1 00:00:16,183 --> 00:00:19,061 Myslím to vážně! Příště už to schytáš ty. 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,271 Zachovejte klid. 3 00:00:23,273 --> 00:00:26,527 - Jen ji chceme zachránit. - Ztratila moc krve. 4 00:00:26,610 --> 00:00:29,488 Tady nic nenaděláme. Musí do nemocnice. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,782 - Opravdu. - Když umře, 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,701 do smrti si to budete vyčítat. 7 00:00:36,161 --> 00:00:37,746 Nechte nás ji odvézt. 8 00:00:39,039 --> 00:00:41,083 - Prosím. - Ramóne. 9 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 Ramóne. 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,087 Tati, nechoď k ní. 11 00:00:45,170 --> 00:00:47,714 Nechcete přece shnít ve vězení. 12 00:00:48,841 --> 00:00:50,968 Netušíte, jaké to tam je. 13 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Kázání si nech, špekoune. 14 00:00:54,263 --> 00:00:55,973 Venku je hromada lidí. 15 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Mlč! 16 00:00:57,766 --> 00:00:59,476 Mám uvnitř sestru a otce. 17 00:00:59,560 --> 00:01:03,063 - Chci vědět, co se děje, kapitáne! - Na místa! 18 00:01:03,689 --> 00:01:05,482 Umírá. Brzy jí selže srdce. 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,442 Musíme jednat! 20 00:01:07,526 --> 00:01:08,527 Vidíte? 21 00:01:09,820 --> 00:01:10,863 Prosím. 22 00:01:10,946 --> 00:01:12,281 Ona za nic nemůže! 23 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 - Mlč! Okrádáme přece mýho tátu. - Co blbneš? 24 00:01:15,659 --> 00:01:17,411 Co ty blbneš, vole? 25 00:01:17,494 --> 00:01:19,997 Pojďte. Pomozte mi s ní, ano? 26 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 Jen mi pomůže, dobře? 27 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 Pojďte. 28 00:01:26,879 --> 00:01:29,798 - Držte to takhle. Pevně, ano? - Takhle? 29 00:01:29,882 --> 00:01:31,133 Ano. 30 00:01:36,180 --> 00:01:37,973 Ne, ne. 31 00:01:38,974 --> 00:01:40,893 Váš otec čeká venku. 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,354 Fakt? 33 00:01:44,855 --> 00:01:45,856 Jste… 34 00:01:47,024 --> 00:01:48,942 to nejdražší, co má. 35 00:01:49,568 --> 00:01:51,612 Kecy. Vůbec ho neznáš. 36 00:01:51,695 --> 00:01:53,197 Je to hajzl. 37 00:01:54,656 --> 00:01:56,575 Nezkoušej mě oblbnout. 38 00:01:59,036 --> 00:02:01,038 Co sakra blbneš? 39 00:02:01,121 --> 00:02:03,248 - Ne, Ramóne! - Pusť ji! 40 00:02:03,332 --> 00:02:04,541 Střelba! 41 00:02:10,797 --> 00:02:12,216 Odhoď zbraň! 42 00:02:13,592 --> 00:02:15,135 Hned! Odhoď zbraň! 43 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 Marigaby? Doktorko? 44 00:02:18,972 --> 00:02:20,307 - Žiješ? - Najdi tátu! 45 00:02:20,390 --> 00:02:21,975 - Kde je? - Tamhle! 46 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 Ramóne? Tati, není ti nic? 47 00:02:30,067 --> 00:02:31,818 Co se stalo? 48 00:02:31,902 --> 00:02:34,238 - Zvládám, pomoz sestře. - Jo? 49 00:02:34,321 --> 00:02:35,447 - Ano. - Fajn. 50 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 Střela vyšla ven. Bude to dobré. 51 00:02:39,743 --> 00:02:40,869 Dýchejte. 52 00:02:57,344 --> 00:02:58,387 Zlodějko. 53 00:02:58,470 --> 00:03:00,180 Kam si myslíte, že jdete? 54 00:03:00,264 --> 00:03:01,306 Blondýna je naše. 55 00:03:01,390 --> 00:03:03,851 Nehrozí, byli jsme tu první. Jede s námi. 56 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 Marigaby, nech je. 57 00:03:06,103 --> 00:03:09,022 - Nejsme supi. - Jako fakt? 58 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 Výborně. To jsou všichni? 59 00:03:11,692 --> 00:03:13,861 - Ano. - Výborně, hajzlové. 60 00:03:13,944 --> 00:03:15,237 Sráči jedni. 61 00:03:18,156 --> 00:03:19,783 - Dobrý? - Jo. 62 00:03:22,202 --> 00:03:24,746 - Tahejte. - Jo. 63 00:03:26,540 --> 00:03:28,834 Ty háčky se brzo rozbijou, já to říkala. 64 00:03:30,127 --> 00:03:31,628 Nedýchá. 65 00:03:32,504 --> 00:03:34,590 Tlak 90 na 30, ztrácíme ji. 66 00:03:34,673 --> 00:03:36,842 - Trendelenburgovu polohu. - Už se nedělá. 67 00:03:36,925 --> 00:03:39,553 Ihned ji dej do Trendelenburgovy polohy! 68 00:03:49,062 --> 00:03:50,480 Šlápni na to, brácho! 69 00:03:50,564 --> 00:03:51,899 Rozkaz, Doktorko. 70 00:03:52,399 --> 00:03:53,817 Rychleji už to nejde. 71 00:04:05,245 --> 00:04:06,872 Ty vole. 72 00:04:06,955 --> 00:04:08,290 Přežila. 73 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 - Ta z ochranky? - Jo! 74 00:04:12,836 --> 00:04:15,005 - Ty vole! - Gratuluju. 75 00:04:15,672 --> 00:04:17,966 PŮLNOČNÍ RODINA 76 00:04:47,663 --> 00:04:49,581 INSPIROVÁNO DOKUMENTEM PŮLNOČNÍ RODINA 77 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 Ty jo! 78 00:05:10,269 --> 00:05:12,187 Takhle jásají kvůli tobě? 79 00:05:12,271 --> 00:05:15,440 Jo, ta projekce mi byla věnovaná. 80 00:05:15,524 --> 00:05:21,947 Tohle celé má jeden pozitivní dopad. Uvědomila jsem si, že nejsem sama. 81 00:05:23,282 --> 00:05:24,741 To vidím. 82 00:05:25,242 --> 00:05:28,036 Víš co? Musíš si připadat jako dítě štěstěny. 83 00:05:28,620 --> 00:05:31,707 - Máš přítelkyni, která tě zbožňuje. - To máš pravdu. 84 00:05:31,790 --> 00:05:34,793 A ti herečtí kolegové jsou sympaťáci. 85 00:05:35,419 --> 00:05:38,130 Navíc sis při zemětřesení našla kámošku. 86 00:05:39,214 --> 00:05:40,382 Díky. 87 00:05:41,758 --> 00:05:44,219 - Za co? - Za všechno. 88 00:05:49,224 --> 00:05:50,642 Hvězdo moje. 89 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 A co ty? 90 00:05:54,688 --> 00:05:55,939 Co? 91 00:05:56,023 --> 00:05:59,234 No, nevím. Něco mi vyprávěj. 92 00:05:59,318 --> 00:06:02,112 Ale ne o medicíně. Rozptyl mě nějak. 93 00:06:02,196 --> 00:06:04,698 Tak jo, no… 94 00:06:04,781 --> 00:06:06,116 O čem tak vyprávět? 95 00:06:06,200 --> 00:06:07,910 Co tvůj milostný život? 96 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 No… 97 00:06:10,787 --> 00:06:14,458 Vídám se s jedním doktorem z Ústřední nemocnice. 98 00:06:14,541 --> 00:06:15,834 Bernieho nemyslím. 99 00:06:15,918 --> 00:06:19,922 Tohohle jsem potkala, když jsme tam furt jezdili se sanitkou. 100 00:06:20,005 --> 00:06:25,093 Začali jsme tajně randit, ale mám pocit, že je z toho jakási rutinní schovávaná. 101 00:06:25,177 --> 00:06:27,346 Jako by se to nikam neposouvalo. 102 00:06:28,055 --> 00:06:31,225 Ale co bys od toho vztahu chtěla? 103 00:06:32,100 --> 00:06:33,435 Co bych chtěla? 104 00:06:34,311 --> 00:06:37,189 Ty jo, tuhle otázku si asi vůbec nepokládám. 105 00:06:37,272 --> 00:06:38,899 Jednak nemám vůbec čas 106 00:06:38,982 --> 00:06:42,069 a je trochu děsivý myslet si, že víte, co chcete, ne? 107 00:06:42,152 --> 00:06:43,654 Ukázala ti to? 108 00:06:43,737 --> 00:06:44,905 - Jo. - Super, že? 109 00:06:44,988 --> 00:06:47,366 Chci ten film vidět. Vypadá bezvadně. 110 00:06:47,449 --> 00:06:49,743 - Díky. - Necháš zatemněno? 111 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 - Zas tě bolí hlava? - Ne. 112 00:06:53,247 --> 00:06:55,123 Nezlehčuj to, lásko. 113 00:06:55,207 --> 00:06:58,794 Poslední dobou ji ze světla a hluku bolívá hlava. 114 00:06:58,877 --> 00:07:00,128 Ze všeho. 115 00:07:00,212 --> 00:07:03,215 Já bych to nahlásila doktorovi, ale ona si nedá říct. 116 00:07:03,298 --> 00:07:05,384 Prosím tě, beztak to nic není. 117 00:07:05,467 --> 00:07:08,595 Beru hromadu prášků. Dám si aspirin a bude mi dobře. 118 00:07:08,679 --> 00:07:11,348 Co si myslíš ty? Mám se vrátit do nemocnice? 119 00:07:11,431 --> 00:07:12,683 To vůbec neříkej. 120 00:07:13,600 --> 00:07:15,853 No vždyť na tebe spadl barák. 121 00:07:17,271 --> 00:07:19,231 Ale víš, co je nejlepší lék? 122 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 - Tohle. - Láska. 123 00:07:24,236 --> 00:07:25,487 Já tě vyléčím. 124 00:07:25,571 --> 00:07:27,072 Trapko. 125 00:07:52,890 --> 00:07:56,226 POSOUZENÍ STATIKY BUDOVY 126 00:08:01,607 --> 00:08:02,941 Jak vysoký? 127 00:08:05,402 --> 00:08:06,570 Dobrý den. 128 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 - Sraz u mě v kanceláři? - Ano. 129 00:08:09,531 --> 00:08:10,657 Hned tam budu. 130 00:08:10,741 --> 00:08:12,701 Zapomněl jsem v autě mobil. 131 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 Marigaby. 132 00:08:16,747 --> 00:08:17,831 Marigaby. 133 00:08:19,958 --> 00:08:22,294 Nebuď taková. Promluvme si, prosím. 134 00:08:22,377 --> 00:08:24,755 Chceš mi předhazovat další laskavost? 135 00:08:25,881 --> 00:08:27,966 Jo, to bylo hnusný, já vím. 136 00:08:28,967 --> 00:08:31,595 Ale neoplácej mi to stejnou mincí. Máš na víc. 137 00:08:31,678 --> 00:08:34,139 Pořád ti volám. Promluvme si, prosím tě. 138 00:08:34,640 --> 00:08:37,183 Určitě spolu něco mají. 139 00:08:37,267 --> 00:08:40,062 - Je to hezounek, co? - A jakej! 140 00:08:40,729 --> 00:08:44,024 - Takže María má aspoň dobrej vkus. - Výbornej. 141 00:08:44,733 --> 00:08:48,612 Nechceš se tam k nim přidat? Třeba ji přemluvíš na rande. 142 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 Mluvím vážně. 143 00:08:51,990 --> 00:08:53,742 Chceš randit oficiálně? 144 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 To můžeme. 145 00:08:58,914 --> 00:09:01,917 Ať si dělají, co chtějí. Není to přece moje holka. 146 00:09:02,000 --> 00:09:04,628 Ale no tak, líbí se ti. 147 00:09:04,711 --> 00:09:06,296 Zabojuj o ni. 148 00:09:08,257 --> 00:09:10,008 Co když se hádají? 149 00:09:10,092 --> 00:09:11,093 Chápeš. 150 00:09:15,848 --> 00:09:17,516 Mám hodinu. Probereme to pak. 151 00:09:19,268 --> 00:09:21,562 Promysli si to a pak si promluvíme. 152 00:09:23,605 --> 00:09:24,773 To jako vážně? 153 00:09:30,737 --> 00:09:33,240 Netušil jsem, že Julito špatně vidí. 154 00:09:34,283 --> 00:09:35,951 Nikdy si nestěžoval. 155 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 Jsem otec k ničemu. 156 00:09:40,080 --> 00:09:41,373 Jsi pitomec. 157 00:09:42,416 --> 00:09:45,377 Ale teď nás a svoje sourozence bude potřebovat. 158 00:09:47,004 --> 00:09:49,047 Jenomže… 159 00:09:49,131 --> 00:09:53,635 - Já vím, všichni se na mě zlobí. - Teď se ale bavme jen o Julitovi. 160 00:09:54,261 --> 00:09:56,722 Asi se shodneme, že během našich směn 161 00:09:56,805 --> 00:09:59,224 - by měl být u tebe. - Ano. 162 00:09:59,308 --> 00:10:01,810 - A budeme v kontaktu. - Jo. 163 00:10:05,522 --> 00:10:07,983 Taky se pokusím být milejší k… 164 00:10:09,318 --> 00:10:11,820 Fakt se ti líbil jen proto, že je štíhlej? 165 00:10:11,904 --> 00:10:14,156 Ramóne! Už zase? 166 00:10:14,239 --> 00:10:16,909 Fakt s tím přestaň. Prosím tě. 167 00:10:16,992 --> 00:10:18,577 Vím, že jsem se změnil. 168 00:10:18,660 --> 00:10:23,874 Víš, jak jsem si to uvědomil? Nedávno mě puberťačka nazvala špekounem. 169 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Ne. Fakt? 170 00:10:26,710 --> 00:10:28,128 Bylo mi děsně. 171 00:10:28,879 --> 00:10:31,590 Ale ještě horší bylo vidět se pak v zrcadle. 172 00:10:31,673 --> 00:10:35,093 Měla pravdu, fakt jsem špekoun. 173 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Ale vždycky jsi byl sympaťák. 174 00:10:42,351 --> 00:10:43,393 Co je? 175 00:10:43,894 --> 00:10:46,522 Kam to jdeme? Musím zpátky do restaurace. 176 00:10:46,605 --> 00:10:49,107 Já vím, taky musím jít opravovat byt. 177 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 Takže? 178 00:10:52,778 --> 00:10:53,779 Podívej. 179 00:10:56,740 --> 00:10:59,785 Na té lavičce jsme se vždycky líbali, vzpomínáš? 180 00:11:03,539 --> 00:11:04,373 Ne. 181 00:11:04,456 --> 00:11:07,292 - Naše písnička! - Ne. 182 00:11:07,376 --> 00:11:11,129 Já tušila, co přijde, když ses chtěl sejít zrovna tady. 183 00:11:11,213 --> 00:11:13,966 Navrhoval jsi příměří. Tohle není příměří. 184 00:11:14,049 --> 00:11:15,259 Tanec? 185 00:11:15,342 --> 00:11:17,678 Ne. Ne, Ramóne, vážně ne. 186 00:11:17,761 --> 00:11:20,097 Vážně, tohle není správné. 187 00:11:25,143 --> 00:11:26,144 O nic nejde. 188 00:11:26,228 --> 00:11:27,729 - No jistě. - Omlouvám se. 189 00:11:27,813 --> 00:11:31,024 Zpíval jsi mi jedinkrát v životě, a to když jsi žádal o ruku. 190 00:11:32,109 --> 00:11:36,572 A koukni, co všechno se muselo stát, aby tě to napadlo znovu. 191 00:11:38,073 --> 00:11:39,825 - Promiň. - Ramóne. 192 00:11:39,908 --> 00:11:41,577 - Promiň. - Vážně. 193 00:11:52,462 --> 00:11:55,048 AXOLOTL 194 00:12:00,637 --> 00:12:02,556 Co to vůbec je domov? 195 00:12:03,265 --> 00:12:08,020 Zjevně to není jen místo a ani věci, které tam navěsíme na zdi, že ne? 196 00:12:09,521 --> 00:12:12,232 Možná jsou to věci, kterými si naplníme život. 197 00:12:15,444 --> 00:12:18,572 Nevím. Teď mluvím jako kniha. 198 00:12:18,655 --> 00:12:21,992 Myslím, že bych mohla být zamilovaná. 199 00:12:26,163 --> 00:12:28,290 Nesu silný kafe. 200 00:12:28,373 --> 00:12:30,918 - Hraješ na kytaru? - Vůbec ne. 201 00:12:31,001 --> 00:12:32,419 Patří mámě. 202 00:12:33,003 --> 00:12:34,922 - Ne. - No fakt. 203 00:12:35,714 --> 00:12:38,258 - Tak Gómezová hraje na kytaru? - Přísahám. 204 00:12:38,342 --> 00:12:39,384 Hustý. 205 00:12:39,468 --> 00:12:42,221 V dětství mi zpívala písničky Cecilie Toussaint. 206 00:12:42,721 --> 00:12:44,973 - Znáš ji, ne? - Neznám. 207 00:12:45,057 --> 00:12:47,100 Je to mexická Patti Smith. 208 00:12:47,184 --> 00:12:48,977 Kdo že? Smith? 209 00:12:49,061 --> 00:12:51,146 Ty neznáš ani Patti Smith? 210 00:12:51,730 --> 00:12:53,190 - Ne. - Zatraceně. 211 00:12:53,273 --> 00:12:55,359 Tady máš Cecilii Toussaint. 212 00:12:55,442 --> 00:12:57,694 - Představím vás. Zpívá… - Předveď. 213 00:12:57,778 --> 00:12:59,988 Mám ji rozladěnou, ale zní to takhle. 214 00:13:00,072 --> 00:13:01,448 Dálnicí… 215 00:13:01,532 --> 00:13:02,699 Vydrž. 216 00:13:02,783 --> 00:13:05,869 Celou věčnost jedu touhle dálnicí… 217 00:13:06,370 --> 00:13:08,997 - Stačilo. - To je tou kytarou, je rozladěná. 218 00:13:09,081 --> 00:13:10,874 Jasný, v pohodě. 219 00:13:10,958 --> 00:13:13,627 - Pizza! - Hned přijdu. 220 00:13:14,336 --> 00:13:15,671 Budu čekat. 221 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 Vteřinku. 222 00:13:18,507 --> 00:13:21,134 - Hej, ta je moje! - Kolik stála? 223 00:13:22,553 --> 00:13:24,012 Chci ananasovou! 224 00:13:24,096 --> 00:13:26,223 Zapomněli na omáčku. 225 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 Je dost připálená, ale k jíd… 226 00:14:10,934 --> 00:14:14,229 A díkybohu můj podnik pomalu, ale jistě roste. 227 00:14:16,231 --> 00:14:18,984 Jak by taky ne? Vaříš báječně. 228 00:14:20,319 --> 00:14:21,528 Mimochodem… 229 00:14:23,238 --> 00:14:24,489 Na. 230 00:14:25,073 --> 00:14:27,075 Není to moc, ale aspoň něco. 231 00:14:28,035 --> 00:14:31,079 Nedávám ti to z pocitu viny. 232 00:14:31,163 --> 00:14:33,999 Ale protože chci, protože můžu 233 00:14:34,583 --> 00:14:37,002 a protože teď mám z čeho dávat. 234 00:14:42,591 --> 00:14:43,800 Mami. 235 00:14:45,844 --> 00:14:47,095 Když jsi odešla, 236 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 bylo to kvůli kmotříkově sestřenici? 237 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 Vážně si myslíš, že jsem odešla, protože táta kouká po jiných? 238 00:14:57,940 --> 00:15:00,025 Opravdu mě to tehdy ranilo. 239 00:15:01,151 --> 00:15:02,194 Ale… 240 00:15:03,070 --> 00:15:05,239 měla jsem svoje důvody. 241 00:15:05,322 --> 00:15:07,533 - Velmi osobní. - Jaký? 242 00:15:08,367 --> 00:15:09,368 No… 243 00:15:09,451 --> 00:15:12,412 Žila jsem v neustálé úzkosti. 244 00:15:12,496 --> 00:15:14,706 Věčně jsem se o vás bála. 245 00:15:15,874 --> 00:15:18,043 Začala jsem se sama v sobě ztrácet. 246 00:15:18,919 --> 00:15:20,087 Mami! 247 00:15:20,170 --> 00:15:22,965 Marcus si vzal volno a šel na párty. 248 00:15:23,048 --> 00:15:25,592 Můžu dneska jet já? Pomoct šéfovi? 249 00:15:25,676 --> 00:15:26,760 - Ne. - Prosím! 250 00:15:26,844 --> 00:15:28,303 Marigaby. 251 00:15:28,804 --> 00:15:30,305 Dneska jsme na to sami. 252 00:15:30,389 --> 00:15:34,017 A náš dům už zkontrolovali. Můžeme se vrátit do bytu. 253 00:15:34,101 --> 00:15:35,394 Všichni. 254 00:15:35,477 --> 00:15:39,064 Mami, zítra je sobota. To Marcus taky dělat nemůže. 255 00:15:39,147 --> 00:15:41,608 Jenom cvičí na tu akci, nech ho. 256 00:15:41,692 --> 00:15:44,695 Ale ani se nezeptal. Prostě mi to oznámil. 257 00:15:44,778 --> 00:15:47,865 - Tak to dneska děti dělají. - O jakou akci jde? 258 00:15:47,948 --> 00:15:51,326 Marcus a Cris soutěží v souboji raperů. 259 00:15:51,410 --> 00:15:53,996 - To je super. - Neřekl ti to? 260 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 Ne. 261 00:15:56,915 --> 00:15:59,042 Sendviče, zlatíčko. Na. 262 00:15:59,751 --> 00:16:00,919 - Dík, mami. - Ahoj! 263 00:16:01,003 --> 00:16:02,629 Tak pojď. 264 00:16:02,713 --> 00:16:03,964 Pohyb. 265 00:16:06,133 --> 00:16:08,385 - Asi jen zapomněl. - Nejspíš. 266 00:16:08,468 --> 00:16:10,637 Zítra se všichni odstěhujeme. 267 00:16:11,889 --> 00:16:13,682 Tak můžu dneska do sanitky? 268 00:16:13,765 --> 00:16:14,892 - Ne! - Ne! 269 00:16:19,146 --> 00:16:22,191 Hezky! Jen tak dál. 270 00:16:28,614 --> 00:16:32,242 Dýdžeji, pusť mi to! 271 00:16:37,623 --> 00:16:39,499 Teď to tady zboříme! 272 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 Jedem, jedem. 273 00:16:44,213 --> 00:16:47,090 Proč bych si měl sednout, když nemám dopito? 274 00:16:47,174 --> 00:16:49,968 Nech si sladký řeči, nebo tě umlčím, zlato. 275 00:16:50,052 --> 00:16:52,179 Cítím se jak kořist, přitom jsem predátor. 276 00:16:52,262 --> 00:16:54,890 Vyrážíme do ulic bez jistoty, že přežijem to. 277 00:16:54,973 --> 00:16:57,476 Marcusi, ať z ní něco zbyde. 278 00:16:57,559 --> 00:16:59,102 Takhle se zdraví kámoš? 279 00:16:59,186 --> 00:17:01,522 - Promiň, kámo. Čau. - Ahoj. 280 00:17:01,605 --> 00:17:03,899 - Ahoj. - Čau. Chceš se předvést? 281 00:17:05,233 --> 00:17:06,527 No jasně, jo. 282 00:17:07,528 --> 00:17:09,695 Hej. Jdeš sám? 283 00:17:10,196 --> 00:17:11,406 Jen tentokrát. 284 00:17:11,490 --> 00:17:13,909 Ale kdo bude zítra naše eso? Kdo? 285 00:17:14,617 --> 00:17:16,328 - Slibuju. - Tak běž. 286 00:17:17,371 --> 00:17:20,707 Neslyším vás, lidi! Snad jste se pobavili. 287 00:17:20,790 --> 00:17:22,542 Poděkování pro El Cuerva! 288 00:17:26,213 --> 00:17:28,507 Jo! Pořádně, pořádně. 289 00:17:28,590 --> 00:17:29,758 Bezva. 290 00:17:39,476 --> 00:17:41,645 Do pusy a to všecko. 291 00:17:42,646 --> 00:17:43,730 Hej, kazíte mi to! 292 00:17:43,814 --> 00:17:46,692 Jestli jste píchali, prostě to řekni. Pochopím to. 293 00:17:46,775 --> 00:17:48,235 Kdosi se tam hádá. 294 00:17:48,318 --> 00:17:50,612 Tak jo, nebo ne, ty mrcho? 295 00:17:50,696 --> 00:17:52,114 - Klid. - Tak mluv! 296 00:17:52,197 --> 00:17:54,992 - Hej! Klídek! - Hej! Pusť ji! 297 00:17:55,075 --> 00:17:57,286 - Nech mě! - Ty děvko! Kurvo zasraná. 298 00:17:57,369 --> 00:18:00,747 - Přestaň. Nech mě být! - Svině! 299 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 - Pusť mě! - Co? Mám tě pustit? 300 00:18:02,791 --> 00:18:05,002 - Polož to. - Jsi jenom děvka. Kurva. 301 00:18:05,085 --> 00:18:08,046 - Chceš, abych se zabil? Jo? - Klid, chlape. 302 00:18:08,130 --> 00:18:12,050 - Děsíš mě! Přestaň. - Jo? To jsi ještě nic neviděla, svině! 303 00:18:12,134 --> 00:18:14,595 - Všichni na tebe serou, děvko! - Zmlkni! 304 00:18:14,678 --> 00:18:16,597 - Klid. - Ty mě neser. 305 00:18:16,680 --> 00:18:19,600 - Mám tě říznout? - Uklidni se a polož to! 306 00:18:19,683 --> 00:18:21,226 Mám to položit, jo? 307 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 - To je dobrý, drž se u mě. - Juane! 308 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 - Je to jen holka. - Polib mi, parchante! 309 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 Hej! 310 00:18:33,655 --> 00:18:35,240 - Marcusi! - Přestaň. 311 00:18:35,324 --> 00:18:36,825 - Klídek! - Hajzle! 312 00:18:49,880 --> 00:18:50,881 Hej! 313 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 - Nepřibližuj se, prosím. - Jen klid. 314 00:18:56,470 --> 00:18:57,763 Všechno v pohodě. 315 00:19:00,307 --> 00:19:02,559 Potřebuješ něco? Mám někomu zavolat? 316 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 Mluv se mnou. 317 00:19:09,066 --> 00:19:11,276 Věřit druhým přináší jenom problémy. 318 00:19:13,237 --> 00:19:15,364 Sliboval, že na mě bude hodnej. 319 00:19:18,325 --> 00:19:21,161 Proč se vždycky všechno musí tak zesrat? 320 00:19:21,245 --> 00:19:26,375 - Ale proč s tím hajzlem chodíš? - Slíbil, že mi pomůže zdrhnout z domu. 321 00:19:28,752 --> 00:19:31,088 - Nepřibližuj se. - Jasně, jen klid. 322 00:19:31,171 --> 00:19:33,507 Dobrý, vidíš? V pohodě. 323 00:19:36,343 --> 00:19:38,971 Taky už nějakou dobu chci vypadnout. 324 00:19:43,392 --> 00:19:46,103 Proč jsou lidi, co mě prý milujou, na mě hnusní? 325 00:19:47,980 --> 00:19:48,981 Stojej za hovno. 326 00:19:51,108 --> 00:19:52,818 Ale bude to dobrý. 327 00:19:53,986 --> 00:19:57,781 Jen klid, vypadneme odsud. Pomůžu ti s tím, jo? 328 00:19:57,865 --> 00:19:59,157 Cristino. 329 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 Minutku. 330 00:20:01,076 --> 00:20:02,870 - Dobrý? - Jo. 331 00:20:02,953 --> 00:20:06,456 - Ať jde pryč. - Jo. Je to dobrý, dej nám chvilku. 332 00:20:07,457 --> 00:20:09,168 Pojď si někam promluvit. 333 00:20:09,251 --> 00:20:11,420 Projdeme se. Budeš v pohodě. 334 00:20:11,503 --> 00:20:13,213 Pojď, vypadneme odsud. 335 00:20:15,090 --> 00:20:16,300 Dobrý? 336 00:20:16,383 --> 00:20:17,467 Jo, pojďme. 337 00:20:20,929 --> 00:20:23,348 Hej! Neskákej! 338 00:20:23,432 --> 00:20:24,433 Ne! 339 00:20:25,601 --> 00:20:28,896 Ne! Do prdele! Hajzl jeden! 340 00:20:34,401 --> 00:20:35,402 S dovolením! 341 00:20:37,196 --> 00:20:38,655 - Z cesty. - Dávej bacha! 342 00:20:38,739 --> 00:20:41,450 Uhni! Jděte mi z cesty! 343 00:20:42,075 --> 00:20:44,411 Ustupte, jsem záchranář! 344 00:20:44,494 --> 00:20:46,288 Couvněte, prosím vás! 345 00:20:46,371 --> 00:20:48,790 Uhněte! Všichni ustupte! 346 00:20:48,874 --> 00:20:51,627 Couvněte, sakra! Estopasi, odveď je! 347 00:20:51,710 --> 00:20:53,754 Tak jo, lidi! Ustupte! 348 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Jmenuju se Marcus. Jsem záchranář, pomůžu ti. 349 00:20:57,925 --> 00:21:02,054 Doktorko? Jsem na párty a jedna holka tady spadla… 350 00:21:02,137 --> 00:21:03,514 Potřebuju tě tady! 351 00:21:03,597 --> 00:21:05,599 Jde o 0-84, Doktorko! 352 00:21:05,682 --> 00:21:08,602 Ve starý továrně. Čtvrť Colonia Obrera. 353 00:21:08,685 --> 00:21:10,687 Ale přijeď rychle, prosím tě! 354 00:21:11,271 --> 00:21:13,357 Crisis, pojď sem. Pojď. 355 00:21:13,440 --> 00:21:15,025 Potřebuju pomoct. 356 00:21:15,108 --> 00:21:18,487 Nesmí odpadnout. Mluv s ní, ať zůstane při vědomí. 357 00:21:18,570 --> 00:21:20,364 - Potřebuju čepice. - Jsem tady. 358 00:21:20,447 --> 00:21:22,282 Estopasi, pojď sem. 359 00:21:22,366 --> 00:21:27,454 Sežeň mi dvě čepice, něco na přikrytí a mikinu, jo? Dělej. 360 00:21:27,538 --> 00:21:28,622 Dej mi šátek. 361 00:21:28,705 --> 00:21:31,208 Jsi silná, hrozně moc silná. 362 00:21:31,291 --> 00:21:32,793 Crisis, pomoz mi. 363 00:21:34,169 --> 00:21:35,921 Pevněji. 364 00:21:36,004 --> 00:21:40,676 Cuervo, pojď sem a dřepni si. Vezmeš ji za rameno. 365 00:21:40,759 --> 00:21:43,136 Druhou ruku sem, jasný? 366 00:21:43,220 --> 00:21:46,598 Na můj povel ji otočíme. Na tři. 367 00:21:46,682 --> 00:21:47,975 Musíme ji otočit. 368 00:21:48,058 --> 00:21:51,353 - Raz… - Dva, tři. 369 00:21:51,436 --> 00:21:53,897 Já vím, bolí to. 370 00:21:53,981 --> 00:21:55,315 Jsi silná! 371 00:21:55,399 --> 00:21:58,819 - Táhni s tím mobilem, proboha! - Neser, debile! 372 00:21:59,528 --> 00:22:01,154 Drž mě. 373 00:22:01,238 --> 00:22:05,325 Sakra, krvácí z ucha. 374 00:22:05,409 --> 00:22:08,412 - Do hajzlu. Dej sem tu čepici. - Neusínej. 375 00:22:09,621 --> 00:22:13,083 - Mluv s ní, nesmí odpadnout. - Zlatíčko, jsem u tebe. 376 00:22:13,166 --> 00:22:15,586 Neusínej, zůstaň vzhůru. Drž se mě. 377 00:22:15,669 --> 00:22:17,296 Drž se. 378 00:22:18,505 --> 00:22:21,508 Potřebuju posvítit baterkou. Tady odsud sem, dobře? 379 00:22:21,592 --> 00:22:23,427 No tak, holka. Vydrž, jo? 380 00:22:24,219 --> 00:22:26,138 Tak jo. Raz, dva, tři. 381 00:22:26,221 --> 00:22:28,140 Neusínej! 382 00:22:33,812 --> 00:22:35,647 Musíme ji přikrýt! 383 00:22:35,731 --> 00:22:37,524 Čímkoli! 384 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 To by šlo. 385 00:22:39,651 --> 00:22:41,904 Do prdele, zůstaň s náma. 386 00:22:41,987 --> 00:22:45,407 Doktorko? Nevím, co jsem udělal. Asi jsem ji špatně otočil. 387 00:22:45,490 --> 00:22:46,992 - Má brýlový hematom. - Marcusi! 388 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Musí zůstat vzhůru! 389 00:22:48,410 --> 00:22:50,787 Hematom, krvácení, roztříštění lebky. 390 00:22:50,871 --> 00:22:53,332 Neopouštěj nás, jo? Drž se! 391 00:22:53,415 --> 00:22:56,960 Cris, Marigaby je tady. Jdi pro ni, jo? 392 00:22:57,044 --> 00:22:59,671 - Ustupte, je tady sanitka! - Uvolněte cestu! 393 00:22:59,755 --> 00:23:02,299 Tady! 394 00:23:02,382 --> 00:23:03,717 Rychle! 395 00:23:03,800 --> 00:23:05,469 Ona umírá! 396 00:23:07,554 --> 00:23:09,139 Uhněte, z cesty! 397 00:23:09,223 --> 00:23:10,933 - Tak co? - Koukni. 398 00:23:11,016 --> 00:23:13,810 - Asi má roztříštěnou lebku a… - To bude dobrý. 399 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 - Dobře, jo. - Jo. 400 00:23:14,978 --> 00:23:17,356 - Ségra. - Jen klid, brácho. 401 00:23:26,490 --> 00:23:28,116 Jsi v pořádku, synku? 402 00:23:28,200 --> 00:23:29,701 S dovolením. 403 00:23:31,620 --> 00:23:33,789 - Tak. - Pozor. 404 00:23:33,872 --> 00:23:36,750 - Opatrně. - Raz, dva, tři. 405 00:23:37,334 --> 00:23:39,670 - Tak, jdeme. - Honem! 406 00:23:42,881 --> 00:23:44,258 Tou rukou ne. 407 00:23:44,341 --> 00:23:47,219 Sakra, tu teď neřeš. Možná jsem to posral. 408 00:23:47,302 --> 00:23:48,929 Jak dlouho je mimo? 409 00:23:49,012 --> 00:23:51,431 - Aspoň 15 minut. - Jasný. 410 00:23:56,770 --> 00:23:59,189 Připrav mi věci na intubaci. 411 00:24:05,362 --> 00:24:06,363 Tak co? 412 00:24:07,072 --> 00:24:09,700 Už dýchá líp, ale pořád je na tom bídně. 413 00:24:19,084 --> 00:24:23,255 Odvedla jsi skvělou práci, Crisis. Fakt. 414 00:24:23,338 --> 00:24:25,257 - Mohla jsem udělat víc… - Ne. 415 00:24:25,340 --> 00:24:29,136 Teď je o ni postaráno, brzy budeme v cíli a bude v pořádku. 416 00:24:29,219 --> 00:24:30,262 Slibuju. 417 00:24:31,763 --> 00:24:35,517 Vydrž, už jsme skoro tam, jsme skoro tam. 418 00:24:36,810 --> 00:24:38,270 Šlápni na to, tati. 419 00:24:50,741 --> 00:24:53,577 Ještě. Přidej. 420 00:24:53,660 --> 00:24:56,455 Tak. Šetřím si, víš? Vezmu tě do Acapulca. 421 00:24:56,538 --> 00:24:58,957 - Nebo možná do Ixtapy. - Ahoj. 422 00:24:59,041 --> 00:25:00,959 Cris jsem posadila do taxíku. 423 00:25:01,043 --> 00:25:02,085 Koukej, co mám. 424 00:25:02,753 --> 00:25:04,838 - Nech toho, schovej to. - No jo. 425 00:25:06,548 --> 00:25:08,509 Máš ho ocejchovanýho, co? 426 00:25:09,551 --> 00:25:10,844 Jdeš, nebo ne? 427 00:25:11,386 --> 00:25:12,471 Míří k tobě. 428 00:25:13,472 --> 00:25:14,765 - Zmizíme. - Fajn. 429 00:25:14,848 --> 00:25:17,392 Měj se, Rosito, a nezapomeň. 430 00:25:17,476 --> 00:25:19,228 Pláž, ty a já, Copacabana. 431 00:25:20,062 --> 00:25:21,939 Cancún, co jenom chceš. 432 00:25:22,022 --> 00:25:25,150 - To ty na něj máš kecy, já ne… - To ty s ním chrápeš. 433 00:25:25,234 --> 00:25:28,153 Nejste zachránci té dívky, co skočila? 434 00:25:28,237 --> 00:25:29,238 Proč? 435 00:25:30,072 --> 00:25:31,448 Vy jste ji zachránil? 436 00:25:31,532 --> 00:25:34,159 - No, my oba. - Pojď, prosím tě. 437 00:25:34,243 --> 00:25:35,452 - Jste hrdina. - Marcusi. 438 00:25:35,536 --> 00:25:37,955 Počkej, chtějí příběh. 439 00:25:38,038 --> 00:25:40,123 - Jsme hrdinové. - Počkám uvnitř. 440 00:25:40,207 --> 00:25:41,208 Marigaby. 441 00:25:41,959 --> 00:25:43,961 Vykopnou mě ze školy. 442 00:25:44,044 --> 00:25:46,213 - Necháš mě v tom? - Přestaň. 443 00:25:46,296 --> 00:25:48,215 - Změní názor. - Dobře. 444 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 Kdopak jste? 445 00:25:49,925 --> 00:25:52,386 Marcus Tamayo, k vašim službám. 446 00:25:52,469 --> 00:25:54,471 - Kde jste byl? - Kdy? 447 00:25:54,555 --> 00:25:58,016 - Když k tomu došlo. - Jo, to mám taky z toho. 448 00:25:58,100 --> 00:26:01,019 - Co jste dělal? Čím se živíte? - Zachraňuju životy. 449 00:26:01,103 --> 00:26:05,232 - Co vás tam přivedlo? - Hudba, to je moje skutečná vášeň. 450 00:26:05,315 --> 00:26:09,778 Ale taky musím z něčeho žít. Rád bych to dělal zadarmo, ale musím jíst. 451 00:26:09,862 --> 00:26:13,615 Zachraňujeme životy. Lidi se octnou v potížích a zavolají nás. 452 00:26:13,699 --> 00:26:17,578 - Marcusi! - Jo, ona je ještě lepší než já. 453 00:26:39,808 --> 00:26:41,101 Ahoj. 454 00:26:41,643 --> 00:26:44,521 Copak se stalo? Jsi hezčí než včera. 455 00:26:53,363 --> 00:26:55,616 Dům nějak ztichl, že? 456 00:26:55,699 --> 00:26:57,159 Díky Bohu. 457 00:27:01,038 --> 00:27:02,289 Pojď ke mně. 458 00:27:04,374 --> 00:27:09,671 Vím, že to pro tebe bylo náročné. Dík za všechno, cos pro moje děti udělal. 459 00:27:11,006 --> 00:27:12,424 Vždycky tu jsou vítané. 460 00:27:12,925 --> 00:27:14,760 I tvůj nejstarší, Ramón. 461 00:27:20,766 --> 00:27:22,309 Svlékni si to. 462 00:27:22,935 --> 00:27:24,436 Přijdeme pozdě. 463 00:27:25,395 --> 00:27:27,606 - Kdo bude kázat? - To je mi jedno. 464 00:27:27,689 --> 00:27:30,943 No jasně, necháš za sebe klidně kázat jen tak někoho? 465 00:27:32,361 --> 00:27:33,862 Připravím se a vyrazíme. 466 00:27:36,240 --> 00:27:37,741 Cákáš to všude, Julito. 467 00:27:38,283 --> 00:27:40,118 Tak mě nemáš nutit malovat. 468 00:27:40,202 --> 00:27:41,411 Soustřeď se. 469 00:27:44,414 --> 00:27:45,415 To se podívejme. 470 00:27:46,416 --> 00:27:48,544 Skvělý, vaše mistrovský dílo. 471 00:27:48,627 --> 00:27:49,795 Zvlášť ta podlaha. 472 00:27:50,379 --> 00:27:51,713 Fakt dechberoucí. 473 00:27:51,797 --> 00:27:53,757 - Tak si to zkus sám. - Ne. 474 00:27:53,841 --> 00:27:55,759 Hvězdy nemalujou. 475 00:27:56,677 --> 00:27:57,886 Takže jsi hvězda? 476 00:27:57,970 --> 00:27:59,930 Až dneska vyhrajeme, tak budeme. 477 00:28:00,013 --> 00:28:01,056 Sleduj. 478 00:28:01,932 --> 00:28:04,226 Viděls ty lajky? 479 00:28:04,309 --> 00:28:06,562 - Vidíš, ne? - Klídek. 480 00:28:07,646 --> 00:28:09,731 Mockrát díky, že jsi mě tu nechal. 481 00:28:09,815 --> 00:28:12,150 Maličkost. Jsi tady vždycky vítaná. 482 00:28:12,234 --> 00:28:14,611 - Díky moc. - Není zač. 483 00:28:17,990 --> 00:28:19,658 Poslyš, ty naše hvězdo. 484 00:28:20,367 --> 00:28:22,119 - Kam jdete? - Na soutěž. 485 00:28:22,202 --> 00:28:23,370 Řekl jsi o tom mámě? 486 00:28:25,372 --> 00:28:27,499 - Asi jsem zapomněl. - Naprav to. 487 00:28:28,041 --> 00:28:30,252 Jenom popros, ať nebere kazatele. 488 00:28:32,379 --> 00:28:34,756 - Jasně. - Potřebuju si sbalit věci. 489 00:28:34,840 --> 00:28:36,592 - Musíme pro ně. - Jdeme. 490 00:28:37,634 --> 00:28:40,095 - Příště maluješ ty. - Díky. 491 00:28:40,179 --> 00:28:42,139 - Není zač. - Ať se daří. 492 00:28:42,222 --> 00:28:44,516 Když mě Bůh zalil svou září, 493 00:28:45,684 --> 00:28:47,186 byl jsem úplně sám. 494 00:28:47,978 --> 00:28:52,649 Zubožený po dlouhém bloudění pouští. 495 00:28:53,734 --> 00:28:56,570 A potom jsem se sám sobě postavil čelem. 496 00:28:57,196 --> 00:29:02,284 Zúčtoval jsem se svou minulostí a nechal ji za sebou. 497 00:29:03,368 --> 00:29:08,081 Protože když ji pustíte dál, jak se říká, jako by jí to u vás patřilo, 498 00:29:08,165 --> 00:29:12,836 vaše minulost a staré způsoby si vás znovu zotročí. 499 00:29:13,504 --> 00:29:15,923 Obrození, které nabízí Bůh, je opravdové. 500 00:29:16,006 --> 00:29:20,886 Musíme ho přijímat jako svou minulost, přítomnost i budoucnost. 501 00:29:21,762 --> 00:29:24,723 - Aleluja. Chvála Pánu! - Chvála Pánu. 502 00:29:24,806 --> 00:29:26,308 To je dům rodičů? 503 00:29:26,391 --> 00:29:29,061 Mámin. Táta žije ve Španělsku. 504 00:29:30,103 --> 00:29:32,981 - A to jsou spolu, nebo se… - Nejsou. 505 00:29:33,065 --> 00:29:36,693 Rozešli se. Předtím jsme bydleli ve Španělsku. 506 00:29:37,903 --> 00:29:40,656 Po rozchodu se máma chtěla vrátit sem. 507 00:29:40,739 --> 00:29:43,325 Nabídli jí pozici děkanky a… 508 00:29:44,826 --> 00:29:45,827 nebylo co řešit. 509 00:29:47,079 --> 00:29:50,082 Chtěla, abych jel s ní, ale nechtěl jsem to tam opustit. 510 00:29:50,165 --> 00:29:53,168 - Chápeš? - A to se ti nestýskalo? 511 00:29:56,338 --> 00:29:58,090 Proč jsem teď asi tady? 512 00:29:59,091 --> 00:30:01,176 Jen si skočím pro učebnice, jo? 513 00:30:01,760 --> 00:30:06,014 Poslyš, nechceš se mnou jít na vystoupení mýho bráchy a jeho holky? 514 00:30:08,517 --> 00:30:10,978 - Marcus zpívá? - Skvěle rapuje. 515 00:30:11,061 --> 00:30:12,396 - Fakt? - S přítelkyní. 516 00:30:12,479 --> 00:30:15,315 - Je to souboj raperů. - To si nenechám ujít. 517 00:30:17,693 --> 00:30:19,278 - Dej mi minutku. - Jasně. 518 00:30:21,655 --> 00:30:24,408 - JAK JE TI? - JDE TO. HLAVA POŘÁD TROCHU BOLÍ. 519 00:30:24,491 --> 00:30:25,868 ODPOČÍVEJ. PAK ZAVOLÁM. 520 00:30:26,702 --> 00:30:27,995 - Zlato? - Čau. 521 00:30:28,078 --> 00:30:29,204 Ráda tě vidím. 522 00:30:30,998 --> 00:30:31,999 To je Marigaby? 523 00:30:32,082 --> 00:30:33,750 - Jo. - Proč ji nepozveš dál? 524 00:30:33,834 --> 00:30:36,336 - Hned zas jedeme. - Ne, zůstaňte na večeři. 525 00:30:36,420 --> 00:30:38,463 - Oba. - Ne, v pohodě. 526 00:30:38,547 --> 00:30:40,591 - Nemůžeš přece… - Máme naspěch. 527 00:30:40,674 --> 00:30:43,552 - Nemusíš… - Synovi chybí vychování. 528 00:30:43,635 --> 00:30:45,387 - Asi se za mě stydí. - Jak to? 529 00:30:45,470 --> 00:30:47,347 Už jsem prásknul, že hraješ na kytaru. 530 00:30:48,390 --> 00:30:50,851 Máme tu malou rodinnou sešlost. 531 00:30:52,227 --> 00:30:54,188 Tady nejsem děkanka. 532 00:30:54,271 --> 00:30:55,856 Jsem hostitelka. Pojď dál. 533 00:30:57,649 --> 00:31:00,152 - Nemusíme tam. - Pojďme. 534 00:31:00,235 --> 00:31:02,029 - Jo? - Jo, pojď. 535 00:31:02,112 --> 00:31:03,739 - Chci. - Dobře, tak jo. 536 00:31:06,325 --> 00:31:09,077 Našim je ukradený, že jsem včera nepřišla domů. 537 00:31:09,161 --> 00:31:11,163 Ani esemeska. Jako by neexistovali. 538 00:31:11,246 --> 00:31:14,875 Všichni rodiče jsou k hovnu. Teda kromě nás. 539 00:31:15,542 --> 00:31:17,586 Zas začínáš? 540 00:31:19,296 --> 00:31:20,547 Ty vole, hustý. 541 00:31:20,631 --> 00:31:21,757 Koukni. 542 00:31:23,133 --> 00:31:25,052 Sakra, je ze mě meme. 543 00:31:26,553 --> 00:31:28,013 „Raper zachraňuje.“ 544 00:31:28,096 --> 00:31:29,473 „Justice Bieber.“ 545 00:31:29,556 --> 00:31:31,975 Copak jsem nějakej běloch? 546 00:31:32,059 --> 00:31:34,436 - Fakt trapný. - Mlč, je to super. 547 00:31:34,520 --> 00:31:36,230 Je to směšný. 548 00:31:36,313 --> 00:31:37,814 - Proč? Je to bezva. - Proč? 549 00:31:37,898 --> 00:31:41,985 Teď by po síti měl kolovat ten hajzl, co ji málem zabil! 550 00:31:42,069 --> 00:31:44,821 - Toho by měli všude znát. - No tak, Crisis. 551 00:31:44,905 --> 00:31:47,157 Postarali jsme se o ni a bude žít. 552 00:31:47,241 --> 00:31:49,034 - Já ti nevím. - Co furt řešíš? 553 00:31:49,117 --> 00:31:53,580 Lidi konečně uznávají, co děláme. Vidělas, jak je to náročný. Kurva. 554 00:31:54,206 --> 00:31:56,083 To mě na tom netrápí. 555 00:31:57,125 --> 00:32:00,170 Jenomže jsem mohla udělat víc, aby vůbec neskočila. 556 00:32:00,254 --> 00:32:04,299 - Možná říct něco jinak nebo… - Crisis, dělala jsi, co se dalo. 557 00:32:04,383 --> 00:32:09,096 Toho parchanta jsme sejmuli a ona bude v pořádku, tak o co jde? 558 00:32:09,179 --> 00:32:11,723 Teď máme fajn historku pro prcka. 559 00:32:12,808 --> 00:32:15,561 Rodiče hrdinsky zachránili holku v nesnázích. 560 00:32:15,644 --> 00:32:18,856 - Ne, já mluvím vážně. - Já taky. 561 00:32:20,816 --> 00:32:22,025 Poslyš. 562 00:32:23,735 --> 00:32:25,654 Potřebujeme prachy, ne? 563 00:32:25,737 --> 00:32:27,322 Potřebujeme tady vyhrát. 564 00:32:27,406 --> 00:32:30,576 Co to zkusit každej sám? 565 00:32:30,659 --> 00:32:32,077 Jakože ne v páru. 566 00:32:32,619 --> 00:32:37,583 - Děláš si prdel, že jo? - Matika funguje všude na světě stejně. 567 00:32:38,709 --> 00:32:39,960 Tak co ty na to? 568 00:32:40,794 --> 00:32:43,422 - Fakt to chceš? - Bude to výhodnější. 569 00:32:45,757 --> 00:32:47,634 Tak jo, souhlasím. 570 00:32:53,432 --> 00:32:57,686 Estopasi, tvůj kámoš je hrdina. 571 00:32:57,769 --> 00:32:59,021 Měj úctu. 572 00:33:04,276 --> 00:33:05,611 400? 573 00:33:06,195 --> 00:33:07,487 Nepovídej. 574 00:33:07,571 --> 00:33:11,116 - Pět set tisíc pesos v pár chvilkách. - No teda. 575 00:33:11,200 --> 00:33:12,534 Za dvouhodinový zákrok. 576 00:33:14,077 --> 00:33:16,872 Jenže pacient je pro tebe na posledním místě. 577 00:33:16,955 --> 00:33:19,791 - Myslels jen na výdělek. - Nech toho. 578 00:33:22,794 --> 00:33:25,964 - Jdu si pro pivo. Chceš? - Ne, díky. 579 00:33:27,424 --> 00:33:30,636 Musím říct, že tady María je úžasná studentka. 580 00:33:31,220 --> 00:33:33,764 Má opravdový talent. 581 00:33:34,765 --> 00:33:37,351 Jenže chce být záchranářkou. 582 00:33:37,434 --> 00:33:41,271 - Snažím se jí to rozmluvit. - Záchranářkou? 583 00:33:41,355 --> 00:33:43,524 Máš špatnou paměť, sestřičko. 584 00:33:43,607 --> 00:33:46,527 - Proč? - Zapomnělas na svoji malou vzpouru? 585 00:33:46,610 --> 00:33:48,570 - Vzpouru? Prosím tě. - No jistě. 586 00:33:49,571 --> 00:33:51,949 Víš, tady paní doktorka… 587 00:33:52,991 --> 00:33:56,370 - kdysi byla záchranářka. - Vážně? 588 00:33:56,453 --> 00:33:59,414 Taky jsem záchranářka. Teda byla jsem. 589 00:34:00,165 --> 00:34:02,459 Jo, viděl jsem je s bratrem v akci. 590 00:34:02,543 --> 00:34:04,211 - Po tom zemětřesení. - Jo? 591 00:34:04,294 --> 00:34:08,465 No, bez urážky, ale záchranáři nikdy nepostoupí na vyšší metu. 592 00:34:08,549 --> 00:34:11,552 - Hej! - Podle mě jsou fakt super. 593 00:34:11,635 --> 00:34:13,262 Strejdo Ignacio, víš, že je… 594 00:34:13,344 --> 00:34:14,804 - Ani ne 100? - Jo. 595 00:34:14,888 --> 00:34:17,056 Ani ne 100 sanitek na celý město. 596 00:34:17,139 --> 00:34:20,351 Necelá stovka pro víc než deset milionů lidí. 597 00:34:20,435 --> 00:34:22,437 To nějak nevychází, ne? 598 00:34:22,521 --> 00:34:24,731 Plus ty nezákonné. 599 00:34:24,815 --> 00:34:27,400 Viděli jste, jak je mají vyzdobené? 600 00:34:27,484 --> 00:34:31,196 Onehdy jsem viděl jednu s blesky a tygrem. 601 00:34:31,280 --> 00:34:33,322 A měla i nějaké plameny. 602 00:34:33,407 --> 00:34:36,909 A k tomu všemu byla podsvícená. 603 00:34:36,994 --> 00:34:39,121 Jako by se za jízdy vznášela. 604 00:34:39,913 --> 00:34:41,456 A napadlo mě, 605 00:34:41,540 --> 00:34:44,585 že kdybych skončil na ulici v bezvědomí 606 00:34:44,668 --> 00:34:47,838 a pak se probral za jízdy v něčem takovém, 607 00:34:47,920 --> 00:34:50,174 asi si řeknu, že mě právě unášejí. 608 00:34:50,257 --> 00:34:52,009 Nebo že jsem po smrti. 609 00:34:53,886 --> 00:34:57,181 - Copak? - Děkuji za pozvání, paní doktorko. 610 00:34:57,890 --> 00:35:02,644 Ale nechci sledovat, jak si vytíráte prdel Hippokratovou přísahou. 611 00:35:04,271 --> 00:35:06,773 Líbat tučný šeky je jistě důležitější, že? 612 00:35:06,857 --> 00:35:08,483 Privilegovaní vesele odsuzujou, 613 00:35:08,567 --> 00:35:11,820 zatímco jiní makají celou noc, aby věci udrželi v chodu. 614 00:35:12,654 --> 00:35:16,325 Zatímco vy a vy a vy klidně spíte v pohodlných postýlkách. 615 00:35:17,034 --> 00:35:18,035 Omluvte mě. 616 00:35:32,341 --> 00:35:34,301 Vidíš ho? 617 00:35:35,969 --> 00:35:37,221 Super. 618 00:35:38,931 --> 00:35:42,309 - To je on? - To je Justice? 619 00:35:42,976 --> 00:35:45,604 - Ahoj, ty jsi Justice Bieber? - Jo. 620 00:35:45,687 --> 00:35:48,690 - Můžeme se s tebou vyfotit? - Jasně. 621 00:35:50,234 --> 00:35:51,777 Honem ještě jednu. 622 00:35:53,487 --> 00:35:54,613 Super, bezvadný. 623 00:35:54,696 --> 00:35:56,865 - Díky. - Ne, já děkuju. 624 00:35:56,949 --> 00:35:57,991 Díky. 625 00:35:59,368 --> 00:36:01,203 Vidělas to? Jsem na roztrhání. 626 00:36:02,037 --> 00:36:03,997 Říkal jsem to, míříme vzhůru. 627 00:36:07,876 --> 00:36:10,045 Ignacio se jako vůl už narodil. 628 00:36:10,128 --> 00:36:12,631 - Nemusíš… - Počkej, tvá máma mě vyleje. 629 00:36:12,714 --> 00:36:16,301 Neboj, nechá tě nanejvýš opakovat předmět. 630 00:36:16,385 --> 00:36:19,054 - Znepříjemní ti život. - Ještě? 631 00:36:21,723 --> 00:36:23,141 Počkej, to je Nallely. 632 00:36:23,225 --> 00:36:24,351 Haló? 633 00:36:26,895 --> 00:36:27,896 Co se děje? 634 00:36:29,690 --> 00:36:30,774 Kde jste? 635 00:36:32,568 --> 00:36:34,945 Volej na tísňovou linku. Hned přijedu. 636 00:36:35,028 --> 00:36:36,405 Co se stalo? 637 00:36:36,488 --> 00:36:38,907 Nallely má komplikace. Jedeme do Tlatelolca. 638 00:36:41,827 --> 00:36:44,830 Vítejte na souboji! 639 00:36:44,913 --> 00:36:47,583 Dneska tu máme jen naprostý špičky! 640 00:36:47,666 --> 00:36:49,751 Jste připravení na finále? 641 00:36:50,836 --> 00:36:55,757 Čekáme, že se tady bude cedit krev! 642 00:36:56,508 --> 00:36:59,595 - Chcete vidět první finalistku? - Jo! 643 00:36:59,678 --> 00:37:02,306 Přivítejte Cris Fuego! 644 00:37:06,143 --> 00:37:10,022 Všichni ruce nahoru! Jedeme, lidi! 645 00:37:14,943 --> 00:37:15,944 Jsi super! 646 00:37:16,028 --> 00:37:19,323 A další finalista, kterej se s Cris utká. 647 00:37:19,406 --> 00:37:21,033 Přivítejte ho. 648 00:37:21,116 --> 00:37:27,414 Je tu Marcus Justice Tamayo! 649 00:37:27,497 --> 00:37:30,792 Marcus! Marcus! 650 00:37:31,376 --> 00:37:36,006 Marcus! Marcus! 651 00:37:39,635 --> 00:37:42,137 To je můj brácha! Ukaž jim, jak na to! 652 00:37:42,221 --> 00:37:44,932 - Sám Justice Bieber. - Jo. 653 00:37:45,015 --> 00:37:48,310 Když zvítězíš, co uděláš s výhrou? 654 00:37:48,393 --> 00:37:52,397 Nakoupím si nový hadry, kterýma pak budu omračovat. 655 00:37:54,191 --> 00:37:58,070 Dobře, a taky někam vezmu svou holku. 656 00:37:58,153 --> 00:38:00,739 A je ta tvoje holka dneska tady? 657 00:38:00,822 --> 00:38:04,701 Stojí tamhle. 658 00:38:06,828 --> 00:38:08,121 Miluju tě. 659 00:38:08,205 --> 00:38:10,958 Tak to bude zajímavý. Je z toho drama. 660 00:38:11,041 --> 00:38:12,042 Jo! 661 00:38:12,125 --> 00:38:16,046 Cris, co uděláš ty, když vyhraješ? 662 00:38:18,090 --> 00:38:19,216 Zamyslím se. 663 00:38:20,217 --> 00:38:22,845 Jednou pro vždycky odsud vypadnu. 664 00:38:24,555 --> 00:38:29,017 Slyšeli jste to? Stěr! 665 00:38:29,101 --> 00:38:30,561 To neříkej. 666 00:38:30,644 --> 00:38:33,647 Asi byste si to měli vyříkat na bitevním poli! 667 00:38:33,730 --> 00:38:36,066 Dýdžeji, rozjeď to. 668 00:38:38,944 --> 00:38:41,655 - Teď bude zle. - Jo. 669 00:38:41,738 --> 00:38:44,533 Chceme vidět krev, lidi! 670 00:38:45,742 --> 00:38:49,162 Ruce nahoru! Všichni ruce nahoru! 671 00:38:49,246 --> 00:38:53,750 Marcus! Marcus! 672 00:38:57,921 --> 00:39:01,550 Můžete začít za tři, dva, jedna, teď! 673 00:39:01,633 --> 00:39:06,054 Holka, co ti mám říct? Jsem vytíženej. No tak buď ráda, že budu prachatej. 674 00:39:06,138 --> 00:39:08,974 Jestli sis nevšimla, teď jsem fakt slavnej. 675 00:39:09,057 --> 00:39:11,393 Snad se nezlobíš, že tvůj chlap je hustej. 676 00:39:11,476 --> 00:39:14,146 Cítíš se jak král, přitom jsi sotva nula. 677 00:39:14,229 --> 00:39:16,773 Tvá sláva je jen meme. Není to spíš smůla? 678 00:39:16,857 --> 00:39:18,901 Radovat se mám? Nedáš mi ani bůra! 679 00:39:18,984 --> 00:39:21,862 Tví fandové asi neví, že ti texty píše tahle důra. 680 00:39:21,945 --> 00:39:24,323 Že pro mě píšeš? Ona snad žárlí! 681 00:39:24,406 --> 00:39:26,575 Nevěřte lžím, co přes zuby cedí. 682 00:39:26,658 --> 00:39:29,453 Jsem slavnej hrdina. Jen mimoň to nevidí. 683 00:39:29,536 --> 00:39:31,872 Já život zachráním, ona na zadku sedí! 684 00:39:31,955 --> 00:39:34,124 Jako hrdina rád se předvádíš. 685 00:39:34,208 --> 00:39:37,169 Jenže tím je tvoje sestra! Ty jen volant držíš. 686 00:39:37,252 --> 00:39:39,796 Už nenosíš plíny, ale sračky do nás hustíš. 687 00:39:39,880 --> 00:39:42,716 Prý si šunky válím, ale stejně mě neporazíš! 688 00:39:43,884 --> 00:39:46,678 To vypadá na hádku. Co to povídají? 689 00:39:47,596 --> 00:39:50,349 Nemáš ráda plíny? To už je mi jasný. 690 00:39:50,432 --> 00:39:52,851 Máš řeči o rodině, přitom nechceš vlastní! 691 00:39:52,935 --> 00:39:55,312 Madam není odsud, tak mějme pochopení. 692 00:39:55,395 --> 00:39:57,814 Vlastním rodičům je fuk, mobil jí nezazvoní. 693 00:39:57,898 --> 00:40:00,651 No tak jim nechybím. Co ty se o to staráš? 694 00:40:00,734 --> 00:40:03,612 Mít život jako já, taky jinej hledáš. 695 00:40:03,695 --> 00:40:08,534 Teď rapuje každej, co tři slova vykoktá. Slíbili mi krále, ale mám idiota! 696 00:40:15,874 --> 00:40:18,460 Vám se fakt líbí to trapný štěkání? 697 00:40:18,544 --> 00:40:21,296 Nic jí není dost dobrý, jen stěžovat si umí. 698 00:40:21,380 --> 00:40:23,590 Jsi namistrovaná a já důvod nevidím. 699 00:40:23,674 --> 00:40:26,176 Tak nebuď překvapená, až s jinou to zkusím. 700 00:40:26,260 --> 00:40:28,846 Chceš mě nahradit? Vždyť ani nejsem tvoje! 701 00:40:28,929 --> 00:40:31,640 Potřebuju chlapa, ne děcko, co se chvěje. 702 00:40:31,723 --> 00:40:34,101 Abys neplakal, až my dva budem historie. 703 00:40:34,184 --> 00:40:37,271 Už jsi opuštěnej byl a třeba se to zopakuje! 704 00:40:37,354 --> 00:40:38,689 Konec! 705 00:40:43,068 --> 00:40:45,070 Kdo podle vás vyhrál? 706 00:40:45,737 --> 00:40:49,992 Cris! Cris! 707 00:40:50,075 --> 00:40:54,371 Marcus! Marcus! 708 00:40:54,454 --> 00:40:55,789 Máme verdikt? 709 00:40:57,207 --> 00:40:59,751 Máme tu dnešního vítěze! 710 00:41:00,335 --> 00:41:02,754 A tím se stává… 711 00:41:03,463 --> 00:41:05,841 Cris! 712 00:41:06,842 --> 00:41:11,263 Cris! Cris! 713 00:41:18,729 --> 00:41:21,940 Bolela ji hlava a pak omdlela. 714 00:41:22,024 --> 00:41:24,484 Před chvílí se na mě dívala! 715 00:41:24,568 --> 00:41:26,236 Nallely! 716 00:41:27,404 --> 00:41:31,491 - Lásko! - Nallely, neodcházej. 717 00:41:31,575 --> 00:41:36,830 - Nallely, poslouchej mě! - Jsme u tebe! Jsme tady! 718 00:41:36,914 --> 00:41:38,582 Doktoři už jedou. 719 00:41:38,665 --> 00:41:43,754 - Lásko, otevři oči, prosím tě! - Nallely, prosím tě! 720 00:41:43,837 --> 00:41:46,048 - Udělej něco! - Kde je ta sanitka? 721 00:41:46,131 --> 00:41:49,343 Ještě před chvílí se na mě dívala! 722 00:41:49,426 --> 00:41:52,179 - Prosím, prosím! - Už jsou tady! 723 00:41:52,262 --> 00:41:55,390 Už jdou! Doktoři ti jdou na pomoc! 724 00:41:59,311 --> 00:42:00,938 Tady! Tady. 725 00:42:08,779 --> 00:42:11,907 - Probere se? - Prosím, to mi nedělej. 726 00:42:11,990 --> 00:42:15,827 Žena, 27 let, ztratila vědomí. 727 00:43:57,387 --> 00:44:00,140 Jsou chvíle, kdy člověk nenachází slov. 728 00:45:19,094 --> 00:45:21,096 Překlad titulků: Růžena Svobodová