1
00:00:44,795 --> 00:00:46,171
INHOAT KAPITALISTIJÄRJESTELMÄN OPETUSTA.
2
00:00:46,171 --> 00:00:47,381
PARASTA OPISKELLA, TYHMÄ!
3
00:01:47,232 --> 00:01:48,859
MOLEKYYLILÄÄKETIETEEN MAISTERI
4
00:01:53,071 --> 00:01:54,823
Regina! Kamu!
5
00:01:54,823 --> 00:01:55,991
Mitä hittoa?
- Kamu.
6
00:01:56,658 --> 00:01:59,244
Mitä hittoa?
Ensimmäinen ryhmä on lähes valmis.
7
00:01:59,244 --> 00:02:02,122
Mehän olimme ensimmäinen ryhmä.
- Niin.
8
00:02:02,748 --> 00:02:04,249
Saimme muutettua asioita.
9
00:02:06,210 --> 00:02:07,377
Ryhmä kaksi!
10
00:02:08,127 --> 00:02:09,338
Regina Mora.
11
00:02:10,380 --> 00:02:12,216
Bernardo Barrientos.
12
00:02:12,883 --> 00:02:14,510
Oscar Ruiz.
- Täällä!
13
00:02:14,510 --> 00:02:16,637
María Gabriela Tamayo.
- Pystyt siihen.
14
00:02:16,637 --> 00:02:18,889
Ja Francisco Bravo.
15
00:02:18,889 --> 00:02:21,016
Täältä sisään.
16
00:02:21,016 --> 00:02:22,768
Viitonen, tai olen kusessa.
17
00:02:22,768 --> 00:02:24,478
Lykkyä tykö.
- Samoin.
18
00:02:25,604 --> 00:02:27,689
Keskity.
- Saat viitosen.
19
00:02:34,988 --> 00:02:36,490
Tamayo, kiva nähdä sinua.
20
00:02:37,449 --> 00:02:39,701
Ota siitä kaikki irti.
21
00:02:42,204 --> 00:02:44,706
Kasvohermon reitti?
22
00:02:48,919 --> 00:02:51,088
Ohimoluusta lähdettyään -
23
00:02:51,088 --> 00:02:55,342
se läpäisee kasvohermon aukon
ja korvasylkirauhasen.
24
00:02:55,342 --> 00:02:58,178
Se jakautuu alaleuan -
25
00:02:58,178 --> 00:03:00,222
ja kaulan haaroihin -
26
00:03:00,222 --> 00:03:04,726
hermottaen kasvojen ja kaulan lihakset.
27
00:03:10,274 --> 00:03:11,358
Pikku hetki.
28
00:03:14,653 --> 00:03:16,154
Näetkö?
29
00:03:25,038 --> 00:03:26,123
Tamayo.
30
00:03:27,708 --> 00:03:31,670
Luettele sydänläpät
ja kuvaile verenkierto.
31
00:03:33,714 --> 00:03:35,883
Emme voi odottaa koko päivää.
32
00:03:35,883 --> 00:03:41,305
Normaalissa sydämessä veri virtaa
ylä- ja alaonttolaskimon kautta -
33
00:03:41,305 --> 00:03:42,723
oikeaan eteiseen.
34
00:03:43,557 --> 00:03:47,519
Sitten se virtaa oikeaan kammioon
kolmiliuskaläpän läpi.
35
00:03:48,103 --> 00:03:49,855
Laskimoveri -
36
00:03:49,855 --> 00:03:51,815
virtaa keuhkovaltimon -
37
00:03:51,815 --> 00:03:55,402
vasemman ja oikean haaran läpi -
38
00:03:55,402 --> 00:03:58,780
keuhkorakkuloihin,
joissa kaasuvaihto tapahtuu.
39
00:04:00,574 --> 00:04:02,075
Tiedot ovat oikeat.
40
00:04:03,160 --> 00:04:04,995
Näytä nyt reitti.
41
00:04:06,997 --> 00:04:10,000
Voisin tehdä sen,
jos sydän olisi normaali.
42
00:04:10,000 --> 00:04:13,045
Mutta siinä on synnynnäinen epämuodostuma.
43
00:04:13,587 --> 00:04:15,964
Keuhkovaltimon paluu on poikkeava.
44
00:04:17,507 --> 00:04:21,678
Ei hassumpaa opiskelijalle,
joka myöhästyy aina ja nukkuu luennoilla.
45
00:04:27,476 --> 00:04:29,269
Hienoa. Saat viitosen.
46
00:04:32,773 --> 00:04:36,985
Ehkä 1?
- Ei, hän ei läpäise. Liikaa poissaoloja.
47
00:04:41,698 --> 00:04:44,117
Annamme sinulle nelosen. Voit lähteä.
48
00:04:45,035 --> 00:04:49,248
Nelosenko? Miksi?
Vastasin tentin ulkopuolisiin kysymyksiin.
49
00:04:49,248 --> 00:04:50,541
Olit myöhässä.
50
00:04:50,541 --> 00:04:52,501
Kokeesta.
51
00:04:52,501 --> 00:04:54,169
Joillekin luennoille -
52
00:04:54,169 --> 00:04:55,754
olet tullut vain kahdesti.
53
00:04:55,754 --> 00:04:58,507
Joudut uusimaan tämän kurssin.
54
00:04:59,842 --> 00:05:03,846
Lääketieteen opiskelu
tällaisessa korkeakoulussa -
55
00:05:03,846 --> 00:05:06,473
on vain sen vakavasti ottaville.
56
00:05:06,473 --> 00:05:08,767
En välitä nerokkuudesta.
57
00:05:08,767 --> 00:05:10,853
Puolet teistä ei läpäise tänä vuonna.
58
00:05:13,355 --> 00:05:18,235
Jos tykkäät juhlia, se ei haittaa.
Mutta sinulla on vastuu täällä.
59
00:05:19,319 --> 00:05:22,322
Täsmällisyys on hyvän lääkärin ominaisuus.
60
00:05:23,365 --> 00:05:24,533
Saat nelosen.
61
00:05:30,664 --> 00:05:31,748
Mora?
62
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Epäkäslihaksen kiinnitys.
63
00:05:42,551 --> 00:05:44,219
{\an8}MARCUS - olemme tulossa
64
00:05:44,928 --> 00:05:47,014
Et tule illalla.
65
00:05:47,014 --> 00:05:49,850
Suostu nyt. Älä ole nörtti.
- Sanoin tulevani.
66
00:05:49,850 --> 00:05:53,437
Kutsuisit meidät bileisiisi.
Ne vaikuttavat paremmilta.
67
00:05:53,437 --> 00:05:56,356
En, ette kestä viinaa.
- Rauhoitu.
68
00:05:56,356 --> 00:05:58,567
RAUHA - VOIMA
69
00:05:58,567 --> 00:05:59,860
Minä lähden nyt.
70
00:05:59,860 --> 00:06:02,070
Kirjasto sulkeutuu, ja pitää opiskella.
71
00:06:02,070 --> 00:06:05,032
Mihin?
- Kirjastoon.
72
00:06:05,657 --> 00:06:06,909
Oppisit minulta.
73
00:06:06,909 --> 00:06:08,368
Hiton Regina.
74
00:06:08,368 --> 00:06:09,494
Nähdään!
- Heippa!
75
00:06:09,494 --> 00:06:10,954
Mene "opiskelemaan".
76
00:06:10,954 --> 00:06:12,039
Heippa!
- Heippa!
77
00:06:12,039 --> 00:06:13,790
Liity seuraamme illalla, Tamayo!
78
00:06:17,419 --> 00:06:18,420
Chango?
79
00:06:19,087 --> 00:06:22,674
Kyllä, olen tulossa ulos.
Älä aiheuta kohtausta täällä.
80
00:06:23,425 --> 00:06:24,510
Hyvä on.
81
00:06:25,427 --> 00:06:26,428
Heippa.
82
00:06:34,603 --> 00:06:35,604
Haloo.
83
00:06:36,355 --> 00:06:39,191
Pärjäsitte kuulemma tentissä.
Olen iloinen.
84
00:06:40,150 --> 00:06:42,069
Juorut leviävät nopeasti.
85
00:06:43,570 --> 00:06:48,158
Ei se niin hyvin mennyt,
mutta kiitos huolenpidosta, tohtori Luna.
86
00:06:48,158 --> 00:06:50,744
Eipä kestä.
87
00:06:50,744 --> 00:06:54,081
Teistä tulee loistava lääkäri.
Olisi harmi menettää teidät.
88
00:06:55,415 --> 00:06:58,836
Ette menetä, jos käyttäydytte hyvin.
89
00:06:58,836 --> 00:06:59,920
Olet tosi söpö.
90
00:07:00,921 --> 00:07:03,215
Olen vakavissani. Pysy valppaana.
91
00:07:03,215 --> 00:07:07,427
Aloitat vasta toista vuotta.
Tämä on vaativa ohjelma.
92
00:07:07,427 --> 00:07:09,972
Luulin, että soitit onnitellaksesi.
93
00:07:09,972 --> 00:07:11,473
Aina.
94
00:07:12,307 --> 00:07:14,643
Mutta myös käskeäkseni
pitää huolta itsestäsi.
95
00:07:16,019 --> 00:07:19,523
Rasitut liikaa yötöissä
ja opiskelemalla päivisin.
96
00:07:19,523 --> 00:07:20,691
Palat loppuun.
97
00:07:20,691 --> 00:07:22,985
Tai pahempaa, voit vaarantaa jonkun.
98
00:07:25,863 --> 00:07:28,949
Hei, älä suutu.
- En, mutta pitää lähteä.
99
00:07:30,742 --> 00:07:31,743
Tamayo!
100
00:07:33,078 --> 00:07:34,329
Tamayo!
- Mitä?
101
00:07:35,455 --> 00:07:39,751
Kerro. Onko sinulla treffit illalla?
- Ei edes poikaystävää. Minulla on asioita.
102
00:07:39,751 --> 00:07:41,670
Hyvä on.
103
00:07:41,670 --> 00:07:43,255
Hei!
104
00:07:43,255 --> 00:07:45,757
Jos haluat rentoutua lopetettuasi,
105
00:07:45,757 --> 00:07:49,469
voin hakea sinut. Ostetaan olutta
ja mennään bileisiin. Käykö?
106
00:07:49,469 --> 00:07:51,096
Odota.
107
00:07:53,807 --> 00:07:55,642
Vahvistan myöhemmin.
108
00:07:56,351 --> 00:07:57,352
Hei, odota.
109
00:07:58,103 --> 00:08:00,898
Miten sait meidät toiseen ryhmään?
110
00:08:02,524 --> 00:08:04,443
Jos tulet bileisiin, kerron.
111
00:08:06,403 --> 00:08:07,446
Sopii.
112
00:08:11,533 --> 00:08:15,537
Tohtori María Gabriela Tamayo!
113
00:08:15,537 --> 00:08:17,289
Tulkaa töihin!
114
00:08:17,289 --> 00:08:18,457
Nopeasti!
115
00:08:24,755 --> 00:08:26,381
Mitä hittoa?
- Mitä?
116
00:08:26,381 --> 00:08:28,091
Ole hiljaa.
117
00:08:28,091 --> 00:08:30,052
Emme ole kulmilla.
118
00:08:30,052 --> 00:08:32,221
Häpeättekö meitä, tohtori, vai?
119
00:08:32,221 --> 00:08:33,304
Helvetti.
120
00:08:34,806 --> 00:08:36,015
Miten tentti meni?
121
00:08:36,015 --> 00:08:38,769
Ihan hyvin, isä.
Sanoin, ettet voi hakea koulusta.
122
00:08:38,769 --> 00:08:40,395
Lennän lopullisesti ulos.
123
00:08:40,395 --> 00:08:43,023
182-keskus, kuuletko?
124
00:08:43,023 --> 00:08:44,107
Kuulen, Carmencita.
125
00:08:44,107 --> 00:08:45,442
La Claridad 57.
126
00:08:45,442 --> 00:08:46,527
Olen vapaa.
127
00:08:47,236 --> 00:08:48,070
Lähdetään!
128
00:08:48,070 --> 00:08:50,989
Kiirehdi ennen kuin muut ehtivät.
129
00:09:00,082 --> 00:09:02,501
Onko elämä ollut riittävän raakaa,
130
00:09:02,501 --> 00:09:05,838
jotta joudut valitsemaan
kahden rakastamasi asian välillä?
131
00:09:06,505 --> 00:09:08,924
No, niin tavallaan tapahtuu minulle.
132
00:09:08,924 --> 00:09:11,927
Lääketieteellisen säännöt ovat selvät.
133
00:09:11,927 --> 00:09:15,305
Jos opiskelee lääketiedettä,
ei voi tehdä kandina töitä.
134
00:09:15,305 --> 00:09:18,892
Ja kuten näette vielä, se on ongelma.
135
00:09:19,601 --> 00:09:22,271
Koska yhtäältä rakastan koulua.
136
00:09:22,271 --> 00:09:24,982
En ole sattumalta
ensimmäinen Tamayo korkeakoulussa.
137
00:09:24,982 --> 00:09:28,026
Vaikka se on ollut todella rankkaa.
138
00:09:28,026 --> 00:09:32,114
Mutta mikään ei vedä vertoja
ambulanssin adrenaliiniryöpylle.
139
00:09:34,783 --> 00:09:36,910
Koko perheeni on ensihoitajia.
140
00:09:36,910 --> 00:09:39,997
Olen ollut ambulanssissa
niin kauan kuin muistan.
141
00:09:40,581 --> 00:09:44,918
Isäni on legenda
piraattiambulanssien maailmassa.
142
00:09:45,502 --> 00:09:48,380
Häivy, kääkkä! Pois tieltä!
143
00:09:48,380 --> 00:09:50,382
Älä ole kusipää!
- Näettekö?
144
00:09:50,382 --> 00:09:53,594
Haista paska! Älä ole ääliö!
145
00:09:53,594 --> 00:09:55,429
Palatkaa nukkumaan, mulkut!
146
00:09:55,429 --> 00:09:58,182
Palaa itse nukkumaan!
- Perkele.
147
00:09:58,182 --> 00:10:01,518
Voi helvetti, Ramón!
Tämä ei ole ensimmäinen kerta.
148
00:10:03,395 --> 00:10:04,605
Mitä nyt?
149
00:10:04,605 --> 00:10:06,940
He vievät potilaamme.
150
00:10:06,940 --> 00:10:09,234
Saatana!
- Älä helvetti kiroile!
151
00:10:09,776 --> 00:10:12,654
Mitä? Kysytkö,
mitä piraattiambulanssit ovat?
152
00:10:12,654 --> 00:10:16,491
Siten meitä nimitellään,
piraateiksi, jäljitelmiksi, huijareiksi...
153
00:10:16,491 --> 00:10:18,118
Tarjoamme yksityispalvelua.
154
00:10:18,118 --> 00:10:19,912
Helvetin hyvä!
155
00:10:23,457 --> 00:10:26,168
Kaasu pohjaan. Hän on takanasi.
- Vauhtia!
156
00:10:31,048 --> 00:10:32,466
Kaasu pohjaan, isä.
157
00:10:37,054 --> 00:10:38,430
Mitä helvettiä?
158
00:10:40,098 --> 00:10:41,725
Se on ohi.
159
00:10:41,725 --> 00:10:44,102
En aja koiran yli ehtiäkseni ensin.
160
00:10:44,102 --> 00:10:47,481
Koska pelastit koiran, ihminen kuolee.
161
00:10:47,481 --> 00:10:49,900
Miten pärjäämme ilman rahaa?
162
00:10:49,900 --> 00:10:53,820
Ihan tiedoksi,
keskiyöllä olette omillanne.
163
00:10:58,075 --> 00:10:59,159
Hei, tohtori.
164
00:10:59,868 --> 00:11:02,120
Miksi hieno asu? Tinder-treffitkö?
165
00:11:02,746 --> 00:11:06,250
Ei, veli.
Lääkiksen bileet niille, joilla on elämä.
166
00:11:06,250 --> 00:11:08,502
"Lääkiksen bileet niille,
joilla on elämä."
167
00:11:08,502 --> 00:11:10,254
Turpa kiinni.
168
00:11:18,637 --> 00:11:19,805
Mitä teet, Ramón?
169
00:11:28,105 --> 00:11:30,274
Tässä vapaan kilpailun maailmassa -
170
00:11:30,274 --> 00:11:32,693
ensimmäinen onnettomuuspaikalla
saa keikan.
171
00:11:35,988 --> 00:11:38,699
Hitto, Ramón! Helvetin hyvä!
- Helvetin hyvä!
172
00:11:38,699 --> 00:11:40,659
Peli ohi, kusipäät!
173
00:11:40,659 --> 00:11:46,957
Odota. Älä tuomitse meitä vielä.
Me emme keksineet sääntöjä.
174
00:11:46,957 --> 00:11:49,585
Helvetin hyvä!
- Luottakaa isäänne, mulkut!
175
00:11:49,585 --> 00:11:50,961
Älä kiroile!
176
00:11:50,961 --> 00:11:53,964
Hienoa, Ramón. En epäile sinua enää ikinä.
177
00:11:53,964 --> 00:11:57,092
Suvun ylpeys! Ottakaa isästäni oppia.
178
00:11:58,427 --> 00:11:59,595
Minäpä selitän.
179
00:11:59,595 --> 00:12:03,056
Méxicon hallinnolla
on vähän yli sata ambulanssia,
180
00:12:03,056 --> 00:12:06,894
jotka huolehtivat
noin 10 miljoonan väestöstä.
181
00:12:07,686 --> 00:12:12,274
Tiedän, etteivät luvut täsmää.
Siinä me tulemme mukaan.
182
00:12:17,571 --> 00:12:20,449
Pelastakoon Jumala teidät
ja unohtakoon sitten.
183
00:12:20,449 --> 00:12:24,912
Nähdään, vanhus!
Katsotaan, miten löydät potilaan.
184
00:12:26,455 --> 00:12:29,291
{\an8}AMBULANSSI - ENSIAPU
185
00:12:47,559 --> 00:12:50,312
Liiku! Kusipää! Sinä hidastat!
186
00:12:50,312 --> 00:12:51,480
Anteeksi.
187
00:12:52,940 --> 00:12:53,941
Väistäkää!
188
00:12:54,691 --> 00:12:55,776
Anteeksi!
189
00:12:56,944 --> 00:12:59,446
Siitä tulee vaikeaa.
- Niinpä.
190
00:13:00,197 --> 00:13:01,532
Olkaa kilttejä!
191
00:13:02,074 --> 00:13:04,660
Miten pääsemme sinne? Mikä osoite on?
192
00:13:05,410 --> 00:13:06,787
57 B, kai.
193
00:13:08,872 --> 00:13:11,458
Miten helvetissä pääsemme läpi?
194
00:13:14,628 --> 00:13:16,338
Väistäkää!
195
00:13:16,338 --> 00:13:18,006
On hätätilanne!
196
00:13:18,882 --> 00:13:20,968
Väistäkää ambulanssia!
197
00:13:21,593 --> 00:13:23,470
Häivytään.
- Mennään.
198
00:13:23,470 --> 00:13:24,555
Lähdetään.
199
00:13:29,518 --> 00:13:30,602
Ole varovainen.
200
00:13:31,562 --> 00:13:33,564
Pidä sitä. Varovasti.
201
00:13:39,278 --> 00:13:42,865
Tämä pirun biisi on Rockylta Blondielle.
202
00:13:42,865 --> 00:13:45,534
Anna palaa, Sonido Oriental.
203
00:14:07,264 --> 00:14:10,350
No niin, kamu.
Pidä siskostasi kiinni. Odota tässä.
204
00:14:12,603 --> 00:14:14,730
Luulet olevasi urhea!
205
00:14:14,730 --> 00:14:16,607
Luuletko olevasi kovis?
206
00:14:16,607 --> 00:14:19,234
Älä koske ystävääni, kusipää!
207
00:14:19,234 --> 00:14:21,361
Lyötkö minuakin?
208
00:14:22,154 --> 00:14:23,739
Oletko taas kusipää?
209
00:14:24,281 --> 00:14:25,657
Olen kova!
210
00:14:27,242 --> 00:14:28,994
Kaikki saavat turpaan!
211
00:14:31,121 --> 00:14:32,372
Väistä, ole hyvä.
212
00:14:39,671 --> 00:14:43,425
Palaa ambulanssiin. Tämä ei näytä hyvältä.
Kiirehdi isäsi luo.
213
00:14:43,425 --> 00:14:45,010
Tule mukaani.
214
00:14:54,978 --> 00:14:57,481
No niin, näytä minulle.
215
00:14:58,524 --> 00:15:00,609
Hei, olen ensihoitaja. Autan sinua.
216
00:15:00,609 --> 00:15:01,652
Mikä nimesi on?
217
00:15:02,277 --> 00:15:04,780
Erica.
- Tuo on paha isku.
218
00:15:04,780 --> 00:15:06,365
Tyrehdytän verenvuodon.
219
00:15:07,574 --> 00:15:09,409
Paina sitä.
- Kutsuitko ambulanssin?
220
00:15:09,409 --> 00:15:10,619
Kutsuin.
- Selvä.
221
00:15:11,537 --> 00:15:13,372
Kerro, mitä tapahtui.
222
00:15:13,372 --> 00:15:15,249
Idiootti löi minua!
- Haista paska!
223
00:15:15,249 --> 00:15:17,668
Turpa kiinni!
- Turpa kiinni!
224
00:15:17,668 --> 00:15:21,338
Mitä mulkoilet?
- Rauhoitu. Tulimme auttamaan.
225
00:15:21,338 --> 00:15:23,298
Sulje silmäsi, Erica.
226
00:15:23,298 --> 00:15:24,758
Avaa silmäsi nyt.
227
00:15:25,592 --> 00:15:27,845
Noin. Hyvin menee.
228
00:15:27,845 --> 00:15:29,763
Tartu käsiini.
229
00:15:30,806 --> 00:15:32,099
Tunnetko tuon?
- Tunnen.
230
00:15:32,099 --> 00:15:34,184
Tunnetko toisen?
- Tunnen.
231
00:15:34,184 --> 00:15:36,270
Löikö hän muualle? Pyörryitkö?
232
00:15:36,270 --> 00:15:39,648
Olen kunnossa.
Tuo kusipää vain hakkasi minut!
233
00:15:39,648 --> 00:15:42,818
Poikani pukkasi sinua.
- Tyttö meni liian pitkälle.
234
00:15:42,818 --> 00:15:45,070
Senkin utelija! Vanha pieru!
- Istu alas.
235
00:15:45,070 --> 00:15:46,655
Rakastan sinua, muru!
- Istu.
236
00:15:46,655 --> 00:15:48,699
Samoin, mutta olet ääliö!
237
00:15:48,699 --> 00:15:49,700
Älä nyt.
238
00:15:49,700 --> 00:15:51,785
Anteeksi, on hätätilanne.
239
00:15:55,122 --> 00:15:57,332
Liiku. Olet tiellä.
240
00:16:06,717 --> 00:16:09,344
Tehkää tilaa ambulanssille.
241
00:16:09,344 --> 00:16:11,471
Pisteleekö jostain?
242
00:16:11,471 --> 00:16:13,348
Ei.
- Selvä.
243
00:16:13,348 --> 00:16:15,058
Käännä päätäsi vasemmalle.
244
00:16:15,809 --> 00:16:16,810
Oikealle.
245
00:16:17,728 --> 00:16:19,730
Noin. Sattuuko se?
- Ei.
246
00:16:19,730 --> 00:16:21,148
Nyt toinen.
247
00:16:23,025 --> 00:16:24,234
Tohtori.
248
00:16:24,234 --> 00:16:25,319
Lähdetään.
249
00:16:25,319 --> 00:16:28,238
Menit liian pitkälle!
- Rauhoitu, poika!
250
00:16:28,238 --> 00:16:30,157
En halunnut, mutta hän on ämmä!
251
00:16:30,157 --> 00:16:33,243
Väistäkää. On hätätilanne.
252
00:16:33,243 --> 00:16:34,328
Julio!
253
00:16:35,245 --> 00:16:36,455
Julio!
254
00:16:37,664 --> 00:16:38,665
Isä tuli.
255
00:16:38,665 --> 00:16:43,253
Minun pitää viedä sinut sairaalaan.
- Etkö voi hoitaa minua tässä?
256
00:16:43,837 --> 00:16:45,839
En, kultaseni. Meidän pitää mennä.
257
00:16:45,839 --> 00:16:47,758
Siitäs sait pääsi aukomisesta.
258
00:16:47,758 --> 00:16:52,054
Miesten kanssa ei saa riidellä.
Aika rauhoittaa heidät. Eikö niin, neiti?
259
00:16:53,055 --> 00:16:54,056
Ei.
260
00:16:54,056 --> 00:16:55,974
Tule. Marcus, ensiapupakkaus.
261
00:16:55,974 --> 00:16:57,059
Viemme ystäväsi.
262
00:16:57,768 --> 00:16:58,936
Tue toiselta puolelta.
263
00:17:00,854 --> 00:17:02,606
Mitä nyt? Minne viette tyttöni?
264
00:17:02,606 --> 00:17:05,483
Seis. Älä tee sitä!
- Hei.
265
00:17:05,483 --> 00:17:08,069
Julito!
- Tulossa, isä!
266
00:17:14,952 --> 00:17:16,869
Rauhoitu. Tulimme auttamaan.
267
00:17:16,869 --> 00:17:18,747
Anna viedä hänet.
- Turpa kiinni!
268
00:17:23,460 --> 00:17:26,547
Nanin kaverit! Viekää hänet selviämään!
269
00:17:29,174 --> 00:17:30,717
Tee hitto hänestä loppu!
270
00:17:30,717 --> 00:17:32,344
Tee hänestä loppu!
271
00:17:32,344 --> 00:17:34,930
Haista paska, Nanis!
- Lopeta, kultaseni!
272
00:17:37,766 --> 00:17:40,435
Riittää! Rauhoittukaa!
Sain tarpeekseni teistä!
273
00:17:42,437 --> 00:17:43,730
Marcus!
274
00:17:44,773 --> 00:17:46,024
Marcus!
275
00:17:46,608 --> 00:17:48,026
He vievät hänet pois!
276
00:17:50,028 --> 00:17:52,447
Rauhoitu.
277
00:17:55,701 --> 00:17:58,370
Katso ylös.
Verenvuoto on lähes tyrehtynyt.
278
00:17:59,913 --> 00:18:00,914
Rauhoitu.
279
00:18:01,832 --> 00:18:05,169
Haasta se kusipää oikeuteen. Voin auttaa.
280
00:18:05,752 --> 00:18:08,589
Älä viitsi. Ei se hänen syytänsä ollut.
281
00:18:08,589 --> 00:18:14,094
Riitelin, koska hän lähetti
viestin tytölle DJ:n kautta.
282
00:18:15,596 --> 00:18:18,682
Hän sekosi ja minä vielä enemmän.
Aloin sättiä häntä.
283
00:18:18,682 --> 00:18:21,518
Ei se ole sinun syytäsi. Onko selvä?
284
00:18:24,396 --> 00:18:25,814
Onko sairausvakuutusta?
285
00:18:26,690 --> 00:18:27,858
Eikö?
286
00:18:27,858 --> 00:18:29,526
Sosiaalivakuutusta?
287
00:18:29,526 --> 00:18:30,611
Yksityistä?
288
00:18:30,611 --> 00:18:32,321
Ei.
289
00:18:32,321 --> 00:18:33,655
Minä selitän.
290
00:18:33,655 --> 00:18:36,491
Olemme yksityinen ambulanssi.
291
00:18:36,491 --> 00:18:40,996
Me veloitamme hoidosta
ja sairaalaan viemisestä.
292
00:18:41,747 --> 00:18:43,248
Onko selvä?
- Onko se kallista?
293
00:18:43,248 --> 00:18:44,750
Älä sitä murehdi.
294
00:18:45,292 --> 00:18:49,129
Anna sukulaisen puhelinnumero,
tai voit soittaa itse,
295
00:18:49,129 --> 00:18:53,217
mutta jonkun pitää maksaa
kuljetuksesta sairaalaan.
296
00:18:53,842 --> 00:18:54,843
Onko selvä?
297
00:18:54,843 --> 00:18:58,096
Sisko, sinulle on puhelu.
Joku Barney tai Bernie.
298
00:18:58,096 --> 00:18:59,932
Mihin sairaalaan?
- Odota.
299
00:19:00,599 --> 00:19:03,602
Kuule, Eri. Sinä selviät.
Sinun pitää antaa numero.
300
00:19:07,523 --> 00:19:11,235
Tarvitsen halauksen.
- Katsokaa tyttöä.
301
00:19:18,367 --> 00:19:21,036
ALMENDROSIN KLINIKKA
302
00:19:21,036 --> 00:19:22,621
Varovasti. Pahin on takana.
303
00:19:22,621 --> 00:19:24,581
Olemme sairaalassa. Varovasti.
304
00:19:24,581 --> 00:19:29,419
Tohtori, 24-vuotias nainen, kasvovamma.
Murtunut nenä, lievä päävamma.
305
00:19:29,419 --> 00:19:31,213
Pitää testata...
- Minä hoidan, muru.
306
00:19:31,922 --> 00:19:34,758
Sänky 4 valmiiksi. Tippa valmiiksi.
307
00:19:36,760 --> 00:19:37,803
Vauhtia!
308
00:19:41,723 --> 00:19:42,724
Nimi?
309
00:19:44,017 --> 00:19:45,769
Kysy Tereltä.
310
00:19:45,769 --> 00:19:47,271
Potilaan nimi, ääliö.
311
00:19:47,813 --> 00:19:48,814
Erica de la Paz.
312
00:19:49,314 --> 00:19:50,315
Miten menee, Tere?
313
00:19:50,315 --> 00:19:51,900
Hyvin, entä sinulla?
314
00:19:51,900 --> 00:19:53,527
Hyvin. Olen iloinen.
315
00:19:53,527 --> 00:19:56,655
Kuka maksaa palvelun?
- Hänen äitinsä on tulossa.
316
00:19:56,655 --> 00:19:57,739
Selvä.
317
00:20:04,997 --> 00:20:05,998
Mitä?
318
00:20:05,998 --> 00:20:07,332
No...
319
00:20:08,625 --> 00:20:11,295
Kun äiti maksaa, saatte osanne.
320
00:20:11,295 --> 00:20:13,547
Ei. Milloin aloit tehdä noin?
321
00:20:13,547 --> 00:20:17,676
Kuulostat aloittelijalta, Martha.
Puolet heti, puolet kun lasku on maksettu.
322
00:20:18,302 --> 00:20:19,636
Minua käskettiin toisin.
323
00:20:19,636 --> 00:20:22,890
Sovin siten pomon kanssa.
- Pyydä sitten häneltä.
324
00:20:24,391 --> 00:20:26,143
Hän haluaa kutsun elokuviin.
325
00:20:27,144 --> 00:20:30,564
Tuletko hänen sijastaan?
- En ole kenenkään toinen valinta.
326
00:20:31,773 --> 00:20:33,442
Näetkö? Olet ilkeä.
327
00:20:35,736 --> 00:20:38,322
Kalpeat kasvosi kertovat kaiken.
328
00:20:38,322 --> 00:20:39,990
Tutkimukset myös.
329
00:20:40,574 --> 00:20:42,117
Sydämesi on huonona.
330
00:20:42,993 --> 00:20:45,245
Vaimoni lähdöstä asti.
331
00:20:46,371 --> 00:20:47,539
Täynnä tuskaa.
332
00:20:48,248 --> 00:20:49,833
Niin.
333
00:20:49,833 --> 00:20:54,379
Lety on kai
syypää sepelvaltimoittesi tukkeumaan.
334
00:20:54,379 --> 00:20:56,965
Veloitatko käskystä
lopettaa roskaruoan syöminen?
335
00:20:57,466 --> 00:20:58,467
Tiedän sen jo.
336
00:20:58,467 --> 00:21:01,053
Kuuntele. Kuka hyvänsä lääkäri...
337
00:21:02,137 --> 00:21:03,472
Ei.
338
00:21:03,472 --> 00:21:08,477
Joka huijari sanoo,
että tarvitset hätäleikkauksen.
339
00:21:09,269 --> 00:21:12,022
Olen ystäväsi.
Haluan tarjota jotain parempaa.
340
00:21:14,483 --> 00:21:16,401
Olen tutkinut asiaa.
341
00:21:17,361 --> 00:21:20,948
Löysin hoidon, joka voi auttaa sydäntäsi.
342
00:21:20,948 --> 00:21:23,617
Tarvitsematta leikata sinua auki.
343
00:21:24,201 --> 00:21:26,787
Milloin sinusta tuli kardiologi?
344
00:21:26,787 --> 00:21:28,205
Sanoin jo aiemmin.
345
00:21:29,748 --> 00:21:33,043
Olen tutkinut asiaa, koska olen ystäväsi.
346
00:21:33,043 --> 00:21:35,712
Millaisesta summasta on kyse?
347
00:21:36,672 --> 00:21:40,342
Se ei ole halpaa,
ja sinun pitää aloittaa heti.
348
00:21:40,342 --> 00:21:43,303
Meillä ei mene
suoraan sanottuna kovin hyvin.
349
00:21:43,303 --> 00:21:45,305
Voimme sopia jotain.
350
00:21:46,306 --> 00:21:48,725
Vaihtokauppaa. Selvitämme sen.
351
00:21:50,185 --> 00:21:51,603
Hyvä on.
352
00:21:52,396 --> 00:21:55,399
Kunhan et kerro lapsilleni, ole kiltti.
353
00:21:56,567 --> 00:21:59,570
Sain muuten tyttäresi tilaaman naloksonin.
354
00:22:01,572 --> 00:22:02,739
Puuttuu vain,
355
00:22:03,907 --> 00:22:06,577
että maksat summan loppupuoliskon.
356
00:22:16,086 --> 00:22:17,671
Siinä ovat kaikki rahani.
357
00:22:17,671 --> 00:22:20,591
TRAUMATOLOGIA JA ORTOPEDIA
358
00:22:20,591 --> 00:22:21,758
Etumaksuna.
359
00:22:25,345 --> 00:22:26,763
Paranenko minä?
360
00:22:26,763 --> 00:22:28,432
Tulet kuntoon. Rauhoitu.
361
00:22:30,267 --> 00:22:32,728
Saanko lisää lääkettä?
362
00:22:32,728 --> 00:22:35,480
Poikaystäväsi teki väärin sinua kohtaan.
363
00:22:36,440 --> 00:22:37,858
Onko sinulla lapsia?
364
00:22:40,194 --> 00:22:43,197
Aivan. Siksi on niin helppoa sanoa se.
365
00:22:43,906 --> 00:22:45,657
Nanis on mahtava lapsilleen.
366
00:22:47,075 --> 00:22:49,494
Ja hän teki näin ensi kertaa.
367
00:22:50,120 --> 00:22:52,873
Olisi kai hienoa, jos se jäisi siihen.
368
00:22:53,457 --> 00:22:55,792
Mitä jos se pahenee?
Mitä lapsillesi tapahtuu?
369
00:22:56,418 --> 00:22:57,920
Ei se pahene.
370
00:22:58,795 --> 00:22:59,796
Kuule,
371
00:22:59,796 --> 00:23:03,842
jätän numeroni,
jos tarvitset todistajaa tai jotain.
372
00:23:04,551 --> 00:23:05,636
Voit soittaa minulle.
373
00:23:13,268 --> 00:23:15,604
Ota nyt. Voit heittää sen myöhemmin pois.
374
00:23:19,107 --> 00:23:20,275
Mieti sitä.
375
00:23:41,755 --> 00:23:44,007
Hätävarat ovat hätätilanteisiin.
376
00:23:44,550 --> 00:23:47,845
Et voi haaskata niitä lääkkeisiin,
joita et käytä.
377
00:23:47,845 --> 00:23:49,763
Jos ei sijoita
lääkkeisiin tai välineisiin,
378
00:23:49,763 --> 00:23:51,932
ei voi tarjota...
- Emme käytä niitä!
379
00:23:51,932 --> 00:23:53,016
Olen siskosi puolella.
380
00:23:53,016 --> 00:23:55,435
Emme ole tarvinneet naloksonia.
381
00:23:55,435 --> 00:23:58,647
Ota kuva, se kestää kauemmin.
- Menetkö bileisiin noin?
382
00:23:59,857 --> 00:24:01,358
Miten niin noin?
383
00:24:03,402 --> 00:24:06,238
Jos et kutsu upeaksi, ole hiljaa.
384
00:24:08,365 --> 00:24:09,783
Etkö sano mitään?
385
00:24:12,911 --> 00:24:15,664
124 Masarykin
ja Arquímedesin risteyksessä.
386
00:24:15,664 --> 00:24:17,749
Kuulen, Carmen. Olemme menossa.
387
00:24:19,126 --> 00:24:21,461
Saamme tuhlaamasi takaisin.
388
00:24:22,087 --> 00:24:23,755
Minun piti saada kyyti.
389
00:24:23,755 --> 00:24:26,592
Saamme maksun viime keikasta huomenna,
390
00:24:26,592 --> 00:24:31,430
ja haaskasit kaikki rahamme lääkkeeseen,
jota emme käytä koskaan.
391
00:24:33,307 --> 00:24:34,308
Hyvä on.
392
00:24:37,728 --> 00:24:40,314
Jätän sinut bileisiin. Älä huoli.
393
00:24:41,481 --> 00:24:42,900
Hienoon naapurustoon.
394
00:24:42,900 --> 00:24:44,985
Harmi. Näytit upealta.
395
00:24:51,658 --> 00:24:53,827
Hitto, he seuraavat meitä, Ramón.
396
00:24:55,996 --> 00:24:58,582
On hätätilanne. Armahtakaa meidät.
397
00:24:58,582 --> 00:25:00,751
Pysäytä ambulanssi. Seis.
398
00:25:00,751 --> 00:25:01,877
Helvetin elämä.
399
00:25:02,461 --> 00:25:03,587
Pysähdy.
400
00:25:07,925 --> 00:25:10,219
Kusipäät.
- Mene sisään.
401
00:25:11,929 --> 00:25:13,055
Älä tule ulos.
402
00:25:21,271 --> 00:25:22,439
Iltaa.
- Iltaa.
403
00:25:22,439 --> 00:25:23,857
On hätätilanne.
404
00:25:23,857 --> 00:25:26,860
Meidän pitää lähteä.
- Anna paperisi.
405
00:25:26,860 --> 00:25:29,196
Ajokortti ja ambulanssiluvat.
406
00:25:30,739 --> 00:25:32,741
Meidän todella...
- Lähdette pian. Anna ne.
407
00:25:34,743 --> 00:25:36,495
Paperit ovat tässä.
408
00:25:36,495 --> 00:25:38,997
Hei, Tamayo, odotamme sinua.
409
00:25:38,997 --> 00:25:40,165
Ajokorttimme.
410
00:25:43,377 --> 00:25:44,378
Miten menee?
411
00:25:44,378 --> 00:25:47,756
Tässä lukee,
että lupanne uusinta on kesken.
412
00:25:47,756 --> 00:25:49,132
Pitää paikkansa.
413
00:25:49,132 --> 00:25:50,717
Jo 15 päivää, vai mitä?
414
00:25:50,717 --> 00:25:54,805
Käymme kysymässä päivittäin,
ja he sanovat "huomenna".
415
00:25:54,805 --> 00:25:56,181
Sitten ette voi ajaa.
416
00:25:57,099 --> 00:25:58,976
Mutta...
417
00:25:58,976 --> 00:26:01,478
Konstaapeli.
- He sanoivat, että se sopii.
418
00:26:01,478 --> 00:26:04,314
Ei. Eikä tämä ole julkinen ambulanssi.
419
00:26:05,190 --> 00:26:07,025
Ei, se on yksityinen.
420
00:26:07,693 --> 00:26:09,570
Onko teillä lupa siihen?
421
00:26:10,362 --> 00:26:11,947
Älkää nyt!
422
00:26:12,489 --> 00:26:17,661
Jos haluatte rahaa, meillä ei ole.
Olemme vapaaehtoisia. Palvelu on ilmaista.
423
00:26:18,495 --> 00:26:20,163
Älä ole epäkunnioittava.
424
00:26:20,163 --> 00:26:21,248
En.
425
00:26:21,248 --> 00:26:24,084
Autonne pitää hinata.
426
00:26:24,084 --> 00:26:25,419
Ulos autosta.
427
00:26:26,461 --> 00:26:28,714
Palaan pian, Ramón.
- Ulos autosta!
428
00:26:34,344 --> 00:26:35,929
Minä palaan.
- Pysy rauhallisena.
429
00:26:35,929 --> 00:26:37,222
Olen nopea.
430
00:26:38,640 --> 00:26:42,394
Tiedättekö,
kuinka moni kuolee ilman meitä?
431
00:26:42,394 --> 00:26:45,856
Paljonko veloitatte pelastamisesta?
- Paljonko saatte lahjuksina?
432
00:26:45,856 --> 00:26:47,482
Älä ole epäkunnioittava.
- Rauhassa.
433
00:26:47,482 --> 00:26:51,486
Kädet konepellille. Levitä jalkasi.
- Miksette ota rikollisia kiinni?
434
00:26:51,486 --> 00:26:53,405
Teemme vain työtämme.
435
00:26:53,405 --> 00:26:56,241
Tulet mukaamme.
- Hyvä on. Mutta joku kuolee.
436
00:26:56,241 --> 00:26:58,076
Kerro lisää myöhemmin.
- Rauhoitu, poika.
437
00:26:58,076 --> 00:27:00,245
Selvitän asian poliisin kanssa.
438
00:27:00,913 --> 00:27:05,125
Älkää viekö häntä.
Voimme tehdä sopimuksen, konstaapeli.
439
00:27:12,090 --> 00:27:13,926
Miten maksamme takuut?
440
00:27:13,926 --> 00:27:17,012
Olemme kusessa.
Uusi partiopoliisi tuli kohdalle.
441
00:27:19,097 --> 00:27:21,934
Katsotaan, kauanko rehellisyys kestää.
442
00:27:27,314 --> 00:27:28,357
Hyvä!
443
00:27:36,865 --> 00:27:37,866
Rauhoitu.
444
00:27:38,659 --> 00:27:39,910
Bileitä tulee lisää.
445
00:27:40,661 --> 00:27:41,787
Mitä sinä tiedät?
446
00:27:42,538 --> 00:27:45,541
Ei ole bileitä, koska ei ole vapaa-aikaa.
447
00:27:46,166 --> 00:27:48,502
Olen kyllästynyt
hoitamaan sinua kuin äiti.
448
00:27:51,713 --> 00:27:53,215
Äiti ei ole täällä, sinä olet.
449
00:28:01,557 --> 00:28:02,641
Anteeksi, kamu.
450
00:28:06,311 --> 00:28:08,730
Kaipaan häntä välillä.
En osaa kuvitella tunteitasi.
451
00:28:11,984 --> 00:28:16,446
Välillä olen niin väsynyt, että räjähdän,
mutta se ei johdu sinusta.
452
00:28:22,703 --> 00:28:24,538
Tiedän, miten saat oloni paremmaksi.
453
00:28:25,205 --> 00:28:26,206
Miten?
454
00:28:27,374 --> 00:28:28,709
Anna sipsi.
455
00:28:31,879 --> 00:28:33,213
Tamayo, kuuletko?
456
00:28:33,213 --> 00:28:38,969
Toinen ambulanssi on jo paikalla.
Älä vaivaudu menemään. Kuuletko?
457
00:28:38,969 --> 00:28:42,472
Kuulen. Kiitos, Carmen. Kuittaan.
458
00:28:43,056 --> 00:28:45,142
Se on siinä, isä. Palataan kotiin.
459
00:28:46,643 --> 00:28:48,812
Pitäisi syödä ennen lähtöä.
460
00:28:49,479 --> 00:28:50,689
Eikö ole nälkä?
461
00:28:50,689 --> 00:28:52,316
Söit kaikki sipsit.
462
00:29:16,048 --> 00:29:17,591
Isä!
463
00:29:20,594 --> 00:29:23,180
Teemme aina samoin.
- Isä!
464
00:29:23,180 --> 00:29:26,683
Se on kuin kurkkugazpachoa...
- Vesi on kylmää!
465
00:29:26,683 --> 00:29:28,852
...tomaatin kera.
- Käy suihkussa.
466
00:29:28,852 --> 00:29:32,356
Siitä saa paljon kuituja.
- Sinä myöhästyt.
467
00:29:32,356 --> 00:29:35,776
On terveellisempää
juoda lasi maitoa mansikoiden kera -
468
00:29:35,776 --> 00:29:38,403
kuin tällainen leipä.
- Ei ole lämpöä.
469
00:29:38,403 --> 00:29:40,072
Älä huuda. Mene sinne.
470
00:29:41,031 --> 00:29:43,033
Cris sanoi maksavansa Marcusin takuut.
471
00:29:45,244 --> 00:29:47,496
Meidän pitää järjestää raha-asiamme.
472
00:29:48,038 --> 00:29:49,039
Tiedän.
473
00:29:49,039 --> 00:29:53,377
Nähdään. Heippa, muksu!
- Ota tämä voileipä mukaasi. Tässä.
474
00:29:54,086 --> 00:29:56,421
Kiitos, isä. Heippa.
475
00:29:59,633 --> 00:30:03,887
Hitto, en voi mennä kouluun,
kun haisen näin.
476
00:30:06,723 --> 00:30:07,891
Mene sitten suihkuun.
477
00:30:07,891 --> 00:30:10,644
Vesi on kylmää.
- Jos siskosi pystyi, sinäkin pystyt.
478
00:30:10,644 --> 00:30:14,690
Ei ole kaasua. Se on liian kylmää!
- Älä nyt.
479
00:30:14,690 --> 00:30:16,859
Kylmä suihku auttaa verenkiertoa.
480
00:30:16,859 --> 00:30:19,278
Sairastun.
- Etpäs. Se tekee hyvää.
481
00:30:19,862 --> 00:30:22,447
Se on hienoa, ja saat uusia ideoita.
482
00:30:22,447 --> 00:30:24,116
Hra Tamayon sukulainen.
483
00:30:34,585 --> 00:30:36,587
Allekirjoita alakerrassa.
- Joo.
484
00:30:37,129 --> 00:30:40,465
Anteeksi. Ole kiltti ja anna anteeksi.
485
00:30:42,176 --> 00:30:44,428
En vastaa enää siskosi puheluihin.
486
00:30:46,054 --> 00:30:49,308
Meillä on
25 taalaa jäljellä säästöistämme.
487
00:30:49,975 --> 00:30:51,226
Ja ostat leipää.
488
00:30:52,436 --> 00:30:56,481
Entä hiton säästöt? Ei, Crisis, kuuntele.
489
00:30:56,481 --> 00:30:59,568
Älä suutu. Olen ääliö. Mutta kuuntele.
490
00:31:00,569 --> 00:31:04,239
Meillä on yleisö.
Nyt pitää antaa nimmareita.
491
00:31:05,490 --> 00:31:07,409
Kiitos, tarkoitan sitä.
- Pidäthän siitä?
492
00:31:07,409 --> 00:31:10,245
Minut tunnetaan tiskillä.
Eikö sinua hävetä?
493
00:31:10,245 --> 00:31:11,747
Sinusta tulee julkkis.
494
00:31:13,290 --> 00:31:14,541
Kuuntele, Crisis.
495
00:31:15,125 --> 00:31:20,130
Isäni ja siskoni käyttivät kaikki rahamme
lääkkeisiin, joita eivät käytä.
496
00:31:20,130 --> 00:31:23,425
Mitä voin tehdä? Älä suutu.
497
00:31:24,885 --> 00:31:27,387
Älä vihastu.
- Näytä se, nuori mies.
498
00:31:28,555 --> 00:31:31,558
En välitä,
mihin isäsi ja siskosi käyttävät rahansa.
499
00:31:32,100 --> 00:31:35,062
Pidän heistä.
Minulla ei ole mitään heitä vastaan.
500
00:31:35,062 --> 00:31:38,065
He eivät sanoneet
lähtevänsä USA:han kanssani.
501
00:31:40,108 --> 00:31:42,945
Jos et halua mukaani, kerro se.
502
00:31:43,612 --> 00:31:47,241
En voinut antaa viedä ambulanssia.
503
00:31:49,117 --> 00:31:51,245
Olet mahtava. Lähdetään.
504
00:31:59,378 --> 00:32:00,754
Mene nyt.
505
00:32:00,754 --> 00:32:04,132
Ensihoitajan ei tarvitse käydä koulua.
506
00:32:04,132 --> 00:32:06,969
Ensihoitajaksi ja kaikkeen
pitää opiskella.
507
00:32:07,594 --> 00:32:08,595
Mene nyt.
508
00:32:26,238 --> 00:32:28,574
Nopeasti tai myöhästytte!
509
00:32:28,574 --> 00:32:29,908
Tulkaa nyt!
510
00:32:34,955 --> 00:32:35,956
Tulkaa.
511
00:33:46,318 --> 00:33:47,319
Hei, Lety.
512
00:34:00,499 --> 00:34:01,500
Kiitos.
513
00:34:02,835 --> 00:34:05,045
Olet kauniimpi kuin viime kerralla.
514
00:34:05,045 --> 00:34:08,130
Ja sinä lihavampi, Ramón.
515
00:34:08,966 --> 00:34:13,469
Vatsani kasvaa suhteessa siihen,
kuinka paljon kaipaan sinua.
516
00:34:14,638 --> 00:34:16,389
Tule sisään.
- Oletko töissä täällä?
517
00:34:19,726 --> 00:34:20,893
Omistan paikan.
518
00:34:43,125 --> 00:34:44,126
Mitä saisi olla?
519
00:34:44,126 --> 00:34:45,960
Kahvi käy.
520
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
Täydellistä.
521
00:34:52,509 --> 00:34:55,596
Tässä on juuri keitettyä kahvia.
522
00:34:56,221 --> 00:34:57,389
Katsotaan, maistuuko.
523
00:35:00,517 --> 00:35:02,019
Tämä on tosi hyvää.
524
00:35:04,771 --> 00:35:06,523
Haluaisin nähdä lapset taas.
525
00:35:07,191 --> 00:35:08,192
Ihanaa.
526
00:35:08,192 --> 00:35:11,528
He ilahtuvat. Voit myös tutustua kotiimme.
527
00:35:13,697 --> 00:35:16,366
Nyt kun mainitsit kotinne,
528
00:35:16,366 --> 00:35:19,953
haluaisin myös pyytää,
että Julio muuttaa meidän luoksemme.
529
00:35:20,954 --> 00:35:22,372
Meidän?
530
00:35:23,457 --> 00:35:25,209
Asutko äitisi kanssa?
531
00:35:25,209 --> 00:35:28,712
En. Minusta se on parasta Juliolle.
532
00:35:29,254 --> 00:35:32,841
Hän saa oman huoneen.
- Parasta hänelle vai sinulle?
533
00:35:33,467 --> 00:35:35,552
Koska haluat aina parastasi,
534
00:35:35,552 --> 00:35:38,222
ja hitot muista, vai mitä?
535
00:35:38,222 --> 00:35:44,102
Nyt tulit kertomaan, että haluat Julion
muuttavan ties kenen luo.
536
00:35:44,102 --> 00:35:46,647
Olisit ajatellut sitä
ennen kuin hylkäsit hänet.
537
00:35:51,026 --> 00:35:52,611
En ollut kunnossa.
538
00:35:54,238 --> 00:35:55,906
Satutti tehdä se, mitä tein.
539
00:35:55,906 --> 00:35:58,825
Tiedän, että pitää
pyytää anteeksi. Paljon.
540
00:36:00,035 --> 00:36:02,454
Mutta nyt olen kunnossa. Voin hyvin.
541
00:36:03,622 --> 00:36:04,873
Sain voimani takaisin.
542
00:36:08,627 --> 00:36:12,589
Mikä sinua vaivaa?
Mikä sinulla on? Olet kalpea.
543
00:36:13,799 --> 00:36:16,927
Sydämeni ei ole kunnossa, Leticia.
544
00:36:17,594 --> 00:36:20,639
Kauanko siitä on?
545
00:36:20,639 --> 00:36:24,268
Kaksi, kolme vuotta?
Ja sanot sen noin vain.
546
00:36:25,435 --> 00:36:27,437
Jos haluat nähdä lapsesi, saat tulla -
547
00:36:28,647 --> 00:36:30,983
katsomaan heitä, kun haluat.
Jos se sopii heille.
548
00:36:30,983 --> 00:36:32,568
Mutta kukaan ei muuta minnekään.
549
00:36:33,151 --> 00:36:34,903
Jos olet sairas, kuten sanot,
550
00:36:35,487 --> 00:36:38,240
voin auttaa. Voimme auttaa toisiamme.
551
00:36:38,240 --> 00:36:39,324
Julio?
552
00:36:39,908 --> 00:36:40,909
Julio!
553
00:36:42,744 --> 00:36:45,497
Julio!
554
00:36:46,164 --> 00:36:49,543
Julio, minä puhun... Julio!
555
00:37:32,669 --> 00:37:35,005
Älä huoli, Lety. Löysin hänet.
556
00:37:53,273 --> 00:37:55,776
En tiedä,
miksen etsinyt sinua täältä aiemmin.
557
00:37:56,568 --> 00:37:59,154
Koska olet tyhmä. Missä muualla olisin?
558
00:38:00,072 --> 00:38:01,573
Pelasimme futista täällä.
559
00:38:03,700 --> 00:38:04,701
Äitisi rakastaa sinua.
560
00:38:06,828 --> 00:38:07,996
Meitä kaikkia.
561
00:38:10,332 --> 00:38:12,000
Rakastan sinua kovin.
562
00:38:12,000 --> 00:38:15,671
Vaikka puhun välillä helvetin hölmöjä.
563
00:38:21,468 --> 00:38:23,220
Onko se totta, mitä sanoit?
564
00:38:24,555 --> 00:38:25,639
Sydämestäsi?
565
00:38:28,767 --> 00:38:30,978
Mikset kertonut meille?
566
00:38:32,771 --> 00:38:34,439
Yritän korjata asian.
567
00:38:34,439 --> 00:38:36,275
Miten?
- Yritän selvittää sitä.
568
00:38:38,694 --> 00:38:40,904
Te kaksi päätitte myös,
569
00:38:40,904 --> 00:38:44,700
menisinkö ties minne,
kysymättä hitto minulta.
570
00:38:44,700 --> 00:38:46,743
Älä kiroile.
- Saan kiroilla.
571
00:38:49,204 --> 00:38:51,415
Vain koska se sopii hetkeen.
572
00:38:51,415 --> 00:38:52,916
Totta helvetissä.
573
00:38:53,667 --> 00:38:56,879
Päätän, mitä teen elämälläni.
- Älä ala kapinoida.
574
00:38:56,879 --> 00:38:58,755
Kaikki lapsesi kapinoivat!
575
00:39:00,924 --> 00:39:03,719
Lupaa, ettet kerro
sisaruksillesi tai kenellekään.
576
00:39:06,054 --> 00:39:07,055
Hyvä on.
577
00:39:08,432 --> 00:39:11,852
Mutta lupaa, ettet lähetä minua äidin luo.
578
00:39:11,852 --> 00:39:16,023
Etkä kuole sydänjuttuusi tai mihinkään.
579
00:39:19,067 --> 00:39:22,654
Älä itke.
580
00:39:23,739 --> 00:39:24,990
Älä sinäkään.
581
00:39:24,990 --> 00:39:26,825
Lupaatko?
582
00:40:04,780 --> 00:40:07,324
Älä tuomitse, muistatko?
583
00:40:07,324 --> 00:40:11,787
Näyttää, että makaan opettajan kanssa,
mikä on hyvää saippuaoopperaa.
584
00:40:11,787 --> 00:40:14,164
Ensinnäkään hän ei ole opettajani.
585
00:40:14,164 --> 00:40:18,335
Tapasimme sairaalassa, jossa hän
on töissä. Viemme sinne potilaita.
586
00:40:18,919 --> 00:40:20,087
Toiseksi -
587
00:40:20,087 --> 00:40:25,259
hän on loistava suutelija ja kiihottaa,
että rakastamme lääketiedettä yhtä paljon.
588
00:40:25,259 --> 00:40:28,220
On kiva olla nörtti
rakastamansa asian suhteen -
589
00:40:28,220 --> 00:40:30,305
näin miellyttävässä seurassa.
590
00:40:34,184 --> 00:40:36,270
Kuuletko?
- Kuulen, Carmen.
591
00:40:36,270 --> 00:40:40,941
Narvatessa on 77-14. Se on hätätilanne.
592
00:40:41,608 --> 00:40:43,610
Olemme menossa, rakas Carmen. Kiitos.
593
00:40:43,610 --> 00:40:45,821
Ole varovainen. Loppu.
594
00:40:46,655 --> 00:40:48,448
Ole varovainen, Ramón.
595
00:40:48,448 --> 00:40:49,992
Rakas Carmen?
596
00:40:49,992 --> 00:40:51,785
Sireeni päälle.
597
00:40:54,162 --> 00:40:56,623
Mene takaisin.
- Älkää alkako pehmoilla.
598
00:40:57,165 --> 00:40:58,667
Vie hänet treffeille.
599
00:41:06,425 --> 00:41:07,509
Helvetti.
600
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Hitto!
601
00:41:15,726 --> 00:41:16,810
Voi paska.
602
00:41:18,770 --> 00:41:20,272
Tästä tulee hyvä.
603
00:41:25,611 --> 00:41:26,612
Mennään.
604
00:41:47,883 --> 00:41:49,968
Minne luulet meneväsi? Älä valita.
605
00:41:51,220 --> 00:41:52,513
En halua jäädä tänne!
606
00:41:52,513 --> 00:41:55,474
Marigaby! Marcus! Odottakaa!
607
00:41:59,937 --> 00:42:01,021
Hei, kaveri!
608
00:42:03,565 --> 00:42:05,567
Hei, kaveri. Ei olla nähty aikoihin.
609
00:42:08,195 --> 00:42:09,196
Oletko kunnossa?
610
00:42:09,863 --> 00:42:10,989
Kova keikka.
611
00:42:11,615 --> 00:42:12,616
Miten olet voinut?
612
00:42:12,616 --> 00:42:16,370
Hyvin ja huonosti, mutta pärjään.
613
00:42:16,995 --> 00:42:18,789
Kerrotko baarissa lisää?
614
00:42:18,789 --> 00:42:19,915
Totta kai.
- Selvä.
615
00:42:19,915 --> 00:42:20,999
Nähdään.
616
00:42:49,027 --> 00:42:50,112
Leo!
617
00:42:50,112 --> 00:42:52,531
Vesi loppui! Korjaa se, vauhtia!
618
00:42:54,908 --> 00:42:56,326
Olen Marigaby Tamayo.
619
00:42:56,827 --> 00:43:00,247
Onko rakennuksessa yhä ihmisiä?
- On joitakin.
620
00:43:00,247 --> 00:43:01,331
Kuinka monta?
621
00:43:02,249 --> 00:43:03,834
Sisällä on yhä ihmisiä!
622
00:43:04,418 --> 00:43:06,003
Tule.
- Mennään.
623
00:43:12,217 --> 00:43:14,595
Väistäkää! Meillä on loukkaantunut!
624
00:43:18,515 --> 00:43:20,851
Anna hänet minulle.
625
00:43:23,187 --> 00:43:24,897
Auttakaa lastani!
626
00:43:24,897 --> 00:43:26,481
Sain sen.
Valmiina?
627
00:43:27,608 --> 00:43:29,109
Varovasti.
628
00:43:29,109 --> 00:43:31,028
Sinä selviät.
- Olen Marcus.
629
00:43:31,028 --> 00:43:33,113
Ensihoitaja. Autamme sinua.
- Mieheni.
630
00:43:33,113 --> 00:43:34,698
Verenvuoto pitää tyrehdyttää.
- Lapseni.
631
00:43:34,698 --> 00:43:37,159
Nostakaa se.
- Yksi, kaksi...
632
00:43:38,493 --> 00:43:40,162
Varovasti.
633
00:43:40,162 --> 00:43:41,914
He ovat tulossa. Älä huoli.
634
00:43:42,456 --> 00:43:43,540
Tyttöni!
635
00:43:48,795 --> 00:43:49,713
No niin.
636
00:43:49,713 --> 00:43:51,840
He ovat tulossa!
- Varovasti nyt.
637
00:43:56,678 --> 00:43:57,971
Missä lapsi on?
- Lapseni.
638
00:43:57,971 --> 00:43:59,932
Laurita, auttakaa häntä.
639
00:43:59,932 --> 00:44:02,142
Nostan sinut ylös. Nyt.
640
00:44:02,976 --> 00:44:04,895
Rauhoitu.
- Lapseni.
641
00:44:04,895 --> 00:44:07,397
Laurita, lapseni.
- Siirrän sinut pian ylös.
642
00:44:08,607 --> 00:44:10,150
Varovasti. Yksi, kaksi, kolme.
643
00:44:11,151 --> 00:44:12,653
Anna pieni lauta.
- Joo.
644
00:44:14,071 --> 00:44:16,740
Aurora, paina haavaasi.
Yksi, kaksi, kolme.
645
00:44:16,740 --> 00:44:18,575
Miten kultani voi?
- Anna se.
646
00:44:18,575 --> 00:44:21,870
Onko tyttö kunnossa?
- Sinun pitää rauhoittua.
647
00:44:22,829 --> 00:44:24,331
Sinäkään et ole kunnossa.
648
00:44:24,331 --> 00:44:27,501
Jatka haavan painamista.
Verenvuoto pitää tyrehdyttää.
649
00:44:28,669 --> 00:44:30,295
Hän selviää.
- Aviomieheni.
650
00:44:30,295 --> 00:44:31,380
Hänen nimensä?
651
00:44:31,380 --> 00:44:33,924
Jose Tellez. Loukussa 3. kerroksessa.
652
00:44:33,924 --> 00:44:35,467
Hänet haetaan. Näet vielä.
653
00:44:35,467 --> 00:44:37,469
Auttakaa lastani, Lauritaa.
654
00:44:37,469 --> 00:44:39,221
Hän ei hengitä.
655
00:44:39,221 --> 00:44:42,057
Mitä hän sanoo? Mikä lastani vaivaa?
656
00:44:52,609 --> 00:44:55,279
Poika! Mitä teet täällä? Häivy! Mene!
657
00:44:59,491 --> 00:45:03,954
Verenvuotoa pitää hillitä.
Laitan kiristyssiteen vuodon estämiseksi.
658
00:45:03,954 --> 00:45:08,292
Aurora, kuuntele hetki.
Lasken kolmeen ja vedän.
659
00:45:08,292 --> 00:45:10,460
Yksi, kaksi...
660
00:45:10,460 --> 00:45:12,379
No niin. Se on ohi.
661
00:45:14,006 --> 00:45:15,966
Hyvää työtä.
662
00:45:15,966 --> 00:45:17,050
Tyttöni.
- Hyvä.
663
00:45:17,050 --> 00:45:18,969
Aurora, jatka painamista.
664
00:45:18,969 --> 00:45:20,971
Älä huoli. Sinä selviät.
665
00:45:20,971 --> 00:45:24,057
Painan taas. Tämä sattuu hieman enemmän.
666
00:45:24,057 --> 00:45:25,559
Yksi, kaksi, kolme.
667
00:45:25,559 --> 00:45:26,894
Valmis.
668
00:45:27,561 --> 00:45:30,606
Lapseni.
- Aurora, rauhoitu.
669
00:45:30,606 --> 00:45:32,065
Tyttö voi hyvin.
- Ole kiltti.
670
00:45:32,065 --> 00:45:33,317
Onko hän Laurita?
671
00:45:33,317 --> 00:45:34,651
Laurita voi hyvin.
672
00:45:35,402 --> 00:45:36,403
Lapseni.
673
00:45:36,403 --> 00:45:40,282
Neiti.
- Hän on kunnossa. Lapsesi on kunnossa.
674
00:45:40,282 --> 00:45:44,036
Hän on kunnossa.
- Kultaseni, rakkaani.
675
00:45:44,036 --> 00:45:46,747
Kulta. Tule tänne.
676
00:45:46,747 --> 00:45:49,917
Sinä selviät. Sinun pitää olla vahva.
677
00:45:54,254 --> 00:45:55,255
Veli!
678
00:46:02,763 --> 00:46:05,599
Laskekaa alas kolmannella.
Yksi, kaksi, kolme.
679
00:46:07,100 --> 00:46:08,101
Valmis.
680
00:46:08,101 --> 00:46:09,770
Auta minua.
681
00:46:11,146 --> 00:46:13,148
Toki.
- Pitele lantiota.
682
00:46:13,148 --> 00:46:15,901
Valmiina?
- Mitä nyt, isä?
683
00:46:15,901 --> 00:46:17,152
Mitä teet täällä?
684
00:46:17,152 --> 00:46:19,613
Nostetaan hänet.
- Kolmannella.
685
00:46:19,613 --> 00:46:21,782
Yksi, kaksi, kolme.
686
00:46:22,533 --> 00:46:24,576
Helvetti.
687
00:46:24,576 --> 00:46:25,911
Manuel! Auta!
- Älä huoli.
688
00:46:25,911 --> 00:46:28,747
Isä, oletko kunnossa?
689
00:46:29,748 --> 00:46:30,749
Auta heitä.
690
00:46:32,668 --> 00:46:35,254
Nostetaan hänet kolmannella.
691
00:46:35,254 --> 00:46:36,338
Valmiina?
- Kyllä.
692
00:46:36,338 --> 00:46:37,506
Yhdessä.
693
00:46:37,506 --> 00:46:39,216
Yksi, kaksi, kolme.
694
00:46:47,850 --> 00:46:49,017
Veli!
695
00:46:51,061 --> 00:46:52,521
Hitto, toinen tulossa.
696
00:46:52,521 --> 00:46:53,689
Mennään, tohtori.
697
00:46:53,689 --> 00:46:57,693
Minun pitää laskea istuintasi
tilan saamiseksi.
698
00:46:57,693 --> 00:47:00,279
Hän on mieheni.
- Noin. Varovasti.
699
00:47:00,279 --> 00:47:02,614
Rauhoitu.
Isi on tulossa.
700
00:47:03,282 --> 00:47:04,533
Anna tyttö minulle.
701
00:47:04,533 --> 00:47:06,285
Varovasti. Sillä lailla.
702
00:47:06,285 --> 00:47:07,369
Varovasti.
703
00:47:07,369 --> 00:47:09,830
Isi on tulossa, muru.
704
00:47:09,830 --> 00:47:12,249
Varovasti.
- Isi on tulossa.
705
00:47:14,751 --> 00:47:17,588
Pepe-kulta, oletko kunnossa?
706
00:47:17,588 --> 00:47:20,883
Missä Ramón on?
Vauhtia! Hänellä on avaimet!
707
00:47:21,466 --> 00:47:22,718
Haen hänet!
708
00:47:23,427 --> 00:47:25,929
Sinä selviät.
- Katso, tyttösi voi hyvin, isä.
709
00:47:27,181 --> 00:47:28,932
Olemme kunnossa. Tiedän.
710
00:47:30,142 --> 00:47:33,353
Me selviämme, isi.
711
00:47:33,353 --> 00:47:35,272
Pitää avata se. Anteeksi.
712
00:47:48,493 --> 00:47:49,494
Isä!
713
00:48:05,135 --> 00:48:06,136
Aurora?
714
00:48:06,136 --> 00:48:07,804
Tarvitsen sukulaisen numeron.
715
00:48:08,889 --> 00:48:12,100
Onko teillä sairausvakuutusta?
- Mihin sairaalaan?
716
00:48:12,100 --> 00:48:13,268
Mitä?
717
00:48:13,268 --> 00:48:17,356
Mihin sairaalaan?
- Lähimpään. Lapsi pitää intuboida heti.
718
00:48:25,697 --> 00:48:26,782
Mitä sanot?
719
00:48:27,407 --> 00:48:29,243
Luulitko tätä helpoksi?
720
00:48:29,785 --> 00:48:32,454
Adrenaliiniryöppy, sankaruus...
721
00:48:33,497 --> 00:48:34,498
Ei se ole sellaista.
722
00:48:35,082 --> 00:48:36,250
Siitä tulee rumaa.
723
00:48:36,792 --> 00:48:37,876
Se ei sovi kaikille.
724
00:48:44,633 --> 00:48:45,717
Minä -
725
00:48:45,717 --> 00:48:46,802
esimerkiksi -
726
00:48:47,469 --> 00:48:48,679
olen herkkä tälle.
727
00:48:48,679 --> 00:48:49,972
Koko ajan.
728
00:49:05,195 --> 00:49:07,114
Täällä on vauva, helvetti soikoon!
729
00:49:07,114 --> 00:49:08,198
Raúl!
730
00:49:09,324 --> 00:49:10,826
Tohtori!
731
00:49:10,826 --> 00:49:12,077
Raúl, täällä.
732
00:49:12,077 --> 00:49:15,163
Päästäkää heidät sisään!
733
00:49:15,163 --> 00:49:16,999
Ole kiltti.
- Tuokaa paarit!
734
00:49:16,999 --> 00:49:20,752
Tytöllä on hypoksia. Pitää intuboida heti.
- Anna hänet minulle!
735
00:49:20,752 --> 00:49:22,337
Älä huoli. Hän selviää.
736
00:49:22,337 --> 00:49:23,505
Tässä.
- Kiitos.
737
00:49:23,505 --> 00:49:25,174
Älä huoli, Marigaby.
738
00:49:25,174 --> 00:49:26,884
Mene mukaan. Mene.
739
00:49:26,884 --> 00:49:28,302
Emme voi ottaa enää potilaita.
740
00:49:28,302 --> 00:49:29,386
Tämä on hätätilanne!
741
00:49:29,970 --> 00:49:31,805
Käyttäkää järkeänne.
742
00:49:31,805 --> 00:49:34,057
Verenpaine on matala.
- Anna potilastiedot.
743
00:49:34,057 --> 00:49:35,225
Saitteko?
- Potilastiedot.
744
00:49:35,767 --> 00:49:39,021
Palaathan nopeasti?
- Olen nopea. Pystyt siihen, sisko.
745
00:49:43,192 --> 00:49:44,693
Hei, auta!
746
00:49:44,693 --> 00:49:45,861
Hei!
747
00:49:45,861 --> 00:49:48,530
Potilaani on sokissa.
Kolmannen asteen palovammat.
748
00:49:52,242 --> 00:49:53,994
Isä! Hei, Ramón!
749
00:49:53,994 --> 00:49:57,206
Ramón! Helvetti, auta minua!
750
00:49:57,206 --> 00:49:58,290
Päästä minut!
751
00:50:02,461 --> 00:50:03,629
Hän ei hengitä.
752
00:50:04,880 --> 00:50:07,549
24, 25, 26, 27, 28,
753
00:50:07,549 --> 00:50:08,717
29, 30.
754
00:50:08,717 --> 00:50:09,885
Aloita, isä.
755
00:50:11,553 --> 00:50:13,305
Nyt. Yksi, kaksi, kolme,
756
00:50:13,305 --> 00:50:15,265
4, 5, 6, 7, 8, 9...
- Paina lujempaa.
757
00:50:15,265 --> 00:50:17,184
Paina kunnolla.
- ...10, 11, 12,
758
00:50:17,184 --> 00:50:20,646
13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
759
00:50:20,646 --> 00:50:24,316
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
760
00:50:24,316 --> 00:50:26,401
Paina kunnolla.
761
00:50:27,903 --> 00:50:28,904
Oikein hyvä.
762
00:50:34,535 --> 00:50:36,870
Sydän sykkii. Hae paarien kantaja!
763
00:50:38,997 --> 00:50:39,998
Kiirehdi, isä.
764
00:50:45,879 --> 00:50:48,423
Osaamme kaksi asiaa.
765
00:50:48,423 --> 00:50:52,636
Näitkö äidin, johon osui lasinpala?
- Tietenkin. Se kuuluu työhön.
766
00:50:52,636 --> 00:50:54,680
Verta oli paljon.
767
00:50:54,680 --> 00:50:57,724
Pelottiko?
- Joo, se pelotti vähän.
768
00:50:57,724 --> 00:51:00,644
Sinun pitäisi oppia.
Haluathan ensihoitajaksi.
769
00:51:02,271 --> 00:51:03,272
Haluan.
770
00:51:03,814 --> 00:51:06,233
Sitten pitää tyrehdyttää verenvuoto.
Nopeasti.
771
00:51:06,859 --> 00:51:08,610
Mitä teimme? Kiristysside.
772
00:51:08,610 --> 00:51:12,823
Numero laskuttamiseen.
- Kiva, että pelastimme heidät.
773
00:51:12,823 --> 00:51:14,324
Voi hitto, veli.
774
00:51:15,284 --> 00:51:16,285
Ramón...
775
00:51:17,035 --> 00:51:18,704
Pelastimme tytön.
776
00:51:20,581 --> 00:51:21,582
Mitä nyt?
777
00:51:23,125 --> 00:51:24,459
Hitto vie.
778
00:51:26,295 --> 00:51:27,296
Julio.
779
00:51:29,423 --> 00:51:30,424
Tule.
780
00:51:33,177 --> 00:51:35,387
Ensimmäinen hänen käsiinsä kuollut.
781
00:51:39,558 --> 00:51:41,977
Tohtori. Kuuntele.
- Anna minun olla.
782
00:51:43,270 --> 00:51:45,606
Marigaby. Kuuntele.
783
00:51:47,524 --> 00:51:48,775
Se kuuluu työhön.
784
00:51:49,443 --> 00:51:50,444
Sellaista sattuu.
785
00:51:51,278 --> 00:51:52,571
Se oli minun syytäni.
786
00:51:52,571 --> 00:51:55,240
Eikä ollut.
Jos sinä et voinut pelastaa häntä,
787
00:51:55,240 --> 00:51:57,409
kukaan ei olisi voinut.
788
00:51:59,328 --> 00:52:01,330
Rauhoitu.
789
00:52:02,789 --> 00:52:06,668
Olet tämän hiton perheen ylpeys.
Sinä opettelet vielä.
790
00:52:07,753 --> 00:52:09,171
Fanitan sinua, sisko.
791
00:52:12,466 --> 00:52:13,467
Rauhoitu.
792
00:53:28,417 --> 00:53:31,336
FAMILIA DE MEDIANOCHE -DOKUMENTIN
INNOITTAMA
793
00:54:55,587 --> 00:54:57,589
Tekstitys: Jari Vikström