1 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 Juan took that shit. 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,972 -Come back here and do your job. -Fucking liars. 3 00:00:14,056 --> 00:00:16,225 -Where you going? -Rodri, what's going on? 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,519 -Let's go, Dad. -You're leaving him like that? 5 00:00:19,228 --> 00:00:21,605 And this is how "professional" paramedics work? 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,065 Refusing to help a patient. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,275 -He just drank vinegar with baking soda. -Stop recording. 8 00:00:25,359 --> 00:00:27,569 No. He also ate one of these, I swear. 9 00:00:27,653 --> 00:00:31,323 He did drink the vinegar and baking soda, but also ate soap. His mouth is foaming. 10 00:00:31,406 --> 00:00:35,244 Stop telling these bullshit stories. People out there have real emergencies. 11 00:00:35,327 --> 00:00:37,120 So think about what you're saying, okay? 12 00:00:37,204 --> 00:00:39,289 What are you talking about? What bullshit stories? 13 00:00:39,373 --> 00:00:41,124 You just saw him. He's dying. 14 00:00:41,208 --> 00:00:43,585 -Are we getting a patient or nah? -No. Let's go. 15 00:00:43,669 --> 00:00:46,296 -Let's go then. -No, no. Please. Help us. 16 00:00:46,380 --> 00:00:47,840 Juanchi's an idiot, I know. 17 00:00:47,923 --> 00:00:51,009 He was doing stupid stuff and his mouth started foaming, 18 00:00:51,093 --> 00:00:53,428 but he ate the soap. I swear he did. 19 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 Get them on board now, Doc. We'll give them a discount on the ride. 20 00:00:56,223 --> 00:00:58,267 -What's your name? -Paulina. 21 00:00:58,350 --> 00:00:59,935 Paulina, I need you to tell me the truth. 22 00:01:00,018 --> 00:01:03,146 'Cause someone out there could really need our help right now, okay? 23 00:01:03,230 --> 00:01:05,858 How could it not be true? What are you even saying? 24 00:01:05,941 --> 00:01:07,734 Are you gonna do your jobs? 25 00:01:07,818 --> 00:01:09,611 My friend is dying. Please help me. 26 00:01:11,113 --> 00:01:12,364 Hurry. Load him up. 27 00:01:12,447 --> 00:01:14,199 Are you gonna let him choke to death? 28 00:01:14,741 --> 00:01:16,493 Stop recording already, okay? Okay? 29 00:01:17,870 --> 00:01:19,162 I swear he did. 30 00:01:19,246 --> 00:01:20,831 Please help us. You gotta believe me. 31 00:01:24,626 --> 00:01:26,920 On our way to hospital with these "heroes." 32 00:01:27,004 --> 00:01:29,756 Move aside. No need for you to be recording. 33 00:01:30,674 --> 00:01:31,925 Why so? I-- 34 00:01:32,009 --> 00:01:33,677 I thought working under pressure was your shit. 35 00:01:34,469 --> 00:01:36,388 All right, here we have grandpa. 36 00:01:37,848 --> 00:01:39,391 You like playing the hero, don't you? 37 00:01:42,060 --> 00:01:44,605 But I mean, does this guy even know what he's doing? 38 00:01:45,522 --> 00:01:47,774 Hey, pops, where did you study medicine? 39 00:01:48,442 --> 00:01:50,944 Dad. This asshole just coughed. 40 00:01:51,695 --> 00:01:53,989 Like, is he getting worse? 41 00:01:55,157 --> 00:01:58,702 A person in his state doesn't cough or sneeze. 42 00:02:00,871 --> 00:02:03,248 The fuck? What's with the laughter? What's going on back there? 43 00:02:03,332 --> 00:02:04,917 That stupid bitch lied to me, man. 44 00:02:05,459 --> 00:02:08,794 Holy shit. Is that Rodri Netea? That YouTuber shithead? 45 00:02:08,878 --> 00:02:10,506 Damn, bro, are you a follower? 46 00:02:10,589 --> 00:02:12,591 Nah, I don't follow garbage. 47 00:02:13,175 --> 00:02:15,469 If you were real paramedics, you would've noticed, 48 00:02:15,552 --> 00:02:17,513 but you're so fucked up. 49 00:02:17,596 --> 00:02:19,848 You got some big balls to call for an ambulance like that, huh? 50 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 Poor bastards. This needs to be in a story. You're a joke. 51 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 -Marcus, stop. -I can't, Doc. 52 00:02:25,187 --> 00:02:27,064 But these assholes aren't leaving without paying. Got it? 53 00:02:28,774 --> 00:02:30,317 Look. They're trying to scam us. 54 00:02:30,400 --> 00:02:31,485 Juanchi, bro. 55 00:02:31,568 --> 00:02:34,112 -Did you see the light, bro? Once again… -Get down from there. 56 00:02:34,196 --> 00:02:36,490 -Marcus, stop now! -Get down from there! 57 00:02:36,573 --> 00:02:38,784 Marcus, for fuck's sake. I said stop! 58 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 Shit. Asshole! 59 00:02:45,541 --> 00:02:46,875 Fuck! My shoulder. 60 00:02:46,959 --> 00:02:48,335 All right. Still-- Stay still. 61 00:02:48,418 --> 00:02:50,921 -Hey, help me turn him over. -I ain't helping that asshole. 62 00:02:51,004 --> 00:02:52,214 I said help me turn him over! 63 00:02:52,297 --> 00:02:55,008 He sometimes dislocates his shoulder. Fuck, help him. 64 00:02:55,092 --> 00:02:56,635 -Get out of the way. -C'mon. Get up. 65 00:02:56,718 --> 00:03:00,389 -You can walk. Don't be a dick. Up, up. -My fucking shoulder, dude. 66 00:03:01,265 --> 00:03:02,391 Get up, you little shit! 67 00:03:03,851 --> 00:03:06,645 Fucking whitey. Now you're asking for help, eh? 68 00:03:08,397 --> 00:03:11,108 -Fucker! -Leave him there. Just leave him. 69 00:03:12,234 --> 00:03:16,071 Bro. Fuck, my shoulder, bro. 70 00:03:16,154 --> 00:03:17,531 Help me. 71 00:03:20,534 --> 00:03:21,952 I said fucking help me! 72 00:03:22,661 --> 00:03:25,455 -What the fuck? Just help him. -Shit. My shoulder. 73 00:03:31,211 --> 00:03:33,422 -Fuck, my shoulder, bro. -Do you want some help? 74 00:03:33,505 --> 00:03:34,506 Here's your help. 75 00:03:39,595 --> 00:03:40,929 Take us to a hospital, will you? 76 00:03:41,013 --> 00:03:42,598 -Marcus, stop! -What the hell? 77 00:03:42,681 --> 00:03:44,183 -Really? -What? We need a hospital! 78 00:03:44,266 --> 00:03:46,101 -Darling. -What's your problem, bitch? 79 00:03:46,185 --> 00:03:49,313 -I said stop the fucking ambulance, man! -All right, Doc. All right. 80 00:03:49,396 --> 00:03:51,440 Fucking peasants. You have no idea who we are! 81 00:03:54,193 --> 00:03:57,070 -Get up. Get up. Get up. Now, asshole. -What? 82 00:03:57,154 --> 00:03:58,322 -The fuck? -Marigaby. 83 00:03:58,405 --> 00:04:01,617 -Move it. Get out. Go to fucking hell. -What the fuck are you doing? 84 00:04:01,700 --> 00:04:03,702 -No, no, no. -Fuck off, fuck off. 85 00:04:03,785 --> 00:04:05,412 -Get out. Move it. Get out. -Stupid peasants. 86 00:04:05,495 --> 00:04:06,580 Fuck off, asshole. 87 00:04:06,663 --> 00:04:08,749 Hey, wait! My phone, assholes. 88 00:04:09,333 --> 00:04:12,211 -You want your phone? -Give it to me, damn it. 89 00:04:16,089 --> 00:04:17,716 Hell no. Fuck no. 90 00:04:18,800 --> 00:04:20,177 Stop it, darling. Stop. 91 00:04:22,262 --> 00:04:23,430 Here's your fucking phone. 92 00:04:24,640 --> 00:04:26,475 Bitch, you don't know who you're messing with. 93 00:04:26,558 --> 00:04:30,062 -Fuck off, asshole. Dickheads. -Go fuck yourself. 94 00:04:34,483 --> 00:04:36,860 MIDNIGHT FAMILY 95 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 INSPIRED BY THE DOCUMENTARY MIDNIGHT FAMILY 96 00:05:18,402 --> 00:05:21,363 Polytrauma, surgery, severe headache, 97 00:05:21,446 --> 00:05:22,906 vascular cerebral event, precedents. 98 00:05:22,990 --> 00:05:24,575 FAT EMBOLISM SYNDROME? ASPIRIN 99 00:05:24,658 --> 00:05:27,536 There's always a previous history. Something we don't know about others. 100 00:05:28,078 --> 00:05:29,997 And this is getting real hard for me to understand. 101 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 DAY 5 102 00:05:31,164 --> 00:05:35,169 She said she just made it all up on the spot during the freestyle, bro. 103 00:05:35,252 --> 00:05:38,297 But that's bullshit. She had it all thought through. 104 00:05:38,380 --> 00:05:40,090 And it's too damn offensive, dude. 105 00:05:40,632 --> 00:05:41,633 Marigaby? 106 00:05:42,843 --> 00:05:43,927 Are you even listening, Doc? 107 00:05:46,096 --> 00:05:49,850 Fuck, man. I'm opening my heart to you and you don't give a shit. 108 00:05:49,933 --> 00:05:51,810 Hey, no. I'm listening, man. 109 00:05:52,311 --> 00:05:53,770 But maybe try to realize you fucked up. 110 00:05:53,854 --> 00:05:56,356 -How did I fuck up? I didn't do anything. -What do you mean "how"? 111 00:05:56,440 --> 00:05:58,192 What would have happened if you won? Huh? 112 00:05:58,692 --> 00:06:00,903 -Do you know how that would make her feel? -Come on, Doc. 113 00:06:00,986 --> 00:06:03,238 Don't be naggy like that. I'm just telling you the story. 114 00:06:03,739 --> 00:06:04,948 Here's some advice, bro. 115 00:06:05,699 --> 00:06:06,992 Talk to Crisis. 116 00:06:07,618 --> 00:06:10,829 When you don't talk things through, they build up, and it's fucked up, 117 00:06:10,913 --> 00:06:13,165 and shit gets ugly, you don't even know where you're standing 118 00:06:13,248 --> 00:06:14,708 or where you're going. Shit like that. 119 00:06:15,417 --> 00:06:18,504 -You okay, dude? -Yeah. Why do you ask? 120 00:06:19,129 --> 00:06:21,048 Because I didn't get shit of what you just said. 121 00:06:21,131 --> 00:06:24,593 And you've been sitting there all day transcribing the Bible or some shit. 122 00:06:24,676 --> 00:06:27,304 Such a sight for sore eyes. You abandoned us. 123 00:06:28,055 --> 00:06:30,390 Well, since he's "Justice Bieber" now. 124 00:06:31,558 --> 00:06:34,394 -We saw you on TV. You looked cute. -Did you hear that? 125 00:06:34,895 --> 00:06:37,272 I really don't care about fame and fortune, you know? 126 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 I care that people are safe. 127 00:06:39,149 --> 00:06:40,734 Yeah, my bro's a hero. 128 00:06:40,817 --> 00:06:43,278 And I mean, he's gonna be a great father too. 129 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 What? 130 00:06:47,199 --> 00:06:50,327 Yeah, he's a package deal, in case anybody wants to get in line. 131 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 -See you later. -Good night. 132 00:06:53,455 --> 00:06:55,082 -Bye. -Well, I mean… 133 00:06:57,459 --> 00:06:59,795 -Hey, what's wrong with you, fam? -Why? 134 00:06:59,878 --> 00:07:02,089 There's a bro code, María Gabriela. 135 00:07:02,172 --> 00:07:03,715 -What's a bro code? Shut up! -We're bros, man. 136 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 Come on in. 137 00:07:13,475 --> 00:07:15,352 I can't believe this. 138 00:07:15,435 --> 00:07:18,063 I know you're mad. That's why I'm here, Mario. 139 00:07:18,564 --> 00:07:20,023 To explain things to you. 140 00:07:20,107 --> 00:07:21,275 What things? 141 00:07:23,068 --> 00:07:24,611 I thought we were friends. 142 00:07:25,153 --> 00:07:26,488 I had no other choice. 143 00:07:27,364 --> 00:07:31,618 I busted my ass reading articles, attending lectures-- 144 00:07:32,703 --> 00:07:34,371 And you just go under a knife. 145 00:07:34,454 --> 00:07:35,706 Yeah, but-- 146 00:07:35,789 --> 00:07:38,876 If I waited for you, I would have died before you were ready. 147 00:07:39,835 --> 00:07:41,253 I'm hurt. 148 00:07:41,336 --> 00:07:45,382 I'm so hurt, I don't think I can take your patients anymore. 149 00:07:45,883 --> 00:07:50,053 Well, tell me what you want me to do for me to make it up. 150 00:07:50,137 --> 00:07:51,138 Just say the word. 151 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 Come work for me. 152 00:07:57,394 --> 00:07:59,271 What do you mean, "come work for me"? 153 00:07:59,813 --> 00:08:02,441 I need someone to coordinate the ambulances. 154 00:08:02,524 --> 00:08:04,735 Sort out incoming patients. 155 00:08:05,402 --> 00:08:08,697 I thought you were gonna say you wanted to go for coffee or something. 156 00:08:09,239 --> 00:08:10,240 Help me out, Ramón. 157 00:08:10,949 --> 00:08:13,493 My guy left and my boss is putting pressure on me. 158 00:08:14,077 --> 00:08:16,288 It's good for you. You can stay out of emergencies. Recover. 159 00:08:16,371 --> 00:08:17,289 I don't know. 160 00:08:17,789 --> 00:08:19,333 You'll get a nice salary. 161 00:08:20,626 --> 00:08:24,505 Your health insurance. I can even get you some coupons. 162 00:08:26,590 --> 00:08:28,258 I really appreciate it, Mario. 163 00:08:29,885 --> 00:08:34,597 But this office life isn't for me. 164 00:08:34,681 --> 00:08:35,682 Listen to me, Ramón. 165 00:08:37,267 --> 00:08:40,187 Your lifestyle isn't good for your heart. 166 00:08:41,772 --> 00:08:43,607 And I'm sure they did you dirty in there. 167 00:08:43,690 --> 00:08:44,983 You'll show me later. 168 00:08:47,069 --> 00:08:49,738 Do it for your family. Think about it. 169 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 I've been texting you. 170 00:09:08,215 --> 00:09:10,676 -So we don't say hello anymore? -Hello. 171 00:09:12,886 --> 00:09:13,887 I replied to your text. 172 00:09:15,389 --> 00:09:18,267 I mean-- I think I didn't see it. I was working. 173 00:09:18,350 --> 00:09:20,519 But I have some questions about what happened to Nayelly. 174 00:09:22,271 --> 00:09:24,690 Marigaby, you shouldn't get obsessed over it. 175 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 I'm not obsessed. 176 00:09:27,109 --> 00:09:29,194 People die, right? That's clear to me. 177 00:09:30,028 --> 00:09:31,029 Well, then, 178 00:09:31,613 --> 00:09:34,658 you must know that you can't get attached to your patients. 179 00:09:35,242 --> 00:09:36,243 Okay? 180 00:09:36,326 --> 00:09:40,497 You don't say. Please, tell me more about how to do my job. 181 00:09:42,499 --> 00:09:44,084 You have too many things to think about. 182 00:09:44,585 --> 00:09:45,919 All right? There's school. 183 00:09:46,795 --> 00:09:48,172 The ambulance, your family. 184 00:09:49,590 --> 00:09:51,175 Your little friend from school. 185 00:09:54,636 --> 00:09:56,180 So you'd rather talk about that now? 186 00:09:56,263 --> 00:09:58,182 I'd like to know where we're standing. That's it. 187 00:09:58,265 --> 00:09:59,766 We're not standing anywhere. 188 00:10:00,851 --> 00:10:02,102 We can be with whomever we want. 189 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 -We're adults. -Then stop whining about that girl! 190 00:10:04,313 --> 00:10:05,355 She's dead. 191 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 Okay? And that's it. You can't save everyone. 192 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 You're fucked up. 193 00:10:16,742 --> 00:10:19,203 And I'm an idiot for thinking we had something in common. 194 00:10:20,204 --> 00:10:21,455 Marigaby, wait up. 195 00:10:26,668 --> 00:10:28,462 All right. You brought me here. 196 00:10:28,545 --> 00:10:30,589 Can you leave now? 197 00:10:30,672 --> 00:10:32,007 We're staying for a little while. 198 00:10:33,592 --> 00:10:35,594 You know what hurts me the most? 199 00:10:37,012 --> 00:10:38,430 Your lack of trust. 200 00:10:41,808 --> 00:10:44,520 All right then. Get in there. We'll see you from here. 201 00:10:48,065 --> 00:10:49,066 Hey. 202 00:10:49,691 --> 00:10:50,901 Behave yourself. 203 00:11:10,420 --> 00:11:11,839 -What are you doing? -Get in! 204 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 -It's nice, isn't it? -What is? 205 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 Well, this. 206 00:11:20,806 --> 00:11:22,641 Bringing the kids to school. 207 00:11:23,809 --> 00:11:25,561 Doing this together. 208 00:11:26,103 --> 00:11:27,312 It brings back memories. 209 00:11:28,188 --> 00:11:30,399 But you never took the kids to school. 210 00:11:31,275 --> 00:11:34,862 You came back busted from work and slept like a bear, remember? 211 00:11:34,945 --> 00:11:38,824 Damn, yeah. Then it's nice to be doing this for the first time. 212 00:11:38,907 --> 00:11:41,285 I know where you're going with this. 213 00:11:41,910 --> 00:11:42,911 And we talked about it. 214 00:11:43,412 --> 00:11:45,581 Nah, I'm just making conversation. 215 00:11:46,582 --> 00:11:50,669 I know our little kiss the other day sent mixed signals. 216 00:11:51,170 --> 00:11:52,171 But… 217 00:11:53,088 --> 00:11:54,089 Great kiss! 218 00:11:55,465 --> 00:11:57,092 We're not getting back together. 219 00:11:58,051 --> 00:11:59,344 Never say never, Lety! 220 00:12:01,555 --> 00:12:02,639 It would be a mess. 221 00:12:03,307 --> 00:12:05,309 No. We would go back to our old ways. 222 00:12:06,101 --> 00:12:08,979 Not really. No, I'm a changed man now. 223 00:12:12,316 --> 00:12:14,276 I'm the Ramón of the future. 224 00:12:14,359 --> 00:12:17,988 And the Ramón of the future has nothing to do with the Ramón of the past. 225 00:12:18,739 --> 00:12:20,741 -Well, you look the same to me. -No, no, no. 226 00:12:20,824 --> 00:12:23,285 I'm looking for an office job. 227 00:12:24,036 --> 00:12:25,537 -I've got offers. -Really? 228 00:12:25,621 --> 00:12:27,080 Yeah. I'm eating healthier. 229 00:12:27,164 --> 00:12:29,499 I'm so happy for you. 230 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 But the only thing we can ever be is friends. 231 00:12:34,171 --> 00:12:36,340 That's better for the kids. 232 00:12:36,423 --> 00:12:38,008 All right. It's fine. 233 00:12:39,218 --> 00:12:40,802 -Friends. -Friends. 234 00:12:41,470 --> 00:12:42,679 But with benefits. 235 00:12:42,763 --> 00:12:44,890 Come on. Ramón, please. 236 00:12:44,973 --> 00:12:46,850 Behave yourself! 237 00:12:46,934 --> 00:12:48,435 Why were you like that? 238 00:12:48,519 --> 00:12:50,646 Who wanted to go solo? 239 00:12:50,729 --> 00:12:53,190 Cristina, it was so one of us would win. 240 00:12:53,273 --> 00:12:56,026 -You got to the finals and won. -And? 241 00:12:56,109 --> 00:12:59,321 But look, you really didn't have to humiliate me 242 00:12:59,404 --> 00:13:01,114 in front of my family, dude. 243 00:13:01,657 --> 00:13:05,077 My mom, my dad and my brother were there, and you didn't give a fuck. 244 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 Why? 245 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 I was hurt. 246 00:13:12,459 --> 00:13:14,002 I was hurt that you left me behind. 247 00:13:14,086 --> 00:13:17,047 I wanted to secure the win, not leave you behind. 248 00:13:17,756 --> 00:13:20,050 I can't turn back time and fix my fuckups, but-- 249 00:13:21,301 --> 00:13:24,096 but we can try to talk about what's happening with us. 250 00:13:25,722 --> 00:13:27,933 Do you still remember I'm pregnant? 251 00:13:30,394 --> 00:13:33,063 For fuck's sake, Cristina. I haven't forgotten. 252 00:13:33,146 --> 00:13:34,565 What are we going to do then? 253 00:13:35,691 --> 00:13:37,192 Whatever you want. 254 00:13:37,276 --> 00:13:39,736 I know. I know it's whatever I want, Marcus. 255 00:13:39,820 --> 00:13:42,698 But please, say something to me. Help me make a fucking choice. 256 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 But I've told you. I'll do as you say. 257 00:13:48,579 --> 00:13:50,122 Whatever you want, Crisis. 258 00:13:50,205 --> 00:13:52,291 Be a man. What are we going to do? 259 00:13:52,875 --> 00:13:54,793 Look, Crisis. 260 00:13:55,919 --> 00:13:57,045 Who am I, dude? 261 00:13:59,590 --> 00:14:00,591 Marcus. 262 00:14:03,260 --> 00:14:05,095 It's Marcus and Crisis, man. 263 00:14:06,346 --> 00:14:07,347 Am I right? 264 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 We're cool. 265 00:14:20,569 --> 00:14:21,987 I know what we're going to do. 266 00:14:24,031 --> 00:14:25,240 We're having this baby. 267 00:14:26,533 --> 00:14:28,744 And you're gonna tell your family we're leaving. 268 00:14:45,594 --> 00:14:46,887 Tamayo, where are you? 269 00:14:54,645 --> 00:14:55,646 The exam is starting! 270 00:14:57,189 --> 00:14:58,190 Shit. 271 00:15:14,331 --> 00:15:15,958 Hey, watch out. 272 00:15:22,422 --> 00:15:24,174 Fuck. Let me in, damn it. 273 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 So what can I do you for, Lady Ambulance? 274 00:15:41,316 --> 00:15:42,734 I no longer work with the ambulance. 275 00:15:43,443 --> 00:15:45,112 Did you get tired of being on TV? 276 00:15:47,030 --> 00:15:48,448 I came here to talk about the exam. 277 00:15:49,783 --> 00:15:50,784 What exam? 278 00:15:52,244 --> 00:15:53,579 The one you didn't show up to? 279 00:15:54,913 --> 00:15:55,914 I know it was wrong. 280 00:15:56,957 --> 00:15:59,376 That's why I'm here asking you to let me take it. 281 00:16:00,544 --> 00:16:02,629 That wouldn't be fair to your classmates. 282 00:16:03,422 --> 00:16:06,800 I know. And I normally wouldn't ask for this, 283 00:16:06,884 --> 00:16:08,802 but I'm trying to do things the right way. 284 00:16:09,303 --> 00:16:10,470 I'm really trying. 285 00:16:17,936 --> 00:16:18,937 All right. 286 00:16:21,190 --> 00:16:24,276 For this time only, you may take the test off schedule. 287 00:16:25,194 --> 00:16:26,195 Really? 288 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 I'm telling you. 289 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 Thanks. 290 00:16:32,492 --> 00:16:35,454 It's just-- Things haven't been going my way lately. 291 00:16:35,537 --> 00:16:39,708 Of course, the maximum grade you'll get is an 80% so it's fair for the rest. 292 00:16:39,791 --> 00:16:41,335 Thank you. Yes. 293 00:16:41,418 --> 00:16:44,588 And it's just because I believe you've got a bright future ahead. 294 00:16:44,671 --> 00:16:46,423 You're not the asshole everyone says. 295 00:16:48,926 --> 00:16:50,385 This is your last chance. 296 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 Don't waste it. 297 00:16:55,766 --> 00:16:57,059 Thank you. 298 00:17:01,563 --> 00:17:02,564 Marigaby. 299 00:17:06,484 --> 00:17:07,486 What do you want? 300 00:17:08,612 --> 00:17:10,071 I'm here to do some tutoring. 301 00:17:11,490 --> 00:17:13,157 You don't have to explain yourself to me. 302 00:17:14,535 --> 00:17:15,536 Okay. 303 00:17:17,621 --> 00:17:18,622 Bye. 304 00:17:18,704 --> 00:17:19,705 See you. 305 00:17:27,839 --> 00:17:29,383 Remember your job? 306 00:17:30,050 --> 00:17:31,468 Yeah, it's not that hard. 307 00:17:32,719 --> 00:17:34,763 You can be oblivious sometimes. 308 00:17:34,847 --> 00:17:36,014 Like with the capitals. 309 00:17:36,098 --> 00:17:38,308 There are too many states. That's not on me. 310 00:17:39,268 --> 00:17:42,479 All right then. Hurry. My parents don't know I'm here. 311 00:17:43,230 --> 00:17:44,231 What did you tell them? 312 00:17:45,315 --> 00:17:47,234 I said I had mathathlon practice. 313 00:17:48,151 --> 00:17:51,238 I told the math group I had ballet lessons. 314 00:17:51,864 --> 00:17:53,949 And I told the ballet group I had to study. 315 00:17:54,825 --> 00:17:56,243 How do you get away with it? 316 00:17:59,162 --> 00:18:00,998 One must always stay a step ahead, right? 317 00:18:01,081 --> 00:18:02,082 I don't know. 318 00:18:02,708 --> 00:18:03,709 I'm scared. 319 00:18:04,585 --> 00:18:06,211 I don't want any trouble. 320 00:18:09,006 --> 00:18:11,466 Remember we're doing this for our business's sake. 321 00:18:11,967 --> 00:18:13,510 Don't you want to make your own money? 322 00:18:13,594 --> 00:18:14,845 Be independent? 323 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 Yeah, I do. 324 00:18:18,891 --> 00:18:19,892 So what's it gonna be? 325 00:18:21,268 --> 00:18:22,519 Help me help you. 326 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Dad, Pika's mom is coming to get her outside. 327 00:18:31,904 --> 00:18:33,906 She said she can take me to Mom's place. 328 00:18:34,531 --> 00:18:36,158 Yeah, it's on our way. 329 00:18:36,950 --> 00:18:38,785 All right, all right. Thanks a lot. 330 00:18:39,411 --> 00:18:42,206 And I'm glad your mom allowed you to hang out again. 331 00:18:43,749 --> 00:18:48,295 Yeah, I explained it to her, and she completely understood. 332 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 Good. 333 00:18:49,880 --> 00:18:51,840 You know you're always welcome here. 334 00:18:53,050 --> 00:18:55,928 You're a really good influence on this bonehead. 335 00:18:57,346 --> 00:19:00,807 So you better listen to everything your friend says. 336 00:19:01,683 --> 00:19:03,310 That's what I'm always telling him. 337 00:19:04,311 --> 00:19:06,563 Well, Mom must be waiting outside. 338 00:19:06,647 --> 00:19:08,690 -See you later, Mr. Ramón. -Take care. 339 00:19:08,774 --> 00:19:09,775 See you later, Dad. 340 00:19:20,410 --> 00:19:21,411 Well… 341 00:19:22,996 --> 00:19:23,997 you're up. 342 00:19:25,123 --> 00:19:28,627 Remember, we need pictures of bones. 343 00:19:28,710 --> 00:19:32,756 Broken bones, exposed bones, blood, guts, all that. 344 00:19:32,840 --> 00:19:34,091 The bloodier the better, you hear? 345 00:19:34,174 --> 00:19:35,259 -Send them to me. -Yes. 346 00:19:36,969 --> 00:19:39,263 Maybe it's not such a good idea. 347 00:19:40,430 --> 00:19:41,849 Didn't you say you were brave? 348 00:19:41,932 --> 00:19:43,183 Prove it. 349 00:19:45,811 --> 00:19:46,979 Go on! 350 00:19:48,564 --> 00:19:49,940 Go. Go. 351 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 The other side. 352 00:20:24,558 --> 00:20:26,226 We're gonna stop by your mom's place. 353 00:20:26,310 --> 00:20:28,020 Yo, why, bro? 354 00:20:28,854 --> 00:20:29,855 You'll see. 355 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 My phone. 356 00:20:44,453 --> 00:20:46,830 I just wanted to take some pictures. 357 00:20:46,914 --> 00:20:48,498 "I just wanted to take some pictures." 358 00:20:49,041 --> 00:20:50,125 Go sit in the back. 359 00:20:50,626 --> 00:20:51,627 Go now. 360 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 -Get out of here. -You got busted. 361 00:21:10,771 --> 00:21:12,272 Hey, kiddo. 362 00:21:13,315 --> 00:21:14,775 We were about to go searching for you. 363 00:21:15,275 --> 00:21:16,527 Will you pick me up tomorrow? 364 00:21:17,027 --> 00:21:20,364 I don't know. We'll see. 365 00:21:21,240 --> 00:21:23,450 Okay. Bye, Dad. 366 00:21:24,952 --> 00:21:27,329 Don't do me like that again. Both of you. 367 00:21:27,412 --> 00:21:28,413 Come on. 368 00:21:28,497 --> 00:21:31,083 -Those glasses look great on you. -Yeah, great. 369 00:21:31,166 --> 00:21:32,793 -Have a good night. -Hey, Luke, wait. 370 00:21:34,211 --> 00:21:36,088 Thank you for being so nice to my family. 371 00:21:37,214 --> 00:21:39,299 And for the glasses. 372 00:21:40,676 --> 00:21:42,469 Nah, don't worry about that. 373 00:21:43,804 --> 00:21:45,389 But can I give you some advice? 374 00:21:46,598 --> 00:21:48,725 Don't only be your children's boss. 375 00:21:48,809 --> 00:21:50,727 Be their dad too. 376 00:21:51,353 --> 00:21:53,397 So they see what I see. A good guy. 377 00:21:55,440 --> 00:21:56,525 And you know how I know? 378 00:21:59,570 --> 00:22:02,281 Because I wouldn't have handled this whole situation 379 00:22:02,364 --> 00:22:03,991 as well as you're handling it. 380 00:22:04,074 --> 00:22:07,035 You know, me being the future, you being the past. 381 00:22:07,119 --> 00:22:09,371 It's just-- The fact that I'm here with your children's mother. 382 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 Ramón, I invite you to take God's hand. 383 00:22:14,293 --> 00:22:16,962 He enlightens even the darkest of paths. 384 00:22:22,092 --> 00:22:23,969 -Thanks. -God bless you. 385 00:22:30,017 --> 00:22:33,645 Now the priest wants to give me advice. Who does he think he is? 386 00:22:38,650 --> 00:22:44,031 But my priorities have changed Now I'm paying the bills, ain't I? 387 00:22:44,114 --> 00:22:46,950 I drink no more I'm not a punk 388 00:22:47,534 --> 00:22:50,662 There is no money left for me To search inside my good ol'-- 389 00:22:51,371 --> 00:22:52,956 -What's with you? -Guys. 390 00:22:54,541 --> 00:22:56,502 I am your boss, but I'm also your father. 391 00:23:01,924 --> 00:23:03,509 How are you, Marcus? 392 00:23:05,511 --> 00:23:06,512 Me? 393 00:23:08,180 --> 00:23:10,140 I'm aight, bro. It's all chill, Ramón. 394 00:23:11,016 --> 00:23:13,685 -Did anybody say anything to you, or-- -Say something like what? 395 00:23:13,769 --> 00:23:16,188 No, nothing. I'm doing fine, bro. 396 00:23:17,898 --> 00:23:19,858 And you, Marigaby? How are you? 397 00:23:20,609 --> 00:23:22,194 What's with you? You're acting weird. 398 00:23:22,277 --> 00:23:23,320 Nah, I'm fine. 399 00:23:23,904 --> 00:23:25,405 I just want to know how you're doing. 400 00:23:26,198 --> 00:23:27,282 Because I love you. 401 00:23:29,034 --> 00:23:30,035 Hey, Ramón. 402 00:23:31,745 --> 00:23:33,080 You aren't dying again, are you? 403 00:23:33,163 --> 00:23:34,164 For fu-- 404 00:23:34,248 --> 00:23:35,374 Well, you aren't. 405 00:23:35,457 --> 00:23:37,459 How's my favorite ambulance doing? 406 00:23:38,502 --> 00:23:39,962 Dear Carmen. We're good. 407 00:23:40,921 --> 00:23:42,172 You got something for us? 408 00:23:43,131 --> 00:23:44,842 How far are you from the north side of the city? 409 00:23:44,925 --> 00:23:46,134 Fifteen minutes? 410 00:23:46,218 --> 00:23:47,219 -We got a call. -Ten. 411 00:23:47,302 --> 00:23:50,055 Unconscious minor. The mother is desperate. 412 00:23:50,138 --> 00:23:51,682 Close to Plaza Luis Cabrera. 413 00:23:52,266 --> 00:23:53,976 On our way. Send the location. 414 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 You got it. 415 00:23:57,896 --> 00:23:59,314 I'm home right on time 416 00:23:59,398 --> 00:24:02,192 I hang up my pants I'm done dropping rhymes 417 00:24:19,501 --> 00:24:21,503 What? Is this the place? 418 00:24:23,380 --> 00:24:25,174 -Good evening. -Good evening. 419 00:24:25,883 --> 00:24:28,343 -Are you the mother? -Yes. Come on in, please. 420 00:24:29,928 --> 00:24:32,890 My son cut himself with a piece of metal two days ago. 421 00:24:32,973 --> 00:24:36,560 He developed a fever, so I called our family doctor. 422 00:24:36,643 --> 00:24:41,148 He checked him and gave us medicine for the fever, but he kept sweating. 423 00:24:41,940 --> 00:24:43,692 Did you speak to your doctor afterwards? 424 00:24:44,193 --> 00:24:45,444 He's not taking my calls. 425 00:24:46,195 --> 00:24:48,572 I'm all alone. My husband is on a work trip. 426 00:24:50,782 --> 00:24:53,702 Chango, go get the stretcher. I'll go with her, okay? 427 00:24:55,162 --> 00:24:56,830 All right, Doc. We'll be back. 428 00:24:59,416 --> 00:25:01,668 -Right this way, please. -Yep. 429 00:25:10,552 --> 00:25:12,471 So, how old is your son? 430 00:25:12,554 --> 00:25:13,555 Eight. 431 00:25:17,017 --> 00:25:20,187 Do you remember what medicine the doctor gave you? 432 00:25:20,729 --> 00:25:21,730 I don't. 433 00:25:22,606 --> 00:25:25,025 Don't worry. I'll just check the box later, okay? 434 00:25:26,193 --> 00:25:27,361 It's this way, please. 435 00:25:31,740 --> 00:25:33,283 My son is in his room. He… 436 00:25:34,910 --> 00:25:36,620 He's been asleep for a while now. 437 00:25:54,179 --> 00:25:56,974 Doctor, over here, please. 438 00:25:57,057 --> 00:25:58,058 Yes. 439 00:26:05,899 --> 00:26:07,651 Thank God! 440 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 The fever's gone. 441 00:26:11,572 --> 00:26:12,573 This is my Danny. 442 00:26:13,282 --> 00:26:15,701 I'm gonna get closer, okay? 443 00:26:29,840 --> 00:26:32,509 Daniel. Sweetie, wake up. 444 00:26:33,468 --> 00:26:35,053 His fever is down, isn't it? 445 00:26:37,055 --> 00:26:38,640 Gone. 446 00:26:39,433 --> 00:26:42,019 Wait here a little bit. I'll go get some meds. 447 00:26:44,104 --> 00:26:45,355 But he's going to be okay? 448 00:26:45,856 --> 00:26:48,859 Yeah, don't worry. I'll go downstairs. Be right back. 449 00:26:49,943 --> 00:26:52,946 You hear, baby? It'll be all right. 450 00:26:55,741 --> 00:26:57,075 Fuck, fuck, fuck. 451 00:26:58,160 --> 00:27:00,454 The kid's dead. He's had it. He's dead. 452 00:27:04,166 --> 00:27:06,502 Dude, come. Call the cops now, man. 453 00:27:06,585 --> 00:27:09,004 -Why? -The kid's dead, man. 454 00:27:09,087 --> 00:27:10,172 You're kidding. 455 00:27:10,672 --> 00:27:12,466 Go get diazepam. 5 mg, okay? 456 00:27:12,549 --> 00:27:13,550 Doctor? 457 00:27:14,718 --> 00:27:17,137 -Hurry! She's in shock. -Are you not going to see him? 458 00:27:18,347 --> 00:27:19,723 Diazepam, diazepam. 459 00:27:20,432 --> 00:27:23,101 Yes. Of course we are. That's why we're here. 460 00:27:23,185 --> 00:27:25,187 -We need to take you to a hospital bec-- -No, no, no. 461 00:27:25,270 --> 00:27:28,482 No hospitals. He doesn't need to go anywhere. No. No. 462 00:27:28,565 --> 00:27:31,401 All right, we'll do it here. But we need to-- 463 00:27:31,485 --> 00:27:33,195 Don't come close. Are you going to cure him? 464 00:27:33,278 --> 00:27:35,280 Yes, we are, but you need to stay calm so that-- 465 00:27:35,364 --> 00:27:37,074 -Do not touch me! -Easy. 466 00:27:37,157 --> 00:27:39,368 -Are you going to cure him? -Easy now. We want to help you. 467 00:27:39,451 --> 00:27:40,994 -Dad! Dad, now! -Why? 468 00:27:41,078 --> 00:27:42,996 No diazepam, Doc, but I've got this stuff. 469 00:27:43,080 --> 00:27:44,623 No! Let go of me! Let go of me! Why? No! 470 00:27:44,706 --> 00:27:46,750 -Relax, ma'am. Here it is. -Easy, dear, we want to help. 471 00:27:46,834 --> 00:27:48,919 -Help me! Help me! -It is for your own good. 472 00:27:49,002 --> 00:27:50,546 -Grab her, grab her, grab her. -Help! 473 00:27:50,629 --> 00:27:51,964 Easy, easy, easy. 474 00:27:52,047 --> 00:27:53,465 It's okay. You done? 475 00:27:53,549 --> 00:27:55,425 Yeah. Done. 476 00:28:00,597 --> 00:28:02,516 Any other information, miss? 477 00:28:03,767 --> 00:28:05,894 I mean, a necropsy is required, 478 00:28:05,978 --> 00:28:09,523 but given the state of decay, I'd say four to five days, maybe. 479 00:28:11,233 --> 00:28:14,069 -All right. -Anything else? 480 00:28:14,152 --> 00:28:17,197 We had to sedate her so she would calm down. 481 00:28:18,156 --> 00:28:21,326 But what I'm telling you is no, we can't take responsibility for the lady. 482 00:28:21,410 --> 00:28:23,161 Come on. Help me out. 483 00:28:23,245 --> 00:28:25,372 It's the rules, big guy. 484 00:28:25,455 --> 00:28:26,456 I'm sorry. 485 00:28:28,208 --> 00:28:31,003 Let's see, are we done here? We're leaving, you hear? 486 00:28:33,046 --> 00:28:34,047 How about you? 487 00:28:34,923 --> 00:28:36,967 I told your kids it's not our problem. 488 00:28:37,968 --> 00:28:39,261 What do we do then? 489 00:28:39,761 --> 00:28:42,306 Who sedated the lady? Was it us or was it you? 490 00:28:44,016 --> 00:28:47,019 Plus, we can't take her like this. 491 00:28:47,102 --> 00:28:49,104 -You can't, can you? -No, it's complicated. 492 00:28:50,230 --> 00:28:55,485 When she wakes at the hospital or whatever, she'll testify then, right? 493 00:28:56,653 --> 00:28:57,654 Good night. 494 00:28:58,322 --> 00:28:59,323 Good night. 495 00:28:59,823 --> 00:29:00,824 Fuck off. 496 00:29:00,908 --> 00:29:02,826 -What were you expecting, Ramón? -Let's go! 497 00:29:03,410 --> 00:29:05,412 Those assholes never do shit. 498 00:29:07,331 --> 00:29:09,082 Go ahead. I'll catch up in a bit. 499 00:29:09,166 --> 00:29:10,792 All right. Just hurry, Doc. 500 00:29:13,962 --> 00:29:15,839 Hey, be careful. We don't want her to wake up. 501 00:29:48,747 --> 00:29:49,915 Holy shit. 502 00:29:57,923 --> 00:29:59,341 Hey. Hey. 503 00:29:59,842 --> 00:30:02,094 -We're in deep shit, you hear? -What? What now? 504 00:30:02,177 --> 00:30:04,638 It's been God knows how long since she has taken her meds. 505 00:30:04,721 --> 00:30:05,889 What kind of meds? 506 00:30:05,973 --> 00:30:07,432 Shit ton of antipsychotics. 507 00:30:08,433 --> 00:30:10,394 We can't take her like this to the forensic department. 508 00:30:10,477 --> 00:30:12,396 And if she wakes up, we'll have to drug her again. 509 00:30:12,479 --> 00:30:14,439 I'm going to tell the forensics 510 00:30:14,523 --> 00:30:17,109 we'll take her to Fray Bernardino's psychiatric hospital. 511 00:30:17,192 --> 00:30:19,653 They'll take her even without an insurance. Only if she's chill. 512 00:30:19,736 --> 00:30:21,905 -Let's go. Hurry, dude. -All right. Let's go. 513 00:30:39,923 --> 00:30:42,092 -Doc. -Where am I? 514 00:30:43,802 --> 00:30:45,345 Relax. It's all right. 515 00:30:45,929 --> 00:30:48,932 -Where's my son? -At the hospital. We're headed there. 516 00:30:49,016 --> 00:30:50,601 Ma'am, don't you worry. 517 00:30:50,684 --> 00:30:52,269 Easy, ma'am. 518 00:30:54,229 --> 00:30:56,315 That's it. Close your eyes. 519 00:30:56,899 --> 00:30:58,192 Go back to sleep. That's right. 520 00:30:59,985 --> 00:31:02,404 -Easy. -Go get some midazolam, can you? 521 00:31:03,447 --> 00:31:04,448 You got it. 522 00:31:09,369 --> 00:31:10,329 Where is it, Doc? 523 00:31:10,954 --> 00:31:13,415 It should be here, but you've turned this place into a shithole. 524 00:31:13,498 --> 00:31:15,042 Well, it's not here, Doc. 525 00:31:15,125 --> 00:31:16,543 They should be there, man. 526 00:31:17,920 --> 00:31:20,380 Hey, no, no, no, no! Lady, what are you doing? 527 00:31:20,464 --> 00:31:22,466 -Don't touch me. -Listen, we just want to help. Okay? 528 00:31:22,549 --> 00:31:24,301 -Hey, calm down! -Where is my son? 529 00:31:24,384 --> 00:31:25,594 -No, no, no! -Dad, careful! 530 00:31:26,094 --> 00:31:29,056 -What's the matter with you? -No! Where is my son? 531 00:31:32,059 --> 00:31:34,478 -Be careful! -Dad. Dad! 532 00:31:51,537 --> 00:31:52,788 Ma'am, please, relax. 533 00:31:52,871 --> 00:31:55,123 -Hey, no, no, no. Put that down, ma'am. -Stay away from me. 534 00:31:55,207 --> 00:31:56,917 -Stay away from me! -Calm down. 535 00:31:57,000 --> 00:31:59,711 -We're all calm here, see? -Easy. 536 00:31:59,795 --> 00:32:00,712 Careful, dude. Careful. 537 00:32:02,130 --> 00:32:03,924 Fuck. Okay, lady, calm down now. 538 00:32:04,007 --> 00:32:05,384 -Hey, hey, hey! -No! 539 00:32:05,467 --> 00:32:08,762 -Grab her legs. One, two, three. -No, please. Get me out of here! 540 00:32:08,846 --> 00:32:09,721 Let me go! 541 00:32:09,805 --> 00:32:10,806 Doctor! 542 00:32:10,889 --> 00:32:12,140 Everything's okay. 543 00:32:12,224 --> 00:32:15,227 -Ma'am, please. I want to help. -Get me out of here! 544 00:32:16,812 --> 00:32:18,105 Ramón! 545 00:32:18,188 --> 00:32:20,524 -Quick, I need bandages! -Daniel! Daniel! 546 00:32:20,607 --> 00:32:22,734 -We'll take you to him. -Let me out of here! 547 00:32:23,235 --> 00:32:25,153 Let me out of here! 548 00:32:25,237 --> 00:32:26,196 My son, please! 549 00:32:26,280 --> 00:32:28,073 The fucking vials are missing, dude. 550 00:32:29,074 --> 00:32:30,868 -She's fucking nuts, man. -Hand me one. 551 00:32:33,912 --> 00:32:36,957 -My son. Please. No. -Easy. Everything's okay. You're fine. 552 00:32:37,040 --> 00:32:39,251 My son! My son! 553 00:32:39,751 --> 00:32:42,754 No! 554 00:32:43,505 --> 00:32:48,719 Please let me out of here. I'm begging you, please! Please, please. 555 00:32:49,887 --> 00:32:50,971 That's done for. 556 00:32:52,764 --> 00:32:54,349 Did your dad see the tie rod? 557 00:32:54,433 --> 00:32:56,602 Forget about that. The pinion is fucked. 558 00:32:57,603 --> 00:32:59,396 Let's hope he doesn't die from another heart attack. 559 00:32:59,479 --> 00:33:00,480 Damn. 560 00:33:01,106 --> 00:33:04,026 I'm sorry, Ramón. We don't deal with crazy people. 561 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Sorry, but we can't take her. 562 00:33:07,738 --> 00:33:10,949 You're well aware we're in no position to do stuff for free. 563 00:33:12,034 --> 00:33:14,786 Look, my boys will help you change the tire, no biggie. 564 00:33:14,870 --> 00:33:15,996 But that's it. 565 00:33:16,079 --> 00:33:17,456 We can't do more than that. 566 00:33:19,708 --> 00:33:21,960 -I get it. It's-- -"I get it"? 567 00:33:23,170 --> 00:33:24,630 What do you mean, "I get it"? 568 00:33:25,339 --> 00:33:26,965 It's always the same, right? 569 00:33:27,049 --> 00:33:31,011 I'm so done that when things go to shit, everybody backs out, right? 570 00:33:31,094 --> 00:33:32,930 But the Tamayos will always be there, right? 571 00:33:33,013 --> 00:33:34,097 So we can get fucked. 572 00:33:36,183 --> 00:33:37,684 Don't you have anything to say? 573 00:33:43,232 --> 00:33:44,233 Marigaby! 574 00:33:49,696 --> 00:33:51,323 What's up with your daughter, Ramón? 575 00:33:57,663 --> 00:33:59,206 It was you. 576 00:34:00,582 --> 00:34:02,835 You murdered my son. 577 00:34:04,837 --> 00:34:07,172 It was you. 578 00:34:09,049 --> 00:34:11,635 You murdered my son. 579 00:34:11,717 --> 00:34:13,094 Your son was already dead. 580 00:34:19,184 --> 00:34:21,143 There was nothing we could do to save him. 581 00:34:27,860 --> 00:34:30,779 And I'm sorry. 582 00:34:30,862 --> 00:34:34,283 They say the emotions we don't show never stay still. 583 00:34:34,366 --> 00:34:35,367 They never die. 584 00:34:35,868 --> 00:34:39,121 They're buried alive and they come out later in worse ways. 585 00:34:41,706 --> 00:34:44,376 But that's so easy to say when you're on the outside looking in. 586 00:34:47,880 --> 00:34:48,880 Damn, Nayelly. 587 00:34:49,590 --> 00:34:51,632 I wish we had gotten to know each other better. 588 00:34:51,717 --> 00:34:55,012 In other news, inflation continues to rise in Mexico. 589 00:34:55,679 --> 00:34:59,558 The consumer price index soared 9.2%… 590 00:34:59,641 --> 00:35:00,851 You're up late. 591 00:35:09,860 --> 00:35:13,238 Maybe I shouldn't have said anything to Ramón. 592 00:35:15,115 --> 00:35:19,578 But, I don't know, I want him to see how much I value his effort. 593 00:35:19,661 --> 00:35:22,289 Fuck, it's hard. 594 00:35:22,372 --> 00:35:25,334 For him to see me as a brother. 595 00:35:28,837 --> 00:35:31,757 I don't know, honey. Sometimes I think of Ramón and the whole gang 596 00:35:31,840 --> 00:35:35,719 coming over every time they want to and… 597 00:35:35,802 --> 00:35:37,346 It's weird, to be honest. 598 00:35:38,805 --> 00:35:41,099 But listen, if that's what you want, 599 00:35:42,226 --> 00:35:44,811 and if that makes you happy, it makes me happy too. 600 00:35:44,895 --> 00:35:46,230 Your family is my family. 601 00:35:51,902 --> 00:35:52,903 Luke. 602 00:35:55,030 --> 00:35:56,031 Love you. 603 00:35:59,743 --> 00:36:01,328 Well, I hope you're happy, Ramón. 604 00:36:01,411 --> 00:36:02,829 PSYCHIATRIC HOSPITAL OF THE SOUTH MEXICO 605 00:36:02,913 --> 00:36:05,249 The lady's great. The ambulance is fucked. 606 00:36:05,958 --> 00:36:08,961 And we made the wonderful amount of zero dollars out of it. 607 00:36:09,044 --> 00:36:10,045 Again. 608 00:36:11,213 --> 00:36:12,756 What did you expect me to do? 609 00:36:12,840 --> 00:36:15,717 You know how things are. Nobody wants to look after the wackos. 610 00:36:15,801 --> 00:36:17,845 We don't call them "wackos," Ramón. 611 00:36:18,887 --> 00:36:20,013 Look at that. 612 00:36:22,724 --> 00:36:24,518 We're gonna spend some dough on the repairs. 613 00:36:25,853 --> 00:36:27,479 And it's not like we have much lying around. 614 00:36:29,064 --> 00:36:30,315 Off we go, Doc. 615 00:36:31,233 --> 00:36:32,234 Doc? 616 00:36:36,697 --> 00:36:37,781 Doc! 617 00:36:39,616 --> 00:36:40,701 Damn it. 618 00:36:57,259 --> 00:36:58,343 Look! 619 00:37:00,512 --> 00:37:02,890 -What's this? -I figured out what happened to Nayelly. 620 00:37:07,686 --> 00:37:11,231 Nayelly had a subarachnoid hemorrhage that showed no symptoms. 621 00:37:12,900 --> 00:37:13,901 When they stabilized her, 622 00:37:13,984 --> 00:37:17,196 they only checked her ribs, her lungs, her leg 623 00:37:17,279 --> 00:37:19,823 and the things that presented immediate risks. 624 00:37:21,450 --> 00:37:24,328 But after that, her hemorrhage continued. 625 00:37:24,411 --> 00:37:28,290 Hence the headaches attributed to her general state. 626 00:37:28,373 --> 00:37:30,292 -And-- -Tamayo. 627 00:37:30,375 --> 00:37:32,336 When she took those aspirins for her headache… 628 00:37:32,419 --> 00:37:36,298 -Tamayo, really? -…her blood thinned so much that… 629 00:37:36,381 --> 00:37:38,634 -Tamayo. -…it caused brain hypoxia. 630 00:37:42,054 --> 00:37:43,680 That kind of injury 631 00:37:44,848 --> 00:37:47,518 could have been diagnosed and treated 632 00:37:48,519 --> 00:37:51,897 had she gone to a hospital instead of me letting her medicate herself. 633 00:37:55,317 --> 00:37:57,027 Is this why you missed the exam? 634 00:37:58,654 --> 00:37:59,988 Were you doing this? 635 00:38:02,491 --> 00:38:03,742 I needed to understand. 636 00:38:05,577 --> 00:38:07,621 It was my fault. If I'd sent her to a hospital… 637 00:38:07,704 --> 00:38:09,206 -No. No, no. -…she would have been fine, 638 00:38:09,289 --> 00:38:11,208 -but I let her take that fucking aspirin! -No, no, no. 639 00:38:11,291 --> 00:38:12,793 It wasn't your fault. It wasn't. 640 00:38:12,876 --> 00:38:15,587 If it wasn't for you, she would've died right after the earthquake. 641 00:38:15,671 --> 00:38:17,756 Do you understand? It wasn't your fa-- 642 00:38:23,428 --> 00:38:24,763 Wait. Wait. 643 00:38:26,557 --> 00:38:28,058 Wait. Wait, Tamayo. Tamayo. 644 00:38:31,019 --> 00:38:32,271 Not like this. 645 00:38:42,614 --> 00:38:44,116 Tamayo, wait! 646 00:38:44,658 --> 00:38:45,659 Tamayo! 647 00:38:53,876 --> 00:38:56,420 I'm sorry, big guy, but this time it looks real busted. 648 00:38:56,503 --> 00:38:57,963 Don't say that, man. 649 00:38:58,046 --> 00:38:59,381 Yeah, and it ain't cheap. 650 00:38:59,965 --> 00:39:00,841 How much are we talking? 651 00:39:00,924 --> 00:39:03,218 -You'll have a heart attack… -Yo, what's up, fam? 652 00:39:03,302 --> 00:39:04,303 Marcus? 653 00:39:04,887 --> 00:39:07,806 What's up, Doc? You scared the shit out of us. Where are you? 654 00:39:08,515 --> 00:39:10,225 You're gonna have to do this on your own. 655 00:39:10,809 --> 00:39:12,060 Hey, wait. What? 656 00:39:13,061 --> 00:39:14,479 What do you mean, "on your own"? 657 00:39:14,563 --> 00:39:17,316 Where are you? We can go get you and talk it through. 658 00:39:19,985 --> 00:39:21,945 Tell Dad that… 659 00:39:29,620 --> 00:39:31,246 I'm off the ambulance. 660 00:39:31,914 --> 00:39:34,124 Hey, come on, Marigaby. Don't do this, don--