1 00:00:16,183 --> 00:00:19,061 Jeg kødder ikke! Du får neste kule. 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,271 Forsiktig. Hm? 3 00:00:23,273 --> 00:00:26,527 -Vi vil bare redde henne. -Hun har mistet mye blod. 4 00:00:26,610 --> 00:00:29,488 Vi får ikke gjort noe her. Vi må ta henne med. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,782 -Jeg mener det. -Hvis hun dør, 6 00:00:31,865 --> 00:00:34,701 vil du angre resten av livet. 7 00:00:36,161 --> 00:00:37,746 La oss ta henne med. 8 00:00:39,039 --> 00:00:42,876 -Vær så snill. -Ramón… Ramón. 9 00:00:43,710 --> 00:00:47,714 -Ikke gå nærmere, pappa. -Dere vil ikke råtne i fengsel. 10 00:00:48,841 --> 00:00:50,968 Dere aner ikke hvordan det er der. 11 00:00:51,927 --> 00:00:55,973 -Du kan ikke lære meg noe, feiten. -Det er for mange utenfor. 12 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Hold kjeft. 13 00:00:57,766 --> 00:00:59,476 Søsteren min og pappa er der. 14 00:00:59,560 --> 00:01:03,063 -Jeg vil vite hva som skjer. -Innta posisjon. 15 00:01:03,689 --> 00:01:07,442 Vi mister henne. Hun vil snart få hjertestans. Vi må gjøre noe nå. 16 00:01:07,526 --> 00:01:12,281 -Der ser du. Vær så snill. -Det er min skyld, ikke hennes. 17 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 -Det er pappas smykkebutikk. -Hva gjør du? 18 00:01:15,659 --> 00:01:17,411 Hva gjør du, din idiot? 19 00:01:17,494 --> 00:01:22,040 Hjelp meg med partneren deres. Han hjelper meg bare. 20 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 Kom… 21 00:01:26,879 --> 00:01:29,798 -Hold her. Forsiktig. -Er det ok? 22 00:01:29,882 --> 00:01:31,133 Ja. 23 00:01:36,180 --> 00:01:37,973 Nei, nei, nei. 24 00:01:38,974 --> 00:01:40,893 Faren din er utenfor. 25 00:01:43,353 --> 00:01:48,942 -Er han? -Du er det viktigste han har. 26 00:01:49,568 --> 00:01:53,197 Dra til helvete. Du kjenner ham ikke. Han er en drittsekk. 27 00:01:54,656 --> 00:01:56,575 Ikke kødd med meg. 28 00:01:59,036 --> 00:02:01,038 Hva faen gjør du? 29 00:02:01,121 --> 00:02:03,248 -Nei, Ramón. -Slipp! 30 00:02:03,332 --> 00:02:04,541 Skudd! 31 00:02:10,797 --> 00:02:12,216 Slipp våpnene! 32 00:02:13,592 --> 00:02:15,135 Slipp dem! 33 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 Marigaby? Doktor? 34 00:02:18,972 --> 00:02:21,975 -Går det bra? -Ja. Hent pappa. Han er der borte. 35 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 Ramón? Går det bra? 36 00:02:30,067 --> 00:02:31,818 Hva pokker skjedde? 37 00:02:31,902 --> 00:02:35,447 -Hjelp søsteren din. -Sikker? 38 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 Kulen gikk igjennom. Det går bra. 39 00:02:39,743 --> 00:02:40,869 Pust. 40 00:02:57,344 --> 00:03:00,180 -Forbryter… -Hvor har du tenkt deg? 41 00:03:00,264 --> 00:03:03,851 -Den blonde er vår. -Vi kom først. Hun blir med oss. 42 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 La dem ta henne. 43 00:03:06,103 --> 00:03:09,022 -Vi er ikke gribber. -Seriøst? 44 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 Bra jobbet. Er alt rent? 45 00:03:11,692 --> 00:03:15,237 -Rent. -Bra jobbet, drittsekker. 46 00:03:18,156 --> 00:03:19,783 -Går det bra? -Ja. 47 00:03:22,202 --> 00:03:24,746 -Trekk. -Ok. 48 00:03:26,540 --> 00:03:28,834 Disse krokene knekker snart. 49 00:03:30,127 --> 00:03:34,590 -Hun puster ikke. -Blodtrykket er 90-30. Vi mister henne. 50 00:03:34,673 --> 00:03:39,553 -Legg henne i Trendelenburgs stilling. Nå. -Det gjøres ikke lenger. 51 00:03:49,062 --> 00:03:53,817 -Tråkk på gassen. -Ok. Jeg kjører så fort jeg kan. 52 00:04:05,245 --> 00:04:06,872 Faen, faen… 53 00:04:06,955 --> 00:04:08,290 Hun klarte seg. 54 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 -Hvem? Betjenten? -Ja. 55 00:04:12,836 --> 00:04:15,005 -Faen! -Gratulerer. 56 00:04:47,663 --> 00:04:49,581 INSPIRERT AV DOKUMENTAREN FAMILIA DE MEDIANOCHE 57 00:05:08,684 --> 00:05:12,187 Ikke mulig! Jubler de for deg? 58 00:05:12,271 --> 00:05:15,440 Ja, de tilegnet visningen til meg. 59 00:05:15,524 --> 00:05:21,947 Det fine var at jeg oppdaget at jeg ikke er alene. 60 00:05:23,282 --> 00:05:28,036 Jeg merker det. Du må føle deg heldig. 61 00:05:28,620 --> 00:05:31,707 -Du har en kjæreste som elsker deg. -Du har rett. 62 00:05:31,790 --> 00:05:34,793 Og kollegene dine virker hyggelige. 63 00:05:35,419 --> 00:05:38,130 Og du fikk en ny venn etter jordskjelvet. 64 00:05:39,214 --> 00:05:40,382 Takk. 65 00:05:41,758 --> 00:05:44,219 -For hva? -For alt. 66 00:05:49,224 --> 00:05:50,642 Skuespilleren min. 67 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 Og du? 68 00:05:54,688 --> 00:05:55,939 Hva med meg? 69 00:05:56,023 --> 00:06:02,112 Jeg vet ingenting. Fortell. Ikke noe med medisin. Distraher meg. 70 00:06:02,196 --> 00:06:06,116 Greit. Jeg mener… Hva kan jeg fortelle? 71 00:06:06,200 --> 00:06:10,287 -Hvordan er kjærlighetslivet? -Jeg… 72 00:06:10,787 --> 00:06:15,834 Det er en lege ved Hospital Central. Ikke Bernie. 73 00:06:15,918 --> 00:06:19,922 En jeg møtte fordi vi pleide å være der mye med ambulansen. 74 00:06:20,005 --> 00:06:25,093 Vi traff hverandre i hemmelighet. Nå er rutinen vår bare å gjemme oss. 75 00:06:25,177 --> 00:06:27,346 Vi kommer ingen vei. Jeg vet ikke. 76 00:06:28,055 --> 00:06:31,225 Men hva ønsker du med ham? 77 00:06:32,100 --> 00:06:37,189 Hva jeg ønsker? Jeg stiller aldri det spørsmålet. 78 00:06:37,272 --> 00:06:42,069 Jeg har aldri tid… Dessuten er det nifst å tro at man vet hva man vil. 79 00:06:42,152 --> 00:06:44,905 -Viste hun deg den? -Ja! 80 00:06:44,988 --> 00:06:47,366 Jeg vil se hele filmen. Den ser bra ut. 81 00:06:47,449 --> 00:06:49,743 -Takk. -Kan gardinene være trukket for? 82 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 -Gjør det vondt igjen? -Nei. 83 00:06:53,247 --> 00:06:58,794 Ikke bagatelliser det. Hun får vondt i hodet av lys og lyder. 84 00:06:58,877 --> 00:07:03,215 Av alt. Jeg mener vi bør si det til legen, men hun er en stabukk. 85 00:07:03,298 --> 00:07:08,595 Det er sikkert ingenting. Bare medisinene. Jeg tar en aspirin, så går det bra. 86 00:07:08,679 --> 00:07:12,683 -Skal jeg dra tilbake til sykehuset? -Ikke si det engang. 87 00:07:13,600 --> 00:07:15,853 Du ble truffet av et helt bygg. 88 00:07:17,271 --> 00:07:19,231 Vet du hva den beste medisinen er? 89 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 -Det. -Kjærlighet. 90 00:07:24,236 --> 00:07:27,072 -Jeg er din beste medisin. -Så klisjéfylt. 91 00:07:52,890 --> 00:07:56,226 VURDERING AV KONSTRUKSJON 92 00:08:01,607 --> 00:08:02,941 Hvor høy? 93 00:08:05,402 --> 00:08:06,570 God dag. 94 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 -Møter du meg på kontoret? -Ja. 95 00:08:09,531 --> 00:08:12,701 Kommer straks. Jeg glemte mobilen i bilen. 96 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 Marigaby. 97 00:08:16,747 --> 00:08:17,831 Marigaby. 98 00:08:19,958 --> 00:08:22,294 Ikke vær sånn. La oss prate. 99 00:08:22,377 --> 00:08:24,755 Så du kan dytte en ny tjeneste i fjeset mitt? 100 00:08:25,881 --> 00:08:27,966 Jeg var en drittsekk. 101 00:08:28,967 --> 00:08:34,139 Men du er bedre enn meg. Jeg har ringt og ringt. La oss prate. 102 00:08:34,640 --> 00:08:37,183 De må ha noe på gang. 103 00:08:37,267 --> 00:08:40,062 -En søt fyr. -Veldig kjekk. 104 00:08:40,729 --> 00:08:44,024 -Hun har god smak når det gjelder menn. -Veldig. 105 00:08:44,733 --> 00:08:48,612 Gå og prat med dem. Kanskje du får en date. 106 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 Jeg mener det. 107 00:08:51,990 --> 00:08:56,161 Skal vi gjøre det offentlig? Vi kan gjøre det. 108 00:08:58,914 --> 00:09:01,917 La dem gjøre hva de vil. Vi er ikke sammen. 109 00:09:02,000 --> 00:09:06,296 Men du liker henne. Kjemp for henne. 110 00:09:08,257 --> 00:09:11,093 Hva om de krangler? Ikke sant? 111 00:09:15,848 --> 00:09:17,516 Jeg må gå. Vi snakkes senere. 112 00:09:19,268 --> 00:09:21,562 Tenk over det. Vi ses. 113 00:09:23,605 --> 00:09:24,773 Hva faen? 114 00:09:30,737 --> 00:09:33,240 Jeg visste ikke at Julito ser dårlig. 115 00:09:34,283 --> 00:09:35,951 Han har aldri klaget. 116 00:09:37,536 --> 00:09:41,373 -Jeg er en dårlig far. -Du er så dum. 117 00:09:42,416 --> 00:09:45,377 Men nå trenger han oss og søsknene sine. 118 00:09:47,004 --> 00:09:51,049 -Men… -Jeg forstår. De er sinte på meg. 119 00:09:51,758 --> 00:09:53,635 Men la oss snakke om Julito. 120 00:09:54,261 --> 00:09:59,224 -Mens vi jobber, blir han hos deg… -Ja. 121 00:09:59,308 --> 00:10:01,810 -…og vi holder kontakten. -Greit. 122 00:10:05,522 --> 00:10:07,983 Jeg skal prøve å være hyggelig mot… 123 00:10:09,318 --> 00:10:11,820 Men liker du ham bare fordi han er tynn? 124 00:10:11,904 --> 00:10:16,909 Gi deg, Ramón. Bare slutt med det der. Vær så snill. 125 00:10:16,992 --> 00:10:20,829 Jeg har forandret meg. Vet du hvordan jeg vet det? 126 00:10:21,538 --> 00:10:26,627 -Jeg ble kalt for "feiten" nylig. -Er det sant? 127 00:10:26,710 --> 00:10:31,590 Det var grusomt. Men det ble enda verre da jeg så meg selv i speilet. 128 00:10:31,673 --> 00:10:35,093 Det er sant. Jeg er virkelig feit. 129 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Men du har alltid vært sjarmerende. 130 00:10:42,351 --> 00:10:46,522 Hva? Hvor skal vi? Jeg må tilbake til restauranten. 131 00:10:46,605 --> 00:10:50,692 -Jeg vet det. Jeg må fikse leiligheten. -Så? 132 00:10:52,778 --> 00:10:53,779 Se der… 133 00:10:56,740 --> 00:10:59,785 Vi pleide å kline på den stranden. 134 00:11:03,539 --> 00:11:07,292 -Nei. Nei, nei, nei. -Det er vår sang. 135 00:11:07,376 --> 00:11:11,129 Jeg visste det ville skje da du inviterte meg hit. 136 00:11:11,213 --> 00:11:13,966 Du sa det var nøytral mark. Det er det ikke. 137 00:11:14,049 --> 00:11:17,678 -Skal vi danse? -Nei, Ramón. Vær så snill. 138 00:11:17,761 --> 00:11:20,097 Jeg mener det. Det er ikke greit. 139 00:11:25,143 --> 00:11:27,729 -Det er uvesentlig. Unnskyld. -Sikkert. 140 00:11:27,813 --> 00:11:31,024 Du gjorde dette da du fridde til meg. 141 00:11:32,109 --> 00:11:36,572 Se hva som måtte skje før du gjorde det igjen. 142 00:11:38,073 --> 00:11:39,825 -Unnskyld… -Ramón. 143 00:11:39,908 --> 00:11:41,577 -Unnskyld. -Jeg mener det. 144 00:11:52,462 --> 00:11:55,048 AXOLOTLEN 145 00:12:00,637 --> 00:12:02,556 Hva gjør et sted til et hjem? 146 00:12:03,265 --> 00:12:08,020 Det er ikke selve stedet eller tingene vi henger på veggene. 147 00:12:09,521 --> 00:12:12,232 Kanskje det er det vi fyller livet med. 148 00:12:15,444 --> 00:12:18,572 Jeg vet ikke. Jeg er sentimental. 149 00:12:18,655 --> 00:12:21,992 Jeg tror jeg faller for ham. 150 00:12:26,163 --> 00:12:28,290 Jeg har sterk kaffe. 151 00:12:28,373 --> 00:12:30,918 -Spiller du gitar? -Nei. 152 00:12:31,001 --> 00:12:32,419 Den er mammas. 153 00:12:33,003 --> 00:12:34,922 -Nei… -Jo. 154 00:12:35,714 --> 00:12:38,258 -Spiller dr. Gómez gitar? -Ja, det er sant. 155 00:12:38,342 --> 00:12:39,384 Bra! 156 00:12:39,468 --> 00:12:42,221 Hun pleide å synge sanger av Cecilia Toussaint. 157 00:12:42,721 --> 00:12:44,973 -Kjenner du henne? -Nei. 158 00:12:45,057 --> 00:12:48,977 -Mexicos Patti Smith. -Hva? Smith? 159 00:12:49,061 --> 00:12:51,146 Kjenner du ikke Patti Smith heller? 160 00:12:51,730 --> 00:12:53,190 -Nei. -Pokker. 161 00:12:53,273 --> 00:12:55,359 Dette er Cecilia Toussaint. 162 00:12:55,442 --> 00:12:57,694 -La meg introdusere deg. -Syng for meg. 163 00:12:57,778 --> 00:12:59,988 Gitaren er litt ustemt. Den er sånn. 164 00:13:00,072 --> 00:13:01,448 Veien 165 00:13:01,532 --> 00:13:02,699 Vent litt. 166 00:13:02,783 --> 00:13:05,869 Det er lenge siden jeg kjørte her 167 00:13:06,370 --> 00:13:08,997 -Du kan slutte nå. -Gitaren er ustemt. 168 00:13:09,081 --> 00:13:10,874 Det går bra. 169 00:13:10,958 --> 00:13:13,627 -Pizza! -Jeg kommer snart. 170 00:13:14,336 --> 00:13:15,671 Jeg venter her. 171 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 Et øyeblikk. 172 00:13:18,507 --> 00:13:21,134 -Det er min del. -Hvor mye? 173 00:13:22,553 --> 00:13:26,223 -Jeg vil ha ananas. -Tok du med saus? 174 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 Litt brent, men spiselig… 175 00:14:10,934 --> 00:14:14,229 Restauranten vokser heldigvis, men sakte. 176 00:14:16,231 --> 00:14:21,528 -Det må den, for maten din er så god. -Forresten… 177 00:14:23,238 --> 00:14:27,075 Her. Det er ikke mye, men det er noe. 178 00:14:28,035 --> 00:14:33,999 Det er ikke av skyldfølelse. Det er fordi jeg ønsker, fordi jeg kan, og… 179 00:14:34,583 --> 00:14:37,002 fordi jeg nå har noe å gi. 180 00:14:42,591 --> 00:14:43,800 Mamma… 181 00:14:45,844 --> 00:14:47,095 Da du dro… 182 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 Var det på grunn av gudfars kusine? 183 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 Tror du jeg dro fordi faren din flørter? 184 00:14:57,940 --> 00:15:02,194 Det gjorde vondt da det skjedde, men… 185 00:15:03,070 --> 00:15:05,239 Jeg hadde mine grunner. 186 00:15:05,322 --> 00:15:07,533 -Personlige grunner. -Hva da? 187 00:15:08,367 --> 00:15:12,412 Jeg hadde store plager. Hele tiden. 188 00:15:12,496 --> 00:15:14,706 Jeg var bekymret for dere, 189 00:15:15,874 --> 00:15:18,043 men begynte å miste meg selv. 190 00:15:18,919 --> 00:15:22,965 Mamma, mamma! Marcus tok fri i dag. Han dro på fest. 191 00:15:23,048 --> 00:15:26,760 -Får jeg bli med dem i dag? Hjelpe sjefen? -Nei. 192 00:15:26,844 --> 00:15:30,305 Marigaby. Det blir oss to i dag. 193 00:15:30,389 --> 00:15:35,394 De har sjekket bygget. Vi kan dra hjem til leiligheten. Alle sammen. 194 00:15:35,477 --> 00:15:39,064 Men det er lørdag i morgen. Marcus kan ikke jobbe. 195 00:15:39,147 --> 00:15:44,695 -Han øver til i morgen. -Han ba ikke om lov. Han bare sa det. 196 00:15:44,778 --> 00:15:47,865 -Det er det man gjør nå… -Hva skal han? 197 00:15:47,948 --> 00:15:51,326 Marcus og Cris skal være med i en hip-hop-battle. 198 00:15:51,410 --> 00:15:53,996 -Så fint. -Sa han det ikke? 199 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 Nei… 200 00:15:56,915 --> 00:15:59,042 Matpakkene deres. 201 00:15:59,751 --> 00:16:02,629 Takk, mamma. Kom igjen. 202 00:16:02,713 --> 00:16:03,964 Kom igjen. 203 00:16:06,133 --> 00:16:08,385 -Han glemte det nok. -Ja, sikkert. 204 00:16:08,468 --> 00:16:10,637 Vi skal alle dra hjem. 205 00:16:11,889 --> 00:16:14,892 -Får jeg bli med i ambulansen? -Nei! 206 00:16:19,146 --> 00:16:22,191 Kom igjen. Stå på. 207 00:16:28,614 --> 00:16:32,242 Få høre det! 208 00:16:37,623 --> 00:16:39,499 La oss skape lyd 209 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 La det bli en fryd 210 00:16:44,213 --> 00:16:47,090 Hvordan kan jeg sitte Uten en øl? 211 00:16:47,174 --> 00:16:49,968 Jeg er rolig som et føll 212 00:16:50,052 --> 00:16:52,179 Rovdyret føler seg som bytte 213 00:16:52,262 --> 00:16:54,890 Vi går ut, men vi vet ikke Om vi får lytte 214 00:16:54,973 --> 00:16:59,102 La publikum få noe. Er det sånn du sier hei? 215 00:16:59,186 --> 00:17:01,522 -Unnskyld. Står til? -Står til? 216 00:17:01,605 --> 00:17:03,899 -Ok? -Hva skjer? Skal du opp? 217 00:17:05,233 --> 00:17:06,527 Det skal være sikkert. 218 00:17:07,528 --> 00:17:11,406 -Alene? -Bare denne. Jeg lover. 219 00:17:11,490 --> 00:17:13,909 Men hvem er vårt hemmelige våpen i morgen? 220 00:17:14,617 --> 00:17:16,328 -Lover. -Gå. 221 00:17:17,371 --> 00:17:19,205 Få høre det Dette er mitt farvel 222 00:17:19,289 --> 00:17:20,707 Håper kvelden var bra 223 00:17:20,790 --> 00:17:22,542 Applaus for "El Cuervo". 224 00:17:26,213 --> 00:17:29,758 Ja, kom igjen! Bra. 225 00:17:39,476 --> 00:17:43,730 -I munnen, og greier. -Du ødelegger det, drittsekk. 226 00:17:43,814 --> 00:17:48,235 -Si om du knulla fyren. -De krangler der borte. 227 00:17:48,318 --> 00:17:50,612 Gjorde du det? 228 00:17:50,696 --> 00:17:54,992 -Ro deg ned. -Knulla du ham? 229 00:17:55,075 --> 00:17:57,286 -La meg være! -…ei hore, ei jævla tøs! 230 00:17:57,369 --> 00:18:00,747 -Det holder! Stopp! -Hurpe! 231 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 -Slipp meg! -Skal jeg slippe? 232 00:18:02,791 --> 00:18:05,002 -Gi deg. -Du er ei hore. Et ludder. 233 00:18:05,085 --> 00:18:08,046 Skal jeg ta livet av meg? Vil du det? 234 00:18:08,130 --> 00:18:12,050 -Du skremmer meg. -Jeg skal vise deg noe skremmende. 235 00:18:12,134 --> 00:18:14,595 -Ingen liker deg, ditt ludder. -Hold kjeft! 236 00:18:14,678 --> 00:18:16,597 -Ro deg ned. -Unna! 237 00:18:16,680 --> 00:18:19,600 -Vil du også ha? -Ta det med ro. Legg den fra deg. 238 00:18:19,683 --> 00:18:21,226 Skal jeg legge den fra meg? 239 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 -Det går bra. Bli her. -Juan! 240 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 -Hun er bare ei jente. -Bare ei jente? 241 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 Hei! 242 00:18:33,655 --> 00:18:35,240 -Marcus! -Bli her. 243 00:18:35,324 --> 00:18:36,825 -Rolig. -Du er en jævla dritt. 244 00:18:49,880 --> 00:18:50,881 Hei. 245 00:18:53,425 --> 00:18:57,763 -Ikke kom nær meg. -Rolig. Det går bra. 246 00:19:00,307 --> 00:19:02,559 Trenger du noe? Skal jeg ringe noen? 247 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 Snakk til meg. 248 00:19:09,066 --> 00:19:11,276 Man stoler på noen, men de ødelegger alt. 249 00:19:13,237 --> 00:19:15,364 Han skulle være grei mot meg. 250 00:19:18,325 --> 00:19:21,161 Hvorfor må alt være så jævlig? 251 00:19:21,245 --> 00:19:26,375 -Hvorfor er du sammen med ham? -Han skulle hjelpe meg å rømme hjemmefra. 252 00:19:28,752 --> 00:19:31,088 -Hold deg unna. -Greit. 253 00:19:31,171 --> 00:19:33,507 Det går bra. Ok? 254 00:19:36,343 --> 00:19:38,971 Jeg har også villet komme meg unna. 255 00:19:43,392 --> 00:19:46,103 Folk sier de elsker meg, men behandler meg som dritt. 256 00:19:47,980 --> 00:19:48,981 De er drittsekker. 257 00:19:51,108 --> 00:19:52,818 Men det vil gå bra. 258 00:19:53,986 --> 00:19:55,654 Vi bør gå herfra. 259 00:19:56,280 --> 00:19:59,157 -Jeg skal hjelpe deg ut. -Cristina. 260 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 Et øyeblikk. 261 00:20:01,076 --> 00:20:02,870 -Går det bra? -Ja. 262 00:20:02,953 --> 00:20:06,456 -Be ham gå. -Det går bra. Et øyeblikk. 263 00:20:07,457 --> 00:20:11,420 Kom. Vi snakker et annet sted. Kom. Det går bra. 264 00:20:11,503 --> 00:20:13,213 Kom. Vi stikker. 265 00:20:15,090 --> 00:20:17,467 -Går det bra? -Ja. Vi drar. 266 00:20:20,929 --> 00:20:23,348 Nei, ikke hopp! 267 00:20:23,432 --> 00:20:24,433 Nei! 268 00:20:25,601 --> 00:20:28,896 Nei! Hva faen? Hva faen! 269 00:20:34,401 --> 00:20:35,402 Unna vei! 270 00:20:37,196 --> 00:20:38,655 -Unna vei. -Pass deg! 271 00:20:38,739 --> 00:20:41,450 Faen heller. Unna vei! 272 00:20:42,075 --> 00:20:46,288 Hold dere unna. Jeg er ambulansearbeider. Hold dere unna! 273 00:20:46,371 --> 00:20:51,627 -Flytt dere bakover, for faen. -Hold dere unna! Estopas, få dem unna! 274 00:20:51,710 --> 00:20:53,754 Hold dere unna! Gå tilbake! 275 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Jeg heter Marcus. Jeg er ambulansearbeider. 276 00:20:57,925 --> 00:21:03,514 Doktor. Jeg var på fest. Ei jente falt… Jeg trenger deg her nå! 277 00:21:03,597 --> 00:21:05,599 Det er en 0-84, doktor! 278 00:21:05,682 --> 00:21:10,687 I den gamle fabrikken. Ved Colonia Obrera. Kom fort! 279 00:21:11,271 --> 00:21:15,025 Crisis, kom! Kom. Jeg trenger hjelp. 280 00:21:15,108 --> 00:21:18,487 Hun må holde seg våken. Snakk til henne. 281 00:21:18,570 --> 00:21:22,282 -Jeg må ha to kapser. Estopas, kom igjen. -Jeg er her. 282 00:21:22,366 --> 00:21:27,454 Jeg må ha noe jeg kan trekke rundt henne og en hettegenser. Kom igjen. 283 00:21:27,538 --> 00:21:31,208 -Gi meg tørkleet ditt. -Du er sterk, vennen. 284 00:21:31,291 --> 00:21:32,793 Crisis, hjelp meg. 285 00:21:34,169 --> 00:21:35,921 Hardere, hardere. 286 00:21:36,004 --> 00:21:40,676 Kom hit, Cuervo. Sett deg. Du må ta tak i skuldrene hennes. 287 00:21:40,759 --> 00:21:43,136 Legg den andre hånden her. 288 00:21:43,220 --> 00:21:47,975 Når jeg sier ifra, snur vi henne på tre. Vi må snu henne. 289 00:21:48,058 --> 00:21:51,353 -En… -To… tre. 290 00:21:51,436 --> 00:21:53,897 Jeg vet det gjør vondt. 291 00:21:53,981 --> 00:21:55,315 Du er sterk. 292 00:21:55,399 --> 00:21:58,819 -Legg bort mobilen. -Drittsekk! 293 00:21:59,528 --> 00:22:01,154 Her er hånden min. 294 00:22:01,238 --> 00:22:05,325 Faen. Øret hennes blør. 295 00:22:05,409 --> 00:22:08,412 -Faen. Gi meg kapsen. -Du må holde deg våken. 296 00:22:09,621 --> 00:22:13,083 -Snakk med henne. Hun må være våken. -Jeg er her. 297 00:22:13,166 --> 00:22:15,586 Du må holde deg våken. Hold meg i hånda. 298 00:22:15,669 --> 00:22:17,296 Hold meg i hånda. 299 00:22:18,505 --> 00:22:21,508 Du må lyse med lommelykten. Denne veien. 300 00:22:21,592 --> 00:22:23,427 Bli her hos meg, ok? Bli her. 301 00:22:24,219 --> 00:22:26,138 Kom igjen. En… to… tre. 302 00:22:26,221 --> 00:22:28,140 Hold deg våken. 303 00:22:33,812 --> 00:22:37,524 Vi må dekke henne. Har vi noe vi kan dekke henne med? 304 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 Det holder. 305 00:22:39,651 --> 00:22:41,904 Faen heller, bli her hos meg. 306 00:22:41,987 --> 00:22:45,407 Doktor? Kanskje jeg ikke snudde henne riktig. 307 00:22:45,490 --> 00:22:48,327 Hun har blødninger i øynene. Hold henne våken. 308 00:22:48,410 --> 00:22:53,332 -Blåveis, blod, hodeskallebrudd. -Ikke forlat oss. 309 00:22:53,415 --> 00:22:56,960 Cris, Marigaby er her. Hent henne. 310 00:22:57,044 --> 00:22:59,671 -Hold dere unna. Ambulansen er her! -Unna vei. 311 00:22:59,755 --> 00:23:02,299 Her! Her! 312 00:23:02,382 --> 00:23:05,469 Fort deg! Hun dør! 313 00:23:07,554 --> 00:23:09,139 Slipp henne fram! 314 00:23:09,223 --> 00:23:10,933 -Hva skjer? -Se på øret. 315 00:23:11,016 --> 00:23:13,810 -Hun har brudd… -Det går bra, Marcus. 316 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 -Ok. -Bra. 317 00:23:14,978 --> 00:23:17,356 -Du… -Rolig, bror. 318 00:23:26,490 --> 00:23:29,701 -Går det bra? -Slipp meg fram. 319 00:23:31,620 --> 00:23:33,789 -Sånn. -Forsiktig. 320 00:23:33,872 --> 00:23:36,750 -Forsiktig. -En… to… tre. 321 00:23:37,334 --> 00:23:39,670 -Greit. Den veien. -Kom igjen. 322 00:23:42,881 --> 00:23:44,258 Ikke bruk den hånden. 323 00:23:44,341 --> 00:23:47,219 Ikke plag meg. Jeg vet ikke om jeg gjorde en feil. 324 00:23:47,302 --> 00:23:51,431 -Hvor lenge har hun vært bevisstløs? -Minst 15 minutter. 325 00:23:56,770 --> 00:23:59,189 Du må forberede intubasjon. 326 00:24:05,362 --> 00:24:06,363 Hvordan går det? 327 00:24:07,072 --> 00:24:09,700 Hun puster bedre, men det står dårlig til. 328 00:24:19,084 --> 00:24:23,255 Du gjorde en fantastisk jobb, Crisis. Det gjorde du virkelig. 329 00:24:23,338 --> 00:24:25,257 -Jeg kunne gjort mer… -Nei, hør her. 330 00:24:25,340 --> 00:24:30,262 Vi er snart framme på sykehuset. Det vil gå bra. Jeg lover. 331 00:24:31,763 --> 00:24:35,517 Kom igjen. Vi er snart framme. Nesten framme. 332 00:24:36,810 --> 00:24:38,270 Fort, pappa. 333 00:24:50,741 --> 00:24:53,577 En til. En til. 334 00:24:53,660 --> 00:24:56,455 Jeg sparer, vet du. Jeg tar deg med til Acapulco. 335 00:24:56,538 --> 00:24:58,957 -Kanskje bare Ixtapa. -Chango. Hei. 336 00:24:59,041 --> 00:25:02,085 -Jeg sendte Cris hjem. -Se hva jeg har. 337 00:25:02,753 --> 00:25:04,838 -Slutt å tulle. -Greit. 338 00:25:06,548 --> 00:25:08,509 Det er en som følger etter deg. 339 00:25:09,551 --> 00:25:12,471 Kommer du? Han nærmer seg. 340 00:25:13,472 --> 00:25:17,392 -Kom. -Greit. Vi ses, Rosita. Ikke glem det. 341 00:25:17,476 --> 00:25:21,939 Du og jeg på stranden, Copacabana, Cancún. Hvor du vil. 342 00:25:22,022 --> 00:25:25,150 -Du prater dritt. -Du var den som knulla… 343 00:25:25,234 --> 00:25:29,238 -Var det dere som reddet jenta som hoppet? -Hvordan det? 344 00:25:30,072 --> 00:25:31,448 Reddet du henne? 345 00:25:31,532 --> 00:25:34,159 -Begge to. -Vi må gå. 346 00:25:34,243 --> 00:25:35,452 -Du er en helt. -Marcus. 347 00:25:35,536 --> 00:25:40,123 -De vil høre historien. Vi er alle helter. -Jeg venter i bilen. 348 00:25:40,207 --> 00:25:43,961 -Marigaby. -Jeg kan bli utvist fra skolen! 349 00:25:44,044 --> 00:25:46,213 -Vent. Ikke la meg være igjen. -Gi deg. 350 00:25:46,296 --> 00:25:49,842 Vi overtaler henne. Hva heter du? 351 00:25:49,925 --> 00:25:52,386 Marcus Tamayo, til tjeneste. 352 00:25:52,469 --> 00:25:54,471 -Hvor var du? -Når? 353 00:25:54,555 --> 00:25:58,016 -Da ulykken skjedde. -Se hvordan det gikk. 354 00:25:58,100 --> 00:26:01,019 -Hva gjør du? -Jeg bare redder liv. 355 00:26:01,103 --> 00:26:05,232 -Hvorfor var du der? -Jeg driver egentlig med musikk. 356 00:26:05,315 --> 00:26:09,778 Men jeg må tjene penger også. Skulle gjerne gjort det gratis. 357 00:26:09,862 --> 00:26:13,615 Vi redder liv. Folk får problemer, og så trenger de oss. 358 00:26:13,699 --> 00:26:17,578 -Marcus! -Hun er flinkere enn jeg. 359 00:26:39,808 --> 00:26:44,521 Hei… Hva er det? Du er vakrere enn i går. 360 00:26:53,363 --> 00:26:57,159 -Huset føles stille, ikke sant? -Takk Gud. 361 00:27:01,038 --> 00:27:02,289 Kom hit… 362 00:27:04,374 --> 00:27:09,671 Jeg vet det var vanskelig. Takk for det du gjorde for barna mine. 363 00:27:11,006 --> 00:27:14,760 De er alltid velkommen her. Til og med din eldste… Ramón. 364 00:27:20,766 --> 00:27:24,436 -La oss ta av denne. -Da vil vi komme for sent. 365 00:27:25,395 --> 00:27:27,606 -Hvem skal preke da? -Bryr meg ikke. 366 00:27:27,689 --> 00:27:30,943 Sikkert. Skal du la noen andre få preke? 367 00:27:32,361 --> 00:27:33,862 Jeg skal gjøre meg klar. 368 00:27:36,240 --> 00:27:40,118 -Du søler, Julito. -Du vil jeg skal male. 369 00:27:40,202 --> 00:27:41,411 Konsentrer deg. 370 00:27:44,414 --> 00:27:45,415 Se på det. 371 00:27:46,416 --> 00:27:49,795 Det er bra. Dere gjør en bra jobb. Gulvet er det beste. 372 00:27:50,379 --> 00:27:53,757 -Bra. -Kanskje du bør male. 373 00:27:53,841 --> 00:27:55,759 Rockestjerner maler ikke. 374 00:27:56,677 --> 00:27:57,886 Er du rockestjerne nå? 375 00:27:57,970 --> 00:28:01,056 Vi blir det når vi vinner konkurransen. Se her. 376 00:28:01,932 --> 00:28:04,226 Se så mange som liker det. 377 00:28:04,309 --> 00:28:06,562 -Kanskje du lærer. -Hold kjeft. 378 00:28:07,646 --> 00:28:12,150 -Tusen takk for at jeg får være her. -Du er alltid velkommen her. 379 00:28:12,234 --> 00:28:14,611 -Tusen takk. -Bare hyggelig. 380 00:28:17,990 --> 00:28:19,658 Rockestjerne. 381 00:28:20,367 --> 00:28:22,119 -Hvor skal du? -Konkurransen. 382 00:28:22,202 --> 00:28:23,370 Sa du noe til mamma? 383 00:28:25,372 --> 00:28:27,499 -Jeg tror jeg glemte det. -Fortell henne det. 384 00:28:28,041 --> 00:28:30,252 Be henne om ikke å ta med presten. 385 00:28:32,379 --> 00:28:34,756 -Greit. -Jeg må pakke. 386 00:28:34,840 --> 00:28:36,592 -Vi må hente dem. -Kom. 387 00:28:37,634 --> 00:28:42,139 -Neste gang får du male. -Vi ses. Takk. Lykke til. 388 00:28:42,222 --> 00:28:44,516 Da Gud skinte sitt lys på meg, 389 00:28:45,684 --> 00:28:47,186 var jeg alene. 390 00:28:47,978 --> 00:28:49,521 Sjaskete. 391 00:28:49,605 --> 00:28:52,649 Jeg hadde gått i ørkenen i mange dager. 392 00:28:53,734 --> 00:28:56,570 Så måtte jeg konfrontere meg selv. 393 00:28:57,196 --> 00:29:02,284 Jeg måtte se fortiden i øynene og forlate den. 394 00:29:03,368 --> 00:29:08,081 Lar vi fortiden få slippe inn som om den eier hele stedet, 395 00:29:08,165 --> 00:29:12,836 blir vi fanger av vår fortid og gamle væremåter. 396 00:29:13,504 --> 00:29:15,923 Renovasjonen som Gud tilbyr er virkelig. 397 00:29:16,006 --> 00:29:20,886 Vi må takke ja, for vår fortid, nåtid og framtid. 398 00:29:21,762 --> 00:29:24,723 -Halleluja, brødre. Pris Herren! -Pris Herren! 399 00:29:24,806 --> 00:29:29,061 -Bor foreldrene dine her? -Bare mamma. Pappa bor i Spania. 400 00:29:30,103 --> 00:29:34,858 -Er de sammen? -Nei. De er skilt. 401 00:29:34,942 --> 00:29:36,693 Vi bodde sammen i Spania. 402 00:29:37,903 --> 00:29:40,656 Mamma ville tilbake hit da de ble skilt. 403 00:29:40,739 --> 00:29:45,827 Hun fikk lederjobben på skolen, og det var en enkel avgjørelse. 404 00:29:47,079 --> 00:29:50,082 Jeg hadde ikke lyst til å forlate livet mitt. 405 00:29:50,165 --> 00:29:53,168 -Ikke sant? -Savnet du henne ikke? 406 00:29:56,338 --> 00:29:58,090 Hvorfor tror du jeg er her? 407 00:29:59,091 --> 00:30:02,761 -Jeg skal bare hente bøkene mine. -Du… 408 00:30:02,845 --> 00:30:06,014 Vil du bli med på min brors konsert? 409 00:30:08,517 --> 00:30:10,978 -Synger Marcus? -Han er god til å rappe. 410 00:30:11,061 --> 00:30:12,396 -Jaså? -Sammen med kjæresten. 411 00:30:12,479 --> 00:30:15,315 -Det er en battle. -Det vil jeg ikke gå glipp av. 412 00:30:17,693 --> 00:30:19,278 -Vent litt. -Ok. 413 00:30:21,655 --> 00:30:22,656 MARÍA: STÅR TIL? 414 00:30:22,739 --> 00:30:24,408 NALLELY: HAR VONDT I HODET 415 00:30:24,491 --> 00:30:25,868 MARÍA: HVIL DEG 416 00:30:26,702 --> 00:30:29,204 Vennen? Så fint å se deg! 417 00:30:30,998 --> 00:30:33,750 Er det Marigaby? Hvorfor lot du henne sitte der? 418 00:30:33,834 --> 00:30:36,336 -Vi må dra… -Nei, bli her og spis med oss. 419 00:30:36,420 --> 00:30:38,463 -Begge to. -Nei, det går bra… 420 00:30:38,547 --> 00:30:40,591 -Hvordan kan du… -Vi har det travelt. 421 00:30:40,674 --> 00:30:43,552 -Du må ikke… -Min sønn eier ikke manerer. 422 00:30:43,635 --> 00:30:45,387 -Jeg gjør ham flau. -Hva? 423 00:30:45,470 --> 00:30:47,347 Jeg fortalte at du spiller gitar. 424 00:30:48,390 --> 00:30:54,188 Vi har familien på besøk. Jeg er ikke studielederen din her, 425 00:30:54,271 --> 00:30:55,856 men din vertinne. Kom. 426 00:30:57,649 --> 00:31:00,152 -Vi må ikke. -Vi gjør det. 427 00:31:00,235 --> 00:31:03,739 -Sikker? -Ja, det går bra. 428 00:31:06,325 --> 00:31:11,163 Foreldrene mine bryr seg ikke. Ingen melding. Det er som om de ikke eksisterer. 429 00:31:11,246 --> 00:31:14,875 Alle foreldre suger. Men ikke vi. 430 00:31:15,542 --> 00:31:17,586 Vi prøver igjen. 431 00:31:19,296 --> 00:31:21,757 Så bra. Se her. 432 00:31:23,133 --> 00:31:25,052 Jeg er et meme. 433 00:31:26,553 --> 00:31:31,975 "Rapper redder liv." "Justice Bieber." Ser jeg ut som en gringo? 434 00:31:32,059 --> 00:31:34,436 -Så dumt. -Det er tøft. 435 00:31:34,520 --> 00:31:36,230 Så latterlig. 436 00:31:36,313 --> 00:31:37,814 -Det er kult. -Hva mener du? 437 00:31:37,898 --> 00:31:41,985 Den de burde snakke om er dritten som nesten drepte jenta. 438 00:31:42,069 --> 00:31:44,821 -Det burde gå viralt. -Gi deg. 439 00:31:44,905 --> 00:31:47,157 Vi tok oss av henne. Hun vil klare seg. 440 00:31:47,241 --> 00:31:49,034 -Jeg vet ikke. -Hva er det? 441 00:31:49,117 --> 00:31:53,580 Folk setter pris på det vi gjør. Du har sett hvor tøft det er. 442 00:31:54,206 --> 00:31:56,083 Den delen er bra… 443 00:31:57,125 --> 00:32:00,170 Men jeg burde stoppet henne fra å hoppe. 444 00:32:00,254 --> 00:32:04,299 -Kanskje et annet ord. Noe… -Crisis. Du gjorde en bra jobb. 445 00:32:04,383 --> 00:32:07,261 Vi slo ut drittsekken, og jenta vil få det bra. 446 00:32:07,344 --> 00:32:11,723 Hva er problemet? Nå har vi en kul historie til ungen. 447 00:32:12,808 --> 00:32:15,561 Superhelt-foreldre redder jente i fare. 448 00:32:15,644 --> 00:32:18,856 -Nei, jeg mener det. -Jeg også. 449 00:32:20,816 --> 00:32:22,025 Du… 450 00:32:23,735 --> 00:32:27,322 Vi trenger jo pengene. Vi må vinne. 451 00:32:27,406 --> 00:32:32,077 Hva om vi går hver for oss? Ikke sammen. 452 00:32:32,619 --> 00:32:37,583 -Tuller du? -Matte er matte, både her og i Medellín. 453 00:32:38,709 --> 00:32:39,960 Hva synes du? 454 00:32:40,794 --> 00:32:43,422 -Seriøst? -Det er bedre for oss. 455 00:32:45,757 --> 00:32:47,634 Greit. Jeg er med. 456 00:32:53,432 --> 00:32:59,021 Estopas! Kompisen din er en helt. Respekt. 457 00:33:04,276 --> 00:33:07,487 400? Fortell. 458 00:33:07,571 --> 00:33:12,534 $ 25 000 på en kort stund. For å operere i to timer. 459 00:33:14,077 --> 00:33:16,872 Pasienten er ikke noe du bekymrer deg for. 460 00:33:16,955 --> 00:33:19,791 -Men betalingen derimot… -Gi deg. Vær så snill. 461 00:33:22,794 --> 00:33:25,964 -Jeg skal ha en øl. Vil du ha? -Nei takk. 462 00:33:27,424 --> 00:33:30,636 María Gabriela er en utmerket student. 463 00:33:31,220 --> 00:33:37,351 Hun har et talent for legeyrket, men hun vil studere akuttmedisin. 464 00:33:37,434 --> 00:33:41,271 -Jeg synes hun bør gjøre noe annet. -Akuttmedisin? 465 00:33:41,355 --> 00:33:43,524 Du har dårlig hukommelse, søster. 466 00:33:43,607 --> 00:33:46,527 -Hva? -Har du glemt dine opprørske år? 467 00:33:46,610 --> 00:33:48,570 -Gi deg… -Jo. 468 00:33:49,571 --> 00:33:51,949 Du skjønner at doktoren… 469 00:33:52,991 --> 00:33:56,370 -Hun var paramedic. -Er det sant? 470 00:33:56,453 --> 00:33:59,414 Jeg er også paramedic. Jeg var… Var. 471 00:34:00,165 --> 00:34:02,459 Jeg så henne og broren jobbe. Sykt. 472 00:34:02,543 --> 00:34:04,211 -Etter jordskjelvet. -Jaså? 473 00:34:04,294 --> 00:34:08,465 Ja, men en ambulansearbeider blir ikke noe mer enn det. 474 00:34:08,549 --> 00:34:11,552 -Du… -Jeg synes de er fantastiske. 475 00:34:11,635 --> 00:34:14,804 -Onkel Ignacio, vet du… Færre enn 100? -100, ja. 476 00:34:14,888 --> 00:34:17,056 Det er færre enn 100 ambulanser i byen. 477 00:34:17,139 --> 00:34:20,351 Færre enn 100 ambulanser til 10 millioner innbyggere. 478 00:34:20,435 --> 00:34:24,731 -Det er litt urettferdig. -I tillegg til piratambulansene. 479 00:34:24,815 --> 00:34:27,400 Har du sett hvordan de pynter dem? 480 00:34:27,484 --> 00:34:33,322 Jeg så en med et lyn og en tiger. Flammer hadde den også. 481 00:34:33,407 --> 00:34:36,909 Den hadde til og med lys under. 482 00:34:36,994 --> 00:34:39,121 Som om den fløt. 483 00:34:39,913 --> 00:34:44,585 Hvis jeg lå bevisstløs i gata 484 00:34:44,668 --> 00:34:47,838 og våknet av at jeg lå i den, 485 00:34:47,920 --> 00:34:50,174 ville jeg tro jeg var bortført. 486 00:34:50,257 --> 00:34:52,009 "Er jeg død alt?" 487 00:34:53,886 --> 00:34:57,181 -Hva er det? -Takk for at jeg fikk komme, dr. Gómez. 488 00:34:57,890 --> 00:35:02,644 Jeg vil ikke se dere tørke dere i ræva med Den hippokratiske ed. 489 00:35:04,271 --> 00:35:08,483 Det er viktigere å kysse sjekken. Enkelt å gjøre narr når man er privilegert. 490 00:35:08,567 --> 00:35:11,820 Det er folks om jobber ræva av seg hele natten for å hjelpe til. 491 00:35:12,654 --> 00:35:16,325 Mens du og du og du sover godt i sengene deres. 492 00:35:17,034 --> 00:35:18,035 Unnskyld. 493 00:35:32,341 --> 00:35:34,301 Ser du ham? 494 00:35:35,969 --> 00:35:37,221 Bra. 495 00:35:38,931 --> 00:35:42,309 -Er det ham? -Er det Justice? 496 00:35:42,976 --> 00:35:45,604 -Er du Justice Bieber? -Ja. 497 00:35:45,687 --> 00:35:48,690 -Får vi ta en selfie? -Selvfølgelig. 498 00:35:50,234 --> 00:35:51,777 En til. 499 00:35:53,487 --> 00:35:54,613 Bra! 500 00:35:54,696 --> 00:35:56,865 -Takk! -Takk til dere. 501 00:35:56,949 --> 00:35:57,991 Takk! 502 00:35:59,368 --> 00:36:01,203 Så du det? Jeg er kjendis! 503 00:36:02,037 --> 00:36:03,997 Som jeg sa… Hele veien opp. 504 00:36:07,876 --> 00:36:12,631 -Onkel Ignacio har alltid vært en dritt. -Moren din vil kaste meg ut. 505 00:36:12,714 --> 00:36:16,301 Nei. Det verste som kan skje er at hun ber deg ta noe om igjen. 506 00:36:16,385 --> 00:36:19,054 -For å gjøre ting vanskelig. -Enda verre? 507 00:36:21,723 --> 00:36:24,351 Det er Nallely. Hallo? 508 00:36:26,895 --> 00:36:27,896 Hva er det? 509 00:36:29,690 --> 00:36:30,774 Hvor er du? 510 00:36:32,568 --> 00:36:36,405 -Ring nødtelefonen. Jeg kommer. -Hva er det? 511 00:36:36,488 --> 00:36:38,907 Nallely har blitt verre. 512 00:36:41,827 --> 00:36:44,830 Velkommen til siste kamp! 513 00:36:44,913 --> 00:36:49,751 Bare de beste er her i dag. Er dere klare for finalen? 514 00:36:50,836 --> 00:36:55,757 Vi forventer å se konkurrentenes blod på gulvet i dag. 515 00:36:56,508 --> 00:36:59,595 -Vil dere møte første finalist? -Ja! 516 00:36:59,678 --> 00:37:02,306 Ønsk Cris… Fuego velkommen! 517 00:37:06,143 --> 00:37:10,022 Opp med hendene! Få opp stemningen! 518 00:37:14,943 --> 00:37:15,944 Tøft! 519 00:37:16,028 --> 00:37:19,323 Vår andre finalist, som skal møte Cris… 520 00:37:19,406 --> 00:37:21,033 Få høre det for… 521 00:37:21,116 --> 00:37:27,414 Marcus "Justice" Tamayo! 522 00:37:27,497 --> 00:37:30,792 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 523 00:37:31,376 --> 00:37:36,006 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 524 00:37:39,635 --> 00:37:42,137 Det er broren min! Kjør på! 525 00:37:42,221 --> 00:37:44,932 -Selveste Justice Bieber. -Ja. 526 00:37:45,015 --> 00:37:48,310 Hva vil du gjøre med pengene om du vinner? 527 00:37:48,393 --> 00:37:52,397 Jeg vil ha penger til nye klær, så jeg kan vise meg fram i nabolaget. 528 00:37:54,191 --> 00:37:58,070 Ja, og så vil jeg ta med kjæresten ut. 529 00:37:58,153 --> 00:38:00,739 Er kjæresten her i dag? 530 00:38:00,822 --> 00:38:04,701 Hun står her. 531 00:38:06,828 --> 00:38:08,121 Jeg elsker deg. 532 00:38:08,205 --> 00:38:12,042 Dette ble interessant. Eller kanskje komplisert. 533 00:38:12,125 --> 00:38:16,046 Og hvis du vinner, Cris, hva vil du gjøre? 534 00:38:18,090 --> 00:38:19,216 La meg tenke… 535 00:38:20,217 --> 00:38:22,845 Jeg ville stukket av herfra en gang for alle. 536 00:38:24,555 --> 00:38:29,017 Hørte dere det? Den svir! 537 00:38:29,101 --> 00:38:30,561 Ikke si det… 538 00:38:30,644 --> 00:38:33,647 Jeg tror dette bør avgjøres på slagmarken! 539 00:38:33,730 --> 00:38:36,066 DJ, kan du gi oss en beat? 540 00:38:38,944 --> 00:38:41,655 -Dette vil bli tøft. -Ja. 541 00:38:41,738 --> 00:38:44,533 Vi vil se blod her i dag! 542 00:38:45,742 --> 00:38:49,162 Opp med hendene! Jeg vil se alles hender i været! 543 00:38:49,246 --> 00:38:53,750 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 544 00:38:57,921 --> 00:39:01,550 Ta over om tre… to… Nå! 545 00:39:01,633 --> 00:39:03,635 Jeg har det travel Det har jeg meddelt 546 00:39:03,719 --> 00:39:06,054 Du er heldig som er her Snart er jeg millionær 547 00:39:06,138 --> 00:39:08,974 Publikum elsker meg Vil bare si det til deg 548 00:39:09,057 --> 00:39:11,393 Du bare surmuler Fordi gutten din ruler 549 00:39:11,476 --> 00:39:14,146 Du vil føle deg på topp Men du er en flopp 550 00:39:14,229 --> 00:39:16,773 Kjent fra et meme Er ikke det et problem? 551 00:39:16,857 --> 00:39:18,901 Han sier jeg er en heldig jente 552 00:39:18,984 --> 00:39:21,862 Men teksten er min Hva kunne du forvente? 553 00:39:21,945 --> 00:39:24,323 Skriver du for meg? Er du sjalu på meg? 554 00:39:24,406 --> 00:39:26,575 Stol aldri på En som lyver til han er blå 555 00:39:26,658 --> 00:39:29,453 Jeg er en hit, en helt Har du tatt en velt? 556 00:39:29,536 --> 00:39:31,872 Jeg redder liv hele natten 557 00:39:31,955 --> 00:39:34,124 Du håper du en gang finner skatten 558 00:39:34,208 --> 00:39:37,169 Din søster gjør hele jobben Du kjører, er den snobben 559 00:39:37,252 --> 00:39:39,796 Du prøver å fornærme Det må vi skjerme 560 00:39:39,880 --> 00:39:42,716 Jeg er liksom ingenting her? Men jeg har vunnet, så la vær 561 00:39:43,884 --> 00:39:46,678 De krangler nå. De sier stygge ting. 562 00:39:47,596 --> 00:39:50,349 Ikke så moderlig Det er helt klart 563 00:39:50,432 --> 00:39:52,851 Du snakker om enhet Men vil ingen familie ha 564 00:39:52,935 --> 00:39:55,312 Men jenta kommer ikke herfra 565 00:39:55,395 --> 00:39:57,814 Får ingen støtte hjemmefra 566 00:39:57,898 --> 00:40:00,651 Om de ikke støtter meg Har ikke du noe med 567 00:40:00,734 --> 00:40:03,612 Om du kjente meg Ville du ønsket en middelvei 568 00:40:03,695 --> 00:40:08,534 Du kan ikke rappe for filla Jeg sitter fast med en gorilla 569 00:40:15,874 --> 00:40:21,296 Jubler dere for sånne kleine ord Hun kan bare å klage, kjære bror 570 00:40:21,380 --> 00:40:26,176 Du kan intet, å skryte er alt du liker Så ikke klag om jeg velger andre piker 571 00:40:26,260 --> 00:40:31,640 Vil du endre meg, vil du sjunge? Jeg vil ha en mann, ingen unge 572 00:40:31,723 --> 00:40:34,101 Ikke kom etter når jeg drar 573 00:40:34,184 --> 00:40:37,271 Du ble forlatt allerede Du vet av hvem, hvor det kan lede 574 00:40:37,354 --> 00:40:38,689 Det er over! 575 00:40:43,068 --> 00:40:45,070 Vil dere vite hvem som vant? 576 00:40:45,737 --> 00:40:49,992 Cris! Cris! Cris! Cris! 577 00:40:50,075 --> 00:40:54,371 Marcus! Marcus! Marcus… 578 00:40:54,454 --> 00:40:55,789 Hva blir det til? 579 00:40:57,207 --> 00:40:59,751 Har vi en vinner? 580 00:41:00,335 --> 00:41:02,754 Vinneren er… 581 00:41:03,463 --> 00:41:05,841 Cris! 582 00:41:06,842 --> 00:41:11,263 Cris! Cris! Cris! Cris… 583 00:41:18,729 --> 00:41:21,940 Hun hadde vondt i hodet og besvimte. 584 00:41:22,024 --> 00:41:24,484 Hun lukket øynene. De var åpne! 585 00:41:24,568 --> 00:41:26,236 Nallely! Nallely. 586 00:41:27,404 --> 00:41:31,491 -Kjære. Elskede! -Nallely! Bli her. 587 00:41:31,575 --> 00:41:36,830 -Nallely! Hør på meg. -Vi er her! Vi er her! 588 00:41:36,914 --> 00:41:38,582 Legene kommer. 589 00:41:38,665 --> 00:41:43,754 -Du må åpne øynene! -Nallely! Pokker! 590 00:41:43,837 --> 00:41:46,048 -Gjør noe! -Hvor er ambulansen? 591 00:41:46,131 --> 00:41:49,343 Øynene var åpne. Du må åpne øynene! 592 00:41:49,426 --> 00:41:52,179 -Vær så snill. -Ambulansen er her. 593 00:41:52,262 --> 00:41:55,390 De kommer. Legene kommer. De vil hjelpe deg. 594 00:41:59,311 --> 00:42:00,938 Der borte. Inn hit. 595 00:42:08,779 --> 00:42:11,907 -Det går bra. -Ikke gjør dette. 596 00:42:11,990 --> 00:42:15,827 Kvinnelig pasient, 27 år, bevisstløs. 597 00:43:57,387 --> 00:44:00,140 Noen ganger holder det ikke med ord. 598 00:45:19,094 --> 00:45:21,096 Tekst: Tina Shortland