1 00:00:45,045 --> 00:00:46,505 Laske käia! 2 00:00:50,968 --> 00:00:52,511 Laske käia! 3 00:00:54,763 --> 00:00:56,306 Olen otsinud Sind 4 00:00:56,890 --> 00:00:58,183 Kõrbest 5 00:00:59,351 --> 00:01:01,687 Oled täitnud mu südame 6 00:01:01,770 --> 00:01:03,272 Rõõmuga 7 00:01:04,230 --> 00:01:05,899 Ja mu süda 8 00:01:06,608 --> 00:01:08,235 Januneb 9 00:01:09,236 --> 00:01:10,821 Sinu igavese 10 00:01:11,321 --> 00:01:12,698 Seltsi järele! 11 00:01:12,781 --> 00:01:13,866 Mu issand 12 00:01:17,452 --> 00:01:18,745 Oo, mu issand 13 00:01:22,916 --> 00:01:25,419 Luba mind enda kõrvale, issand 14 00:01:25,502 --> 00:01:27,212 Luba enda kõrvale, issand 15 00:01:27,796 --> 00:01:29,506 Luba mind enda kõrvale, issand 16 00:01:30,174 --> 00:01:32,050 Oo, mu issand 17 00:01:32,551 --> 00:01:35,012 Luba mind enda kõrvale, issand 18 00:01:35,095 --> 00:01:36,847 Luba mind enda kõrvale, issand 19 00:01:36,930 --> 00:01:39,808 Luba mind enda kõrvale, issand 20 00:01:39,892 --> 00:01:43,187 Oo, mu issand 21 00:01:50,569 --> 00:01:52,738 Nii hea on olla Jumala seltsis. 22 00:01:54,781 --> 00:01:56,491 Vennad ja õed, võtke istet. 23 00:01:57,326 --> 00:01:59,411 Täna on mul teile kaks suurt uudist. 24 00:01:59,494 --> 00:02:00,704 Esimene uudis 25 00:02:00,787 --> 00:02:05,542 kõigile, kes soovivad annetada vett, toitu, kodumasinaid või tööriistu 26 00:02:06,919 --> 00:02:08,503 maavärina ohvritele. 27 00:02:08,586 --> 00:02:11,882 Möödunud on seitse päeva. See on pikk aeg, teha on palju. 28 00:02:12,633 --> 00:02:14,426 Veoauto, olgu nad õnnistatud, 29 00:02:14,510 --> 00:02:16,720 ootab väljas kella kuueni. 30 00:02:17,304 --> 00:02:19,223 Palvetame nende eest, vennad ja õed. 31 00:02:19,306 --> 00:02:21,517 Teine Ajaraamat 7:14 ütleb: 32 00:02:22,518 --> 00:02:26,063 „Kui minu rahvas palvetab ja otsib mu palet, 33 00:02:26,813 --> 00:02:28,690 siis ma kuulen taevast 34 00:02:28,774 --> 00:02:30,234 ja säästan nende maa.“ 35 00:02:30,317 --> 00:02:31,527 Kiitkem Jumalat! 36 00:02:33,779 --> 00:02:36,990 Ja teine teadaanne, mille tähtsus pole sugugi väiksem. 37 00:02:38,242 --> 00:02:42,162 Meie hulgas on keegi, kes külastab seda templit esimest korda. 38 00:02:42,955 --> 00:02:45,582 Üks väga eriline inimene. 39 00:02:46,333 --> 00:02:47,459 Valgustatud olend. 40 00:02:47,960 --> 00:02:50,420 Meie vend, kes on kaotanud oma kodu, 41 00:02:50,921 --> 00:02:54,132 kuid leidnud teise kodu Jumala palge all. 42 00:02:54,216 --> 00:02:55,592 Kiitkem Jumalat! 43 00:02:55,676 --> 00:02:56,718 Aamen. 44 00:02:58,220 --> 00:03:00,430 Mitte vend, vaid pigem kaitseingel. 45 00:03:00,931 --> 00:03:02,516 Mõistate mu sõnu varsti. 46 00:03:03,016 --> 00:03:05,978 Teeme sooja aplausi Ramón Tamayole. 47 00:03:06,061 --> 00:03:07,062 Braavo! 48 00:03:10,941 --> 00:03:12,568 Ramón, kas liitud meiega? 49 00:03:14,069 --> 00:03:16,572 Marcus, aita mind pisut. See võtab hetke. 50 00:03:16,655 --> 00:03:19,032 Ära jama. - Aplaus minu isale! 51 00:03:19,116 --> 00:03:20,117 Just nii! 52 00:03:21,243 --> 00:03:23,203 Ramón on kaitseingel. 53 00:03:24,079 --> 00:03:28,458 Ta sõidab oma kiirabiautoga igal ööl läbi terve linna, 54 00:03:29,334 --> 00:03:32,004 oodates jumalikku käsku elusid päästma minna. 55 00:03:32,087 --> 00:03:35,674 Sest just seda vend Ramón teebki. Ta päästab elusid. 56 00:03:36,258 --> 00:03:37,885 Midagi vastu ootamata. 57 00:03:38,427 --> 00:03:41,096 Oma uskumatust headusest, 58 00:03:41,763 --> 00:03:44,308 mis teda Jumala poole juhatab. 59 00:03:44,391 --> 00:03:45,642 Kiitkem Jumalat! 60 00:03:46,935 --> 00:03:49,271 Ja nüüd on meie kord, vennad ja õed. 61 00:03:50,606 --> 00:03:55,485 Meil on taevalik võimalus aidata maa peale saadetud inglit. 62 00:03:56,445 --> 00:04:00,741 Kuid esmalt, sinu loal… Või pigem 63 00:04:01,992 --> 00:04:03,452 Jumala loal, 64 00:04:04,244 --> 00:04:05,537 tere tulemast meie sekka. 65 00:04:07,915 --> 00:04:09,875 Noh, Ramón, aeg vanni minna. 66 00:04:16,423 --> 00:04:17,798 Võta ta enda juurde, Jumal. 67 00:04:18,300 --> 00:04:20,677 Aamen. Halleluuja! - Aamen! 68 00:04:20,761 --> 00:04:24,097 Oma lõputus armus on Jumal otsustanud, 69 00:04:25,349 --> 00:04:29,478 et tänased annetused ei lähe mitte talle, vaid tema inglile maa peal. 70 00:04:30,145 --> 00:04:31,146 Ramónile. 71 00:04:32,314 --> 00:04:38,529 Kelle tundlik ja hell süda vajab kiiresti operatsiooni. 72 00:04:40,030 --> 00:04:41,573 Su südameke, Ramón. 73 00:04:42,074 --> 00:04:43,825 Ma löön teid kõiki maha. 74 00:04:43,909 --> 00:04:45,369 Halleluuja, issand! - Halleluuja! 75 00:04:45,452 --> 00:04:48,163 Halleluuja, vennad-õed! - Halleluuja! 76 00:05:31,790 --> 00:05:33,709 DOKUMENTAALFILMI „MIDNIGHT FAMILY“ AINETEL 77 00:05:51,643 --> 00:05:54,062 Käiku on lastud võimude kriisiplaanid. 78 00:05:54,146 --> 00:05:58,525 Näeme, kuidas reageerib sõjavägi ja kuidas reageerivad inimesed, 79 00:05:58,609 --> 00:06:02,571 sest kohalikud on juba mõnda aega tegutsenud. 80 00:06:02,654 --> 00:06:06,074 Siin on mõned neist kangelastest, kes on ulatanud abikäe 81 00:06:06,158 --> 00:06:08,160 pärast México hirmsat maavärinat. 82 00:06:08,243 --> 00:06:12,289 Parameedikud, tuletõrjujad ja päästjad on rahvaga taas jõud ühendanud, 83 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 näitamaks, et nad pole üksi. Lootus saab võitu valust… 84 00:06:15,459 --> 00:06:17,085 Sa oled väga andekas tudeng. 85 00:06:19,630 --> 00:06:22,257 Mul on hea meel, et on olemas sinusuguseid inimesi, 86 00:06:22,341 --> 00:06:24,927 kellel on selline soov teisi aidata. 87 00:06:25,010 --> 00:06:27,012 Mõtlen seda tõsiselt. Olen su üle uhke. 88 00:06:28,388 --> 00:06:29,890 Aitäh, doktor. 89 00:06:30,557 --> 00:06:31,725 Hästi. 90 00:06:33,477 --> 00:06:37,648 Kas sa loeksid palun ette kaheksanda artikli teise lõigu? 91 00:06:42,402 --> 00:06:47,241 „Õpilased, kes osalevad otseselt või kaudselt meditsiinilistes protseduurides 92 00:06:48,200 --> 00:06:50,077 väljaspool koolitööd…“ 93 00:06:52,621 --> 00:06:53,664 Kas jätkan? 94 00:06:54,164 --> 00:06:57,543 Saad sa aru, et sind võidakse välja visata? 95 00:06:59,795 --> 00:07:01,797 Mu isa on kogu elu parameedik olnud. 96 00:07:02,589 --> 00:07:05,217 Olen veetnud kiirabiautos rohkem aega kui kodus. 97 00:07:06,844 --> 00:07:09,179 Millele sa spetsialiseeruksid, Marigaby? 98 00:07:09,263 --> 00:07:12,182 Erakorralisele meditsiinile. - Oled kindel? 99 00:07:14,017 --> 00:07:15,769 Sul on tohutu potentsiaal. 100 00:07:17,312 --> 00:07:20,774 Näen sind näiteks suurepärase kardiotorakaalkirurgina. 101 00:07:25,195 --> 00:07:27,114 Sa pead valima. 102 00:07:30,242 --> 00:07:31,785 Ja nii lihtne ongi? 103 00:07:31,869 --> 00:07:35,581 Ta ei ela seal, kus mina, ega nälgi, kui ma tööst loobun. 104 00:07:37,165 --> 00:07:38,667 Tema jaoks on see vaid valik. 105 00:07:45,591 --> 00:07:49,303 Aga kaua me enne hoonesse naasmist ootama peame? 106 00:07:50,637 --> 00:07:52,723 Olgu-olgu. Aitäh sulle, naaber. 107 00:07:54,057 --> 00:07:56,602 Linnavalitsuse rahvast ei ole kusagil näha. 108 00:07:56,685 --> 00:07:58,145 Oled üllatunud, Ramón? 109 00:08:00,189 --> 00:08:01,481 Ma ei saa tööle minna. 110 00:08:02,399 --> 00:08:03,650 Koju ka mitte. 111 00:08:04,776 --> 00:08:06,445 Mu süda on omadega perses. 112 00:08:06,528 --> 00:08:11,909 Tead, mis tõesti perses oleks? Elu oma endise naise uue peigmehe majas. 113 00:08:11,992 --> 00:08:13,577 Vaat see oleks perses, Ramón. 114 00:08:14,536 --> 00:08:16,914 Tead, kelle süü see on? - Kelle siis? 115 00:08:16,997 --> 00:08:20,334 Su õe. See oli tema suurepärane mõte, meid siia tuua. 116 00:08:20,417 --> 00:08:22,252 Su emalt peavarju paluda. 117 00:08:23,921 --> 00:08:25,589 Toit on valmis, poisid! 118 00:08:26,507 --> 00:08:28,258 See väike reeturlik sitapea. 119 00:08:30,135 --> 00:08:31,887 Kuhu sa lähed? - Siit ära. 120 00:08:32,846 --> 00:08:33,889 Marcus? 121 00:08:35,933 --> 00:08:36,933 Marcus! 122 00:08:40,312 --> 00:08:41,730 Kuule, Marcus! 123 00:08:58,163 --> 00:08:59,414 Tere! 124 00:09:01,458 --> 00:09:02,918 Kuidas toit oli? - Hea. 125 00:09:03,001 --> 00:09:04,628 Tõid mulle ka midagi? - Ei. 126 00:09:05,796 --> 00:09:07,798 Aga saatsin sulle paar sõnumit ja helistasin. 127 00:09:08,298 --> 00:09:11,426 Keerasin hääle maha. Pean histoloogia kodutöö lõpetama. 128 00:09:12,636 --> 00:09:16,807 Ja dr Gómez hoiatas mind. 129 00:09:17,724 --> 00:09:19,434 Kas see on soolestikulihas? 130 00:09:19,518 --> 00:09:21,103 „Hoiatas“ sind? Mida sa tegid? 131 00:09:21,603 --> 00:09:23,730 Ei midagi. Mida ma talle teha saaksin? 132 00:09:24,231 --> 00:09:27,609 Ta pole iial rahul. Ka siis, kui kõike õigesti teha. 133 00:09:30,028 --> 00:09:32,072 Mis on? Miks sa naerad? - Niisama. 134 00:09:32,155 --> 00:09:33,240 Kuule. 135 00:09:33,866 --> 00:09:36,869 Mõistan, miks sa talle oma tööst rääkida ei tahtnud. 136 00:09:36,952 --> 00:09:38,745 Igaüks on kriitik. Jube nõme. 137 00:09:38,829 --> 00:09:44,042 See mõrd tahab mu niikuinii välja visata, nüüd nägi ta veel videot. 138 00:09:44,126 --> 00:09:47,212 Võttis välja eeskirjad, käskis 8. artikli ette lugeda. 139 00:09:47,296 --> 00:09:50,299 Et mind alandada. - Mulle meeldib dr Gómez. 140 00:09:52,676 --> 00:09:54,553 Kui sulle sellised inimesed meeldivad… 141 00:09:55,470 --> 00:09:57,014 Ta võib tüütu olla. 142 00:09:58,515 --> 00:10:00,767 Aga lapsepõlves viis ta mu kinno, vestis lugusid… 143 00:10:00,851 --> 00:10:04,271 Meditsiinist, aga lood olid need ikka. 144 00:10:05,480 --> 00:10:06,773 Ära jama. 145 00:10:07,399 --> 00:10:08,609 Ei jama. 146 00:10:10,402 --> 00:10:12,654 Ta on siis sinu ema? - On jah. 147 00:10:13,405 --> 00:10:14,573 Mis on? 148 00:10:14,656 --> 00:10:16,241 Tal pole hispaania aktsentigi. 149 00:10:16,325 --> 00:10:17,618 Oleksid võinud öelda. 150 00:10:17,701 --> 00:10:19,620 Näe, Raúl helistab. 151 00:10:26,543 --> 00:10:27,961 Mis toimub? 152 00:10:28,045 --> 00:10:31,590 Ma õpin. Kas räägime hiljem? 153 00:10:33,008 --> 00:10:35,594 Hästi. Olgu. Musi. 154 00:10:36,595 --> 00:10:37,888 Tšau. 155 00:10:40,224 --> 00:10:42,351 Sul on siis peigmees. - Ei ole. 156 00:10:42,434 --> 00:10:44,728 Ta on perekonnatuttav. 157 00:10:44,811 --> 00:10:46,688 Ja töötab koos dr Ochoaga. 158 00:10:46,772 --> 00:10:50,776 Ta aitab leida kohta, kus mu isa opereeritaks. 159 00:10:51,401 --> 00:10:53,195 Mis isal viga? Saab ta terveks? 160 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 Jah. Või noh… 161 00:10:55,489 --> 00:10:58,909 Eks me näe. Aga aitäh, et küsisid. 162 00:11:00,619 --> 00:11:02,955 Ja doktor on tõesti su ema? - Jah. 163 00:11:05,707 --> 00:11:06,917 Ta meeldib mulle. 164 00:11:12,548 --> 00:11:13,590 Kas muud on ka? 165 00:11:13,674 --> 00:11:17,219 Artišokisalatit ja küpsetatud baklažaani. 166 00:11:17,845 --> 00:11:19,054 See on tervislik. 167 00:11:20,973 --> 00:11:24,101 Kallis, mäletad, milliseid gordita'sid sa valmistasid? 168 00:11:27,479 --> 00:11:29,606 Vabandust. „Leticia“. 169 00:11:31,984 --> 00:11:37,698 Sa pead sööma kerget ja tervislikku toitu. Sind võidakse iga kell lõikusele kutsuda. 170 00:11:37,781 --> 00:11:40,742 Ramón, äkki soovid söögipalve lugeda? 171 00:11:41,285 --> 00:11:43,912 Ennem läheksin põrgusse. - Ramón! 172 00:11:44,746 --> 00:11:45,789 Pole midagi. 173 00:11:46,290 --> 00:11:47,291 Ma loen ise. 174 00:11:49,501 --> 00:11:50,586 Olgu. 175 00:11:51,211 --> 00:11:54,131 Su lauas istudes meenutame, et Sinu sõna on seadus. 176 00:11:54,631 --> 00:11:55,924 Sinu ihu ühendab. 177 00:11:56,425 --> 00:11:58,343 Aamen. - Aamen. 178 00:11:58,844 --> 00:12:02,139 Kiirabiautos on vähem stressi. - Kas sa vett soovid? 179 00:12:06,768 --> 00:12:09,521 Keppida te oskate, kondoome kasutada mitte. 180 00:12:11,607 --> 00:12:14,943 Keppida oskame me tõesti. 181 00:12:19,031 --> 00:12:20,991 Kas te lapse sugu oskate öelda? 182 00:12:21,074 --> 00:12:22,326 Vara veel. 183 00:12:26,872 --> 00:12:31,460 Me ei tea veel, kas tahame lapse alles jätta. 184 00:12:31,543 --> 00:12:32,586 Eks ole? 185 00:12:34,963 --> 00:12:37,716 Abordid on linnas küll seadusega lubatud, 186 00:12:37,799 --> 00:12:40,010 aga meie seda protseduuri ei tee. 187 00:12:41,803 --> 00:12:42,804 Pole midagi. 188 00:12:47,518 --> 00:12:49,228 Need on lapse südamelöögid. 189 00:13:03,200 --> 00:13:04,952 Lasen teil järele mõelda. 190 00:13:10,749 --> 00:13:13,168 Abordi jaoks võiksid oma kodumaale minna. 191 00:13:16,213 --> 00:13:17,506 Sitapea selline. 192 00:13:28,350 --> 00:13:30,811 Leiame teise arsti. See siin on idioot. 193 00:13:31,979 --> 00:13:33,146 Sina otsustad. 194 00:13:36,108 --> 00:13:39,278 Vahet pole, igal pool korduks sama. 195 00:13:42,614 --> 00:13:47,452 Asi on minus. Selles, et ma olen immigrant. 196 00:13:50,747 --> 00:13:53,208 Ja mida sa teha mõtled, kui me lapse saame? 197 00:13:57,337 --> 00:14:00,883 Tead, kui kaua mu vanemad on rääkinud, et oleme siin ajutiselt? 198 00:14:01,884 --> 00:14:04,011 Et me kuulume kusagile mujale. 199 00:14:04,720 --> 00:14:05,762 Nojah. 200 00:14:09,641 --> 00:14:11,727 Ma ei taha tõesti 201 00:14:11,810 --> 00:14:16,106 tuua maailma kedagi, kes tunneks end sama väärtusetuna kui mina. 202 00:14:28,577 --> 00:14:31,246 Sa oled vist Nalle tüdruksõber, eks? 203 00:14:32,956 --> 00:14:34,374 Mina olen Marigaby. 204 00:14:34,458 --> 00:14:37,836 Hoolitsesin tema eest pärast maavärinat. - Ta rääkis mulle. 205 00:14:38,629 --> 00:14:41,757 Ma ei suuda sind ära tänada. - Mis sa nüüd. 206 00:14:42,382 --> 00:14:43,592 Kuidas tal läheb? 207 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 Pole viga. 208 00:14:46,303 --> 00:14:48,347 Ta on ärkvel, see on suur asi. 209 00:14:48,430 --> 00:14:50,098 Tahad temaga rääkida? 210 00:14:50,182 --> 00:14:51,350 Jah, palun. 211 00:14:51,433 --> 00:14:53,101 Ole hea. - Võta. 212 00:14:53,185 --> 00:14:54,311 Aitäh. 213 00:15:02,653 --> 00:15:03,779 Nalle? 214 00:15:07,324 --> 00:15:08,575 Mu filmitäht. 215 00:15:09,576 --> 00:15:10,577 Mäletad mind? 216 00:15:13,247 --> 00:15:15,040 Täht? Pigem must auk. 217 00:15:19,378 --> 00:15:20,671 Ära ütle nii. 218 00:15:21,463 --> 00:15:23,423 Sa võid veel igasugu asju teha. 219 00:15:25,759 --> 00:15:28,095 Seal seistes on seda kerge öelda. 220 00:15:31,765 --> 00:15:32,933 Anna andeks. 221 00:15:34,017 --> 00:15:35,519 Anna andeks, mul pole tuju. 222 00:15:38,230 --> 00:15:39,398 Aitäh, et tulid. 223 00:15:45,320 --> 00:15:46,864 Mis sa nüüd. 224 00:15:48,448 --> 00:15:49,616 Katsu puhata. 225 00:15:55,455 --> 00:15:57,416 Tulen tagasi. - Aitäh, et tulid. 226 00:16:12,848 --> 00:16:15,309 No kurat. Jube nõme, kui püüad aidata, 227 00:16:15,392 --> 00:16:17,477 aga võid asja hoopis hullemaks teha. 228 00:16:19,021 --> 00:16:21,940 Mõnda katki läinud asja… 229 00:16:23,650 --> 00:16:25,235 on vist võimatu parandada. 230 00:16:29,239 --> 00:16:30,741 Ei-ei. 231 00:16:31,241 --> 00:16:34,536 Mis on? Käskisid teha sama, mida teistega. 232 00:16:34,620 --> 00:16:37,331 Jah, aga sa peaksid liitma, mitte lahutama. 233 00:16:37,414 --> 00:16:38,999 Lase käia. 234 00:16:39,875 --> 00:16:41,585 Ta on sama rumal kui ta isa. 235 00:16:42,377 --> 00:16:45,923 Kiirabiautos on parem keskenduda. Kas ma võin kaasa minna? 236 00:16:46,006 --> 00:16:48,300 Kuula ema sõna. Jää koju. 237 00:16:48,383 --> 00:16:51,094 Hei. Kus Marcus on? 238 00:16:51,678 --> 00:16:53,180 Läks vist tankima. 239 00:16:53,263 --> 00:16:55,307 Su lõuna on köögis. 240 00:16:55,891 --> 00:16:57,684 Aitäh, ema. - Jätka. 241 00:16:58,310 --> 00:16:59,811 Kõht läks tühjaks. 242 00:17:00,812 --> 00:17:02,814 Kodutöö lõpetad pärast, eks? - Jah. 243 00:17:03,398 --> 00:17:04,398 Kuule. 244 00:17:05,442 --> 00:17:07,236 Sul on õhtuks ägedad plaanid. 245 00:17:07,319 --> 00:17:09,279 Mine õppima. 246 00:17:09,363 --> 00:17:10,489 Tšau! - Tšau! 247 00:17:10,571 --> 00:17:11,615 Olge tublid! 248 00:17:19,915 --> 00:17:21,875 Lähme jooksma, kallis? - Jah. 249 00:17:21,959 --> 00:17:24,670 Asume oma kehasid vormima? 250 00:17:24,752 --> 00:17:26,463 Kõik kohad valutavad. 251 00:17:27,964 --> 00:17:29,091 Tšauki! - Tšau! 252 00:17:37,683 --> 00:17:39,518 Mida kuradit? Kus sa oled? 253 00:17:40,936 --> 00:17:41,937 Tšau. 254 00:17:52,239 --> 00:17:55,409 74, Viaducto ja San Antonio nurgal. 255 00:17:55,492 --> 00:17:56,743 Mitu avariid. 256 00:17:57,327 --> 00:17:58,871 Kuulsin, oleme teel. 257 00:18:13,927 --> 00:18:15,387 Julio. - Tule välja. 258 00:18:15,470 --> 00:18:17,222 Ema ütles, et sa oled siin. 259 00:18:17,723 --> 00:18:19,391 Kui tulid, teed tööd ka. 260 00:18:19,474 --> 00:18:21,018 Ei-ei. Jää sinna. 261 00:18:21,602 --> 00:18:23,061 Asi läheb tõsiseks. 262 00:18:23,562 --> 00:18:25,772 Mida ma siin tegema peaksin? - Õppima. 263 00:18:25,856 --> 00:18:27,149 Sina jääd valvesse. 264 00:18:27,232 --> 00:18:30,986 Isa on pagana vihane, et välja hiilisid. Head see talle ei tee. 265 00:18:33,864 --> 00:18:35,991 Oota siin. - Ära tule välja. 266 00:18:44,541 --> 00:18:45,959 Stopp! 267 00:18:46,043 --> 00:18:48,879 Me tulime appi. - Seis! Siin ei ole turvaline. 268 00:18:48,962 --> 00:18:51,673 Oodake, kuni lähenemine on ohutu. 269 00:19:07,606 --> 00:19:08,982 Vaata seda autot. 270 00:19:12,528 --> 00:19:13,779 Abikäsi on juurde vaja. 271 00:19:15,531 --> 00:19:16,615 Mari. Marcus. 272 00:19:17,115 --> 00:19:19,660 Kuidas läheb, ristiisa? 273 00:19:22,746 --> 00:19:24,540 Kuidas elad? - Pole viga. 274 00:19:24,623 --> 00:19:25,916 Kuidas kamraadil läheb? 275 00:19:25,999 --> 00:19:27,584 Paremini. - Paksemini. 276 00:19:27,668 --> 00:19:28,919 See pole uudis. 277 00:19:29,002 --> 00:19:30,963 Ta ootab lõikust. Millal alustame? 278 00:19:31,046 --> 00:19:33,382 Ootame, kuni päästjad lubavad. 279 00:19:33,882 --> 00:19:36,718 Bussijuht eiras punast tuld, auto sõitis bussile otsa. 280 00:19:38,220 --> 00:19:39,346 Oled sa valmis? 281 00:19:40,556 --> 00:19:41,723 Oodake pisut. 282 00:19:43,141 --> 00:19:46,186 Üks inimene on autos lõksus, välja ei saa. 283 00:19:46,270 --> 00:19:47,980 Üks üleval kinni, mitu vigastatut. 284 00:19:48,605 --> 00:19:49,606 Pagan. 285 00:19:50,274 --> 00:19:51,775 Varja mind. 286 00:19:51,859 --> 00:19:53,527 Mis viga? - Hiljem räägin. Ole vait. 287 00:19:54,736 --> 00:19:57,072 Päästjad on ala üle kontrollinud. 288 00:19:57,155 --> 00:20:00,158 Nad üritavad kannatanud mõlemalt poolt välja toimetada. 289 00:20:00,242 --> 00:20:02,077 Sõidukid on ebastabiilsed. 290 00:20:02,160 --> 00:20:04,246 Liikuge ettevaatlikult, asi on tõsine. 291 00:20:04,329 --> 00:20:05,747 Tegutseme! 292 00:20:05,831 --> 00:20:06,915 Liiga kitsas on. 293 00:20:06,999 --> 00:20:09,209 Keegi peab autosse appi ronima. 294 00:20:09,293 --> 00:20:11,253 Ma lähen. - Ettevaatust, kullake. 295 00:20:12,004 --> 00:20:14,381 Kas saaksin rakmed? - Muidugi, doktor. 296 00:20:14,464 --> 00:20:15,757 Ja kindad? - Siitpoolt. 297 00:20:15,841 --> 00:20:18,927 Ole ettevaatlik, väldi järske liigutusi. 298 00:20:20,095 --> 00:20:21,138 Kas kuuled mind? 299 00:20:22,347 --> 00:20:23,891 Mees ei ole ärkvel. 300 00:20:23,974 --> 00:20:25,142 Ma mahun läbi! 301 00:20:25,225 --> 00:20:28,687 Tugev bensiinihais, aega on vähe. - Tean, aga peame sisenema. 302 00:20:28,770 --> 00:20:30,439 Andke rakmed, eks? - Muidugi. 303 00:20:38,906 --> 00:20:41,408 Palun võtke see tekk. 304 00:20:41,992 --> 00:20:43,035 Sisenen. 305 00:20:43,869 --> 00:20:45,954 Ettevaatust kildudega, doktor. 306 00:20:46,038 --> 00:20:47,080 Pagan. 307 00:20:47,164 --> 00:20:49,541 Tere. - Ta tuli eikusagilt. 308 00:20:49,625 --> 00:20:50,751 Marcus, tegutse. 309 00:20:50,834 --> 00:20:52,336 Ohvreid on veel. - Rahu. 310 00:20:52,836 --> 00:20:54,129 Ma aitan, kullake. 311 00:20:58,258 --> 00:21:01,678 Ristiisa, naine bussis on vist mootori taga kinni. 312 00:21:01,762 --> 00:21:03,722 Peame nad ühel ajal lahti saama. 313 00:21:03,805 --> 00:21:06,558 Olgu, tegelen sellega. - Aitäh. 314 00:21:06,642 --> 00:21:08,685 Võtame mõlemad korraga! - Eikusagilt. 315 00:21:08,769 --> 00:21:11,271 Rahune. Me aitame su välja, eks? 316 00:21:18,737 --> 00:21:19,947 Mu jalg! 317 00:21:23,367 --> 00:21:25,452 Tere, kullake. Mis su nimi on? 318 00:21:26,036 --> 00:21:28,163 Rebeca. - Rebeca, vana sa oled? 319 00:21:28,247 --> 00:21:29,248 Kolmekümnene. 320 00:21:36,088 --> 00:21:37,089 Tere. 321 00:21:37,172 --> 00:21:39,091 Olen Marcus, parameedik. 322 00:21:39,174 --> 00:21:40,884 Ma aitan sind, eks? - Jah. 323 00:21:40,968 --> 00:21:43,262 Kas miski valutab? - Pea tuikab pisut. 324 00:21:44,805 --> 00:21:46,598 Mida perset sa siin teed? 325 00:21:46,682 --> 00:21:47,975 Seisa seal, Julio. 326 00:21:50,811 --> 00:21:52,688 Nõnda, sõbrake. Hinga. 327 00:21:53,939 --> 00:21:55,274 Palun ära liiguta. 328 00:21:56,942 --> 00:21:58,652 Püsi paigal. Nõnda. 329 00:21:58,735 --> 00:22:02,072 Kuidas läheb, ristiisa? - Kohe lõpetan, kullake. 330 00:22:02,656 --> 00:22:03,991 On abivahendid valmis? 331 00:22:04,616 --> 00:22:06,451 Paneme laiendid paika. 332 00:22:06,535 --> 00:22:07,953 Mul on abi vaja. 333 00:22:08,036 --> 00:22:09,580 Valmis! Ootan märguannet. 334 00:22:09,663 --> 00:22:11,456 Tõstame kolme peal. 335 00:22:11,540 --> 00:22:13,458 Hoian sind. Toeta siia. 336 00:22:14,209 --> 00:22:15,586 Aita kaasa. 337 00:22:18,589 --> 00:22:19,965 Tule appi, mees! 338 00:22:21,842 --> 00:22:23,177 Hoia ta pead. 339 00:22:23,260 --> 00:22:25,304 Toeta kaela, vajuta haava peale. 340 00:22:25,387 --> 00:22:26,847 Jah. 341 00:22:26,930 --> 00:22:28,223 Toeta teda. 342 00:22:28,307 --> 00:22:31,643 Me sattusime õnnetusse. Ma sõidutasin ühte naist. 343 00:22:32,561 --> 00:22:34,980 Autos on keegi veel? - Jah. 344 00:22:37,065 --> 00:22:38,650 Oled kindel? - Jah. 345 00:22:38,734 --> 00:22:39,943 Ma ei näe kedagi. 346 00:22:41,945 --> 00:22:44,198 Ta jookseb verest tühjaks. - Kuidas läheb? 347 00:22:45,032 --> 00:22:47,784 Rakmed ja kaelatugi pole veel paigas. - Oleme valmis! 348 00:22:49,036 --> 00:22:51,496 Oleme mootori juures valmis. Ja teie? 349 00:22:54,041 --> 00:22:56,376 Läks! Päästame nad ühel ajal! 350 00:22:57,628 --> 00:22:58,837 Valmis! 351 00:22:59,796 --> 00:23:01,632 Üks, kaks, kolm. 352 00:23:01,715 --> 00:23:02,758 Nüüd! 353 00:23:10,682 --> 00:23:12,226 Marcus, verd on liiga palju! 354 00:23:13,519 --> 00:23:15,354 Tere. Olen Marcus, parameedik. 355 00:23:15,437 --> 00:23:16,772 Issand. On kõik hästi? 356 00:23:17,356 --> 00:23:18,815 Ettevaatust. 357 00:23:22,319 --> 00:23:24,696 Väljatõmbamine õnnestus, ohvrid stabiilsed. 358 00:23:24,780 --> 00:23:27,074 Palun viige ta kiirabiautosse. 359 00:23:36,583 --> 00:23:38,752 Isegi su isa poleks seda paremini teinud. 360 00:23:39,503 --> 00:23:41,129 Olen su üle uhke, kullake. 361 00:23:42,756 --> 00:23:44,299 Marcus! - No… 362 00:23:45,008 --> 00:23:46,385 Ma kardan. 363 00:23:53,308 --> 00:23:54,434 Kõik on hästi. 364 00:23:58,313 --> 00:24:00,190 Julio. Persse! 365 00:24:02,860 --> 00:24:04,486 Kuidas ta kiirabiautosse hiilis? 366 00:24:05,320 --> 00:24:06,697 Leppisime ju kokku? 367 00:24:09,449 --> 00:24:11,326 Kui sa teda tunneksid… 368 00:24:11,410 --> 00:24:13,620 Sa hellitad ta ära. 369 00:24:14,204 --> 00:24:18,166 Arvad, et meile peavarju pakkumine annab õiguse laste harimist kritiseerida? 370 00:24:18,250 --> 00:24:19,459 Sa jätsid nad maha. 371 00:24:20,502 --> 00:24:24,381 Tahtsin sinu ja lastega kontakti hoida, aga rahulikus keskkonnas. 372 00:24:24,464 --> 00:24:26,091 Aga sa hakkad end alati kaitsma. 373 00:24:26,175 --> 00:24:28,385 Võime homme lahkuda, kui soovid. 374 00:24:28,468 --> 00:24:31,054 Me kõik anname endast parima! 375 00:24:31,138 --> 00:24:34,349 Me kõik? Nüüd räägid sa siis „meist“? 376 00:24:34,433 --> 00:24:37,728 Tead mis? Räägime edasi, kui sa rahunenud oled. 377 00:24:38,770 --> 00:24:39,771 Ja ära muretse. 378 00:24:39,855 --> 00:24:44,151 Ma maksan tagasi iga sendi, mille te oma kirikus kogusite. 379 00:24:44,234 --> 00:24:48,447 Sina ja su preestrike. „Jumal on seal, Jumal on seal.“ 380 00:24:48,530 --> 00:24:51,366 Rahune, teed endale veel liiga. 381 00:24:54,453 --> 00:24:57,414 Pole vaja juuksekarva lõhki ajada. 382 00:24:57,915 --> 00:24:59,124 Näe, doktor. 383 00:25:00,083 --> 00:25:01,418 See on sulle. 384 00:25:01,960 --> 00:25:02,961 Edu! 385 00:25:03,795 --> 00:25:05,172 Osa Ramónile, keda pole. 386 00:25:05,672 --> 00:25:08,091 Ja selle panen hädaolukordadeks kõrvale. 387 00:25:08,175 --> 00:25:09,218 Nalja teed? 388 00:25:09,301 --> 00:25:11,929 Tõsiselt räägid? Ei, jäta see sinna. 389 00:25:12,012 --> 00:25:15,390 Ma räägin hädaolukordadest. Kriisidest. 390 00:25:15,474 --> 00:25:17,851 Ei kuluta asjadele, mida keegi ei kasuta. 391 00:25:18,352 --> 00:25:20,812 Sina ei suuda säästa. - Mida iganes. 392 00:25:20,896 --> 00:25:23,357 Aga mina? Anna mulle snäkkide jaoks raha. 393 00:25:23,941 --> 00:25:25,567 Kas sind ei toideta korralikult? 394 00:25:26,568 --> 00:25:29,029 Liiguta ennast, Julio. Mine nüüd. 395 00:25:29,571 --> 00:25:31,490 Tahad midagi peapöörituse vastu? 396 00:25:34,618 --> 00:25:36,245 Minuga juhtus kord sama. 397 00:25:37,079 --> 00:25:38,497 Kas sa minestasid ka? 398 00:25:40,707 --> 00:25:44,253 Arvad, et ta on hirmus enesekindel… - Ta valetab. 399 00:25:44,336 --> 00:25:47,214 …aga varem oksendas ta pidevalt. - See pole tõsi. 400 00:25:47,297 --> 00:25:49,591 Oh ole nüüd, vennas. 401 00:25:53,887 --> 00:25:56,557 Mu kolm esimest õnnetust olid jubedad. 402 00:25:57,266 --> 00:25:58,392 Oksele ajasid. 403 00:25:59,434 --> 00:26:01,436 Aga erinevalt õest mina ei nutnud. 404 00:26:02,437 --> 00:26:03,730 Käi kanni. 405 00:26:05,941 --> 00:26:07,734 Kas minust võib parameedik saada? 406 00:26:08,318 --> 00:26:10,237 Ma ei tea. See on raske. 407 00:26:10,320 --> 00:26:12,698 Üsna raske, mees, aga… 408 00:26:12,781 --> 00:26:15,826 Nalja teeme. - Sul on annet, raisk. 409 00:26:16,535 --> 00:26:18,745 Sa oled süsti teinud, kõike proovinud. 410 00:26:19,788 --> 00:26:21,498 8-31 Narvartes. 411 00:26:21,582 --> 00:26:24,209 Kas kuulsite? 8-31 Narvartes. 412 00:26:25,210 --> 00:26:26,837 Näe, vennas. - Kuulsime, Carmen. 413 00:26:26,920 --> 00:26:28,839 Stardime. - Aga ära kellelegi ütle. 414 00:26:28,922 --> 00:26:30,716 Olgu. - Oled selle ära teeninud. 415 00:26:30,799 --> 00:26:33,677 Lähme nüüd tööle. Kes oksendab, maksab söögi eest. 416 00:26:33,760 --> 00:26:36,346 Jah, teed takod välja. Läki. 417 00:26:42,978 --> 00:26:44,146 Tee kähku. 418 00:26:46,023 --> 00:26:47,941 Asjad muutuvad, poja. 419 00:26:48,609 --> 00:26:50,903 Enam sa välja hiilida ei või. 420 00:26:50,986 --> 00:26:53,322 Ma ei saanud magada, koolis läheb halvasti. 421 00:26:53,405 --> 00:26:55,157 Sa pead magama. 422 00:26:55,824 --> 00:26:56,825 Tule. 423 00:26:56,909 --> 00:26:58,785 Tere hommikust. - Tere. 424 00:26:58,869 --> 00:27:01,955 Oota. Julio Tamayot sisse ei lubata. 425 00:27:02,623 --> 00:27:03,749 Näed? Lähme. 426 00:27:03,832 --> 00:27:06,084 Ei-ei. Oota. - Kiiremini. 427 00:27:07,169 --> 00:27:08,754 Miks teda sisse ei lasta? 428 00:27:09,546 --> 00:27:10,672 Vabandust, kes te olete? 429 00:27:11,548 --> 00:27:14,301 Tema ema. - Andke andeks. 430 00:27:14,384 --> 00:27:18,013 Ma viin teid direktori juurde, ta selgitab kõik ära. 431 00:27:18,764 --> 00:27:20,265 Olge nii kena. 432 00:27:20,349 --> 00:27:21,391 Lähme. 433 00:27:22,184 --> 00:27:23,018 Kiirustage. 434 00:27:23,602 --> 00:27:25,020 Ütleme nii. 435 00:27:26,146 --> 00:27:29,107 Kui me vahetundi hindaksime, kukuks ta ka selles läbi. 436 00:27:29,608 --> 00:27:33,445 Tal on tõsised käitumisprobleemid, nagu te isegi näete. 437 00:27:41,662 --> 00:27:43,705 Kas sa kirjutasid ravimeid välja? 438 00:27:44,206 --> 00:27:45,916 Ütlesin, et me ei tuleks. 439 00:27:45,999 --> 00:27:50,087 Oleme ta isale mitu kirja saatnud, aga asi ei näi teda huvitavat. 440 00:27:50,170 --> 00:27:52,047 Ramónil ei ole meiliaadressi. 441 00:27:53,757 --> 00:27:56,760 Meile anti selline aadress. 442 00:27:56,844 --> 00:28:00,806 Ramonpapa.parameedikud@hotmail.com. 443 00:28:00,889 --> 00:28:04,268 Tema viimases kirjas seisab, et te plaanite 444 00:28:04,351 --> 00:28:07,646 viia Julio üle kooli, mis tema huvidega paremini sobib. 445 00:28:12,276 --> 00:28:14,444 Mitu laulu meil on, kaunitar? 446 00:28:16,530 --> 00:28:19,575 Ma ei taha elu lõpuni koos nende tegelastega räppida. 447 00:28:19,658 --> 00:28:21,910 Seepärast räägingi, et peaksime lahkuma. 448 00:28:21,994 --> 00:28:23,620 Ära kolima. 449 00:28:23,704 --> 00:28:27,124 Meil ei ole raha, peame seda enne koguma. 450 00:28:28,625 --> 00:28:30,002 Võin sulle midagi näidata? 451 00:28:30,711 --> 00:28:32,212 Näita aga. 452 00:28:32,296 --> 00:28:33,922 Aitab küll, ära jama. 453 00:28:35,591 --> 00:28:36,758 Mis see on? 454 00:28:44,850 --> 00:28:46,226 Mis need on? 455 00:28:46,310 --> 00:28:47,978 Südamelöögid. 456 00:28:48,061 --> 00:28:50,939 Nalja teed? Millal sa seda lindistasid? 457 00:28:57,279 --> 00:28:59,656 Su silmi nähes tean Et paremad ajad ootavad 458 00:28:59,740 --> 00:29:02,117 Armastan neid ausaid silmi Ja julgen unistada 459 00:29:02,201 --> 00:29:04,369 Ta mulle sosistab Ja ma ei valeta 460 00:29:04,453 --> 00:29:07,748 Olen valmis su eest surema Ja ootan juba, mis on tulemas 461 00:29:11,710 --> 00:29:12,961 Kõlas kohutavalt? 462 00:29:14,171 --> 00:29:15,589 Võin veel kohendada. 463 00:29:20,552 --> 00:29:21,762 Sitapea. 464 00:29:22,971 --> 00:29:24,223 Mida sa täna teed? 465 00:29:28,018 --> 00:29:29,019 Crisis. 466 00:29:29,102 --> 00:29:31,396 Jään alati su kõrvale Tead, et üle sain uhkusest 467 00:29:31,480 --> 00:29:34,107 Ükski koletis mind ei võida Ujun alati vastuvoolu 468 00:29:34,191 --> 00:29:37,110 Sa tead, mida ma mõtlen Ehk ei ole aeg tõesti õige 469 00:29:37,194 --> 00:29:40,197 Aga armastan juba seda Mida sa kannad enda sees 470 00:29:41,949 --> 00:29:43,200 Vaat nii. 471 00:29:43,742 --> 00:29:45,202 Halb, Crisis, mis? 472 00:29:50,457 --> 00:29:53,293 Vaata, kus me seisame Kus me seisame 473 00:29:55,629 --> 00:29:56,964 Tahan lahkuda… 474 00:29:58,465 --> 00:30:00,592 Tahan tõesti ära minna. - Kuhu? 475 00:30:03,095 --> 00:30:07,099 Sealpool on üks koht, mis meenutab voodit. 476 00:30:18,402 --> 00:30:21,905 Kui sa vajad kohta, kus õppida, võin sulle võtme anda. 477 00:30:23,699 --> 00:30:26,285 Ma elan su kooli lähedal, eks? 478 00:30:26,368 --> 00:30:28,078 Jää juba vait. 479 00:30:30,789 --> 00:30:34,710 Kui sa vajad abi närvisüsteemi 480 00:30:34,793 --> 00:30:37,254 või anatoomiaga, võin sind aidata. 481 00:30:37,337 --> 00:30:39,006 Ma ei kuula enam, doktor. 482 00:30:39,089 --> 00:30:42,342 Mul on suurepäraseid raamatuid, mis sind aidata võivad. 483 00:30:42,426 --> 00:30:43,677 Ma hakkan minema. 484 00:30:45,596 --> 00:30:47,097 Tõsiselt? - Jah. 485 00:31:05,949 --> 00:31:07,826 Halloo? 486 00:31:07,910 --> 00:31:09,203 Jah? 487 00:31:14,374 --> 00:31:15,584 Millal? 488 00:31:16,335 --> 00:31:17,961 Su isast räägitakse. 489 00:31:18,045 --> 00:31:20,672 Hästi, jajah. Broneerige operatsioonisaal. 490 00:31:21,173 --> 00:31:23,300 Kas saame anestesioloogiks Linalaka? 491 00:31:24,760 --> 00:31:27,429 Väga hea. Siis on veel vaid radioloogi vaja. 492 00:31:28,972 --> 00:31:30,307 Ja kardioloog? 493 00:31:32,643 --> 00:31:35,354 Rojas. Rojas sobib. Jah, väga hea. 494 00:31:36,271 --> 00:31:37,814 Jah, helistan tütrele. 495 00:31:39,149 --> 00:31:41,193 Aitäh. Suur tänu. 496 00:31:42,402 --> 00:31:44,613 Mis nüüd? - Helistas mu sõber haiglast. 497 00:31:45,531 --> 00:31:46,823 Operatsioonisaal vabanes. 498 00:31:47,449 --> 00:31:49,743 Tõesti? Mis ajaks? - Tänaseks. 499 00:31:49,826 --> 00:31:51,078 Kell kuus õhtul? 500 00:31:52,538 --> 00:31:54,373 Sobib? - Aitäh sulle. Sobib. 501 00:31:54,456 --> 00:31:57,376 Olgu. Meil on igasugu asju vaja. Kas sa saad stendi hankida? 502 00:31:57,459 --> 00:32:00,045 Jah, see on juba olemas. - Olgu. 503 00:32:00,796 --> 00:32:05,217 Meil on umbes kolm tundi, et saal salaja valmis panna. 504 00:32:05,300 --> 00:32:07,553 Olgu. - Su isa tuleb teavitada. 505 00:32:08,303 --> 00:32:09,555 Jah. - On ta valmis? 506 00:32:09,638 --> 00:32:11,765 Jah, ta on dieeti pidanud. - Olgu. 507 00:32:11,849 --> 00:32:13,225 Võtan selle… 508 00:32:14,017 --> 00:32:15,060 Kuule. 509 00:32:17,479 --> 00:32:18,897 Tead seda isegi, aga… 510 00:32:20,274 --> 00:32:23,318 Lõikus ise on lihtne, aga sinu isale ohtlik. 511 00:32:24,611 --> 00:32:27,322 Ta on ülekaaluline, tal on kõrge vererõhk. 512 00:32:28,824 --> 00:32:32,077 Kehvas füüsilises vormis talutakse lõikusi halvemini. 513 00:32:32,953 --> 00:32:34,830 Ta võib operatsioonilaual surra. 514 00:32:35,747 --> 00:32:39,543 Või surra hoopis nelja päeva või kuu aja pärast tüsistustesse. 515 00:32:42,045 --> 00:32:44,131 Jah, ma tean. Aitäh. 516 00:32:49,386 --> 00:32:50,429 Helistan talle. 517 00:32:58,020 --> 00:32:59,271 Tead mis, kamraad? 518 00:32:59,354 --> 00:33:00,606 KIIRABI PARAMEEDIKUD 519 00:33:00,689 --> 00:33:04,693 Ma lähen hulluks, kui nad naeravad ja täiuslikku perekonda mängivad. 520 00:33:04,776 --> 00:33:06,904 Arvasin, et oled tast üle saanud. 521 00:33:07,821 --> 00:33:09,198 Ausalt öeldes, kamraad, 522 00:33:10,115 --> 00:33:12,451 on Lety kaunim kui iial varem. 523 00:33:12,534 --> 00:33:16,830 Sa oled romantik, kamraad. Tõeline vana kooli mees. 524 00:33:17,414 --> 00:33:19,666 Ma saan ta tagasi. 525 00:33:20,292 --> 00:33:22,836 Ma ei ole veel alla andnud. 526 00:33:22,920 --> 00:33:24,421 Terviseks. - Selle terviseks. 527 00:33:28,842 --> 00:33:29,927 Tomasito. 528 00:33:30,427 --> 00:33:32,971 Võtan veel ühe joogi ja mõned suupisted. 529 00:33:33,055 --> 00:33:37,392 Ja minu sõbrale üks tako. Lehtsalatiga. 530 00:33:38,101 --> 00:33:40,312 Kohe saab. - Tere õhtust. 531 00:33:41,730 --> 00:33:43,607 Kamraad, vaata, kes tuli. 532 00:33:44,107 --> 00:33:45,984 Kuule! Ennustaja, tule siia. 533 00:33:46,527 --> 00:33:48,445 Palu tal tulevikku ennustada. - Ei. 534 00:33:48,529 --> 00:33:50,447 Kas ennustan teile, härra? 535 00:33:50,531 --> 00:33:52,241 Muidugi. Ja talle ka. 536 00:34:10,050 --> 00:34:11,552 Ma näen palju verd. 537 00:34:12,177 --> 00:34:13,178 Väga palju verd. 538 00:34:13,679 --> 00:34:15,722 Üks teist läheb teispoolsusesse. 539 00:34:26,065 --> 00:34:27,150 Pagana ennustaja. 540 00:34:29,360 --> 00:34:31,572 „Üks teist läheb teispoolsusesse.“ 541 00:34:32,781 --> 00:34:33,782 Kuradi posija. 542 00:34:46,085 --> 00:34:47,295 Ta ei vasta. 543 00:34:47,379 --> 00:34:49,214 Mind suunati postkasti. 544 00:34:51,257 --> 00:34:53,927 Näe. Raha, mille me kirikus kogusime. 545 00:34:54,011 --> 00:34:57,139 Me pole Ramóni kätte saanud. - Tean vist, kus ta on. 546 00:34:57,890 --> 00:34:58,891 Kus siis? 547 00:35:00,934 --> 00:35:03,979 Kliinikus. - Millises kliinikus? 548 00:35:05,689 --> 00:35:07,482 KLIINIK JOOGID JA SUUPISTED 549 00:35:15,490 --> 00:35:21,455 Kuule, baarimees Vala palun veel üks naps 550 00:35:22,831 --> 00:35:28,837 Ma tahan end purju juua Ennast kehvasti tunda 551 00:35:30,005 --> 00:35:33,926 Ma tahan juua palju Tahan juua palju 552 00:35:34,009 --> 00:35:35,010 Ramón! 553 00:35:36,094 --> 00:35:37,179 Hei! 554 00:35:37,262 --> 00:35:39,681 No tere! Nii tore sind siin näha. 555 00:35:39,765 --> 00:35:40,849 Kuule. 556 00:35:40,933 --> 00:35:45,729 See mees armastab sind endiselt. Ütle talle, kamraad. 557 00:35:45,812 --> 00:35:46,897 Miks sa toru ei võta? 558 00:35:47,481 --> 00:35:50,025 Ja sina? Miks te oma telefonidele ei vasta? 559 00:35:50,901 --> 00:35:52,277 Su lapsed ootavad väljas. 560 00:35:52,361 --> 00:35:55,405 Operatsioonisaal on valmis, lähed täna lõikusele. 561 00:35:56,615 --> 00:35:59,243 Lõikusele? Ei. 562 00:35:59,326 --> 00:36:02,621 Kamraad, ära mine. - Ma ei saa lõikusele minna. 563 00:36:02,704 --> 00:36:05,874 Sõin just paar takot ja jõin kaks pitsi tekiilat. 564 00:36:05,958 --> 00:36:07,125 Vaatame. Hinga välja. 565 00:36:08,627 --> 00:36:09,711 Hinga! 566 00:36:11,922 --> 00:36:13,215 Lähme. 567 00:36:13,298 --> 00:36:14,299 Valevorst. 568 00:36:15,676 --> 00:36:16,802 Kamraad… 569 00:36:27,062 --> 00:36:28,313 Aitab küll, Ramón. 570 00:36:31,733 --> 00:36:33,652 Ma käskisin sul väljas oodata. 571 00:36:33,735 --> 00:36:35,279 Lähme nüüd. Tule. 572 00:36:52,129 --> 00:36:53,255 Marcus. 573 00:36:54,131 --> 00:36:55,507 Luba mulle midagi, poeg. 574 00:36:56,466 --> 00:36:57,676 Mida, Ramón? 575 00:36:58,385 --> 00:37:01,054 Et sa kaitsed seda kiirabiautot oma elu hinnaga. 576 00:37:03,765 --> 00:37:05,142 Sinust saab võrratu räppar. 577 00:37:06,226 --> 00:37:07,686 On sul halb, Ramón? 578 00:37:09,897 --> 00:37:11,607 Julio, sa pead keskkooli lõpetama. 579 00:37:13,817 --> 00:37:15,694 Vaid siis saab sinust hea parameedik. 580 00:37:15,777 --> 00:37:18,697 Jah, paps. Aga luba, et sa ei sure. 581 00:37:22,910 --> 00:37:25,537 Vanaisa Gabino, onu Florencio… 582 00:37:25,621 --> 00:37:27,789 Kõik surid südamehaigustesse. 583 00:37:27,873 --> 00:37:29,124 Ma ei saa lubada. 584 00:37:30,417 --> 00:37:33,003 Aga sina saad lubada, et oled hea poiss. 585 00:37:34,171 --> 00:37:35,714 Marigaby. 586 00:37:37,257 --> 00:37:39,510 Sinust saab kindlasti võrratu arst. 587 00:37:40,010 --> 00:37:43,472 Aitab, paps. See on lihtne protseduur, kõik läheb hästi. 588 00:37:45,724 --> 00:37:46,767 Lety. 589 00:37:49,186 --> 00:37:50,687 Sa tead, et… 590 00:37:52,356 --> 00:37:54,441 ma armastan sind kogu südamest. 591 00:37:54,525 --> 00:37:57,027 Kogu oma vigasest südamest. 592 00:37:57,110 --> 00:38:02,241 Sa pead teadma, et kui ma oma semu nõbu suudlesin… 593 00:38:04,701 --> 00:38:05,869 Suurte hammastega naist? 594 00:38:07,538 --> 00:38:09,581 Ainult paar suudlust. 595 00:38:10,123 --> 00:38:11,375 Ma ei mäleta seda. 596 00:38:12,251 --> 00:38:13,669 Ära teeskle, et ei mäleta. 597 00:38:15,087 --> 00:38:16,713 Seepärast sa lahkusidki. 598 00:38:18,966 --> 00:38:21,260 Praegu ei ole õige aeg sellest rääkida. 599 00:38:28,141 --> 00:38:30,143 Tahan öelda, et mu vigadest hoolimata… 600 00:38:31,562 --> 00:38:32,771 Kõik läheb hästi. 601 00:38:33,564 --> 00:38:35,440 Te olete mu elu armastused. 602 00:38:57,462 --> 00:38:58,922 Tere. Kuidas teil läheb? 603 00:38:59,006 --> 00:39:01,300 Võite siin oodata, hoian teid kursis. 604 00:39:02,926 --> 00:39:06,513 Kui ma eluga pääsen, siis muudan ennast. 605 00:39:08,056 --> 00:39:09,600 Ja saan su tagasi. 606 00:39:11,810 --> 00:39:13,020 Kõik läheb hästi, Ramón. 607 00:39:13,896 --> 00:39:14,980 Kas lähme? 608 00:39:20,235 --> 00:39:21,486 Siit edasi ei saa. 609 00:39:21,570 --> 00:39:25,657 Silvia, lase ta sisse. Operatsioonisaali. Ta on arstitudeng. Tegelen temaga. 610 00:39:25,741 --> 00:39:27,284 Olgu, minge pealegi. 611 00:39:35,250 --> 00:39:36,960 Esimene kursus? 612 00:39:37,544 --> 00:39:38,545 Jah. 613 00:39:39,129 --> 00:39:40,797 On teie peres arste? 614 00:39:41,298 --> 00:39:42,508 Ei ole, doktor. 615 00:39:42,591 --> 00:39:46,011 Patsient vajas seda protseduuri juba ammu. 616 00:39:46,720 --> 00:39:49,598 On ime, kui ta ellu jääb. Ta oleks nädalaga surnud. 617 00:39:49,681 --> 00:39:52,684 Olgu. Nähtavus on hea. Sisenen. 618 00:39:54,686 --> 00:39:56,939 Mille kaudu me siseneme, noor daam? 619 00:39:57,564 --> 00:39:59,274 Radiaalarteri kaudu. 620 00:39:59,358 --> 00:40:02,903 Ja mis on sellise protseduuri levinuim oht? 621 00:40:03,403 --> 00:40:04,446 Tromboos. 622 00:40:04,530 --> 00:40:05,864 Mis veel? 623 00:40:05,948 --> 00:40:08,825 Arteri taassulgumine ja südame seiskumine. 624 00:40:10,285 --> 00:40:12,079 Ja kõige tõsisem tüsistus? 625 00:40:14,373 --> 00:40:15,457 Ma ei tea. 626 00:40:15,958 --> 00:40:18,752 Koljusisene verejooks, noor daam. 627 00:40:20,003 --> 00:40:23,841 Seda tõsist komplikatsiooni põhjustavad verevedeldajad. 628 00:40:23,924 --> 00:40:25,884 Kuidas pere elab, doktor? 629 00:40:26,385 --> 00:40:28,762 Hästi. Nad on praegu puhkusel. 630 00:40:28,846 --> 00:40:31,181 OPERATSIOONISAALID 631 00:40:57,082 --> 00:41:00,961 Vaadake, ma liigun läbi paksendi. 632 00:41:02,504 --> 00:41:06,550 Kitsenemine ja lubjastumine on juba päris ulatuslik. 633 00:41:07,134 --> 00:41:11,221 Kui patsient oma elustiili ei muuda, raiskame siin lihtsalt aega. 634 00:41:43,587 --> 00:41:44,922 Ta saab terveks, ema. 635 00:42:02,648 --> 00:42:05,067 No nii. Stent on paigas. 636 00:42:05,651 --> 00:42:06,902 Mida arvad, Raúl? 637 00:42:07,653 --> 00:42:09,363 Pilt on ilus, doktor. 638 00:42:10,405 --> 00:42:11,990 Väljume. 639 00:42:14,535 --> 00:42:16,036 Veri voolab kenasti. 640 00:42:16,703 --> 00:42:19,456 Vahva. Stentimine õnnestus. 641 00:42:20,707 --> 00:42:24,294 Nõnda. Operatsioonijärgne taastumine moodustab poole… 642 00:42:24,378 --> 00:42:26,171 Mis nüüd? 643 00:42:30,175 --> 00:42:33,220 Sagedus? - 200. 644 00:42:33,929 --> 00:42:35,389 210. - Rõhk? 645 00:42:35,472 --> 00:42:37,140 Langeb. - Pulss? 646 00:42:37,224 --> 00:42:38,684 Puudub. - Fibrilleerib. 647 00:42:38,767 --> 00:42:40,602 Tooge elustamiskäru! 648 00:42:40,686 --> 00:42:42,521 Fibrilleerib. - Saan aidata? 649 00:42:42,604 --> 00:42:44,231 Minust võib siin kasu olla. 650 00:42:44,314 --> 00:42:45,816 Süda seiskus. - Isa! 651 00:42:45,899 --> 00:42:47,818 Viige tüdruk välja. 652 00:42:47,901 --> 00:42:49,403 Palun lubage mul jääda. Isa! 653 00:42:49,486 --> 00:42:52,656 Ma tean, mida teha tuleb. Palun, isa! 654 00:42:52,739 --> 00:42:54,032 Isa! 655 00:42:54,116 --> 00:42:56,285 Defibrillaator 200 džauli. 656 00:42:56,368 --> 00:42:58,704 Laen. - Üks milligramm adrenaliini. 657 00:42:58,787 --> 00:43:00,372 Välja. - Pole vaja. 658 00:43:00,455 --> 00:43:02,291 Oodake väljas. Rahunege. 659 00:43:18,682 --> 00:43:20,058 Mis Ramóniga juhtus? 660 00:43:20,934 --> 00:43:22,269 Mis isaga juhtus? 661 00:43:30,194 --> 00:43:31,904 Aga kuidas seda selgitada 662 00:43:33,488 --> 00:43:35,199 ilma ise kokku kukkumata? 663 00:45:10,878 --> 00:45:12,880 Tõlkinud Triin Jürimaa