoskonnas räägid.
- Rahune, poeg!
458
00:26:58,076 --> 00:27:00,245
Ma räägin härraga ise.
459
00:27:00,913 --> 00:27:02,623
Kuulge, ärge viige teda ära.
460
00:27:02,623 --> 00:27:05,125
Ehk jõuame kokkuleppele, härra.
461
00:27:12,090 --> 00:27:13,926
Kuidas me ta kautsjoni tasume?
462
00:27:13,926 --> 00:27:17,012
Nüüd on asi perses.
See politseinik on alles uus.
463
00:27:19,097 --> 00:27:21,934
Vaatame, kui kaua tema ausus kestab.
464
00:27:27,314 --> 00:27:28,357
Jah!
465
00:27:36,865 --> 00:27:37,866
Rahune maha.
466
00:27:38,659 --> 00:27:39,910
Pidusid tuleb veel.
467
00:27:40,661 --> 00:27:41,787
Mida sina sellest tead?
468
00:27:42,538 --> 00:27:45,541
Ei ole mingeid pidusid,
sest vaba aega ei ole.
469
00:27:46,166 --> 00:27:48,502
Mul on kõrini,
et pean sulle ema eest olema.
470
00:27:51,713 --> 00:27:53,215
Ema pole siin, aga sina oled.
471
00:28:01,557 --> 00:28:02,641
Anna andeks, pisike.
472
00:28:06,311 --> 00:28:08,730
Minagi igatsen teda,
mis sinust veel rääkida.
473
00:28:11,984 --> 00:28:16,446
Olen vahel nii väsinud, et plahvatan.
Aga asi ei ole sinus, eks?
474
00:28:22,703 --> 00:28:24,538
Tean, kuidas sa mu tuju tõsta saaksid.
475
00:28:25,205 --> 00:28:26,206
Kuidas siis?
476
00:28:27,374 --> 00:28:28,709
Anna mulle üks krõps.
477
00:28:31,879 --> 00:28:33,213
Tamayo, kas kuuled?
478
00:28:33,213 --> 00:28:36,633
Sündmuspaigas on juba teine kiirabiauto.
479
00:28:36,633 --> 00:28:38,969
Ära hakka sinna minema. Eks?
480
00:28:38,969 --> 00:28:42,472
Kuulsin, kuulsin.
Aitäh, Carmenike. Kõik selge.
481
00:28:43,056 --> 00:28:45,142
Aitab ka, paps. Lähme parem koju.
482
00:28:46,643 --> 00:28:50,689
Peaksime enne söömas käima.
Kas teil ei ole kõhud tühjad?
483
00:28:50,689 --> 00:28:52,316
Sa sõid ju krõpsu.
484
00:29:16,048 --> 00:29:17,591
Isa!
485
00:29:20,594 --> 00:29:23,180
Me teeme alati sama.
- Isa!
486
00:29:23,180 --> 00:29:26,683
See on nagu kurgi- gazpacho...
- Vesi on külm!
487
00:29:26,683 --> 00:29:28,852
...tomatiga.
- Pese kähku!
488
00:29:28,852 --> 00:29:32,356
Suurepärane kiudainete allikas.
- Sa jääd hiljaks.
489
00:29:32,356 --> 00:29:35,776
Tervislikum on juua
klaasitäis piima maasikatega,
490
00:29:35,776 --> 00:29:38,403
saiatüki asemel...
- Sooja vett ei ole.
491
00:29:38,403 --> 00:29:40,072
Ära karju, haisukott. Mine sisse.
492
00:29:41,031 --> 00:29:43,033
Cris lubas Marcuse kautsjoni tasuda.
493
00:29:45,244 --> 00:29:47,496
Me peame oma rahaasjad korda saama.
494
00:29:48,038 --> 00:29:49,039
Ma tean.
495
00:29:49,039 --> 00:29:50,791
Näeme hiljem. Tšau, väikemees!
496
00:29:50,791 --> 00:29:52,292
Võta võileib kaasa.
497
00:29:52,292 --> 00:29:53,377
Näe.
498
00:29:54,086 --> 00:29:55,337
Aitäh, paps.
499
00:29:55,337 --> 00:29:56,421
Tšau.
500
00:29:59,633 --> 00:30:03,887
Pagan, ma ei saa ju haisvana kooli minna.
501
00:30:06,723 --> 00:30:07,891
Käi siis pesemas.
502
00:30:07,891 --> 00:30:10,644
Vesi on külm.
- Kui õde suutis, suudad sina ka.
503
00:30:10,644 --> 00:30:14,690
Gaasi ei ole. Vesi on täitsa külm.
- Tule.
504
00:30:14,690 --> 00:30:16,859
Külm vesi parandab vereringet.
505
00:30:16,859 --> 00:30:19,278
Ma jään haigeks.
- Ei, see mõjub hästi.
506
00:30:19,862 --> 00:30:22,447
See on äge ja annab sulle uusi ideid.
507
00:30:22,447 --> 00:30:24,116
Hr Tamayo sugulased.
508
00:30:34,585 --> 00:30:36,587
Anna all allkiri.
- Olgu nii.
509
00:30:37,129 --> 00:30:40,465
Vabandust. Anna andeks. Palun anna andeks.
510
00:30:42,176 --> 00:30:44,428
Ma ei vasta enam su õe kõnedele.
511
00:30:46,054 --> 00:30:49,308
Kõigist meie säästudest
on nüüd alles umbes 500 peesot.
512
00:30:49,975 --> 00:30:51,226
Ja sina ostsid saia?
513
00:30:52,436 --> 00:30:54,897
Persse need säästud. Ei, Crisis, kuula.
514
00:30:54,897 --> 00:30:56,481
Kuula mind.
515
00:30:56,481 --> 00:30:59,568
Ära vihasta, ma olen jobu. Aga vaata,
516
00:31:00,569 --> 00:31:04,239
meil on publikut.
Peame autogramme andma hakkama.
517
00:31:05,490 --> 00:31:07,409
Aitäh sulle.
- Sulle meeldib, mis?
518
00:31:07,409 --> 00:31:10,245
Ma olen siin juba tuttav nägu.
Kas sul häbi pole?
519
00:31:10,245 --> 00:31:11,747
Sa saad kuulsaks, kallis.
520
00:31:13,290 --> 00:31:14,541
Kuule, Crisis.
521
00:31:15,125 --> 00:31:20,130
Mu isa ja õde kulutasid kogu meie
raha ravimitele, mida nad iial ei kasuta.
522
00:31:20,130 --> 00:31:21,590
Mida ma teha saan?
523
00:31:21,590 --> 00:31:23,425
Tee mulle pisut hinnaalandust.
524
00:31:24,885 --> 00:31:27,387
Ära pahanda.
- Näita seda, noormees.
525
00:31:28,555 --> 00:31:31,558
Mind ei huvita,
mida su isa ja õde oma rahaga teevad.
526
00:31:32,100 --> 00:31:35,062
Tead, et nad meeldivad mulle,
nendega mul probleeme pole.
527
00:31:35,062 --> 00:31:38,065
Aga nemad ei lubanud
koos minuga USA-sse sõita.
528
00:31:40,108 --> 00:31:42,945
Kui sa kaasa tulla ei taha,
siis ütle seda.
529
00:31:43,612 --> 00:31:47,241
Ma ei saanud ju kiirabiautot ära anda.
530
00:31:49,117 --> 00:31:50,118
Sa oled imeline.
531
00:31:50,118 --> 00:31:51,245
Lähme.
532
00:31:59,378 --> 00:32:00,754
Mine nüüd.
533
00:32:00,754 --> 00:32:04,132
Ma ei pea koolis käima,
et parameedikuks saada.
534
00:32:04,132 --> 00:32:06,969
Iga elukutse eeldab õppimist.
535
00:32:07,594 --> 00:32:08,595
Lase jalga.
536
00:32:26,238 --> 00:32:28,574
Kähku nüüd, muidu jääd hiljaks.
537
00:32:28,574 --> 00:32:29,908
Tulge nüüd.
538
00:32:34,955 --> 00:32:35,956
Kähku.
539
00:33:46,318 --> 00:33:47,319
Tere, Lety.
540
00:34:00,499 --> 00:34:01,500
Aitäh.
541
00:34:02,835 --> 00:34:05,045
Sa oled veel ilusamaks muutunud.
542
00:34:05,045 --> 00:34:08,130
Ja sina paksemaks, Ramón.
543
00:34:08,966 --> 00:34:13,469
Mu kõht kasvab vastavalt sellele,
kui palju ma sind igatsen.
544
00:34:14,638 --> 00:34:16,389
Tule sisse.
- Sa töötad siin?
545
00:34:19,726 --> 00:34:20,893
Koht kuulub mulle.
546
00:34:34,574 --> 00:34:38,871
ROHELINE MAJAKE
547
00:34:43,125 --> 00:34:44,126
Mida ma pakun?
548
00:34:44,126 --> 00:34:45,960
Kohvist piisab.
549
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
Suurepärane.
550
00:34:52,509 --> 00:34:55,596
Ole hea. Kohv on värskelt keedetud.
551
00:34:56,221 --> 00:34:57,389
Vaatame, kas maitseb.
552
00:35:00,517 --> 00:35:02,019
See on väga hea.
553
00:35:04,771 --> 00:35:06,523
Ma tahaksin lapsi näha.
554
00:35:07,191 --> 00:35:08,192
Suurepärane.
555
00:35:08,192 --> 00:35:09,943
Nad rõõmustavad.
556
00:35:09,943 --> 00:35:11,528
Näeksid ka meie kodu.
557
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
Kui sa juba oma kodu mainisid,
558
00:35:16,366 --> 00:35:19,953
tahan paluda,
et sa laseksid Juliol meie juurde kolida.
559
00:35:20,954 --> 00:35:22,372
„Teie“?
560
00:35:23,457 --> 00:35:25,209
Kas sa elad koos emaga?
561
00:35:25,209 --> 00:35:28,712
Ei. Usun, et see oleks lapsele parim.
562
00:35:29,254 --> 00:35:30,756
Tal oleks oma tuba...
563
00:35:30,756 --> 00:35:32,841
Parim talle või sulle?
564
00:35:33,467 --> 00:35:38,222
Sest sa mõtled alati vaid enda heaolule,
kõik teised võivad persse käia. Eks?
565
00:35:38,222 --> 00:35:39,598
Ja nüüd ütled mulle,
566
00:35:39,598 --> 00:35:44,102
et Julio peaks
kurat teab kelle juurde kolima.
567
00:35:44,102 --> 00:35:46,647
Mõelnud sellele enne, kui ta hülgasid.
568
00:35:51,026 --> 00:35:52,611
Ma ei olnud terve.
569
00:35:54,238 --> 00:35:55,906
Mul oli valus seda teha.
570
00:35:55,906 --> 00:35:58,825
Ja ma tean,
et ma pean paljud teod heastama.
571
00:36:00,035 --> 00:36:04,873
Aga nüüd olen ma terve. Kõik on hästi.
Ma olen oma jõu tagasi saanud.
572
00:36:08,627 --> 00:36:12,589
Mis juhtus? Sa oled nii kahvatu!
573
00:36:13,799 --> 00:36:16,927
Mu süda ei ole terve, Leticia.
574
00:36:17,594 --> 00:36:20,639
Kui palju aega möödunud on?
575
00:36:20,639 --> 00:36:24,268
Kaks või kolm aastat?
Ja sa ütled seda otsekui muuseas?
576
00:36:25,435 --> 00:36:27,437
Sa võid lapsi vaatama tulla.
577
00:36:28,647 --> 00:36:30,983
Millal soovid. Kui nad sellega nõus on.
578
00:36:30,983 --> 00:36:32,568
Aga kolima ei hakka keegi.
579
00:36:33,151 --> 00:36:34,903
Kui sa tõesti haige oled,
580
00:36:35,487 --> 00:36:38,240
saan ma sind aidata. Aitame teineteist.
581
00:36:38,240 --> 00:36:39,324
Julio?
582
00:36:39,908 --> 00:36:40,909
Julio!
583
00:36:42,744 --> 00:36:45,497
Julio! Julio!
584
00:36:46,164 --> 00:36:49,543
Julio, ma räägin... Julio!
585
00:37:32,669 --> 00:37:35,005
Ära muretse, Lety. Ma leidsin ta.
586
00:37:53,273 --> 00:37:55,776
Ma ei tea,
miks ma sind varem siit ei otsinud.
587
00:37:56,568 --> 00:37:59,154
Sest sa oled rumal.
Kus ma siis olema peaksin?
588
00:38:00,072 --> 00:38:01,573
Me mängisime siin jalkat.
589
00:38:03,700 --> 00:38:04,701
Ema armastab sind.
590
00:38:06,828 --> 00:38:07,996
Ta armastab meid kõiki.
591
00:38:10,332 --> 00:38:12,000
Ja ka mina armastan sind väga.
592
00:38:12,000 --> 00:38:15,671
Kuigi ma võin vahel
tobedat paska suust välja ajada.
593
00:38:21,468 --> 00:38:23,220
Kas sa rääkisid tõtt?
594
00:38:24,555 --> 00:38:25,639
Oma südame kohta?
595
00:38:28,767 --> 00:38:30,978
Miks sa meile ei öelnud?
596
00:38:32,771 --> 00:38:34,439
Sest ma üritan asja lahendada.
597
00:38:34,439 --> 00:38:36,275
Kuidas?
- Mõtlen midagi välja.
598
00:38:38,694 --> 00:38:40,904
Ja te tahtsite kahekesi otsustada,
599
00:38:40,904 --> 00:38:44,700
kas ma peaksin kolima kurat teab kuhu.
Minult küsimata, raisk.
600
00:38:44,700 --> 00:38:46,743
Ära ropenda.
- Ma võin ropendada.
601
00:38:49,204 --> 00:38:51,415
Vaid seetõttu, et olukord nõuab seda.
602
00:38:51,415 --> 00:38:52,916
No kurat, jah.
603
00:38:53,667 --> 00:38:56,879
Otsustan ise, mida ma oma eluga teen.
- Ära ole nii mässumeelne.
604
00:38:56,879 --> 00:38:58,755
Kõik su lapsed on mässumeelsed!
605
00:39:00,924 --> 00:39:03,719
Luba, et sa ei räägi
oma õvedele ega kellelegi teisele.
606
00:39:06,054 --> 00:39:07,055
Olgu.
607
00:39:08,432 --> 00:39:11,852
Aga sina luba,
et sa ei saada mind ema juurde.
608
00:39:11,852 --> 00:39:16,023
Ja et sa ei sure haige südame
ega millegi muu tõttu.
609
00:39:19,067 --> 00:39:22,654
Ära nuta.
610
00:39:23,739 --> 00:39:24,990
Ära sina ka nuta.
611
00:39:24,990 --> 00:39:26,825
Kas sa lubad?
612
00:40:04,780 --> 00:40:07,324
Te ei pidanud kritiseerima. Mäletate?
613
00:40:07,324 --> 00:40:11,787
Jah, te arvate, et ma magan õpetajaga
ja see sobiks seebiooperisse,
614
00:40:11,787 --> 00:40:14,164
aga esiteks ei ole ta minu õpetaja.
615
00:40:14,164 --> 00:40:18,335
Kohtusime haiglas, kus tema töötab
ja kuhu meie vahel patsiente viime.
616
00:40:18,919 --> 00:40:20,087
Ning teiseks
617
00:40:20,087 --> 00:40:23,298
on ta suurepärane suudleja
ja mind erutab täiega see,
618
00:40:23,298 --> 00:40:25,259
et ta armastab meditsiini
sama palju kui mina.
619
00:40:25,259 --> 00:40:28,220
Tore on fännata midagi,
mida sa armastad,
620
00:40:28,220 --> 00:40:30,305
koos inimesega,
kes sulle väga meeldib. Eks?
621
00:40:34,184 --> 00:40:36,270
Kas sa kuuled?
- Kuulen, Carmenike.
622
00:40:36,270 --> 00:40:39,690
77-14 Narvate piirkonnas.
623
00:40:39,690 --> 00:40:40,941
Olukord on tõsine.
624
00:40:41,608 --> 00:40:43,610
Oleme teel, Carmenike. Aitäh.
625
00:40:43,610 --> 00:40:45,821
Palun ole ettevaatlik.
626
00:40:46,655 --> 00:40:48,448
Ole ettevaatlik, Ramónike.
627
00:40:48,448 --> 00:40:49,992
„Carmenike“?
628
00:40:49,992 --> 00:40:51,785
Pane sireen tööle.
629
00:40:54,162 --> 00:40:56,623
Mine taha.
- Oh sa pehmekene.
630
00:40:57,165 --> 00:40:58,667
Kutsu ta kohtama.
631
00:41:06,425 --> 00:41:07,509
Täitsa perses.
632
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Oh sa pagan.
633
00:41:15,726 --> 00:41:16,810
No kurat.
634
00:41:18,770 --> 00:41:20,272
See on küll lahe, mis?
635
00:41:25,611 --> 00:41:26,612
Lähme.
636
00:41:47,883 --> 00:41:49,968
Ja kuhu sina lähed? Ära vaidle.
637
00:41:51,220 --> 00:41:52,513
Ma ei taha siia jääda!
638
00:41:52,513 --> 00:41:55,474
Marigaby! Marcus! Oodake!
639
00:41:59,937 --> 00:42:01,021
Vennas!
640
00:42:03,565 --> 00:42:05,567
Tere, semu. Ma pole sind ammu näinud.
641
00:42:08,195 --> 00:42:09,196
On sul kõik hästi?
642
00:42:09,863 --> 00:42:10,989
Pagana karm lugu.
643
00:42:11,615 --> 00:42:12,616
Kuidas läinud on?
644
00:42:12,616 --> 00:42:16,370
Läheb ka. On paremini läinud,
aga saan hakkama.
645
00:42:16,995 --> 00:42:18,789
Räägid baaris lähemalt. Sobib?
646
00:42:18,789 --> 00:42:19,915
Muidugi.
- Olgu.
647
00:42:19,915 --> 00:42:20,999
Nägudeni.
648
00:42:49,027 --> 00:42:50,112
Leo!
649
00:42:50,112 --> 00:42:52,531
Vesi sai otsa! Tule appi!
650
00:42:54,908 --> 00:42:56,326
Kolleegid, olen Marigaby Tamayo.
651
00:42:56,827 --> 00:42:58,829
Kas hoones on inimesi?
652
00:42:58,829 --> 00:43:00,247
Jah, mõned.
653
00:43:00,247 --> 00:43:01,331
Mitu?
654
00:43:02,249 --> 00:43:03,834
Sees on veel inimesi!
655
00:43:04,418 --> 00:43:06,003
Tule.
- Lähme.
656
00:43:12,217 --> 00:43:14,595
Kiiresti, palun. Siin on vigastatu. Palun!
657
00:43:18,515 --> 00:43:20,851
Anna ta siia.
658
00:43:23,187 --> 00:43:24,897
Palun aidake mu last!
659
00:43:24,897 --> 00:43:26,481
Ma võtan. Valmis?
660
00:43:27,608 --> 00:43:29,109
Rahulikult, rahulikult.
661
00:43:29,109 --> 00:43:31,028
Kõik saab korda.
- Mina olen Marcus.
662
00:43:31,028 --> 00:43:33,113
Olen parameedik. Me aitame.
- Mu mees.
663
00:43:33,113 --> 00:43:34,698
Verejooks tuleb peatada.
- Mu laps.
664
00:43:34,698 --> 00:43:37,159
Tõstame.
- Üks, kaks...
665
00:43:38,493 --> 00:43:40,162
Rahulikult.
666
00:43:40,162 --> 00:43:41,914
Nad on teel, ära muretse.
667
00:43:42,456 --> 00:43:43,540
Mu tütreke!
668
00:43:48,795 --> 00:43:49,713
Nõnda.
669
00:43:49,713 --> 00:43:51,840
Nad tulevad.
- Rahulikult.
670
00:43:56,678 --> 00:43:57,971
Kus laps on?
- Mu laps!
671
00:43:57,971 --> 00:43:59,932
Laurita. Palun aidake teda.
672
00:43:59,932 --> 00:44:02,142
Ma tõstan sind, eks? Nüüd.
673
00:44:02,976 --> 00:44:04,895
Rahu-rahu.
- Mu laps!
674
00:44:04,895 --> 00:44:07,397
Laurita, lapsuke.
- Ma tõstan sind kohe.
675
00:44:08,607 --> 00:44:10,150
Üks, kaks, kolm.
676
00:44:11,151 --> 00:44:12,653
Anna väiksem raam.
- Jah.
677
00:44:14,071 --> 00:44:16,740
Aurora, pead haavale vajutama.
Üks, kaks, kolm.
678
00:44:16,740 --> 00:44:18,575
Kuidas mu tibul läheb?
- Anna see.
679
00:44:18,575 --> 00:44:21,870
On tal kõik hästi?
- Sul on vaja rahuneda.
680
00:44:22,829 --> 00:44:24,331
Sest ka sina ei ole terve.
681
00:44:24,331 --> 00:44:27,501
Pressi siia peale.
Veri tuleb pidama saada.
682
00:44:28,669 --> 00:44:30,295
Kõik saab korda.
- Mu mees.
683
00:44:30,295 --> 00:44:31,380
Mis mehe nimi on?
684
00:44:31,380 --> 00:44:33,924
Jose Tellez.
Ta on kolmandal korrusel lõksus.
685
00:44:33,924 --> 00:44:35,467
Usu, nad toovad ta välja.
686
00:44:35,467 --> 00:44:39,221
Palun aidake mu last. Laurita, pisike.
- Ta ei hinga.
687
00:44:39,221 --> 00:44:42,057
Mis ta räägib? Mis mu lapsel viga on?
688
00:44:52,609 --> 00:44:55,279
Poiss, mida sa siin teed?
Mine eemale. Ruttu!
689
00:44:59,491 --> 00:45:01,410
Verejooks tuleb peatada, õeke.
690
00:45:01,410 --> 00:45:03,954
Ma tõmban selle žgutiga kinni.
691
00:45:03,954 --> 00:45:08,292
Aurora, kuula mind korraks.
Ma loen kolmeni ja tõmban.
692
00:45:08,292 --> 00:45:10,460
Üks, kaks...
693
00:45:10,460 --> 00:45:12,379
Nõnda. Ja ongi kõik.
694
00:45:14,006 --> 00:45:15,966
Tubli oled.
695
00:45:15,966 --> 00:45:17,050
Tütreke.
- Tubli.
696
00:45:17,050 --> 00:45:18,969
Aurora, vajuta siia, palun.
697
00:45:18,969 --> 00:45:20,971
Ära muretse. Kõik saab korda.
698
00:45:20,971 --> 00:45:24,057
Vajutan uuesti. Nüüd on pisut valusam.
699
00:45:24,057 --> 00:45:25,559
Üks, kaks, kolm.
700
00:45:25,559 --> 00:45:26,894
Valmis.
701
00:45:27,561 --> 00:45:30,606
Mu laps.
- Aurora, rahune.
702
00:45:30,606 --> 00:45:32,065
Tal on kõik hästi.
- Palun.
703
00:45:32,065 --> 00:45:34,651
Mis ta nimi on? Laurita?
Laurital on kõik hästi.
704
00:45:35,402 --> 00:45:36,403
Mu laps.
705
00:45:36,403 --> 00:45:38,197
Preili...
706
00:45:38,197 --> 00:45:40,282
Kõik on hästi. Su lapsega on kõik hästi.
707
00:45:40,282 --> 00:45:44,036
Kõik on hästi. Kõik on hästi.
- Mu kullapai!
708
00:45:44,036 --> 00:45:46,747
Oi, kullake, tule siia.
709
00:45:46,747 --> 00:45:48,332
Kõik saab korda.
710
00:45:48,332 --> 00:45:49,917
Aga sa pead tugev olema.
711
00:45:54,254 --> 00:45:55,255
Vennas!
712
00:46:02,763 --> 00:46:05,599
Loen kolmeni, paneme ta maha.
Üks, kaks, kolm.
713
00:46:07,100 --> 00:46:08,101
Tehtud.
714
00:46:08,101 --> 00:46:09,770
Palun aita mind.
715
00:46:11,146 --> 00:46:13,148
Jah.
- Toeta vaagnat.
716
00:46:13,148 --> 00:46:15,901
Valmis?
- Mis lahti, paps?
717
00:46:15,901 --> 00:46:17,152
Mida sa siin teed?
718
00:46:17,152 --> 00:46:19,613
Tõstame teda.
- Kolme peal.
719
00:46:19,613 --> 00:46:21,782
Üks, kaks, kolm.
720
00:46:22,533 --> 00:46:24,576
Persse!
721
00:46:24,576 --> 00:46:25,911
Manuel! Aita!
- Ära muretse.
722
00:46:25,911 --> 00:46:28,747
Isa, on sul kõik hästi?
723
00:46:29,748 --> 00:46:30,749
Aita neid.
724
00:46:32,668 --> 00:46:35,254
Loen kolmeni, siis tõstame.
- Rahulikult.
725
00:46:35,254 --> 00:46:36,338
Valmis?
- Rahu.
726
00:46:36,338 --> 00:46:37,506
Jah.
- Koos.
727
00:46:37,506 --> 00:46:39,216
Üks, kaks, kolm.
728
00:46:47,850 --> 00:46:49,017
Vennas!
729
00:46:51,061 --> 00:46:52,521
Pagan, juba järgmine.
730
00:46:52,521 --> 00:46:53,689
Tule, doktor.
731
00:46:53,689 --> 00:46:57,693
Kullake, ma pean sind liigutama,
et ruumi teha.
732
00:46:57,693 --> 00:47:00,279
See on minu mees.
- Väga hea. Rahulikult.
733
00:47:00,279 --> 00:47:02,614
Rahu, kullake. Issi tuleb.
734
00:47:03,282 --> 00:47:04,533
Anna tüdruk siia.
735
00:47:04,533 --> 00:47:06,285
Rahulikult. Just nii.
736
00:47:06,285 --> 00:47:07,369
Rahulikult.
737
00:47:07,369 --> 00:47:09,830
Issi tuleb, kallis.
738
00:47:09,830 --> 00:47:12,249
Ettevaatlikult, palun.
- Issi tuleb.
739
00:47:14,751 --> 00:47:17,588
Pepe, kallis, kuidas sul on?
740
00:47:17,588 --> 00:47:19,339
Kus Ramón on?
741
00:47:19,339 --> 00:47:20,883
Kähku! Võtmed on tema käes.
742
00:47:23,427 --> 00:47:25,929
Kõik saab korda.
- Vaata, issi, su tütar.
743
00:47:27,181 --> 00:47:28,932
Kõik saab korda, ma tean.
744
00:47:30,142 --> 00:47:33,353
Meiega saab kõik korda, issi.
745
00:47:33,353 --> 00:47:35,272
Anna andeks, pean vaatama.
746
00:47:48,493 --> 00:47:49,494
Isa!
747
00:48:05,135 --> 00:48:06,136
Aurora?
748
00:48:06,136 --> 00:48:07,804
Mul on sugulase numbrit vaja.
749
00:48:08,889 --> 00:48:12,100
Kas sul on ravikindlustus?
- Millisesse haiglasse?
750
00:48:12,100 --> 00:48:13,268
Mida?
751
00:48:13,268 --> 00:48:14,269
Milline haigla?
752
00:48:14,269 --> 00:48:17,356
Kõige lähem. Last tuleb intubeerida.
753
00:48:25,697 --> 00:48:26,782
No mida?
754
00:48:27,407 --> 00:48:29,243
Arvasite, et see on lihtne töö?
755
00:48:29,785 --> 00:48:32,454
Adrenaliin, kangelase mängimine...
756
00:48:33,497 --> 00:48:34,498
Kaugel sellest.
757
00:48:35,082 --> 00:48:36,250
On koledaid hetki.
758
00:48:36,792 --> 00:48:37,876
See töö ei sobi kõigile.
759
00:48:44,633 --> 00:48:46,802
Näiteks mina...
760
00:48:47,469 --> 00:48:49,972
Mulle läheb kõik südamesse. Iga kord.
761
00:49:05,195 --> 00:49:07,114
Kurat võtaks, siin on väike laps!
762
00:49:07,114 --> 00:49:08,198
Raúl!
763
00:49:09,324 --> 00:49:10,826
Doktor!
764
00:49:10,826 --> 00:49:12,077
Raúl, siia!
765
00:49:12,077 --> 00:49:15,163
Kõik on hästi. Laske nad sisse.
766
00:49:15,163 --> 00:49:16,999
Palun.
- Tooge kanderaam!
767
00:49:16,999 --> 00:49:19,001
Hapnikuvaegus, tuleb intubeerida.
768
00:49:19,001 --> 00:49:20,752
Anna ta siia.
769
00:49:20,752 --> 00:49:22,337
Ära muretse, kõik saab korda.
770
00:49:22,337 --> 00:49:23,505
Näe. Võta.
- Aitäh.
771
00:49:23,505 --> 00:49:25,174
Ära muretse, Marigaby.
772
00:49:25,174 --> 00:49:26,884
Mine kaasa, poiss. Mine.
773
00:49:26,884 --> 00:49:29,386
Rohkem vastu võtta ei saa.
- Inimesed on hädas!
774
00:49:29,970 --> 00:49:31,805
Püha issand, tulge mõistusele!
775
00:49:31,805 --> 00:49:34,057
Madal vererõhk.
- Kähku, tooge terviseandmed!
776
00:49:34,057 --> 00:49:35,225
Hoiate?
- Terviseandmed.
777
00:49:35,767 --> 00:49:39,021
Tule kähku tagasi.
- Ma teen kiirelt. Saad hakkama, õde.
778
00:49:43,192 --> 00:49:44,693
Kuulge, tulge appi!
779
00:49:44,693 --> 00:49:45,861
Kuule!
780
00:49:45,861 --> 00:49:48,530
Šokis patsient, kolmanda astme põletus.
781
00:49:52,242 --> 00:49:53,994
Isa! Kuule, Ramón!
782
00:49:53,994 --> 00:49:57,206
Ramón! Kurat võtaks, tule appi!
783
00:49:57,206 --> 00:49:58,290
Jäta rahule!
784
00:50:02,461 --> 00:50:03,629
Ta ei hinga.
785
00:50:04,880 --> 00:50:07,549
...24, 25, 26, 27, 28,
786
00:50:07,549 --> 00:50:08,717
29, 30.
787
00:50:08,717 --> 00:50:09,885
Nüüd, paps.
788
00:50:11,553 --> 00:50:13,305
Nii. Üks, kaks, kolm,
789
00:50:13,305 --> 00:50:15,265
neli, viis, kuus, seitse, kaheksa...
- Kõvemini.
790
00:50:15,265 --> 00:50:17,184
Väga hea.
- ...11, 12, 13,
791
00:50:17,184 --> 00:50:20,646
14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
792
00:50:20,646 --> 00:50:24,316
Üks, kaks, kolm, neli, viis, kuus,
seitse, kaheksa, üheksa, kümme...
793
00:50:24,316 --> 00:50:26,401
Vajuta kõvemini. Kõvemini.
794
00:50:27,903 --> 00:50:28,904
Väga hea.
795
00:50:34,535 --> 00:50:36,870
Süda lööb. Kutsu nad kanderaamiga siia!
796
00:50:38,997 --> 00:50:39,998
Kähku, paps!
797
00:50:45,879 --> 00:50:48,423
Me teame, kuidas asjad käivad.
798
00:50:48,423 --> 00:50:52,636
Nägid seda ema suure klaasikilluga?
- Muidugi, vennas. See käib töö juurde.
799
00:50:52,636 --> 00:50:54,680
Verd lihtsalt lahmas.
800
00:50:54,680 --> 00:50:57,724
Kas sa kartsid?
- Jah, pisut õudne oli.
801
00:50:57,724 --> 00:51:00,644
No sa peaksid õppima.
Tahad parameedikuks saada, eks?
802
00:51:02,271 --> 00:51:03,272
Muidugi.
803
00:51:03,814 --> 00:51:06,233
Siis tuleb verejooks peatada, kibekiirelt.
804
00:51:06,859 --> 00:51:08,610
Mida me kasutasime? Žgutti.
805
00:51:08,610 --> 00:51:12,823
Näe. Number, et saaksime raha. Võimas!
- Nii hea, et me ta päästsime!
806
00:51:12,823 --> 00:51:14,324
Kurat, vennas!
807
00:51:15,284 --> 00:51:16,285
Ramón.
808
00:51:17,035 --> 00:51:18,704
Me päästsime selle lapse, mees.
809
00:51:20,581 --> 00:51:21,582
Mis viga?
810
00:51:23,125 --> 00:51:24,459
Kurat!
811
00:51:26,295 --> 00:51:27,296
Julio.
812
00:51:29,423 --> 00:51:30,424
Tule.
813
00:51:33,177 --> 00:51:35,387
Ta kaotas esimese patsiendi, eks?
814
00:51:39,558 --> 00:51:41,977
Doktor. Kuula nüüd.
- Jäta mind rahule.
815
00:51:43,270 --> 00:51:45,606
Marigaby. Kuula mind.
816
00:51:47,524 --> 00:51:48,775
See on osa meie tööst.
817
00:51:49,443 --> 00:51:50,444
Seda juhtub.
818
00:51:51,278 --> 00:51:52,571
Juhtub.
- Minu süü.
819
00:51:52,571 --> 00:51:55,240
Ei, õeke, ei olnud.
Kui sina teda päästa ei saanud,
820
00:51:55,240 --> 00:51:57,409
poleks ka keegi teine seda suutnud.
821
00:51:59,328 --> 00:52:01,330
Rahune, doktor.
822
00:52:02,789 --> 00:52:04,917
Sa oled meie pere au ja uhkus. Eks?
823
00:52:04,917 --> 00:52:06,668
Kuula mind. Sa õpid.
824
00:52:07,753 --> 00:52:09,171
Ma olen su fänn, õeke.
825
00:52:12,466 --> 00:52:13,467
Ära muretse.
826
00:53:28,417 --> 00:53:31,336
INSPIREERITUD
DOKUMENTAALFILMIST „MIDNIGHT FAMILY“
827
00:54:55,587 --> 00:54:57,589
Tõlkinud Triin Jürimaa