1 00:00:16,183 --> 00:00:19,061 En pelleile! Seuraava luoti osuu teihin. 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,271 Rauhoitu. 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,399 Tulimme pelastamaan hänet. 4 00:00:24,483 --> 00:00:26,527 Ei muuta. -Hän on vuotanut liikaa verta. 5 00:00:26,610 --> 00:00:29,488 Emme voi mitään täällä. Hänet pitää viedä heti. 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,782 Olen tosissani. -Jos hän kuolee, 7 00:00:31,865 --> 00:00:34,701 kadutte sitä koko elämänne. 8 00:00:36,161 --> 00:00:37,746 Antakaa viedä hänet. 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,083 Olkaa kilttejä. -Ramón. 10 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 Ramón. 11 00:00:43,710 --> 00:00:47,714 Isä, älä mene lähemmäksi. -Ettehän halua mädäntyä vankilassa? 12 00:00:48,841 --> 00:00:50,968 Ette aavistakaan, millaista siellä on. 13 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Älä saarnaa, läski. 14 00:00:54,263 --> 00:00:55,973 Ulkona on liikaa ihmisiä. 15 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Turpa kiinni! 16 00:00:57,766 --> 00:00:59,476 Siskoni ja isäni ovat tuolla. 17 00:00:59,560 --> 00:01:03,063 Haluan tietää, mitä tapahtuu! -Asemiin! 18 00:01:03,689 --> 00:01:05,482 Hänen sydämensä antaa pian periksi. 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,442 Pitää tehdä heti jotain. 20 00:01:07,526 --> 00:01:08,527 Näetkö? 21 00:01:09,820 --> 00:01:10,863 Ole kiltti. 22 00:01:10,946 --> 00:01:12,281 Syy on minun. Hän ei liity tähän! 23 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 Turpa kiinni! Kauppa on isäni. -Mitä hittoa teet? 24 00:01:15,659 --> 00:01:17,411 Mitä itse teet? Idiootti! 25 00:01:17,494 --> 00:01:19,997 Tule. Auta kumppanisi kanssa. 26 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 Hän vain auttaa minua. 27 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 Tule. 28 00:01:26,879 --> 00:01:29,798 Pidä tätä tässä. Tiukasti. -Onko hyvä? 29 00:01:29,882 --> 00:01:31,133 On. 30 00:01:36,180 --> 00:01:37,973 Ei, ei… 31 00:01:38,974 --> 00:01:40,893 Isäsi on ulkona. 32 00:01:43,353 --> 00:01:44,354 Oikeastiko? 33 00:01:44,855 --> 00:01:45,856 Sinä olet - 34 00:01:47,024 --> 00:01:48,942 kaikista tärkein hänelle. 35 00:01:49,568 --> 00:01:53,197 Haista paska. Et tunne isääni. Hän on kusipää. 36 00:01:54,656 --> 00:01:56,575 Älä kuseta minua. 37 00:01:59,036 --> 00:02:01,038 Mitä helvettiä sinä teet? 38 00:02:01,121 --> 00:02:03,248 Ei, Ramón! -Päästä irti! 39 00:02:03,332 --> 00:02:04,541 Tulta! 40 00:02:10,797 --> 00:02:12,216 Laske ase! 41 00:02:13,592 --> 00:02:15,135 Laske se heti! Laske ase! 42 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 Marigaby, tohtori? 43 00:02:18,972 --> 00:02:20,307 Oletko kunnossa? -Olen. Hae isä! 44 00:02:20,390 --> 00:02:21,975 Missä hän on? -Tuolla! 45 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 Ramón? Isä, oletko kunnossa? 46 00:02:30,067 --> 00:02:31,818 Mitä tapahtui? 47 00:02:31,902 --> 00:02:34,238 Hoidan tämän. Auta siskoasi. -Oletko varma? 48 00:02:34,321 --> 00:02:35,447 Olen. -Hyvä on. 49 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 Luoti ei tullut ulos. Sinä selviät. 50 00:02:39,743 --> 00:02:40,869 Hengitä. 51 00:02:57,344 --> 00:02:58,387 Rikollinen. 52 00:02:58,470 --> 00:03:00,180 Minne luulet meneväsi? 53 00:03:00,264 --> 00:03:01,306 Blondi on meidän. 54 00:03:01,390 --> 00:03:03,851 Paskat. Olimme täällä ensin. Hän tulee mukaamme. 55 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 Marigaby, anna heidän. 56 00:03:06,103 --> 00:03:09,022 Emme ole korppikotkia. -Oletko tosissasi? 57 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 Hyvää työtä. Kaikki puhdasta? 58 00:03:11,692 --> 00:03:13,861 Puhdasta. -Hyvää työtä, mulkut. 59 00:03:13,944 --> 00:03:15,237 Kusipäät. 60 00:03:18,156 --> 00:03:19,783 Oletko kunnossa? -Olen. 61 00:03:22,202 --> 00:03:24,746 Vedetään. Nyt. -Hyvä on. 62 00:03:26,540 --> 00:03:28,834 Nämä koukut hajoavat pian. Minähän sanoin. 63 00:03:30,127 --> 00:03:31,628 Hän ei hengitä. 64 00:03:32,504 --> 00:03:34,590 Verenpaine on 90/30. Menetämme hänet. 65 00:03:34,673 --> 00:03:36,842 Laita Trendelenburgin asentoon. -Sitä ei käytetä enää. 66 00:03:36,925 --> 00:03:39,553 Käskin siihen asentoon, heti. 67 00:03:49,062 --> 00:03:50,480 Kaasu pohjaan. 68 00:03:50,564 --> 00:03:51,899 Heti. 69 00:03:52,399 --> 00:03:53,817 Ajan niin lujaa kuin pystyn. 70 00:04:05,245 --> 00:04:06,872 Hei, hitto… 71 00:04:06,955 --> 00:04:08,290 Hän selviytyi. 72 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 Kuka? Poliisiko? -Niin. 73 00:04:12,836 --> 00:04:15,005 Hitto. -Onnittelut. 74 00:04:47,663 --> 00:04:49,581 FAMILIA DE MEDIANOCHE -DOKUMENTIN INNOITTAMA 75 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 Eikä! 76 00:05:10,269 --> 00:05:12,187 Kannustavatko he sinua? 77 00:05:12,271 --> 00:05:15,440 Kyllä. He omistivat näytöksen minulle. 78 00:05:15,524 --> 00:05:21,947 Hyvä asia tässä on, että tajuan, etten ole yksin. 79 00:05:23,282 --> 00:05:24,741 Huomaan. 80 00:05:25,242 --> 00:05:28,036 Tiedätkö mitä? Tunnet itsesi varmasti onnekkaaksi. 81 00:05:28,620 --> 00:05:30,497 Tyttöystäväsi rakastaa sinua hulluna. 82 00:05:30,581 --> 00:05:31,707 Olet oikeassa. 83 00:05:31,790 --> 00:05:34,793 Näyttelijäparisi näyttävät mukavilta. 84 00:05:35,419 --> 00:05:38,130 Ja sait uuden ystävän maanjäristyksen jälkeen. 85 00:05:39,214 --> 00:05:40,382 Kiitos. 86 00:05:41,758 --> 00:05:44,219 Mistä? -Kaikesta. 87 00:05:49,224 --> 00:05:50,642 Näyttelijättäreni. 88 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 Entä sinä? 89 00:05:54,688 --> 00:05:55,939 Mitä minusta? 90 00:05:56,023 --> 00:06:00,402 En tiedä. Kerro mitä hyvänsä. Ei lääketieteellistä. 91 00:06:00,485 --> 00:06:02,112 Auta viemään huomioni. 92 00:06:02,196 --> 00:06:04,698 Hyvä on sitten. 93 00:06:04,781 --> 00:06:07,910 Mitä voin kertoa? -Miten rakkauselämäsi sujuu? 94 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 No… 95 00:06:10,787 --> 00:06:15,834 On yksi lääkäri keskussairaalassa. Ei kuitenkaan Bernie. 96 00:06:15,918 --> 00:06:19,922 Tapasin miehen, koska kävimme siellä usein ambulanssillamme. 97 00:06:20,005 --> 00:06:21,423 Aloimme tapailla salaa. 98 00:06:21,507 --> 00:06:27,346 Mutta olemme tottuneet piileskelemään. Suhde ei tunnu etenevän. Enpä tiedä. 99 00:06:28,055 --> 00:06:31,225 Mutta mitä haluat hänen kanssaan? 100 00:06:32,100 --> 00:06:33,435 Mitäkö haluan? 101 00:06:34,311 --> 00:06:37,189 Jukra, en kysy ikinä itseltäni tuota. 102 00:06:37,272 --> 00:06:38,899 Koska ei ole aikaa. 103 00:06:38,982 --> 00:06:42,069 Ja on myös pelottavaa luulla tietävänsä, mitä haluaa. 104 00:06:42,152 --> 00:06:43,654 Näyttikö hän sen sinulle? 105 00:06:43,737 --> 00:06:44,905 Näytti. -Mahtavaa, vai? 106 00:06:44,988 --> 00:06:47,366 Haluan jo nähdä sen elokuvan. Näyttää hienolta. 107 00:06:47,449 --> 00:06:49,743 Kiitos. -Voitko jättää ne kiinni? 108 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 Särkeekö taas? -Ei. 109 00:06:53,247 --> 00:06:55,123 Älä vähättele sitä, rakas. 110 00:06:55,207 --> 00:06:58,794 Hän on saanut viimeaikoina päänsärkyä valoista ja äänistä. 111 00:06:58,877 --> 00:07:00,128 Kaikesta. 112 00:07:00,212 --> 00:07:03,215 Pitäisi kertoa lääkärille, mutta hän on itsepäinen jäärä. 113 00:07:03,298 --> 00:07:05,384 Älä nyt. Ei se ole vakavaa. 114 00:07:05,467 --> 00:07:08,595 Syön valtavasti lääkkeitä. Aspiriinilla oloni paranee. 115 00:07:08,679 --> 00:07:11,348 Mitä mieltä olet? Pitäisikö palata sairaalaan? 116 00:07:11,431 --> 00:07:12,683 Älä edes sano sitä. 117 00:07:13,600 --> 00:07:15,853 Jäit koko rakennuksen alle. 118 00:07:17,271 --> 00:07:19,231 Tiedättekö, mikä on parasta lääkettä? 119 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 Tämä. -Rakkaus. 120 00:07:24,236 --> 00:07:25,487 Olen parasta lääkettäsi. 121 00:07:25,571 --> 00:07:27,072 Onpa imelää. 122 00:07:52,890 --> 00:07:56,226 RAKENNUKSEN ARVIOINTI 123 00:08:01,607 --> 00:08:02,941 Kuinka pitkä? 124 00:08:05,402 --> 00:08:06,570 Iltapäivää. 125 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 Tavataanko toimistossani? -Kyllä. 126 00:08:09,531 --> 00:08:10,657 Tulen sinne. 127 00:08:10,741 --> 00:08:12,701 Jätin kännykän autoon. 128 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 Marigaby. 129 00:08:16,747 --> 00:08:17,831 Marigaby. 130 00:08:19,958 --> 00:08:22,294 Älä ole tuollainen. Puhutaan. 131 00:08:22,377 --> 00:08:24,755 Miksi? Jotta voit kehua toisella palveluksella? 132 00:08:25,881 --> 00:08:27,966 Käyttäydyin kuin mulkku. Tiedän. 133 00:08:28,967 --> 00:08:34,139 Älä tee samoin. Olet minua älykkäämpi. Soittelen sinulle edelleen. Puhutaan. 134 00:08:34,640 --> 00:08:37,183 Noilla kahdella on varmasti sutinaa. 135 00:08:37,267 --> 00:08:40,062 Komea lääkäri. -Todella. 136 00:08:40,729 --> 00:08:44,024 Marigabylla on hyvä maku. -Erinomainen. 137 00:08:44,733 --> 00:08:48,612 Mene puhumaan heille. Ehkä pääset treffeille. 138 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 Oikeasti. 139 00:08:51,990 --> 00:08:53,742 Haluatko virallisen suhteen? 140 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 Se sopii. 141 00:08:58,914 --> 00:09:01,917 Antaa olla. En tapaile Marigabya. 142 00:09:02,000 --> 00:09:06,296 Älä nyt. Pidät hänestä. Taistele hänestä. 143 00:09:08,257 --> 00:09:11,093 Entä jos he riitelevät? Tiedäthän. 144 00:09:15,848 --> 00:09:17,516 Minulla on luento. Puhutaan myöhemmin. 145 00:09:19,268 --> 00:09:21,562 Mieti sitä. Puhutaan myöhemmin. 146 00:09:23,605 --> 00:09:24,773 Mitä helvettiä? 147 00:09:30,737 --> 00:09:33,240 En tiennyt, ettei Julito näe hyvin. 148 00:09:34,283 --> 00:09:35,951 Hän ei valittanut aiemmin. 149 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 Olen kamala isä. 150 00:09:40,080 --> 00:09:41,373 Oletpa tyhmä. 151 00:09:42,416 --> 00:09:45,377 Nyt hän tarvitsee meitä ja sisaruksiaan. 152 00:09:47,004 --> 00:09:51,049 Kyse on vain… -Ymmärrän. He ovat vihaisia minulle. 153 00:09:51,758 --> 00:09:53,635 Puhutaan nyt Julitosta. 154 00:09:54,261 --> 00:09:56,722 Voimme sopia, että kun olemme töissä, 155 00:09:56,805 --> 00:09:59,224 hän asuu luonasi ja… -Kyllä. 156 00:09:59,308 --> 00:10:01,810 …pidämme yhteyttä, vai mitä? -Kyllä. 157 00:10:05,522 --> 00:10:07,983 Yritän myös olla mukavampi… 158 00:10:09,318 --> 00:10:14,156 Pidätkö hänestä, koska hän on laiha? -Älä viitsi. Taasko tuota? 159 00:10:14,239 --> 00:10:18,577 Lopeta se, ole kiltti. -Tiedän, että olen muuttunut. 160 00:10:18,660 --> 00:10:20,829 Tiedätkö, mistä tajusin? 161 00:10:21,538 --> 00:10:23,874 Teini kutsui minua taannoin läskiksi. 162 00:10:25,417 --> 00:10:28,128 Eikä. Oletko tosissasi? -Se tuntui kamalalta. 163 00:10:28,879 --> 00:10:32,925 Se oli kamalaa mutta paheni, kun katsoin peiliin. Ja se on totta. 164 00:10:33,008 --> 00:10:35,093 Minä todella olen läski. 165 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Mutta olet aina ollut hurmaava. 166 00:10:42,351 --> 00:10:43,393 Mitä? 167 00:10:43,894 --> 00:10:44,895 Minne menemme? 168 00:10:44,978 --> 00:10:49,107 Pitää palata ravintolaani. -Tiedän. Minunkin pitää korjata asuntoni. 169 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 No? 170 00:10:52,778 --> 00:10:53,779 Katso. 171 00:10:56,740 --> 00:10:59,785 Me muhinoimme tuolla penkillä. Muistatko? 172 00:11:03,539 --> 00:11:04,373 Ei. 173 00:11:04,456 --> 00:11:07,292 Meidän kappaleemme. -Ei. 174 00:11:07,376 --> 00:11:11,129 Tiesin tämän tapahtuvan heti, kun pyysit tavata täällä. 175 00:11:11,213 --> 00:11:13,966 Puhuit neutraalista alueesta. Tämä ei ole neutraalia. 176 00:11:14,049 --> 00:11:15,259 Tanssitaanko? 177 00:11:15,342 --> 00:11:20,097 Ei, Ramón. Ihan totta. Ei, Ramón. Olen tosissani. Tämä ei sovi. 178 00:11:25,143 --> 00:11:26,144 Se on pikkujuttu. 179 00:11:26,228 --> 00:11:27,729 Niin varmasti. -Anteeksi. 180 00:11:27,813 --> 00:11:31,024 Järjestit minulle serenadin ainoastaan silloin, kun kosit minua. 181 00:11:32,109 --> 00:11:36,572 Katso, mitä kaikkea piti tapahtua, jotta teit sen taas. 182 00:11:38,073 --> 00:11:39,825 Anteeksi. -Ramón. 183 00:11:39,908 --> 00:11:41,577 Anteeksi. -Oikeasti. 184 00:11:52,462 --> 00:11:55,048 AKSOLOTLI 185 00:12:00,637 --> 00:12:02,556 Mikä tekee paikasta kodin? 186 00:12:03,265 --> 00:12:08,020 Kyse ei ole paikasta eikä siitä, mitä ripustamme seinille. 187 00:12:09,521 --> 00:12:12,232 Ehkä kyse on siitä, millä täytämme elämän. 188 00:12:15,444 --> 00:12:18,572 Enpä tiedä. Olen naurettava. 189 00:12:18,655 --> 00:12:21,992 Luulen, että olen rakastumassa häneen. 190 00:12:26,163 --> 00:12:28,290 Minulla on vahvaa kahvia. 191 00:12:28,373 --> 00:12:30,918 Soitatko kitaraa? -En lainkaan. 192 00:12:31,001 --> 00:12:32,419 Se on äitini. 193 00:12:33,003 --> 00:12:34,922 Eikä. -Minä vannon. 194 00:12:35,714 --> 00:12:38,258 Tri Gómez soittaa kitaraa. -Niin soittaa. Vannon sen. 195 00:12:38,342 --> 00:12:39,384 Kiva. 196 00:12:39,468 --> 00:12:42,221 Kun olin pieni, hän lauloi Cecilia Toussaintia minulle. 197 00:12:42,721 --> 00:12:44,973 Tunnethan hänet? -En tunne. 198 00:12:45,057 --> 00:12:47,100 Hän on Meksikon Patti Smith. 199 00:12:47,184 --> 00:12:48,977 Mikä hän on? Smith? 200 00:12:49,061 --> 00:12:51,146 Etkö tunne Patti Smithiäkään? 201 00:12:51,730 --> 00:12:53,190 En. -Hitto. 202 00:12:53,273 --> 00:12:55,359 Tämä on Cecilia Toussaintia. 203 00:12:55,442 --> 00:12:57,694 Esittelen. Hän laulaa näin. -Laula se. 204 00:12:57,778 --> 00:12:59,988 Kitara ei ole aivan vireessä. Se menee näin. 205 00:13:01,532 --> 00:13:02,699 Pikku hetki. 206 00:13:06,370 --> 00:13:08,997 Voit lopettaa nyt. -Kitara ei ole vireessä. 207 00:13:09,081 --> 00:13:10,874 Ymmärrän, mutta antaa olla. 208 00:13:10,958 --> 00:13:13,627 Pizza-aika! -Palaan pian. 209 00:13:14,336 --> 00:13:15,671 Olen täällä. 210 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 Pikku hetki. 211 00:13:18,507 --> 00:13:21,134 Katsotaanpa! Tämä on minun! -Paljonko maksoi? 212 00:13:22,553 --> 00:13:24,012 Haluan ananasta. 213 00:13:24,096 --> 00:13:26,223 Toitko kastiketta? 214 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 Ne olivat palaneita, mutta silti syöt… 215 00:14:10,934 --> 00:14:14,229 Luojan kiitos ravintola kasvaa hitaasti mutta varmasti. 216 00:14:16,231 --> 00:14:18,984 Sehän on selvää. Ruokasi on herkullista. 217 00:14:20,319 --> 00:14:21,528 Muuten… 218 00:14:23,238 --> 00:14:24,489 Tässä. 219 00:14:25,073 --> 00:14:27,075 Se ei ole paljoa mutta jotain. 220 00:14:28,035 --> 00:14:31,079 En anna sitä syyllisyydestä. 221 00:14:31,163 --> 00:14:33,999 Annan sen, koska haluan ja voin, 222 00:14:34,583 --> 00:14:37,002 koska minulla on nyt omaa annettavaa. 223 00:14:42,591 --> 00:14:43,800 Äiti. 224 00:14:45,844 --> 00:14:47,095 Kun lähdit, 225 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 johtuiko se kummisetäni serkusta? 226 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 Luuletko todella, että lähdin isäsi flirttailun takia? 227 00:14:57,940 --> 00:15:00,025 Se sattui, kun se tapahtui. 228 00:15:01,151 --> 00:15:02,194 Mutta - 229 00:15:03,070 --> 00:15:05,239 minulla oli omat syyni. 230 00:15:05,322 --> 00:15:07,533 Hyvin henkilökohtaiset syyt. -Mitkä syyt? 231 00:15:08,367 --> 00:15:09,368 No, minä - 232 00:15:09,451 --> 00:15:12,412 olin huolestunut kaikesta. 233 00:15:12,496 --> 00:15:14,706 Teistä kaikista, 234 00:15:15,874 --> 00:15:18,043 ja aloin kadottaa itseni. 235 00:15:18,919 --> 00:15:20,087 Äiti! 236 00:15:20,170 --> 00:15:25,592 Marcus otti vapaapäivän. Hän meni juhliin. Saanko mennä töihin auttamaan isää? 237 00:15:25,676 --> 00:15:26,760 Et. -Suostu nyt. 238 00:15:26,844 --> 00:15:28,303 Marigaby. 239 00:15:28,804 --> 00:15:30,305 Olemme kahden tänään. 240 00:15:30,389 --> 00:15:34,017 Rakennuksemme muuten tarkastettiin. Voimme palata asuntoon. 241 00:15:34,101 --> 00:15:35,394 Me kaikki. 242 00:15:35,477 --> 00:15:39,064 Suostu nyt, äiti. Huomenna on lauantai. Marcus ei voi työskennellä. 243 00:15:39,147 --> 00:15:41,608 Hän harjoittelee huomisen tapahtumaan taas. 244 00:15:41,692 --> 00:15:44,695 Hän ei pyytänyt lupaa. Hän vain kertoi minulle. 245 00:15:44,778 --> 00:15:47,865 Niin nykyään tehdään. -Millainen tapahtuma se on? 246 00:15:47,948 --> 00:15:51,326 Marcus ja Cris kilpailevat hiphop-battlessa. 247 00:15:51,410 --> 00:15:53,996 Hienoa. -Eikö hän kertonut sinulle? 248 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 Ei. 249 00:15:56,915 --> 00:15:59,042 Voileivät, rakas. Tässä. 250 00:15:59,751 --> 00:16:00,919 Kiitos, äiti. -Heippa. 251 00:16:01,003 --> 00:16:02,629 Mennään, muksu. 252 00:16:02,713 --> 00:16:03,964 Vauhtia. 253 00:16:06,133 --> 00:16:08,385 Hän kai unohti. -Luultavasti. 254 00:16:08,468 --> 00:16:10,637 Palaamme kaikki kotiin. 255 00:16:11,889 --> 00:16:13,682 Pääsenkö ambulanssiin? 256 00:16:13,765 --> 00:16:14,892 Et! -Et! 257 00:16:19,146 --> 00:16:22,191 Anna mennä, tyttö! Jatka vain. 258 00:16:28,614 --> 00:16:32,242 DJ, anna palaa! 259 00:16:37,623 --> 00:16:39,499 Nyt taloon kyytiä 260 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 Ja se menee näin 261 00:16:44,213 --> 00:16:47,090 Miten voin istua Kun vielä riittää olutta? 262 00:16:47,174 --> 00:16:49,968 Suusi suljen Jos puhut hempeillen 263 00:16:50,052 --> 00:16:52,179 Saalistaja Tuntee olevansa saalis 264 00:16:52,262 --> 00:16:54,890 Koska kaduille menemme Ei ole varmaa paluumme 265 00:16:54,973 --> 00:16:59,102 Marcus, jätä muillekin jotain. Noinko tervehdit kamuasi? 266 00:16:59,186 --> 00:17:01,522 Anteeksi. Miten menee? -Mitä kuuluu? 267 00:17:01,605 --> 00:17:03,899 Kaikki hyvin? -Haluatko antaa palaa? 268 00:17:05,233 --> 00:17:06,527 Varmasti. Hienoa. 269 00:17:07,528 --> 00:17:09,695 Hei. Yksinkö? 270 00:17:10,196 --> 00:17:13,909 Vain tämän kerran. Kuka on huomenna salainen aseemme? 271 00:17:14,617 --> 00:17:16,328 Minä lupaan. -Mene vain. 272 00:17:17,371 --> 00:17:19,205 Pitäkää ääntä väkeni Tämä on hyvästini 273 00:17:19,289 --> 00:17:20,707 Toivottavasti viihdyitte 274 00:17:20,790 --> 00:17:22,542 Aplodit El Cuervolle. 275 00:17:26,213 --> 00:17:28,507 Hyvä. Antaa tulla vain. 276 00:17:28,590 --> 00:17:29,758 Hienoa. 277 00:17:39,476 --> 00:17:41,645 Suuhun ja kaikkea. 278 00:17:42,646 --> 00:17:43,730 Pilaatte sen! 279 00:17:43,814 --> 00:17:46,692 Kerro, jos panit sitä kundia. Minä ymmärrän. 280 00:17:46,775 --> 00:17:48,235 Hei, tuolla riidellään. 281 00:17:48,318 --> 00:17:50,612 Teitkö sen vai et, ämmä? 282 00:17:50,696 --> 00:17:52,114 Rauhoitu. -Panitko häntä? 283 00:17:52,197 --> 00:17:54,992 Hei, kusipää! Rauhoitu! -Hei! Päästä hänet! 284 00:17:55,075 --> 00:17:57,286 Jätä minut rauhaan! -Huora, lutka, lunttu. 285 00:17:57,369 --> 00:18:00,747 Nyt riittää! Lopeta! -Ämmä! 286 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 Irti! Riittää! -Haluatko, että päästän? 287 00:18:02,791 --> 00:18:05,002 Pudota se heti. -Olet huora. Lutka. 288 00:18:05,085 --> 00:18:06,920 Haluatko, että tapan itseni? 289 00:18:07,004 --> 00:18:08,046 Haluatko, ämmä? 290 00:18:08,130 --> 00:18:12,050 Pelotat minua. Riittää. -Kyllä minä sinulle pelon näytän, kusipää! 291 00:18:12,134 --> 00:18:14,595 Kukaan ei pidä sinusta. Olet yksin. -Turpa kiinni! 292 00:18:14,678 --> 00:18:16,597 Rauhoitu. -Älä sekaannu, mulkku. 293 00:18:16,680 --> 00:18:19,600 Haluatko sinäkin tästä? -Rauhoitu! Laita se pois! 294 00:18:19,683 --> 00:18:21,226 Haluatko, että laitan sen pois? 295 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 Ei hätää. Pysy täällä kanssani. -Juan! 296 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 Hän on vain tyttö. -Ja paskat, mulkku! 297 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 Hei! 298 00:18:33,655 --> 00:18:35,240 Marcus! -Pysy siellä! 299 00:18:35,324 --> 00:18:36,825 Rauhoitu! -Olet mulkku! 300 00:18:49,880 --> 00:18:50,881 Hei, tyttö. 301 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 Älä tule lähelle. -Rauhoitu. 302 00:18:56,470 --> 00:18:57,763 Kaikki hyvin. Rauhoitu. 303 00:19:00,307 --> 00:19:02,559 Tarvitsetko jotain? Soitanko jollekulle? 304 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 Puhu kanssani. 305 00:19:09,066 --> 00:19:11,276 Kun luottaa johonkuhun, tämä kusettaa. 306 00:19:13,237 --> 00:19:15,364 Hän sanoi kohtelevansa minua oikein. 307 00:19:18,325 --> 00:19:21,161 Miksi kaiken pitää aina päättyä paskasti? 308 00:19:21,245 --> 00:19:23,956 Miksi olet sen mulkun kanssa? 309 00:19:24,039 --> 00:19:26,375 Hän sanoi auttavansa minua karkaamaan kotoa. 310 00:19:28,752 --> 00:19:31,088 Pysy loitolla. -Joo, rauhoitu. 311 00:19:31,171 --> 00:19:33,507 Kaikki hyvin. Ei hätää. 312 00:19:36,343 --> 00:19:38,971 Minäkin olen halunnut häipyä jo kauan. 313 00:19:43,392 --> 00:19:46,103 Miksi paskasti kohtelevat sanovat rakastavansa minua? 314 00:19:47,980 --> 00:19:48,981 He ovat paskoja. 315 00:19:51,108 --> 00:19:52,818 Mutta kaikki kääntyy parhain päin. 316 00:19:53,986 --> 00:19:55,654 Rauhoitu. Häivytään täältä. 317 00:19:56,280 --> 00:19:57,781 Autan sinut pois. 318 00:19:57,865 --> 00:19:59,157 Cristina. 319 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 Odota hetki. 320 00:20:01,076 --> 00:20:02,870 Oletko kunnossa? -Kaikki hyvin. 321 00:20:02,953 --> 00:20:06,456 Käske häipyä. -Varmasti. Kaikki hyvin. Odota hetki. 322 00:20:07,457 --> 00:20:09,168 Mennään muualle puhumaan. 323 00:20:09,251 --> 00:20:11,420 Kävellään. Kaikki järjestyy. 324 00:20:11,503 --> 00:20:13,213 Mennään. Häivytään täältä. 325 00:20:15,090 --> 00:20:16,300 Oletteko kunnossa? 326 00:20:16,383 --> 00:20:17,467 Joo, lähdetään. 327 00:20:20,929 --> 00:20:23,348 Tyttö! Ei. Älä hyppää! 328 00:20:23,432 --> 00:20:24,433 Ei! 329 00:20:25,601 --> 00:20:28,896 Ei! Mitä helvettiä? 330 00:20:34,401 --> 00:20:35,402 Tehkää tietä! 331 00:20:37,196 --> 00:20:38,655 Tehkää tietä. -Varo vähän! 332 00:20:38,739 --> 00:20:41,450 Painu helvettiin. Tehkää tietä! 333 00:20:42,075 --> 00:20:46,288 Pysykää loitolla. Olen ensihoitaja! Pysykää loitolla! 334 00:20:46,371 --> 00:20:48,790 Väistäkää, helvetti. 335 00:20:48,874 --> 00:20:51,627 Käskin pysyä loitolla! Kuumakalle, siirrä heidät! 336 00:20:51,710 --> 00:20:53,754 No niin, väki, perääntykää! 337 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Olen Marcus, ensihoitaja. Tulin auttamaan sinua. 338 00:20:57,925 --> 00:21:02,054 Tohtori? Olin juhlissa, ja tyttö putosi kadulle. 339 00:21:02,137 --> 00:21:05,599 Tule heti tänne. Se on 0-84, tohtori! 340 00:21:05,682 --> 00:21:10,687 Vanhalla tehtaalla, missä biletämme. Colonia Obrerassa. Tule nopeasti! 341 00:21:11,271 --> 00:21:13,357 Crisis, auta. Tule. 342 00:21:13,440 --> 00:21:15,025 Tarvitsen apuasi. 343 00:21:15,108 --> 00:21:18,487 Hän ei saa nukahtaa. Puhu hänelle mutta älä anna nukahtaa. 344 00:21:18,570 --> 00:21:20,364 Tarvitsen kaksi lätsää. -Olen tässä. 345 00:21:20,447 --> 00:21:22,282 Kuumakalle, tule. 346 00:21:22,366 --> 00:21:27,454 Hanki kaksi lätsää, jotain hänen ympärilleen ja huppari. Vauhtia. 347 00:21:27,538 --> 00:21:28,622 Anna huivisi. 348 00:21:28,705 --> 00:21:31,208 Olet vahva. Olet todella vahva. 349 00:21:31,291 --> 00:21:32,793 Crisis, auta. 350 00:21:34,169 --> 00:21:35,921 Kovaa. 351 00:21:36,004 --> 00:21:40,676 Cuervo, tule. Istu. Kuuntele. Otat kiinni hänen hartiastaan. 352 00:21:40,759 --> 00:21:43,136 Laita toinen kätesi tähän. Ymmärsitkö? 353 00:21:43,220 --> 00:21:47,975 Merkistäni. Käännämme hänet kolmannella. Varovasti. Hänet pitää kääntää. 354 00:21:48,058 --> 00:21:51,353 Yksi… -Kaksi, kolme. 355 00:21:51,436 --> 00:21:53,897 Tiedän, että sattuu. 356 00:21:53,981 --> 00:21:55,315 Olet tosi vahva! 357 00:21:55,399 --> 00:21:58,819 Laita kännykkä pois! -Helvetin kusipää! 358 00:21:59,528 --> 00:22:01,154 Tässä on käteni. 359 00:22:01,238 --> 00:22:05,325 Helvetti. Hänen korvansa vuotaa verta. 360 00:22:05,409 --> 00:22:08,412 Hitto. Anna se lätsä. -Älä nukahda, muru. 361 00:22:09,621 --> 00:22:13,083 Puhu mutta älä anna nukahtaa. -Kulta, olen tässä. 362 00:22:13,166 --> 00:22:15,586 Älä nukahda. Älä päästä kädestäni irti. 363 00:22:15,669 --> 00:22:17,296 Älä päästä irti. 364 00:22:18,505 --> 00:22:21,508 Näytä valoa tähän. 365 00:22:21,592 --> 00:22:23,427 Kaveri, pysy tajuissasi. 366 00:22:24,219 --> 00:22:26,138 Tee se. Yksi, kaksi, kolme. 367 00:22:26,221 --> 00:22:28,140 Tyttö, älä nukahda. 368 00:22:33,812 --> 00:22:35,647 Hänet pitää peittää. 369 00:22:35,731 --> 00:22:39,067 Antakaa, jotain peitoksi. Tuo käy. 370 00:22:39,651 --> 00:22:41,904 Helvetti, pysy tajuissasi. 371 00:22:41,987 --> 00:22:45,407 Tohtori? En tiedä, mitä tein. En tainnut kääntää häntä oikein. 372 00:22:45,490 --> 00:22:46,992 Hänellä on pesukarhusilmät. -Marcus! 373 00:22:47,075 --> 00:22:50,787 Älä anna hänen nukahtaa! Pesukarhusilmät, verta, kallonmurtuma. 374 00:22:50,871 --> 00:22:53,332 Älä jätä meitä. Pysy täällä. 375 00:22:53,415 --> 00:22:56,960 Cris, Marigaby on täällä. Käy hakemassa hänet. 376 00:22:57,044 --> 00:22:59,671 Pysykää loitolla! Ambulanssi tuli! -Tehkää tietä! 377 00:22:59,755 --> 00:23:02,299 Täällä! 378 00:23:02,382 --> 00:23:03,717 Nopeasti! 379 00:23:03,800 --> 00:23:05,469 Hän tekee kuolemaa! 380 00:23:07,554 --> 00:23:09,139 Tehkää tietä! Väistäkää! 381 00:23:09,223 --> 00:23:10,933 Mitä nyt? -Katso tätä korvaa. 382 00:23:11,016 --> 00:23:13,810 Kai kallonmurtuma… -Marcus! Kaikki selviää. 383 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 Selvä. -Hyvä. 384 00:23:14,978 --> 00:23:17,356 Ei hätää. -Rauhoitu. 385 00:23:26,490 --> 00:23:28,116 Oletko kunnossa, poika? 386 00:23:28,200 --> 00:23:29,701 Päästä minut. 387 00:23:31,620 --> 00:23:33,789 Noin. -Varovasti. 388 00:23:33,872 --> 00:23:36,750 Varovasti. -Yksi, kaksi, kolme. 389 00:23:37,334 --> 00:23:39,670 Tuota tietä. -Vauhtia. 390 00:23:42,881 --> 00:23:44,258 Älä käytä tuota kättä. 391 00:23:44,341 --> 00:23:48,929 Älä vinoile. En tiedä, tyrinkö. -Kauanko hän on ollut tajuton? 392 00:23:49,012 --> 00:23:51,431 Ainakin vartin. -Selvä. 393 00:23:56,770 --> 00:23:59,189 Valmistele kaikki intubointia varten. 394 00:24:05,362 --> 00:24:06,363 Miten menee? 395 00:24:07,072 --> 00:24:09,700 Hengittää paremmin, mutta tila on yhä vakava. 396 00:24:19,084 --> 00:24:23,255 Hei, teit mahtavaa työtä, Crisis. Ihan totta. 397 00:24:23,338 --> 00:24:25,257 Olisin voinut tehdä enemmän… -Ei. 398 00:24:25,340 --> 00:24:29,136 Häntä hoidetaan. Olemme pian sairaalassa. Hän selviää. 399 00:24:29,219 --> 00:24:30,262 Lupaan sen. 400 00:24:31,763 --> 00:24:35,517 Yritä nyt. Olemme pian perillä. 401 00:24:36,810 --> 00:24:38,270 Kaasu pohjaan, isä. 402 00:24:50,741 --> 00:24:53,577 Vielä yksi. Heitä vielä yksi. 403 00:24:53,660 --> 00:24:56,455 Selvä. Minä säästän. Vien sinut Acapulcoon. 404 00:24:56,538 --> 00:24:58,957 Ehkä Ixtapaan, mutta yritän Acapulcoa. -Chango. Hei. 405 00:24:59,041 --> 00:25:02,085 Lähetin Crisin taksilla kotiin. -Katso, mitä sain. 406 00:25:02,753 --> 00:25:04,838 Älä bluffaa. Laita ne pois. -Hyvä on. 407 00:25:06,548 --> 00:25:08,509 Sinulla on stalkkeri, vai mitä? 408 00:25:09,551 --> 00:25:10,844 Tuletko vai et? 409 00:25:11,386 --> 00:25:12,471 Hän lähestyy sinua. 410 00:25:13,472 --> 00:25:14,765 Lähdetään. -Hyvä on. 411 00:25:14,848 --> 00:25:19,228 Nähdään, Rosita. Äläkä unohda. Ranta, me kaksi, Copacabana, 412 00:25:20,062 --> 00:25:21,939 Cancún. Mitä vain haluat. 413 00:25:22,022 --> 00:25:25,150 Puhut hänestä paskaa. -Sinä se paneskelet häntä. 414 00:25:25,234 --> 00:25:28,153 Tekö pelastitte hypänneen tytön? 415 00:25:28,237 --> 00:25:29,238 Miten niin? 416 00:25:30,072 --> 00:25:31,448 Pelastitko hänet? 417 00:25:31,532 --> 00:25:34,159 Me kaksi. -Lähdetään. 418 00:25:34,243 --> 00:25:35,452 Olet sankari. -Marcus. 419 00:25:35,536 --> 00:25:37,955 Odota. He haluavat jutun. 420 00:25:38,038 --> 00:25:40,123 Olemme sankareita. -Odotan autossa. 421 00:25:40,207 --> 00:25:41,208 Marigaby. 422 00:25:41,959 --> 00:25:43,961 Tiedät, että voin saada potkut koulusta! 423 00:25:44,044 --> 00:25:46,213 Odota. Älä jätä minua yksin. -Lopeta. 424 00:25:46,296 --> 00:25:48,215 Muutamme hänen mielensä. -Selvä. 425 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 Mikä nimesi on? 426 00:25:49,925 --> 00:25:52,386 Marcus Tamayo, palveluksessasi. 427 00:25:52,469 --> 00:25:54,471 Missä olit? -Milloin? 428 00:25:54,555 --> 00:25:58,016 Onnettomuuden tapahtuessa. -Katso, mitä tapahtui. 429 00:25:58,100 --> 00:26:01,019 Mitä teit? Mitä teet? -Pelastan vain henkiä. 430 00:26:01,103 --> 00:26:03,355 Miksi olit siellä? -Olin eri tilanteessa, 431 00:26:03,438 --> 00:26:05,232 koska musiikki on juttuni. 432 00:26:05,315 --> 00:26:07,234 Pitää myös ansaita rahaa. 433 00:26:07,317 --> 00:26:09,778 Voisinpa toimia ilmaiseksi, mutta pitää syödä. 434 00:26:09,862 --> 00:26:13,615 Pelastamme henkiä. Ihmiset joutuvat pulaan ja tarvitsevat meitä. 435 00:26:13,699 --> 00:26:15,117 Marcus! 436 00:26:15,200 --> 00:26:17,578 Hän on minua parempi siinä. 437 00:26:39,808 --> 00:26:41,101 Hei. 438 00:26:41,643 --> 00:26:44,521 Mikä sinua vaivaa? Olet kauniimpi kuin eilen. 439 00:26:53,363 --> 00:26:57,159 Talossa on aika hiljaista, vai mitä? -Luojan kiitos. 440 00:27:01,038 --> 00:27:02,289 Tule tänne. 441 00:27:04,374 --> 00:27:06,668 Tiedän, että se oli rankkaa sinulle. 442 00:27:07,377 --> 00:27:09,671 Kiitos siitä, mitä teit lasteni hyväksi. 443 00:27:11,006 --> 00:27:12,424 He ovat aina tervetulleita tänne. 444 00:27:12,925 --> 00:27:14,760 Jopa vanhin lapsesi Ramòn. 445 00:27:20,766 --> 00:27:22,309 Riisutaan tämä. 446 00:27:22,935 --> 00:27:24,436 Me myöhästymme. 447 00:27:25,395 --> 00:27:27,606 Kuka sitten saarnaa? -En välitä. 448 00:27:27,689 --> 00:27:30,943 Just joo. Annatko kenen hyvänsä saarnata puolestasi? 449 00:27:32,361 --> 00:27:33,862 Vaihdan vaatteet, niin lähdetään. 450 00:27:36,240 --> 00:27:37,741 Sinä sotket, Julito. 451 00:27:38,283 --> 00:27:41,411 Oma syysi, kun laitoit maalaamaan. -Keskity. 452 00:27:44,414 --> 00:27:45,415 Kappas vain. 453 00:27:46,416 --> 00:27:49,795 Tuo on hieno. Hienoa työtä, te kaksi. Erityisesti lattia. 454 00:27:50,379 --> 00:27:51,713 Loistavaa. 455 00:27:51,797 --> 00:27:53,757 No, maalaa sinä. -En. 456 00:27:53,841 --> 00:27:55,759 Tähdet eivät maalaa. 457 00:27:56,677 --> 00:27:59,930 Mitkä tähdet? -Kun olemme voittaneet kilpailun. 458 00:28:00,013 --> 00:28:01,056 Katso. 459 00:28:01,932 --> 00:28:04,226 Oletko nähnyt tätä? Tykkäyksiä riittää. 460 00:28:04,309 --> 00:28:06,562 Että näet. -Ole hiljaa. 461 00:28:07,646 --> 00:28:09,731 Kiitos paljon, kun sain olla täällä. 462 00:28:09,815 --> 00:28:12,150 Eipä kestä. Olet aina tervetullut. 463 00:28:12,234 --> 00:28:14,611 Paljon kiitoksia. -Ole hyvä. 464 00:28:17,990 --> 00:28:19,658 Hei, tähtönen. 465 00:28:20,367 --> 00:28:22,119 Minne menet? -Kilpailuun. 466 00:28:22,202 --> 00:28:23,370 Kerroitko äidillesi? 467 00:28:25,372 --> 00:28:27,499 Taisin unohtaa. -Kerro hänelle. 468 00:28:28,041 --> 00:28:30,252 Pyydä, ettei tuo pappia. 469 00:28:32,379 --> 00:28:34,756 Toki. -Minun pitää pakata tavarani. 470 00:28:34,840 --> 00:28:36,592 Pitää hakea ne. -Mennään. 471 00:28:37,634 --> 00:28:40,095 Ensi kerralla sinä maalaat. -Nähdään. Kiitos. 472 00:28:40,179 --> 00:28:42,139 Ei kestä. -Lykkyä tykö. 473 00:28:42,222 --> 00:28:44,516 Kun Jumala valaisi minut, 474 00:28:45,684 --> 00:28:47,186 olin yksin, 475 00:28:47,978 --> 00:28:49,521 rähjäinen, 476 00:28:49,605 --> 00:28:52,649 vaellettuani aavikolla päiväkausia. 477 00:28:53,734 --> 00:28:56,570 Ja kohdattuani itseni. 478 00:28:57,196 --> 00:29:02,284 Kun olin kohdannut menneisyyteni ja jättänyt sen jälkeeni. 479 00:29:03,368 --> 00:29:08,081 Koska jos päästää menneisyyden sisään kuin se omistaisi paikan, 480 00:29:08,165 --> 00:29:12,836 se tekee meistä menneisyytemme ja vanhojen tapojemme vankeja. 481 00:29:13,504 --> 00:29:15,923 Ja Jumalan meille antama uudistus - 482 00:29:16,006 --> 00:29:20,886 pitää ottaa menneisyytenämme, nykyhetkenämme ja tulevaisuutenamme. 483 00:29:21,762 --> 00:29:24,723 Halleluja, veljet. Ylistäkää Jumalaa! -Ylistäkää Jumalaa! 484 00:29:24,806 --> 00:29:29,061 Täälläkö vanhempasi asuvat? -Vain äiti. Isä asuu Espanjassa. 485 00:29:30,103 --> 00:29:32,981 Mutta ovatko he yhä yhdessä vai… -Eivät ole. 486 00:29:33,065 --> 00:29:36,693 He erosivat. Asuimme yhdessä Espanjassa. 487 00:29:37,903 --> 00:29:40,656 Äiti halusi palata, kun he erosivat. 488 00:29:40,739 --> 00:29:43,325 Hänelle tarjottiin lääkiksen johtajan virkaa. 489 00:29:44,826 --> 00:29:45,827 Se oli helppo hyväksyä. 490 00:29:47,079 --> 00:29:50,082 Hän pyysi minua mukaan, mutten halunnut jättää elämääni siellä. 491 00:29:50,165 --> 00:29:53,168 Tiedäthän? -Etkö kaivannut häntä? 492 00:29:56,338 --> 00:29:58,090 Miksi luulet, että tulin? 493 00:29:59,091 --> 00:30:01,176 Haen kirjani ja palaan pian. 494 00:30:01,760 --> 00:30:02,761 Hei. 495 00:30:02,845 --> 00:30:06,014 Haluaisitko tulla veljeni ja hänen tyttöystävänsä konserttiin? 496 00:30:08,517 --> 00:30:10,978 Laulaako Marcus? -Hän on hyvä räppäri. 497 00:30:11,061 --> 00:30:12,396 Oikeastiko? -Tyttöystävänsä kanssa. 498 00:30:12,479 --> 00:30:15,315 Se on räp-battle. -Sen haluan nähdä. 499 00:30:17,693 --> 00:30:19,278 Nähdään pian. -Selvä. 500 00:30:21,655 --> 00:30:22,656 Miten voit? 501 00:30:22,739 --> 00:30:24,408 Ei mitään vakavaa. Päätä särkee vielä. 502 00:30:24,491 --> 00:30:25,868 Yritä levätä. Soitan myöhemmin. 503 00:30:26,702 --> 00:30:27,995 Rakas? -Hei. 504 00:30:28,078 --> 00:30:29,204 Kiva, että tulit! 505 00:30:30,998 --> 00:30:31,999 Onko Marigaby autossasi? 506 00:30:32,082 --> 00:30:33,750 On. -Miksi jätit hänet sinne? 507 00:30:33,834 --> 00:30:36,336 Lähdemme. On kiire. -Ei. Jääkää syömään. 508 00:30:36,420 --> 00:30:38,463 Molemmat. -Ei tarvitse. 509 00:30:38,547 --> 00:30:40,591 Miten voit olla niin… -Meillä on kiire. 510 00:30:40,674 --> 00:30:43,552 Ei tarvitse… -Pojallani ei ole tapoja. 511 00:30:43,635 --> 00:30:45,387 Nolaan hänet. -Miten niin? 512 00:30:45,470 --> 00:30:47,347 Kerroin, että soitat kitaraa. 513 00:30:48,390 --> 00:30:50,851 Meillä on pieni sukupäivällinen. 514 00:30:52,227 --> 00:30:55,856 Täällä en ole osaston johtaja. Olen emäntäsi. Tule. 515 00:30:57,649 --> 00:31:00,152 Ei tarvitse, jos et halua. -Tehdään se. 516 00:31:00,235 --> 00:31:02,029 Varmastiko? -Joo, mennään. 517 00:31:02,112 --> 00:31:03,739 Mennään. -Mennään. 518 00:31:06,325 --> 00:31:09,077 Vanhempani eivät välittäneet, etten mennyt kotiin. 519 00:31:09,161 --> 00:31:11,163 Ei viestiäkään. Aivan kuin heitä ei olisi. 520 00:31:11,246 --> 00:31:12,706 Kaikki vanhemmat ovat syvältä. 521 00:31:13,582 --> 00:31:14,875 Paitsi sinä ja minä. 522 00:31:15,542 --> 00:31:17,586 Taas se alkaa. 523 00:31:19,296 --> 00:31:20,547 Helvetin mahtavaa. 524 00:31:20,631 --> 00:31:21,757 Katso tätä. 525 00:31:23,133 --> 00:31:25,052 Hitto, olen meemi. 526 00:31:26,553 --> 00:31:29,473 "Räppäri pelastaa hengen." "Justice Bieber." 527 00:31:29,556 --> 00:31:31,975 Näytänkö amerikkalaiselta? 528 00:31:32,059 --> 00:31:34,436 Onpa tyhmää. -Ole hiljaa. Se on mahtavaa. 529 00:31:34,520 --> 00:31:36,230 Se on todella naurettavaa. 530 00:31:36,313 --> 00:31:37,814 Miksi? Se on siistiä. -Miten niin miksi? 531 00:31:37,898 --> 00:31:41,985 Sen melkein tytön tappaneen kusipään pitäisi olla siellä. 532 00:31:42,069 --> 00:31:44,821 Siitä pitäisi tulla viraali. -Älä nyt. 533 00:31:44,905 --> 00:31:47,157 Hoidimme tytön hyvin. Hän selviää. 534 00:31:47,241 --> 00:31:49,034 Enpä tiedä. -Mitä nyt? 535 00:31:49,117 --> 00:31:50,953 Ihmiset alkavat huomata työmme. 536 00:31:51,036 --> 00:31:53,580 Olet nähnyt, ettei se ole helppoa. 537 00:31:54,206 --> 00:31:56,083 Se osa on hyvä, 538 00:31:57,125 --> 00:32:00,170 mutta olisin voinut tehdä enemmän, estää hyppäämästä. 539 00:32:00,254 --> 00:32:02,422 Ehkä eri sanoin. Jotain… -Crisis. 540 00:32:02,506 --> 00:32:07,261 Olit loistava. Annoimme kusipäälle kyytiä, ja tyttö selviää. 541 00:32:07,344 --> 00:32:09,096 Mikä vaivaa? 542 00:32:09,179 --> 00:32:11,723 Nyt meillä on siisti tarina vauvalle. 543 00:32:12,808 --> 00:32:15,561 Supersankarivanhemmat pelastavat tytön vaarasta. 544 00:32:15,644 --> 00:32:18,856 Ei, muru. Olen tosissani. -Niin minäkin. 545 00:32:20,816 --> 00:32:22,025 Kuule. 546 00:32:23,735 --> 00:32:25,654 Tarvitsemme rahat, vai mitä? 547 00:32:25,737 --> 00:32:27,322 Pitää voittaa tämä. 548 00:32:27,406 --> 00:32:30,576 Entä jos menemme eri puolilta sisään? 549 00:32:30,659 --> 00:32:32,077 Erikseen? 550 00:32:32,619 --> 00:32:37,583 Pelleilethän? -Matikka on matikkaa joka paikassa. 551 00:32:38,709 --> 00:32:39,960 Mitä sanot? 552 00:32:40,794 --> 00:32:43,422 Oletko varma? -Se on parempi meille. 553 00:32:45,757 --> 00:32:47,634 Hyvä on. Olen mukana. 554 00:32:53,432 --> 00:32:57,686 Kuumakalle, kamusi on sankari. 555 00:32:57,769 --> 00:32:59,021 Kunnioitusta. 556 00:33:04,276 --> 00:33:05,611 Neljäsataa? 557 00:33:06,195 --> 00:33:07,487 Kerro. 558 00:33:07,571 --> 00:33:11,116 Hetkessä 25 000 dollaria. -Vau. 559 00:33:11,200 --> 00:33:12,534 Kaksi tuntia kirurgiaa. 560 00:33:14,077 --> 00:33:16,872 Sinä et ajattele potilasta. 561 00:33:16,955 --> 00:33:19,791 Mietit tulojasi. -Älä taas aloita. 562 00:33:22,794 --> 00:33:25,964 Haen oluen. Haluatko sinä? -Ei kiitos. 563 00:33:27,424 --> 00:33:30,636 María Gabriela on loistava opiskelija. 564 00:33:31,220 --> 00:33:33,764 Hänellä on lahjoja lääketieteeseen. 565 00:33:34,765 --> 00:33:37,351 Hän haluaa erikoistua ensiapuun, 566 00:33:37,434 --> 00:33:41,271 mutta yritän taivutella muuhun. -Ensiapuunko? 567 00:33:41,355 --> 00:33:43,524 Sinulla on huono muisti, pikkusisko. 568 00:33:43,607 --> 00:33:46,527 Miksi? -Unohditko kapinavuotesi? 569 00:33:46,610 --> 00:33:48,570 Kapina, älä nyt. -Tietenkin. 570 00:33:49,571 --> 00:33:51,949 Katsos, tämä lääkäri - 571 00:33:52,991 --> 00:33:56,370 oli ensihoitaja. -Oikeastiko? 572 00:33:56,453 --> 00:33:59,414 Minäkin olen ensihoitaja. Minä olin. 573 00:34:00,165 --> 00:34:02,459 Näin hänet töissä veljensä kanssa. Mahtavaa. 574 00:34:02,543 --> 00:34:04,211 Järistyksen jälkeen. -Niinkö? 575 00:34:04,294 --> 00:34:05,921 Ei pahalla, 576 00:34:06,004 --> 00:34:08,465 mutta ensihoitajat ovat aina vain sitä. 577 00:34:08,549 --> 00:34:11,552 Hei. -Minusta he ovat helvetin mahtavia. 578 00:34:11,635 --> 00:34:13,262 Ignacio-eno, tiesitkö, että on vain… 579 00:34:13,344 --> 00:34:14,804 Alle satako? -Niin. 580 00:34:14,888 --> 00:34:17,056 Alle sata ambulanssia koko kaupungissa. 581 00:34:17,139 --> 00:34:20,351 Se on alle sata ambulanssia yli 10 miljoonalle ihmiselle. 582 00:34:20,435 --> 00:34:22,437 Hieman epäreilua mielestäni. 583 00:34:22,521 --> 00:34:24,731 Ja laittomat ambulanssit. 584 00:34:24,815 --> 00:34:27,400 Oletteko nähneet niiden koristeluja? 585 00:34:27,484 --> 00:34:31,196 Näin äskettäin yhden, jossa oli salamoita, tiikeri - 586 00:34:31,280 --> 00:34:33,322 ja myös liekkejä. 587 00:34:33,407 --> 00:34:36,909 Kaiken lisäksi sen alla oli valot. 588 00:34:36,994 --> 00:34:39,121 Se näytti leijuvan. 589 00:34:39,913 --> 00:34:44,585 Minä ajattelin: "Jos makaisin tajuttomana kadulla - 590 00:34:44,668 --> 00:34:50,174 ja heräisin yhtäkkiä sen kyydistä, miettisin, ovatko alienit vieneet minut. 591 00:34:50,257 --> 00:34:52,009 Olenko jo kuollut? 592 00:34:53,886 --> 00:34:57,181 Mikä hätänä? -Kiitos kutsusta, tri Gómez. 593 00:34:57,890 --> 00:35:01,226 Mutta en halua kuunnella, kun pyyhitte persettänne - 594 00:35:01,310 --> 00:35:02,644 Hippokrateen valalla. 595 00:35:04,271 --> 00:35:06,773 On kai tärkeämpää suukottaa palkkasekkiä. 596 00:35:06,857 --> 00:35:08,483 Etuoikeutetun on helppo pilkata, 597 00:35:08,567 --> 00:35:11,820 kun ihmiset raatavat öisin, jotta hommat toimivat. 598 00:35:12,654 --> 00:35:16,325 Kun te, te ja te nukutte mukavasti sängyissänne. 599 00:35:17,034 --> 00:35:18,035 Suokaa anteeksi. 600 00:35:32,341 --> 00:35:34,301 Hei, näetkö häntä? 601 00:35:35,969 --> 00:35:37,221 Hienoa. 602 00:35:38,931 --> 00:35:42,309 Hei, onko tuo hän? -Onko hän Justice? 603 00:35:42,976 --> 00:35:45,604 Hei. Oletko Justice Bieber? -Olen. 604 00:35:45,687 --> 00:35:48,690 Saammeko ottaa selfien kanssasi? -Toki. 605 00:35:50,234 --> 00:35:51,777 Ota toinen nopeasti. 606 00:35:53,487 --> 00:35:54,613 Mahtavaa. 607 00:35:54,696 --> 00:35:56,865 Kiitos. -Ei. Kiitos teille. 608 00:35:56,949 --> 00:35:57,991 Kiitos. 609 00:35:59,368 --> 00:36:01,203 Näitkö tuon? Olen suosittu. 610 00:36:02,037 --> 00:36:03,997 Minähän sanoin. Huipulle asti. 611 00:36:07,876 --> 00:36:10,045 Ignacio-enoni syntyi mulkkuna eikä ole muuttunut. 612 00:36:10,128 --> 00:36:12,631 Ei tarvitse… -Odota. Äitisi erottaa minut. 613 00:36:12,714 --> 00:36:16,301 Rauhoitu. Korkeintaan laittaa kertaamaan kurssin - 614 00:36:16,385 --> 00:36:19,054 ja tekee elämästäsi kurjaa. -Enemmänkö? 615 00:36:21,723 --> 00:36:23,141 Odota. Nallely soittaa. 616 00:36:23,225 --> 00:36:24,351 Haloo. 617 00:36:26,895 --> 00:36:27,896 Mitä tapahtui? 618 00:36:29,690 --> 00:36:30,774 Missä olet? 619 00:36:32,568 --> 00:36:34,945 Soita hätänumeroon. Olen tulossa. 620 00:36:35,028 --> 00:36:36,405 Mitä nyt? 621 00:36:36,488 --> 00:36:38,907 Nallely sai komplikaation. Tlatelolcoon. 622 00:36:41,827 --> 00:36:44,830 Tervetuloa viimeiseen kisaamme! 623 00:36:44,913 --> 00:36:47,583 Vain parhaista parhaat ovat täällä tänään! 624 00:36:47,666 --> 00:36:49,751 Oletteko valmiita finaaliin? 625 00:36:50,836 --> 00:36:55,757 Tänään odotamme näkevämme kilpailijoiden verta ympäri lattiaa. 626 00:36:56,508 --> 00:36:59,595 Haluatteko tavata ensimmäisen finalistin? -Joo! 627 00:36:59,678 --> 00:37:02,306 Pitäkää ääntä Cris Fuegolle! 628 00:37:06,143 --> 00:37:10,022 Nostakaa kätenne ilmaan! Pysykää pirteinä! 629 00:37:14,943 --> 00:37:15,944 Mahtavaa! 630 00:37:16,028 --> 00:37:19,323 Toinen finalistimme, Crisin vastustaja, 631 00:37:19,406 --> 00:37:21,033 pitäkää ääntä - 632 00:37:21,116 --> 00:37:27,414 Marcus "Justice" Tamayolle! 633 00:37:27,497 --> 00:37:30,792 Marcus! 634 00:37:31,376 --> 00:37:36,006 Marcus! 635 00:37:39,635 --> 00:37:42,137 Tuo on veljeni! Anna mikille kyytiä! 636 00:37:42,221 --> 00:37:44,932 Justice Bieber itse. -Niin? 637 00:37:45,015 --> 00:37:48,310 Mitä tekisit palkintorahoilla, jos voittaisit? 638 00:37:48,393 --> 00:37:52,397 Haluan ostaa uusia vaatteita ja näyttää niitä kulmilla. 639 00:37:54,191 --> 00:37:58,070 Hyvä on. Ja viedä myös muruni ulos. 640 00:37:58,153 --> 00:38:00,739 Onko murusi täällä tänään? 641 00:38:00,822 --> 00:38:04,701 Tuossa noin. 642 00:38:06,828 --> 00:38:08,121 Rakastan sinua, rakas. 643 00:38:08,205 --> 00:38:10,958 Tästä tuli kiintoisaa. Tästä tuli sotkuista. 644 00:38:11,041 --> 00:38:12,042 Näin on! 645 00:38:12,125 --> 00:38:16,046 Cris, jos sinä voitat, mitä teet? 646 00:38:18,090 --> 00:38:19,216 Katsotaanpa. Minä - 647 00:38:20,217 --> 00:38:22,845 häipyisin lopullisesti helvettiin täältä. 648 00:38:24,555 --> 00:38:29,017 Kuulitteko tuon? Paha dissaus! 649 00:38:29,101 --> 00:38:30,561 Älä sano noin. 650 00:38:30,644 --> 00:38:33,647 Tämä on parempi ratkaista taistelussa. 651 00:38:33,730 --> 00:38:36,066 DJ, annatko meille biitin? 652 00:38:38,944 --> 00:38:41,655 Tästä tulee rumaa! -Joo, joo. 653 00:38:41,738 --> 00:38:44,533 Haluamme nähdä verta tänään! 654 00:38:45,742 --> 00:38:49,162 Kädet ylös! Haluan nähdä kaikkien kädet ylhäällä! 655 00:38:49,246 --> 00:38:53,750 Marcus! 656 00:38:57,921 --> 00:39:01,550 Anna palaa, kolme, kaksi, yksi, nyt! 657 00:39:01,633 --> 00:39:03,635 Olen helvetin kiireinen Huomaat sen 658 00:39:03,719 --> 00:39:06,054 Oot täällä onnella Pian leveilen rahoilla 659 00:39:06,138 --> 00:39:08,974 Mulla faneja riittää Sen saat tietää 660 00:39:09,057 --> 00:39:11,393 Ei oo heidän syytä Sun komee poikaystävä 661 00:39:11,476 --> 00:39:14,146 Kunkku luulet olevasi Pelkkä huijari 662 00:39:14,229 --> 00:39:16,773 Maineesi on meemi Eikö se käy luonnollesi? 663 00:39:16,857 --> 00:39:18,901 Vai onnekas olen Ostoistani saa kohtauksen 664 00:39:18,984 --> 00:39:21,862 Fanit eivät tiedä Että riimit kirjoitan minä 665 00:39:21,945 --> 00:39:24,323 Nytkö kirjoitat mulle? Ei sovi kateus sulle 666 00:39:24,406 --> 00:39:26,575 On turha uskoa Pelkkiä valheita 667 00:39:26,658 --> 00:39:29,453 Oon julkkis ja sankari Ootko vakavissasi? 668 00:39:29,536 --> 00:39:31,872 Kun kaivat nenää Pelastan henkeä 669 00:39:31,955 --> 00:39:34,124 Sankaria esität Totuuden vesität 670 00:39:34,208 --> 00:39:37,169 Mutta siskosi tekee työt Sinä vain ajelet 671 00:39:37,252 --> 00:39:39,796 On tarpeen vaipat Kun paskaa suollat 672 00:39:39,880 --> 00:39:42,716 Muka nenää kaivan Mutta tämän voitan 673 00:39:43,884 --> 00:39:46,678 Nyt he riitelevät. He puhuvat kauheita. 674 00:39:47,596 --> 00:39:50,349 Etkö pidä vaipoista? Se on helppo huomata 675 00:39:50,432 --> 00:39:52,851 Puhut perheestä Muttet halua sitä 676 00:39:52,935 --> 00:39:55,312 Täytyy ymmärtää Ettei hän ole täältä 677 00:39:55,395 --> 00:39:57,814 Eivät vanhemmat kaipaa Eivät vaivaudu soittaa 678 00:39:57,898 --> 00:40:00,651 Jos eivät kaipaa tai soita Ei oo sun asioita 679 00:40:00,734 --> 00:40:03,612 Jos mut tuntisit Muutosta mulle haluisit 680 00:40:03,695 --> 00:40:05,572 Muka räppäri Ei solju riimi 681 00:40:05,656 --> 00:40:08,534 Kunkku luvattiin Mutta sain tän idiootin 682 00:40:15,874 --> 00:40:18,460 Tekö hurraatte Noin tyhmille riimeille? 683 00:40:18,544 --> 00:40:21,296 Mikään ei kelpaa Hän vain valittaa 684 00:40:21,380 --> 00:40:23,590 On muka taitoja Ei niit voi huomata 685 00:40:23,674 --> 00:40:26,176 On turha ihmetellä Eri muijaa mun vierellä 686 00:40:26,260 --> 00:40:28,846 Mutko vaihtaisit? Kunhan ensin mut saisit 687 00:40:28,929 --> 00:40:31,640 Miehen haluan En poikaa itkuista 688 00:40:31,723 --> 00:40:34,101 Jos lähden huomenna On turha ulista 689 00:40:34,184 --> 00:40:37,271 Sut on jo jätetty Älä itke sitä nyt 690 00:40:37,354 --> 00:40:38,689 Se on ohi! 691 00:40:43,068 --> 00:40:45,070 Haluatteko tietää voittajan? 692 00:40:45,737 --> 00:40:49,992 Cris! 693 00:40:50,075 --> 00:40:54,371 Marcus! 694 00:40:54,454 --> 00:40:55,789 Onko sinulla päätös? 695 00:40:57,207 --> 00:40:59,751 Tänä iltana meillä on voittaja! 696 00:41:00,335 --> 00:41:02,754 Ja voittaja on - 697 00:41:03,463 --> 00:41:05,841 Cris! 698 00:41:06,842 --> 00:41:11,263 Cris! 699 00:41:18,729 --> 00:41:21,940 Hänen päätään särki, ja hän pyörtyi. 700 00:41:22,024 --> 00:41:24,484 Hän sulki silmänsä. Ne olivat avoinna. 701 00:41:24,568 --> 00:41:26,236 Nallely! 702 00:41:27,404 --> 00:41:31,491 Kulta, muru. -Nallely. Pysy tajuissasi. 703 00:41:31,575 --> 00:41:36,830 Nallely! Kuuntele minua. -Olemme täällä! 704 00:41:36,914 --> 00:41:38,582 Lääkärit ovat tulossa. 705 00:41:38,665 --> 00:41:43,754 Muru, avaa silmäsi! -Nallely! Hitto vie! 706 00:41:43,837 --> 00:41:46,048 Tee jotain. -Missä ambulanssi on? 707 00:41:46,131 --> 00:41:49,343 Hänen silmänsä olivat avoinna. Avaa silmäsi! 708 00:41:49,426 --> 00:41:50,886 Ole kiltti. 709 00:41:50,969 --> 00:41:52,179 Ambulanssi tuli! 710 00:41:52,262 --> 00:41:55,390 Lääkärit ovat tulossa. He auttavat sinua. 711 00:41:59,311 --> 00:42:00,938 Tänne. 712 00:42:08,779 --> 00:42:11,907 Me selviämme. -Älä tee tätä minulle. 713 00:42:11,990 --> 00:42:15,827 Naispotilas, 27-vuotias, menetti tajuntansa. 714 00:43:57,387 --> 00:44:00,140 Välillä sanat eivät riitä. 715 00:45:19,094 --> 00:45:21,096 Tekstitys: Jari Vikström