1 00:00:16,183 --> 00:00:19,061 Neblafujem! Ďalšia guľka je vaša. 2 00:00:20,145 --> 00:00:21,271 Pokoj. 3 00:00:23,273 --> 00:00:24,399 Prišli sme ju zachrániť. 4 00:00:24,483 --> 00:00:26,527 - Nič iné. - Stratila priveľa krvi. 5 00:00:26,610 --> 00:00:29,488 Tu nič nezmôžeme. Musíme ju vziať preč. 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,782 - Myslím to vážne. - Ak zomrie, 7 00:00:31,865 --> 00:00:34,701 budete to celý život ľutovať. 8 00:00:36,161 --> 00:00:37,746 Dovoľte nám ju vziať… 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,083 - prosím. - Ramón… 10 00:00:41,708 --> 00:00:42,876 Ramón. 11 00:00:43,710 --> 00:00:45,087 Oci, nepribližuj sa k nim. 12 00:00:45,170 --> 00:00:47,714 Nechcete zhniť vo väzení, však? 13 00:00:48,841 --> 00:00:50,968 Netušíte, aké to tam je. 14 00:00:51,927 --> 00:00:53,637 Nechceme prednášku, tlstý idiot. 15 00:00:54,263 --> 00:00:55,973 Vonku je veľa ľudí. 16 00:00:56,682 --> 00:00:57,683 Buď ticho! 17 00:00:57,766 --> 00:00:59,476 Mám tam sestru a otca. 18 00:00:59,560 --> 00:01:03,063 - Chcem vedieť, čo sa deje, kapitán! - Na pozície! 19 00:01:03,689 --> 00:01:05,482 Strácame ju, zlyhá jej srdce. 20 00:01:05,566 --> 00:01:07,442 Musíme niečo urobiť! 21 00:01:07,526 --> 00:01:08,527 Vidíte? 22 00:01:09,820 --> 00:01:10,863 Prosím… 23 00:01:10,946 --> 00:01:12,281 Je to moja vina, nie jej! 24 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 - Ticho! Toto je otcov obchod. - Čo to robíš? 25 00:01:15,659 --> 00:01:17,411 Čo robíš ty, ty idiot? 26 00:01:17,494 --> 00:01:19,997 Poďte. Pomôžte mi s vašou kolegyňou. 27 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 Len mi pomáha, dobre? 28 00:01:25,002 --> 00:01:26,003 Poďte… 29 00:01:26,879 --> 00:01:29,798 - Podržte to. Pevne, dobre? - Takto? 30 00:01:29,882 --> 00:01:31,133 Áno, áno. 31 00:01:36,180 --> 00:01:37,973 Nie, nie, nie. 32 00:01:38,974 --> 00:01:40,893 Tvoj otec je vonku. 33 00:01:43,353 --> 00:01:44,354 Naozaj? 34 00:01:44,855 --> 00:01:45,856 Si… 35 00:01:47,024 --> 00:01:48,942 pre neho to najdôležitejšie. 36 00:01:49,568 --> 00:01:51,612 To ťažko. Nepoznáte ho. 37 00:01:51,695 --> 00:01:53,197 Je to hajzel. 38 00:01:54,656 --> 00:01:56,575 Netrepte mi tu sprostosti. 39 00:01:59,036 --> 00:02:01,038 Čo to robíš? 40 00:02:01,121 --> 00:02:03,248 - Nie, Ramón! - Pustite ju! 41 00:02:03,332 --> 00:02:04,541 Páľte! 42 00:02:10,797 --> 00:02:12,216 Odhoďte zbraň! 43 00:02:13,592 --> 00:02:15,135 Odhoďte! Odhoďte zbraň! 44 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 Marigaby. Doktorka? 45 00:02:18,972 --> 00:02:20,307 - Si v poriadku? - Nájdi ocka! 46 00:02:20,390 --> 00:02:21,975 - Kde je? - Tamto! 47 00:02:26,271 --> 00:02:28,774 Ramón? Oci, si v poriadku? 48 00:02:30,067 --> 00:02:31,818 Čo sa stalo? 49 00:02:31,902 --> 00:02:34,238 - Zvládnem to. Pomôž sestre. - Isto? 50 00:02:34,321 --> 00:02:35,447 - Áno. - Dobre. 51 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 Náboj vyšiel von. Budeš v poriadku. 52 00:02:39,743 --> 00:02:40,869 Dýchaj. 53 00:02:57,344 --> 00:02:58,387 Zločinec. 54 00:02:58,470 --> 00:03:00,180 Hej, kam si myslíte, že idete? 55 00:03:00,264 --> 00:03:01,306 Blondína je naša. 56 00:03:01,390 --> 00:03:03,851 Čo do riti? Prišli sme prví, ide s nami. 57 00:03:03,934 --> 00:03:06,019 Marigaby, nechaj ich. 58 00:03:06,103 --> 00:03:09,022 - My nie sme supi. - To fakt? 59 00:03:09,106 --> 00:03:11,608 Dobrá práca. Všetko čisté? 60 00:03:11,692 --> 00:03:13,861 - Áno. - Dobrá práca, hajzli. 61 00:03:13,944 --> 00:03:15,237 Zmrdi. 62 00:03:18,156 --> 00:03:19,783 - V pohode? - Áno, brácho. 63 00:03:22,202 --> 00:03:24,746 - Ťahaj. - Dobre. 64 00:03:26,540 --> 00:03:28,834 Tie háčiky sa zlomia. Hovorila som to. 65 00:03:30,127 --> 00:03:31,628 Neventiluje. 66 00:03:32,504 --> 00:03:34,590 Krvný tlak 90 na 30. Strácame ju. 67 00:03:34,673 --> 00:03:36,842 - Trendelenburgova poloha. - To sa už nerobí. 68 00:03:36,925 --> 00:03:39,553 Daj ju do Trendelenburgovej polohy. Hneď. 69 00:03:49,062 --> 00:03:50,480 Dupni na to. 70 00:03:50,564 --> 00:03:51,899 Jasné, doktorka. 71 00:03:52,399 --> 00:03:53,817 Idem čo najrýchlejšie. 72 00:04:05,245 --> 00:04:06,872 No teda, no teda… 73 00:04:06,955 --> 00:04:08,290 Prežila to! 74 00:04:08,373 --> 00:04:10,250 - Tá policajtka? - Áno! 75 00:04:12,836 --> 00:04:15,005 - No teda! - Gratulujem. 76 00:04:15,672 --> 00:04:17,966 POLNOČNÁ RODINA 77 00:04:47,663 --> 00:04:49,581 INŠPIROVANÉ DOKUMENTOM POLNOČNÁ RODINA 78 00:05:08,684 --> 00:05:10,185 No teda! 79 00:05:10,269 --> 00:05:12,187 To tlieskajú tebe? 80 00:05:12,271 --> 00:05:15,440 Áno, venovali mi premietanie. 81 00:05:15,524 --> 00:05:21,947 Ale najlepšie na tom bolo, že som si uvedomila, že nie som sama. 82 00:05:23,282 --> 00:05:24,741 To vidno. 83 00:05:25,242 --> 00:05:28,036 Vieš čo? Musíš sa cítiť ako šťastná žena. 84 00:05:28,620 --> 00:05:30,497 Máš priateľku, ktorá ťa ľúbi. 85 00:05:30,581 --> 00:05:31,707 To áno. 86 00:05:31,790 --> 00:05:34,793 A tvoji kolegovia vyzerajú tiež fajn. 87 00:05:35,419 --> 00:05:38,130 A vďaka zemetraseniu si si našla ešte jednu kamošku. 88 00:05:39,214 --> 00:05:40,382 Ďakujem. 89 00:05:41,758 --> 00:05:44,219 - Za čo? - Za všetko. 90 00:05:49,224 --> 00:05:50,642 Moja herečka. 91 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 A čo ty? 92 00:05:54,688 --> 00:05:55,939 Čo ja? 93 00:05:56,023 --> 00:05:59,234 Neviem, povedz mi niečo. 94 00:05:59,318 --> 00:06:00,402 Okrem medicíny. 95 00:06:00,485 --> 00:06:02,112 Odveď moju pozornosť. 96 00:06:02,196 --> 00:06:04,698 Tak dobre. Takže… 97 00:06:04,781 --> 00:06:06,116 Čo ti poviem? 98 00:06:06,200 --> 00:06:07,910 Čo vzťahy? 99 00:06:09,286 --> 00:06:10,287 Vieš… 100 00:06:10,787 --> 00:06:14,458 V nemocnici je jeden doktor. 101 00:06:14,541 --> 00:06:15,834 Ale nie Bernie. 102 00:06:15,918 --> 00:06:19,922 Spoznala som ho, lebo sme spolu často pracovali vďaka sanitke. 103 00:06:20,005 --> 00:06:21,423 Tajne sme spolu začali chodiť. 104 00:06:21,507 --> 00:06:25,093 Ale asi sme si zvykli stále sa skrývať. 105 00:06:25,177 --> 00:06:27,346 Nikam nechodíme. Tak neviem… 106 00:06:28,055 --> 00:06:29,181 Ale… 107 00:06:29,264 --> 00:06:31,225 chceš byť s ním? 108 00:06:32,100 --> 00:06:33,435 Čo chcem ja? 109 00:06:34,311 --> 00:06:37,189 Bože, mám pocit, že to sa nikdy nepýtam. 110 00:06:37,272 --> 00:06:38,899 Buď nemám voľný čas, alebo… 111 00:06:38,982 --> 00:06:42,069 Je to aj desivé, nie? Myslieť si, že človek vie, čo chce. 112 00:06:42,152 --> 00:06:43,654 Ukázala ti to? 113 00:06:43,737 --> 00:06:44,905 - Áno! - Úžasné, čo? 114 00:06:44,988 --> 00:06:47,366 Už chcem vidieť ten film. Vyzerá skvele. 115 00:06:47,449 --> 00:06:49,743 - Ďakujem. - Necháš zatiahnuté? 116 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 - Zase ťa bolí? - Nie. 117 00:06:53,247 --> 00:06:55,123 Nezľahčuj to, zlatko. 118 00:06:55,207 --> 00:06:58,794 V poslednom čase ju bolí hlava pre svetlo, hluk… 119 00:06:58,877 --> 00:07:00,128 Všetko. 120 00:07:00,212 --> 00:07:03,215 Mali by sme to povedať doktorke, ale je tvrdohlavá. 121 00:07:03,298 --> 00:07:05,384 No tak. Určite to nič nie je. 122 00:07:05,467 --> 00:07:08,595 Beriem toľko liekov… Dám si aspirín a budem v pohode. 123 00:07:08,679 --> 00:07:11,348 Čo si myslíš ty? Mám sa vrátiť do nemocnice? 124 00:07:11,431 --> 00:07:12,683 To ani nehovor. 125 00:07:13,600 --> 00:07:15,853 Spadla na teba celá budova. 126 00:07:17,271 --> 00:07:19,231 Ale vieš, čo je najlepší liek? 127 00:07:20,232 --> 00:07:22,234 - Toto. - Láska. 128 00:07:24,236 --> 00:07:25,487 Som tvoj najlepší liek. 129 00:07:25,571 --> 00:07:27,072 Ty si teda. 130 00:07:52,890 --> 00:07:56,226 KONTROLA STATIKY 131 00:08:01,607 --> 00:08:02,941 Aké vysoké? 132 00:08:05,402 --> 00:08:06,570 Ahoj. 133 00:08:07,696 --> 00:08:09,448 - Stretneme sa v pracovni? - Dobre. 134 00:08:09,531 --> 00:08:10,657 Hneď prídem. 135 00:08:10,741 --> 00:08:12,701 Nechal som si mobil v aute. 136 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 Marigaby. 137 00:08:16,747 --> 00:08:17,831 Marigaby. 138 00:08:19,958 --> 00:08:22,294 Nebuď taká. Porozprávajme sa, prosím. 139 00:08:22,377 --> 00:08:24,755 Prečo? Aby si mi mohol niečo vyčítať? 140 00:08:25,881 --> 00:08:27,966 Áno, bol som idiot. Ja viem. 141 00:08:28,967 --> 00:08:31,595 Nesprávaj sa rovnako. Si múdrejšia ako ja. 142 00:08:31,678 --> 00:08:34,139 Stále ti volám. Porozprávajme sa, prosím. 143 00:08:34,640 --> 00:08:37,183 Bože, tí dvaja spolu určite čosi majú. 144 00:08:37,267 --> 00:08:40,062 - Tak, je pekný, nie? - Veľmi! 145 00:08:40,729 --> 00:08:42,648 Aspoň vieme, že má dobrý vkus. 146 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 Výborný vkus. 147 00:08:44,733 --> 00:08:47,069 Choď k nim a pokecaj s nimi. 148 00:08:47,152 --> 00:08:48,612 Možno pôjdeš na rande. 149 00:08:48,695 --> 00:08:50,030 Vážne. 150 00:08:51,990 --> 00:08:53,742 Chceš, aby sme spolu oficiálne chodili? 151 00:08:54,743 --> 00:08:56,161 Môžeme. 152 00:08:58,914 --> 00:09:01,917 Nech si robia, čo chcú. Nie je to moja priateľka. 153 00:09:02,000 --> 00:09:04,628 No tak. Páči sa ti. 154 00:09:04,711 --> 00:09:06,296 Bojuj o ňu. 155 00:09:08,257 --> 00:09:10,008 Čo ak sa hádajú? 156 00:09:10,092 --> 00:09:11,093 Vieš. 157 00:09:15,848 --> 00:09:17,516 Mám hodinu. Potom sa porozprávame. 158 00:09:19,268 --> 00:09:21,562 Premysli si to. Potom sa porozprávame. 159 00:09:23,605 --> 00:09:24,773 Šibe ti? 160 00:09:30,737 --> 00:09:33,240 Nevedel som, že Julito zle vidí. 161 00:09:34,283 --> 00:09:35,951 Nikdy sa nesťažoval. 162 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 Čo som to za otca. 163 00:09:40,080 --> 00:09:41,373 Ty si ale somár. 164 00:09:42,416 --> 00:09:45,377 Teraz potrebuje nás oboch a súrodencov. 165 00:09:47,004 --> 00:09:49,047 Lenže… 166 00:09:49,131 --> 00:09:51,049 Chápem, že sa na mňa hnevajú. 167 00:09:51,758 --> 00:09:53,635 Ale teraz preberme Julita. 168 00:09:54,261 --> 00:09:56,722 Asi sa zhodneme, že keď budeme pracovať, 169 00:09:56,805 --> 00:09:59,224 - bude s tebou a… - Áno. 170 00:09:59,308 --> 00:10:01,810 - …a budeme v kontakte, však? - Áno. 171 00:10:05,522 --> 00:10:07,983 Ja sa budem snažiť byť milší k… 172 00:10:09,318 --> 00:10:11,820 Fakt sa ti páči len preto, že je taký chudý? 173 00:10:11,904 --> 00:10:14,156 No tak, Ramón. Zase? 174 00:10:14,239 --> 00:10:16,909 Prestaň už s tým. 175 00:10:16,992 --> 00:10:18,577 Viem, že som sa zmenil. 176 00:10:18,660 --> 00:10:20,829 Vieš, ako som si to uvedomil? 177 00:10:21,538 --> 00:10:23,874 Minule mi tínedžer povedal, že som tlstý. 178 00:10:25,417 --> 00:10:26,627 Nie. Naozaj? 179 00:10:26,710 --> 00:10:28,128 Cítil som sa hrozne, vieš? 180 00:10:28,879 --> 00:10:31,590 Ale ešte horšie bolo, keď som sa pozrel do zrkadla a uvidel, 181 00:10:31,673 --> 00:10:32,925 že áno. 182 00:10:33,008 --> 00:10:35,093 Fakt som tlstý. 183 00:10:36,595 --> 00:10:38,805 Ale charizmu máš stále. 184 00:10:42,351 --> 00:10:43,393 Čo? 185 00:10:43,894 --> 00:10:44,895 Kam ideme? 186 00:10:44,978 --> 00:10:46,522 Musím sa vrátiť do reštaurácie. 187 00:10:46,605 --> 00:10:49,107 Ja viem. A ja musím ísť opravovať byt. 188 00:10:49,691 --> 00:10:50,692 Tak? 189 00:10:52,778 --> 00:10:53,779 Pozri… 190 00:10:56,740 --> 00:10:59,785 Na tejto lavičke sme sa bozkávali, pamätáš? 191 00:11:03,539 --> 00:11:04,373 Nie. 192 00:11:04,456 --> 00:11:07,292 - To je naša pieseň. - Nie, nie, nie. 193 00:11:07,376 --> 00:11:11,129 Vedela som to hneď, ako si navrhol toto miesto. 194 00:11:11,213 --> 00:11:13,966 Povedal si neutrálna pôda. Toto nie je neutrálna pôda. 195 00:11:14,049 --> 00:11:15,259 Zatancujeme si? 196 00:11:15,342 --> 00:11:17,678 Nie. Nie, Ramón. Naozaj, nie. Ramón. 197 00:11:17,761 --> 00:11:20,097 Myslím to vážne. Toto nie. 198 00:11:25,143 --> 00:11:26,144 O nič nejde. 199 00:11:26,228 --> 00:11:27,729 - To teda nie. - Prepáč. 200 00:11:27,813 --> 00:11:31,024 Dal si mi zahrať len raz, keď si ma požiadal o ruku. 201 00:11:32,109 --> 00:11:36,572 A pozri, čo všetko sa muselo stať, aby si to urobil znova. 202 00:11:38,073 --> 00:11:39,825 - Prepáč… - Ramón. 203 00:11:39,908 --> 00:11:41,577 - Prepáč. - Naozaj. 204 00:12:00,637 --> 00:12:02,556 Čo robí domov domovom? 205 00:12:03,265 --> 00:12:08,020 Jasné, že nejde o miesto ani o veci, ktoré si zavesíme na stenu. 206 00:12:09,521 --> 00:12:12,232 Možno ide o to, čím si zaplníme životy. 207 00:12:15,444 --> 00:12:18,572 Neviem. Som nejaká sentimentálna. 208 00:12:18,655 --> 00:12:21,992 Asi sa do neho zamilovávam, do riti. 209 00:12:26,163 --> 00:12:28,290 Doniesol som kávu. 210 00:12:28,373 --> 00:12:30,918 - Hráš na gitaru? - Vôbec. 211 00:12:31,001 --> 00:12:32,419 Je mamina. 212 00:12:33,003 --> 00:12:34,922 - Nie… - Fakt. 213 00:12:35,714 --> 00:12:38,258 - Doktorka Gomézová hrá? - Áno. Prisahám. 214 00:12:38,342 --> 00:12:39,384 Pekne! 215 00:12:39,468 --> 00:12:42,221 Ako malému mi spievala pesničky od Cecilia Toussaint. 216 00:12:42,721 --> 00:12:44,973 - Poznáš ju? - Nie, nepoznám. 217 00:12:45,057 --> 00:12:47,100 Je to mexická Patti Smith. 218 00:12:47,184 --> 00:12:48,977 Čo je? Smith? 219 00:12:49,061 --> 00:12:51,146 Ty nepoznáš ani Patti Smith? 220 00:12:51,730 --> 00:12:53,190 - Nie. - Do pekla. 221 00:12:53,273 --> 00:12:55,359 Toto je Cecilia Toussaint. 222 00:12:55,442 --> 00:12:57,694 - Predstavím ti ju. Spieva toto… - Zaspievaj. 223 00:12:57,778 --> 00:12:59,988 Je trochu rozladená. Znie to takto… 224 00:13:00,072 --> 00:13:01,448 Po ceste 225 00:13:01,532 --> 00:13:02,699 Hneď. 226 00:13:02,783 --> 00:13:05,869 Idem po tejto ceste 227 00:13:06,370 --> 00:13:08,997 - Už stačí. - To preto, lebo je rozladená. 228 00:13:09,081 --> 00:13:10,874 Áno, chápem, to nevadí. 229 00:13:10,958 --> 00:13:13,627 - Je tu pizza! - Idem. 230 00:13:14,336 --> 00:13:15,671 Počkám tu. 231 00:13:16,713 --> 00:13:17,714 Chvíľu. 232 00:13:18,507 --> 00:13:21,134 - Hej! Táto je moja! - Koľko stála? 233 00:13:22,553 --> 00:13:24,012 Ja chcem s ananásom. 234 00:13:24,096 --> 00:13:26,223 Máš omáčku? 235 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 Je trochu zhorená, ale to ne… 236 00:14:10,934 --> 00:14:14,229 Reštaurácia našťastie ide pomaly, ale isto. 237 00:14:16,231 --> 00:14:18,984 Akoby aj nie. Varíš výborne. 238 00:14:20,319 --> 00:14:21,528 Mimochodom… 239 00:14:23,238 --> 00:14:24,489 Páči. 240 00:14:25,073 --> 00:14:27,075 Nie je to veľa, ale aspoň niečo. 241 00:14:28,035 --> 00:14:31,079 Nedávam ti to z pocitu viny. 242 00:14:31,163 --> 00:14:33,999 Dávam ti to, lebo chcem, lebo môžem a… 243 00:14:34,583 --> 00:14:37,002 mám vlastné veci, ktoré ti môžem dať. 244 00:14:42,591 --> 00:14:43,800 Mami… 245 00:14:45,844 --> 00:14:47,095 Keď si odišla… 246 00:14:48,138 --> 00:14:50,432 bolo to pre sesternicu nášho krstného? 247 00:14:52,142 --> 00:14:56,230 Naozaj si myslíš, že som odišla, lebo tvoj otec flirtoval? 248 00:14:57,940 --> 00:15:00,025 Veľmi ma to vtedy bolelo. 249 00:15:01,151 --> 00:15:02,194 Ale… 250 00:15:03,070 --> 00:15:05,239 mala som svoje dôvody. 251 00:15:05,322 --> 00:15:07,533 - Veľmi osobné. - Aké dôvody? 252 00:15:08,367 --> 00:15:09,368 Vieš, ja… 253 00:15:09,451 --> 00:15:12,412 stále som si niečím robila starosti. 254 00:15:12,496 --> 00:15:14,706 Bála som sa o vás a… 255 00:15:15,874 --> 00:15:18,043 Stratila som samú seba… 256 00:15:18,919 --> 00:15:20,087 Mami, mami, mami! 257 00:15:20,170 --> 00:15:22,965 Marcus má voľno. Šiel na párty. 258 00:15:23,048 --> 00:15:25,592 Môžem ísť s nimi? Pomôcť šéfovi? 259 00:15:25,676 --> 00:15:26,760 - Nie. - No tak. 260 00:15:26,844 --> 00:15:28,303 Marigaby. 261 00:15:28,804 --> 00:15:30,305 Dnes budeme len dvaja. 262 00:15:30,389 --> 00:15:34,017 Okrem toho, už skontrolovali budovu a môžeme sa vrátiť do bytu. 263 00:15:34,101 --> 00:15:35,394 Všetci. 264 00:15:35,477 --> 00:15:39,064 No tak, mami. Zajtra je sobota. Marcus nemôže pracovať. 265 00:15:39,147 --> 00:15:41,608 Len nacvičuje na zajtra. No tak. 266 00:15:41,692 --> 00:15:44,695 Nepýtal si povolenie. Len mi to povedal. 267 00:15:44,778 --> 00:15:46,321 Už mi len všetko oznamuje. 268 00:15:46,405 --> 00:15:47,865 A o čo ide? 269 00:15:47,948 --> 00:15:51,326 Marcus a Cris idú na hip-hopový battle. 270 00:15:51,410 --> 00:15:53,996 - To je skvelé. - Nepovedal ti to? 271 00:15:54,621 --> 00:15:55,622 Nie. 272 00:15:56,915 --> 00:15:59,042 Sendviče, láska. Daj si. 273 00:15:59,751 --> 00:16:00,919 - Ďakujem. - Ahoj! 274 00:16:01,003 --> 00:16:02,629 Poďme, krpec. 275 00:16:02,713 --> 00:16:03,964 Poď, poď. 276 00:16:06,133 --> 00:16:08,385 - Asi zabudol. - Áno, asi hej. 277 00:16:08,468 --> 00:16:10,637 Všetci sa vrátime domov. 278 00:16:11,889 --> 00:16:13,682 Môžem ísť do sanitky? 279 00:16:13,765 --> 00:16:14,892 - Nie! - Nie! 280 00:16:19,146 --> 00:16:22,191 Ideš, pokračuj. 281 00:16:28,614 --> 00:16:32,242 DJ! Pusti to! 282 00:16:37,623 --> 00:16:39,499 Nech padne budova! 283 00:16:40,834 --> 00:16:43,003 Je to takto 284 00:16:44,213 --> 00:16:47,090 Ako môžem sedieť Keď mám ešte pivo? 285 00:16:47,174 --> 00:16:49,968 Zavriem ti ústa Ak ma nazveš milo 286 00:16:50,052 --> 00:16:52,179 Som predátor Ale on je obeť 287 00:16:52,262 --> 00:16:54,890 Ideme von, ale nevieme Či sa vrátime 288 00:16:54,973 --> 00:16:57,476 Kámo, vážne, neublížte si. 289 00:16:57,559 --> 00:16:59,102 Takto zdravíš kamaráta? Čo? 290 00:16:59,186 --> 00:17:01,522 - Prepáč, brácho, ako sa máš? - Ahoj, kamoš. 291 00:17:01,605 --> 00:17:03,899 - V pohode? - Ako? Ideš na to? 292 00:17:05,233 --> 00:17:06,527 Tomu ver, frajer. Idem. 293 00:17:07,528 --> 00:17:09,695 Hej, sám? 294 00:17:10,196 --> 00:17:11,406 Len túto jednu, prisahám. 295 00:17:11,490 --> 00:17:13,909 Ale zajtra? Kto je naša tajná zbraň? Kto? 296 00:17:14,617 --> 00:17:16,328 - Sľúb mi to. - Bež. 297 00:17:17,371 --> 00:17:19,205 Ozvite sa Lebo toto je moja rozlúčka 298 00:17:19,289 --> 00:17:20,707 Užite si večer! 299 00:17:20,790 --> 00:17:22,542 Toto bol El Cuervo. 300 00:17:26,213 --> 00:17:28,507 Áno. Nepočujem, nepočujem. 301 00:17:28,590 --> 00:17:29,758 Skvelé. 302 00:17:39,476 --> 00:17:41,645 Aj do úst a všetko. 303 00:17:42,646 --> 00:17:43,730 Hej, ticho tam! 304 00:17:43,814 --> 00:17:46,692 Povedz mi, či si s ním spala. Pochopím to. 305 00:17:46,775 --> 00:17:48,235 Hej, tamto sa hádajú. 306 00:17:48,318 --> 00:17:50,612 Urobila si to, alebo nie? 307 00:17:50,696 --> 00:17:52,114 - Upokoj sa. - Spala? 308 00:17:52,197 --> 00:17:54,992 - Hej, hajzel! Upokoj sa! - Hej! Pusti ju! 309 00:17:55,075 --> 00:17:57,286 - Nechaj ma. - Ty štetka! Ty kurva! 310 00:17:57,369 --> 00:18:00,747 - To stačilo, kámo. Prestaň! - Štetka! 311 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 - Pusti ma! - Čo? Mám ťa pustiť? 312 00:18:02,791 --> 00:18:05,002 - Nechaj to. Prestaň. - Si štetka. Ty kurva. 313 00:18:05,085 --> 00:18:06,920 Mám sa zabiť, ty krava? 314 00:18:07,004 --> 00:18:08,046 Mám, štetka? 315 00:18:08,130 --> 00:18:12,050 - Bojím sa, dosť. - Bojíš? Ja ti ukážem strach. 316 00:18:12,134 --> 00:18:14,595 - Nikto ťa nechce. Ostala si sama! - Drž hubu! 317 00:18:14,678 --> 00:18:16,597 - Pokoj. - Nepleť sa do toho. 318 00:18:16,680 --> 00:18:19,600 - Aj ty chceš? - Pokoj. Polož to! 319 00:18:19,683 --> 00:18:21,226 Mám to položiť? 320 00:18:21,310 --> 00:18:24,271 - To nič, moja. Buď so mnou. - Juan! 321 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 - Je to dievča. - Len baba, štetka! 322 00:18:27,149 --> 00:18:28,150 Hej! 323 00:18:33,655 --> 00:18:35,240 - Marcus! - Prestaň! 324 00:18:35,324 --> 00:18:36,825 - Pokoj! - Ty idiot! 325 00:18:49,880 --> 00:18:50,881 Hej, dievča. 326 00:18:53,425 --> 00:18:55,802 - Nechoď ku mne. - Pokoj. 327 00:18:56,470 --> 00:18:57,763 To nič, pokoj. 328 00:19:00,307 --> 00:19:02,559 Potrebuješ niečo? Mám niekomu zavolať? 329 00:19:05,395 --> 00:19:06,396 Hovor. 330 00:19:09,066 --> 00:19:11,276 Keď niekomu dôveruješ, len ťa odrbe. 331 00:19:13,237 --> 00:19:15,364 Povedal, že sa bude ku mne správať dobre. 332 00:19:18,325 --> 00:19:21,161 Prečo sa musí všetko takto pokašlať? 333 00:19:21,245 --> 00:19:23,956 Ale prečo si s takým chujom? 334 00:19:24,039 --> 00:19:26,375 Povedal, že mi pomôže ujsť z domu. 335 00:19:28,752 --> 00:19:29,753 Nechoď ku mne. 336 00:19:29,837 --> 00:19:31,088 Dobre, pokoj. 337 00:19:31,171 --> 00:19:33,507 Všetko v poriadku, dobre? V pohode. 338 00:19:36,343 --> 00:19:38,971 Aj ja som chcela ujsť z domu. 339 00:19:43,392 --> 00:19:46,103 Prečo mi ľudia hovoria, že ma ľúbia a potom sa chovajú takto? 340 00:19:47,980 --> 00:19:48,981 Sú nahovno. 341 00:19:51,108 --> 00:19:52,818 Ale všetko bude dobré, jasné? 342 00:19:53,986 --> 00:19:55,654 Pokoj, poďme odtiaľto preč. 343 00:19:56,280 --> 00:19:57,781 Pomôžem ti dostať sa odtiaľto. 344 00:19:57,865 --> 00:19:59,157 Cristina. 345 00:19:59,992 --> 00:20:00,993 Chvíľu. 346 00:20:01,076 --> 00:20:02,870 - V pohode? - To nič. 347 00:20:02,953 --> 00:20:04,955 - Nech ide preč. - Jasné. 348 00:20:05,038 --> 00:20:06,456 Daj nám chvíľu. 349 00:20:07,457 --> 00:20:09,168 Poďme. Porozprávame sa inde. 350 00:20:09,251 --> 00:20:11,420 Poď so mnou. Bude to v poriadku. 351 00:20:11,503 --> 00:20:13,213 Poď. Poďme preč. 352 00:20:15,090 --> 00:20:16,300 Si v poriadku? 353 00:20:16,383 --> 00:20:17,467 Áno, poďme. 354 00:20:20,929 --> 00:20:23,348 Nie! Neskáč! 355 00:20:23,432 --> 00:20:24,433 Nie! 356 00:20:25,601 --> 00:20:28,896 Nie! Do riti! Kurva! 357 00:20:34,401 --> 00:20:35,402 Pustite ma! 358 00:20:37,196 --> 00:20:38,655 - Pustite ma. - Dávaj pozor. 359 00:20:38,739 --> 00:20:41,450 Do riti. Pustite ma tam! 360 00:20:42,075 --> 00:20:44,411 Ustúpte, som záchranár. 361 00:20:44,494 --> 00:20:46,288 Prosím, ustúpte! 362 00:20:46,371 --> 00:20:48,790 Ustúpte preč! Choďte ďalej. 363 00:20:48,874 --> 00:20:51,627 Hovorím, choďte ďalej! Estopas, povedz im! 364 00:20:51,710 --> 00:20:53,754 Dobre, ľudia. Ustúpte! 365 00:20:53,837 --> 00:20:56,673 Volám sa Marcus. Som záchranár. Pomôžem ti. 366 00:20:57,925 --> 00:21:02,054 Doktorka? Bol som na párty a dievča skočilo… 367 00:21:02,137 --> 00:21:03,514 Musíš hneď prísť! 368 00:21:03,597 --> 00:21:05,599 Kód 0-84, doktorka! 369 00:21:05,682 --> 00:21:08,602 V starej továrni na párty. Štvrť Colonia Obrera. 370 00:21:08,685 --> 00:21:10,687 Príď okamžite! 371 00:21:11,271 --> 00:21:13,357 Crisis, pomôž mi. Poď, poď. 372 00:21:13,440 --> 00:21:15,025 Potrebujem tvoju pomoc. 373 00:21:15,108 --> 00:21:18,487 Nesmie zaspať. Hovor s ňou, nesmie zaspať. 374 00:21:18,570 --> 00:21:20,364 - Dajte mi šiltovky. - Hej, som tu. 375 00:21:20,447 --> 00:21:22,282 Estopas, poď sem. 376 00:21:22,366 --> 00:21:27,454 Potrebujem dve šiltovky, aby som ju obviazal, a mikinu, dobre? Bež. 377 00:21:27,538 --> 00:21:28,622 Daj mi šatku. 378 00:21:28,705 --> 00:21:31,208 Si silná. Si veľmi silná. 379 00:21:31,291 --> 00:21:32,793 Crisis, pomôž mi. 380 00:21:34,169 --> 00:21:35,921 Silnejšie. 381 00:21:36,004 --> 00:21:40,676 Cuervo, poď sem. Sadni si. Chytíš ju za plece. 382 00:21:40,759 --> 00:21:43,136 A druhú ruku daj sem, dobre? 383 00:21:43,220 --> 00:21:46,598 Na znamenie. Na tri ju otočíme. 384 00:21:46,682 --> 00:21:47,975 Musíme ju otočiť. 385 00:21:48,058 --> 00:21:51,353 - Jeden… - Dva… tri. 386 00:21:51,436 --> 00:21:53,897 Viem. Bolí to. 387 00:21:53,981 --> 00:21:55,315 Si veľmi silná. 388 00:21:55,399 --> 00:21:58,819 - Daj ten mobil do riti! - Debil! 389 00:21:59,528 --> 00:22:01,154 Chyť mi ruku. 390 00:22:01,238 --> 00:22:05,325 Do riti. Krváca jej ucho. 391 00:22:05,409 --> 00:22:08,412 - Do riti. Daj mi šiltovku. - Nezaspi, zlato. 392 00:22:09,621 --> 00:22:11,206 Hovor s ňou, nech nezaspí. 393 00:22:11,290 --> 00:22:13,083 Zlato, zlato, som tu. 394 00:22:13,166 --> 00:22:15,586 Nezaspi. Ostaň so mnou. Drž ma za ruku. 395 00:22:15,669 --> 00:22:17,296 Drž mi ruku. 396 00:22:18,505 --> 00:22:21,508 Musíš mi zasvietiť baterku. Svieť mi sem, dobre? 397 00:22:21,592 --> 00:22:23,427 Ostaň pri mne, dobre? Ostaň pri mne. 398 00:22:24,219 --> 00:22:26,138 Poďme. Raz… dva… tri. 399 00:22:26,221 --> 00:22:28,140 Nezaspi, dievča! 400 00:22:33,812 --> 00:22:35,647 Musíme ju zakryť! 401 00:22:35,731 --> 00:22:37,524 Niečím! Čímkoľvek! 402 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 To stačí. 403 00:22:39,651 --> 00:22:41,904 Do riti, ostaň so mnou. 404 00:22:41,987 --> 00:22:45,407 Doktorka? Doktorka, neviem, čo som urobil, asi som ju zle otočil. 405 00:22:45,490 --> 00:22:46,992 - Má modriny pod očami. - Marcus! 406 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Nech nezaspí! 407 00:22:48,410 --> 00:22:50,787 Má modriny pod očami, krv, prasknutú lebku. 408 00:22:50,871 --> 00:22:53,332 Buď s nami, hej? Ostaň. 409 00:22:53,415 --> 00:22:56,960 Cris, Cris, Cris, Marigaby je tu. Choď po ňu, dobre? 410 00:22:57,044 --> 00:22:59,671 - Uhnite, prosím! Je tu sanitka! - Uhnite! 411 00:22:59,755 --> 00:23:02,299 Tu sme! 412 00:23:02,382 --> 00:23:03,717 Rýchlo! 413 00:23:03,800 --> 00:23:05,469 Zomiera! 414 00:23:07,554 --> 00:23:09,139 Uhnite sa! Uhnite! 415 00:23:09,223 --> 00:23:10,933 - Čo je? - Pozri na to ucho. 416 00:23:11,016 --> 00:23:13,810 - Asi má zlomenú lebku. - Marcus, bude to dobré. 417 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 - Okej. - Dobre. 418 00:23:14,978 --> 00:23:17,356 - Bože. - Pokoj. 419 00:23:26,490 --> 00:23:28,116 Si v poriadku, synak? 420 00:23:28,200 --> 00:23:29,701 Pustite ma. 421 00:23:31,620 --> 00:23:33,789 - Tak. - Opatrne. 422 00:23:33,872 --> 00:23:36,750 - Pozor. - Jeden… dva… tri. 423 00:23:37,334 --> 00:23:39,670 - Mám to. Tadiaľto. - Ideme! 424 00:23:42,881 --> 00:23:44,258 Nie tou rukou. 425 00:23:44,341 --> 00:23:47,219 Do riti. Nekritizuj, Marigaby. Asi som to pokašľal. 426 00:23:47,302 --> 00:23:48,929 Ako dlho je v bezvedomí? 427 00:23:49,012 --> 00:23:51,431 - Aspoň 15 minút. - Dobre. 428 00:23:56,770 --> 00:23:59,189 Pripravme ju na intubáciu. 429 00:24:05,362 --> 00:24:06,363 Ako to ide? 430 00:24:07,072 --> 00:24:09,700 Ventiluje lepšie, ale je na tom zle. 431 00:24:19,084 --> 00:24:23,255 Išlo ti to skvelo, Crisis. Naozaj. 432 00:24:23,338 --> 00:24:25,257 - Mohla som urobiť viac… - Nie, pozri. 433 00:24:25,340 --> 00:24:29,136 Už sa o ňu starajú. Čoskoro tam budeme. Bude v poriadku. 434 00:24:29,219 --> 00:24:30,262 Sľubujem. 435 00:24:31,763 --> 00:24:35,517 No tak, dievča. Sme takmer tam. Sme takmer tam. 436 00:24:36,810 --> 00:24:38,270 Šliapni na to, oci. 437 00:24:50,741 --> 00:24:53,577 Ešte jednu. Daj ešte jednu. 438 00:24:53,660 --> 00:24:56,455 Dobre. Šetrím, vieš? Vezmem ťa do Acapulca. 439 00:24:56,538 --> 00:24:58,957 - Možno do Ixtapy, ale skúsim Acapulco. - Chango. Ahoj. 440 00:24:59,041 --> 00:25:00,959 Cris som poslala taxíkom domov. 441 00:25:01,043 --> 00:25:02,085 Pozri. 442 00:25:02,753 --> 00:25:04,838 - Neblafuj. Odlož to. - Dobre… 443 00:25:06,548 --> 00:25:08,509 Niekto ťa sleduje, čo? 444 00:25:09,551 --> 00:25:10,844 Ideš, či ostávaš? 445 00:25:11,386 --> 00:25:12,471 Ide sem. 446 00:25:13,472 --> 00:25:14,765 - Poďme. - Dobre. 447 00:25:14,848 --> 00:25:17,392 Uvidíme sa, Rosita. A nezabudni: 448 00:25:17,476 --> 00:25:19,228 pláž, ty a ja, Copacabana, 449 00:25:20,062 --> 00:25:21,939 Cancún, čo len chceš. 450 00:25:22,022 --> 00:25:25,150 - Nemiešaj sa do toho. - To ty s ním spávaš. 451 00:25:25,234 --> 00:25:28,153 Zdravím, vy ste tí, čo zachránili to dievča, čo skočilo? 452 00:25:28,237 --> 00:25:29,238 Prečo? 453 00:25:30,072 --> 00:25:31,448 Zachránili ste ju? 454 00:25:31,532 --> 00:25:34,159 - My obaja. - Poďme, prosím. 455 00:25:34,243 --> 00:25:35,452 - Ste hrdina. - Marcus. 456 00:25:35,536 --> 00:25:37,955 Počkaj, chce počuť príbeh. 457 00:25:38,038 --> 00:25:40,123 - Sme hrdinovia. - Budem vnútri. 458 00:25:40,207 --> 00:25:41,208 Marigaby. 459 00:25:41,959 --> 00:25:43,961 Vieš, že ma môžu vyhodiť zo školy. 460 00:25:44,044 --> 00:25:46,213 - Počkaj, nenechávaj ma samého. - Prestaň. 461 00:25:46,296 --> 00:25:48,215 - Presvedčíme ju. - Dobre. 462 00:25:48,298 --> 00:25:49,842 Ako sa voláte? 463 00:25:49,925 --> 00:25:52,386 Marcus Tamayo, k vašim službám. 464 00:25:52,469 --> 00:25:54,471 - Kde ste boli? - Kedy? 465 00:25:54,555 --> 00:25:58,016 - Keď sa to stalo? - Pozrite, čo sa stalo. 466 00:25:58,100 --> 00:26:01,019 - Čo ste robili? Čo robíte? - Zachraňujem životy. 467 00:26:01,103 --> 00:26:03,355 - Prečo ste tam boli? - Bol som tam, 468 00:26:03,438 --> 00:26:05,232 lebo robím aj hudbu. 469 00:26:05,315 --> 00:26:07,234 Ale musím nejako zarábať. 470 00:26:07,317 --> 00:26:09,778 Kiežby som to mohol robiť zadarmo, ale musím jesť. 471 00:26:09,862 --> 00:26:13,615 Zachraňujeme životy. Ľudia majú problém a potrebujú nás. 472 00:26:13,699 --> 00:26:15,117 Marcus! 473 00:26:15,200 --> 00:26:17,578 Jej to ide lepšie ako mne. 474 00:26:39,808 --> 00:26:41,101 Hej… 475 00:26:41,643 --> 00:26:44,521 Čo sa stalo? Si krajšia ako včera. 476 00:26:53,363 --> 00:26:55,616 Dom je nejaký tichý, nie? 477 00:26:55,699 --> 00:26:57,159 Vďakabohu. 478 00:27:01,038 --> 00:27:02,289 Poď sem… 479 00:27:04,374 --> 00:27:06,668 Viem, že si to mal ťažké. 480 00:27:07,377 --> 00:27:09,671 Ďakujem, čo si urobil pre moje deti. 481 00:27:11,006 --> 00:27:12,424 Vždy sú tu vítané. 482 00:27:12,925 --> 00:27:14,760 Aj tvoje najstaršie dieťa… Ramón. 483 00:27:20,766 --> 00:27:22,309 Daj si to dole. 484 00:27:22,935 --> 00:27:24,436 Prídeme neskoro. 485 00:27:25,395 --> 00:27:27,606 - Kto dá kázeň? - To je jedno. 486 00:27:27,689 --> 00:27:28,732 Ale čo. 487 00:27:28,815 --> 00:27:30,943 Dovolíš, aby mal kázeň ktokoľvek? 488 00:27:32,361 --> 00:27:33,862 Prezlečiem sa a ideme. 489 00:27:36,240 --> 00:27:37,741 Robíš neporiadok, Julito. 490 00:27:38,283 --> 00:27:40,118 Lebo ma nútiš maľovať. 491 00:27:40,202 --> 00:27:41,411 Sústreď sa. 492 00:27:44,414 --> 00:27:45,415 Pozrime sa. 493 00:27:46,416 --> 00:27:48,544 Skvelé, robíte dobrú robotu. 494 00:27:48,627 --> 00:27:49,795 Hlavne na podlahe. 495 00:27:50,379 --> 00:27:51,713 Topka. 496 00:27:51,797 --> 00:27:53,757 - Tak vymaľuj ty. - Nie… 497 00:27:53,841 --> 00:27:55,759 Rockové hviezdy nemaľujú. 498 00:27:56,677 --> 00:27:57,886 Už si hviezda? 499 00:27:57,970 --> 00:27:59,930 Budeme, keď vyhráme súťaž. 500 00:28:00,013 --> 00:28:01,056 Pozri. 501 00:28:01,932 --> 00:28:04,226 Videli ste toto? Tie lajky. 502 00:28:04,309 --> 00:28:06,562 - Uč sa. - Buď ticho. 503 00:28:07,646 --> 00:28:09,731 Ramón, ďakujem, že som tu mohla prespať. 504 00:28:09,815 --> 00:28:12,150 To nič. Vždy si vítaná. 505 00:28:12,234 --> 00:28:14,611 - Ďakujem veľmi pekne. - Nemáš za čo. 506 00:28:17,990 --> 00:28:19,658 Dobre, rocková hviezdička. 507 00:28:20,367 --> 00:28:22,119 - Kam ideš? - Na súťaž. 508 00:28:22,202 --> 00:28:23,370 Mame si to povedal? 509 00:28:25,372 --> 00:28:27,499 - Asi som zabudol. - Povedz jej to. 510 00:28:28,041 --> 00:28:30,252 Len nech nevezme svojho kňaza. 511 00:28:32,379 --> 00:28:34,756 - Jasné. - Musím sa pobaliť. 512 00:28:34,840 --> 00:28:36,592 - Musíme ísť po ne. - Poďme. 513 00:28:37,634 --> 00:28:40,095 - Nabudúce maľuješ. - Dovidenia. Ďakujem. 514 00:28:40,179 --> 00:28:42,139 - To nič. - Veľa šťastia. 515 00:28:42,222 --> 00:28:44,516 Keď ma Boh osvietil svetlom… 516 00:28:45,684 --> 00:28:47,186 bol som sám, 517 00:28:47,978 --> 00:28:49,521 otrhaný, 518 00:28:49,605 --> 00:28:52,649 po tom, čo som sa celé dni túlal po púšti. 519 00:28:53,734 --> 00:28:56,570 Po tom, čo som čelil sám sebe. 520 00:28:57,196 --> 00:29:02,284 Po tom, čo som čelil minulosti a nechal ju za sebou. 521 00:29:03,368 --> 00:29:08,081 Lebo dovoliť minulosti, aby sa u vás udomácnila, 522 00:29:08,165 --> 00:29:12,836 to z vás robí väzňa minulosti a starého života. 523 00:29:13,504 --> 00:29:15,923 A zmenu, ktorú Boh ponúka, 524 00:29:16,006 --> 00:29:20,886 musíme brať ako našu minulosť, našu prítomnosť a budúcnosť. 525 00:29:21,762 --> 00:29:24,723 - Aleluja, bratia. Chvála Pánu Bohu. - Chvála. 526 00:29:24,806 --> 00:29:26,308 Tu bývajú vaši? 527 00:29:26,391 --> 00:29:29,061 Nie, len mama. Otec žije v Španielsku. 528 00:29:30,103 --> 00:29:32,981 - Ale sú spolu? - Nie, nie sú. 529 00:29:33,065 --> 00:29:34,858 Sú rozídení. 530 00:29:34,942 --> 00:29:36,693 Predtým sme žili spolu v Španielsku. 531 00:29:37,903 --> 00:29:40,656 Keď sa rozišli, mama sa sem chcela vrátiť. 532 00:29:40,739 --> 00:29:43,325 Ponúkli jej miesto na fakulte a… 533 00:29:44,826 --> 00:29:45,827 nebolo o čom. 534 00:29:47,079 --> 00:29:50,082 Zavolala ma so sebou, ale nechcel som opustiť svoj život. 535 00:29:50,165 --> 00:29:53,168 - Vieš? - Ale… nechýbala ti? 536 00:29:56,338 --> 00:29:58,090 Prečo som sem asi prišiel? 537 00:29:59,091 --> 00:30:01,176 Idem si po knihy, hneď som späť, dobre? 538 00:30:01,760 --> 00:30:02,761 Hej… 539 00:30:02,845 --> 00:30:06,014 Nechceš ísť na koncert môjho brata a jeho priateľky? 540 00:30:08,517 --> 00:30:10,978 - Marcus spieva? - Super rapuje. 541 00:30:11,061 --> 00:30:12,396 - Naozaj? - S priateľkou. 542 00:30:12,479 --> 00:30:15,315 - Je to rapový battle. - To si nenechám ujsť. 543 00:30:17,693 --> 00:30:19,278 - Hneď som späť. - Dobre. 544 00:30:21,655 --> 00:30:22,656 MARIGABY: AKO TI JE? 545 00:30:22,739 --> 00:30:24,408 NAYELLY: STÁLE MA BOLÍ HLAVA. 546 00:30:24,491 --> 00:30:25,868 MARIGABY: ODPOČIŇ SI. 547 00:30:26,702 --> 00:30:27,995 - Zlato? - Ahoj. 548 00:30:28,078 --> 00:30:29,204 Rada ťa vidím. 549 00:30:30,998 --> 00:30:31,999 To je Marigaby? 550 00:30:32,082 --> 00:30:33,750 - Áno. - Prečo si ju tam nechal? 551 00:30:33,834 --> 00:30:36,336 - Už ideme. Ponáhľame sa. - Nie! Najedzme sa spolu. 552 00:30:36,420 --> 00:30:38,463 - Obaja. - Nie, to nie. 553 00:30:38,547 --> 00:30:40,591 - Ako môžeš… - Naozaj sa ponáhľame. 554 00:30:40,674 --> 00:30:43,552 - Nemusíš… - Môj syn sa nevie správať. 555 00:30:43,635 --> 00:30:45,387 - Myslí si, že ho strápňujem. - Nie. 556 00:30:45,470 --> 00:30:47,347 Povedal som jej, že hráš na gitaru. 557 00:30:48,390 --> 00:30:50,851 Máme malé rodinné stretnutie. 558 00:30:52,227 --> 00:30:54,188 Tu nie som dekanka. 559 00:30:54,271 --> 00:30:55,856 Som hostiteľka. Poď. 560 00:30:57,649 --> 00:31:00,152 - Nemusíme ísť, dobre? - Poďme. 561 00:31:00,235 --> 00:31:02,029 - Isto? - Jasné. 562 00:31:02,112 --> 00:31:03,739 - Poďme. - Dobre, poďme. 563 00:31:06,325 --> 00:31:09,077 Rodičom je jedno, že som neprišla domov. 564 00:31:09,161 --> 00:31:11,163 Ani mi nenapísali. Akoby som neexistovala. 565 00:31:11,246 --> 00:31:12,706 Rodičia sú nahovno. 566 00:31:13,582 --> 00:31:14,875 Ale my nie. 567 00:31:15,542 --> 00:31:17,586 A je to tu. 568 00:31:19,296 --> 00:31:20,547 Do riti, super. 569 00:31:20,631 --> 00:31:21,757 Pozri. 570 00:31:23,133 --> 00:31:25,052 Do riti, som meme. 571 00:31:26,553 --> 00:31:28,013 „Raper zachránil život.“ 572 00:31:28,096 --> 00:31:29,473 „Justice Bieber.“ 573 00:31:29,556 --> 00:31:31,975 Vyzerám ako beloch, či čo? 574 00:31:32,059 --> 00:31:34,436 - To je hlúpe. - Ticho. Je to super. 575 00:31:34,520 --> 00:31:36,230 Je to smiešne. 576 00:31:36,313 --> 00:31:37,814 - Prečo? Je to super. - Prečo? 577 00:31:37,898 --> 00:31:41,985 Lebo by mali písať o tom hajzlovi, čo ju takmer zabil! 578 00:31:42,069 --> 00:31:44,821 - To by malo byť virálne. - No tak. 579 00:31:44,905 --> 00:31:47,157 Postarali sme sa o ňu. Prežije to. 580 00:31:47,241 --> 00:31:49,034 - To neviem. - O čo ide? 581 00:31:49,117 --> 00:31:50,953 Ľudia si konečne vážia našu prácu. 582 00:31:51,036 --> 00:31:53,580 Videla si, aké to je ťažké. Do riti. 583 00:31:54,206 --> 00:31:56,083 To je v pohode… 584 00:31:57,125 --> 00:32:00,170 Ale ja som mohla urobiť niečo, aby neskočila. 585 00:32:00,254 --> 00:32:02,422 - Mala som povedať niečo iné… - Crisis. Crisis… 586 00:32:02,506 --> 00:32:04,299 Bola si super. 587 00:32:04,383 --> 00:32:07,261 Toho chlapa sme zastavili a ona bude v poriadku. 588 00:32:07,344 --> 00:32:09,096 Čo sa deje? 589 00:32:09,179 --> 00:32:11,723 Aspoň máme prvú historku pre malého. 590 00:32:12,808 --> 00:32:15,561 Jeho otec superhrdina zachránil dievča. 591 00:32:15,644 --> 00:32:18,856 - Nie, zlato. Myslím to vážne. - Aj ja. 592 00:32:20,816 --> 00:32:22,025 Počuj… 593 00:32:23,735 --> 00:32:25,654 Potrebujeme prachy, však? 594 00:32:25,737 --> 00:32:27,322 Toto musíme vyhrať. 595 00:32:27,406 --> 00:32:30,576 Čo keby sme sa prihlásili osobitne? 596 00:32:30,659 --> 00:32:32,077 Nie spolu. 597 00:32:32,619 --> 00:32:37,583 - Robíš si srandu? - Je to matematika, tá platí všade. 598 00:32:38,709 --> 00:32:39,960 Čo povieš? 599 00:32:40,794 --> 00:32:43,422 - Určite? - Je to výhodnejšie. 600 00:32:45,757 --> 00:32:47,634 Dobre. Súhlasím. 601 00:32:53,432 --> 00:32:57,686 Počuj, Estopas, tvoj kamoš je hrdina. 602 00:32:57,769 --> 00:32:59,021 Rešpekt. 603 00:33:04,276 --> 00:33:05,611 400? 604 00:33:06,195 --> 00:33:07,487 Hovor. 605 00:33:07,571 --> 00:33:11,116 - Za krátku chvíľu 25-tisíc dolárov. - Páni. 606 00:33:11,200 --> 00:33:12,534 Za dve hodiny chirurgie. 607 00:33:14,077 --> 00:33:16,872 Ale na pacienta vôbec nemyslíš. 608 00:33:16,955 --> 00:33:19,791 - Len na účet, ktorý zaplatí. - Zase začínaš. 609 00:33:22,794 --> 00:33:25,964 - Idem si po pivo, dáš si? - Nie, ďakujem. 610 00:33:27,424 --> 00:33:30,636 Viete, María Gabriela je výnimočná študentka. 611 00:33:31,220 --> 00:33:33,764 Na medicínu má skutočný talent. 612 00:33:34,765 --> 00:33:37,351 Lenže sa chce špecializovať na urgentnú medicínu 613 00:33:37,434 --> 00:33:41,271 - a ja sa ju snažím odhovoriť. - Urgentnú medicínu? 614 00:33:41,355 --> 00:33:43,524 Ty máš ale zlú pamäť, sestrička. 615 00:33:43,607 --> 00:33:46,527 - Prečo? - Nepamätáš na svoje rebelské roky? 616 00:33:46,610 --> 00:33:48,570 - Rebelské… - Samozrejme. 617 00:33:49,571 --> 00:33:51,949 Vieš, tuto doktorka… 618 00:33:52,991 --> 00:33:56,370 - bola chvíľu záchranárka. - Naozaj? 619 00:33:56,453 --> 00:33:59,414 Aj ja som záchranárka. Teda, bola som. 620 00:34:00,165 --> 00:34:02,459 Áno, videl som, ako pracujú s bratom. Šialené. 621 00:34:02,543 --> 00:34:04,211 - Po zemetrasení. - Naozaj? 622 00:34:04,294 --> 00:34:05,921 Bez urážky, 623 00:34:06,004 --> 00:34:08,465 ale záchranári budú vždy len záchranári. 624 00:34:08,549 --> 00:34:11,552 - Hej. - Podľa mňa to je skvelé. 625 00:34:11,635 --> 00:34:13,262 Strýko Ignacio, vedel si… 626 00:34:13,344 --> 00:34:14,804 - Koľko? Menej ako sto? - Áno. 627 00:34:14,888 --> 00:34:17,056 V celom meste je menej ako sto sanitiek? 628 00:34:17,139 --> 00:34:20,351 To je menej ako sto sanitiek pre viac ako desať miliónov ľudí. 629 00:34:20,435 --> 00:34:22,437 To je dosť nefér, nie? 630 00:34:22,521 --> 00:34:24,731 Plus ilegálne sanitky. 631 00:34:24,815 --> 00:34:27,400 Videli ste, ako si ich teraz vylepšujú? 632 00:34:27,484 --> 00:34:31,196 Videl som jednu, ktorá mala nakreslené blesky a tigra 633 00:34:31,280 --> 00:34:33,322 a tiež plamene. 634 00:34:33,407 --> 00:34:36,909 A okrem toho bola zdola podsvietená. 635 00:34:36,994 --> 00:34:39,121 Vyzerala, že sa vznáša. 636 00:34:39,913 --> 00:34:41,456 Pomyslel som si: 637 00:34:41,540 --> 00:34:44,585 Ak by som v bezvedomí ležal na zemi, 638 00:34:44,668 --> 00:34:47,838 a zobudil by som sa v takej sanitke, 639 00:34:47,920 --> 00:34:50,174 bál by som sa, že ma uniesli mimozemšťania. 640 00:34:50,257 --> 00:34:52,009 Alebo že som už mŕtvy. 641 00:34:53,886 --> 00:34:57,181 - Čo je? - Ďakujem za pozvanie, doktorka Gomézová. 642 00:34:57,890 --> 00:35:01,226 Ale nepáči sa mi, ako si tu všetci utierate zadok 643 00:35:01,310 --> 00:35:02,644 s Hippokratovou prísahou. 644 00:35:04,271 --> 00:35:06,773 Ale inkasovať tučný šek je dôležitejšie, čo? 645 00:35:06,857 --> 00:35:08,483 Je ľahké žartovať vo veľkom dome. 646 00:35:08,567 --> 00:35:11,820 Keď sú vonku ľudia, ktorí drú, aby všetko fungovalo. 647 00:35:12,654 --> 00:35:16,325 Kým vy, vy a vy pohodlne sedíte na zadku. 648 00:35:17,034 --> 00:35:18,035 S dovolením. 649 00:35:32,341 --> 00:35:34,301 Ako sa máte? 650 00:35:35,969 --> 00:35:37,221 Skvelé. 651 00:35:38,931 --> 00:35:42,309 - To je on? - To je Justice? 652 00:35:42,976 --> 00:35:45,604 - Ahoj! Ty si Justice Bieber? - Áno. 653 00:35:45,687 --> 00:35:48,690 - Odfotíme sa spolu? - Jasné. 654 00:35:50,234 --> 00:35:51,777 Ešte jednu, rýchlo. 655 00:35:53,487 --> 00:35:54,613 Skvelé, super. 656 00:35:54,696 --> 00:35:56,865 - Ďakujeme. - Ďakujem. 657 00:35:56,949 --> 00:35:57,991 Dík! 658 00:35:59,368 --> 00:36:01,203 Videla si to? Som slávny. 659 00:36:02,037 --> 00:36:03,997 Hovoril som. Idem hore. 660 00:36:07,876 --> 00:36:10,045 Ignacio sa taký narodil a nezmení sa. 661 00:36:10,128 --> 00:36:11,380 - Nemusíš… - Počkať. 662 00:36:11,463 --> 00:36:12,631 Tvoja mama ma vyhodí. 663 00:36:12,714 --> 00:36:16,301 Nie. Prinajhoršom ťa nechá opakovať predmet 664 00:36:16,385 --> 00:36:19,054 - a skomplikuje ti život. - Ešte viac? 665 00:36:21,723 --> 00:36:23,141 Počkaj, to je Nayelly. 666 00:36:23,225 --> 00:36:24,351 Haló? 667 00:36:26,895 --> 00:36:27,896 Čo sa stalo? 668 00:36:29,690 --> 00:36:30,774 Kde ste? 669 00:36:32,568 --> 00:36:34,945 Zavolajte záchranku. Už idem. 670 00:36:35,028 --> 00:36:36,405 Čo sa deje? 671 00:36:36,488 --> 00:36:38,907 Nayelly má komplikácie. Je v Tlatelolcu. 672 00:36:41,827 --> 00:36:44,830 Vitajte na poslednom battli! 673 00:36:44,913 --> 00:36:47,583 Dnes sú tu len najlepší z najlepších. 674 00:36:47,666 --> 00:36:49,751 Pripravení na finále? 675 00:36:50,836 --> 00:36:55,757 Dnes čakáme, že bude striekať krv! 676 00:36:56,508 --> 00:36:59,595 - Chcete prvého finalistu? - Áno! 677 00:36:59,678 --> 00:37:02,306 Privítajte, Cris! Hrot! 678 00:37:06,143 --> 00:37:10,022 Ruky hore! Ideme! 679 00:37:14,943 --> 00:37:15,944 Super! 680 00:37:16,028 --> 00:37:17,196 A náš druhý finalista 681 00:37:17,279 --> 00:37:19,323 proti Cris. 682 00:37:19,406 --> 00:37:21,033 Privítajte… 683 00:37:21,116 --> 00:37:27,414 Marcusa „Justice“ Tamaya! 684 00:37:27,497 --> 00:37:30,792 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 685 00:37:31,376 --> 00:37:36,006 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 686 00:37:39,635 --> 00:37:42,137 To je môj brat! Daj do toho všetko! 687 00:37:42,221 --> 00:37:44,932 - Sám Justice Bieber… - Áno? 688 00:37:45,015 --> 00:37:48,310 Čo urobíš s výhrou, ak vyhráš? 689 00:37:48,393 --> 00:37:52,397 Kúpim si nové handry a ukážem sa v našej štvrti. 690 00:37:54,191 --> 00:37:58,070 Dobre, dobre, vezmem aj von svoje zlato. 691 00:37:58,153 --> 00:38:00,739 A je dnes tu? 692 00:38:00,822 --> 00:38:04,701 Je priamo tu. 693 00:38:06,828 --> 00:38:08,121 Ľúbim ťa. 694 00:38:08,205 --> 00:38:10,958 Toto je zaujímavé. A komplikované. 695 00:38:11,041 --> 00:38:12,042 Fakt! 696 00:38:12,125 --> 00:38:16,046 Cris, ak vyhráš, čo urobíš? 697 00:38:18,090 --> 00:38:19,216 Uvidím… 698 00:38:20,217 --> 00:38:22,845 Navždy odtiaľto odídem. 699 00:38:24,555 --> 00:38:29,017 Počuli ste to? Au! 700 00:38:29,101 --> 00:38:30,561 To nehovor. 701 00:38:30,644 --> 00:38:33,647 Toto by sa malo vyriešiť v battli. 702 00:38:33,730 --> 00:38:36,066 DJ, dáš nám beat? 703 00:38:38,944 --> 00:38:41,655 - Toto nebude pekné. - Hej, hej. 704 00:38:41,738 --> 00:38:44,533 Dnes chceme vidieť krv! 705 00:38:45,742 --> 00:38:49,162 Ruky hore! Chcem vidieť všetky ruky hore! 706 00:38:49,246 --> 00:38:53,750 Marcus! Marcus! Marcus! Marcus! 707 00:38:57,921 --> 00:39:01,550 Ideme na to o tri… dva… jeden! Teraz! 708 00:39:01,633 --> 00:39:03,635 Žena, ako vidíš Som zaneprázdnený 709 00:39:03,719 --> 00:39:06,054 Môžeš byť rada, že si tu Za chvíľu budem bohatý 710 00:39:06,138 --> 00:39:08,974 Davu sa páči moja šou Tak aby si vedela 711 00:39:09,057 --> 00:39:11,393 Nie je to ich chyba Lebo tvoj chalan je mega 712 00:39:11,476 --> 00:39:14,146 Dnes sa cítiš ako kráľ Ale nie si ani poddaný 713 00:39:14,229 --> 00:39:16,773 Tvoja sláva je meme A si aj dosť otravný 714 00:39:16,857 --> 00:39:18,901 Že vraj mám šťastie Ale keď míňam, je problém 715 00:39:18,984 --> 00:39:21,862 A jeho fanúšikovia nevedia Že jeho texty sú moje! 716 00:39:21,945 --> 00:39:24,323 Takže pre mňa píšeš? Nebodaj žiarliš? 717 00:39:24,406 --> 00:39:26,575 Preto ti nemožno veriť Lebo si plná lží 718 00:39:26,658 --> 00:39:29,453 Som slávny, som hrdina Nevidela si? 719 00:39:29,536 --> 00:39:31,872 Kým sedíš a nerobíš nič Ja zachraňujem životy 720 00:39:31,955 --> 00:39:34,124 Hráš sa na hrdinu A dúfaš, že prerazíš 721 00:39:34,208 --> 00:39:37,169 Ale všetko robí tvoja sestra Kým ti len sanitku riadiš 722 00:39:37,252 --> 00:39:39,796 Potrebuješ plienku Lebo na všetko serieš 723 00:39:39,880 --> 00:39:42,716 Že vraj nič nerobím Ale už som vyhrala 724 00:39:43,884 --> 00:39:46,678 Hádajú sa. Hovoria si škaredé veci. 725 00:39:47,596 --> 00:39:50,349 Takže plienky? Tak to je jasné 726 00:39:50,432 --> 00:39:52,851 Hovoríš o rodine Ale nechceš sa viazať! 727 00:39:52,935 --> 00:39:55,312 Ale treba to chápať Je z iného sveta 728 00:39:55,395 --> 00:39:57,814 Rodičom chýba Ale ani jeden jej nezdvíha 729 00:39:57,898 --> 00:39:59,358 Ak nevolajú Tak im nechýbam 730 00:39:59,441 --> 00:40:00,651 Tebe do toho nič 731 00:40:00,734 --> 00:40:03,612 Ak by si tomu rozumel Tiež by si to inak chcel 732 00:40:03,695 --> 00:40:05,572 Všetci sú raperi Len preto, že majú ústa 733 00:40:05,656 --> 00:40:08,534 Sľúbili mi kráľa Ale mám iba šaša 734 00:40:15,874 --> 00:40:18,460 Naozaj sa vám páčia Také hlúpe slová? 735 00:40:18,544 --> 00:40:21,296 Len sa sťažuje Žiadna vec nie je dobrá 736 00:40:21,380 --> 00:40:23,590 Tvrdíš, že všetko vieš Ale moc sa mi to nezdá 737 00:40:23,674 --> 00:40:26,176 Tak nebuď prekvapená Keď ťa vymení iná 738 00:40:26,260 --> 00:40:28,846 Vymeníš ma za inú? Veď ma ani nemáš 739 00:40:28,929 --> 00:40:31,640 Chcem pri sebe muža Nie uplakaného lúzra 740 00:40:31,723 --> 00:40:34,101 Zajtra odídem Ani ma nehľadaj, načo 741 00:40:34,184 --> 00:40:37,271 Teba už opustili Vieš kto a prečo! 742 00:40:37,354 --> 00:40:38,689 Je koniec! 743 00:40:43,068 --> 00:40:45,070 Chcete vedieť, kto vyhral? 744 00:40:45,737 --> 00:40:49,992 Cris! Cris! Cris! Cris… 745 00:40:50,075 --> 00:40:54,371 Marcus! Marcus! Marcus… 746 00:40:54,454 --> 00:40:55,789 Máme výsledok? 747 00:40:57,207 --> 00:40:59,751 Máme víťaza! 748 00:41:00,335 --> 00:41:02,754 A víťazom sa stáva… 749 00:41:03,463 --> 00:41:05,841 Cris! 750 00:41:06,842 --> 00:41:11,263 Cris! Cris! Cris! Cris… 751 00:41:18,729 --> 00:41:21,940 Bolela ju hlava a odpadla. 752 00:41:22,024 --> 00:41:24,484 Práve zatvorila oči. Mala ich otvorené. 753 00:41:24,568 --> 00:41:26,236 Nayelly! Nayelly. 754 00:41:27,404 --> 00:41:31,491 - Zlato, zlato! - Nayelly! Nezomieraj! 755 00:41:31,575 --> 00:41:36,830 - Nayelly! Počúvaj ma! - Sme tu, sme tu! 756 00:41:36,914 --> 00:41:38,582 Doktor už ide, dobre? 757 00:41:38,665 --> 00:41:43,754 - Zlato, otvor oči! - Nayelly! Do pekla! 758 00:41:43,837 --> 00:41:46,048 - Urob niečo! - Kde je tá sanitka? 759 00:41:46,131 --> 00:41:49,343 Len teraz ich mala otvorené. Otvor ich! 760 00:41:49,426 --> 00:41:50,886 Prosím. Prosím. 761 00:41:50,969 --> 00:41:52,179 Prišla sanitka! 762 00:41:52,262 --> 00:41:55,390 Už idú. Doktor je už tu. Pomôžu ti. 763 00:41:59,311 --> 00:42:00,938 Sem. Poďte. 764 00:42:08,779 --> 00:42:11,907 - Budeme v poriadku. - Nerob mi to, prosím. 765 00:42:11,990 --> 00:42:15,827 Pacientka, žena, 27 rokov, strata vedomia. 766 00:43:57,387 --> 00:44:00,140 Niekedy slová nestačia. 767 00:45:19,094 --> 00:45:21,096 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová