1 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 Juan otti sitä. 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,972 Palatkaa tekemään työnne. -Valehtelijat. 3 00:00:14,056 --> 00:00:16,225 Minne menette? -Rodri, mitä nyt? 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,519 Lähdetään, isä. -Jätättekö hänet noin? 5 00:00:19,228 --> 00:00:23,065 Näinkö ammattiensihoitajat toimivat? Eivät auta potilasta. 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,275 Hän joi etikkaa ja ruokasoodaa. -Älä kuvaa. 7 00:00:25,359 --> 00:00:27,569 Ei. Vannon, että hän söi myös tällaisen. 8 00:00:27,653 --> 00:00:31,323 Hän söi myös saippuaa. Hänen suunsa vaahtoaa. 9 00:00:31,406 --> 00:00:35,244 Älä puhu paskaa. Ihmisillä on oikea hätä. 10 00:00:35,327 --> 00:00:37,120 Mieti siis, mitä sanot. 11 00:00:37,204 --> 00:00:41,124 Mitä höpötät? Mitä paskaa? Näit hänet. Hän tekee kuolemaa. 12 00:00:41,208 --> 00:00:43,585 Otammeko potilaan vai emme? -Emme. 13 00:00:43,669 --> 00:00:46,296 Lähdetään sitten. -Ei. Auttakaa meitä. 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,840 Juanchi on idiootti. 15 00:00:47,923 --> 00:00:51,009 Hän teki tyhmiä, ja hänen suunsa alkoi vaahdota, 16 00:00:51,093 --> 00:00:53,428 mutta hän söi saippuaa. Vannon sen. 17 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 Ota heidät kyytiin. Annetaan alennusta. 18 00:00:56,223 --> 00:00:58,267 Mikä nimesi on? -Paulina. 19 00:00:58,350 --> 00:01:03,146 Kerro minulle totuus. Koska joku voisi oikeasti tarvita apuamme juuri nyt. 20 00:01:03,230 --> 00:01:05,858 Miten se ei voisi olla totta? Mitä edes sanot? 21 00:01:05,941 --> 00:01:09,611 Teettekö työnne? -Ystäväni kuolee. Auta minua. 22 00:01:11,113 --> 00:01:14,199 Ottakaa hänet kyytiin. -Annatteko hänen tukehtua? 23 00:01:14,741 --> 00:01:16,493 Lopeta jo kuvaaminen. 24 00:01:17,870 --> 00:01:20,831 Minä vannon. Auta meitä. Usko minua. 25 00:01:21,331 --> 00:01:23,458 AMBULANSSI 26 00:01:24,626 --> 00:01:26,920 Matkalla sairaalaan näiden sankareiden kanssa. 27 00:01:27,004 --> 00:01:29,756 Väistä. Ei tarvitse kuvata. 28 00:01:30,674 --> 00:01:33,677 Miten niin? Luulin, että toimitte paineen alla. 29 00:01:34,469 --> 00:01:36,388 Tässä on isoisä. 30 00:01:37,848 --> 00:01:39,391 Pidät sankarin esittämisestä. 31 00:01:42,060 --> 00:01:44,605 Tietääkö tämä tyyppi, mitä tekee? 32 00:01:45,522 --> 00:01:47,774 Hei, ukki, missä opiskelit lääketiedettä? 33 00:01:48,442 --> 00:01:50,944 Isä. Tämä kusipää yski juuri. 34 00:01:51,695 --> 00:01:53,989 Paheneeko hänen tilansa? 35 00:01:55,157 --> 00:01:58,702 Ihminen hänen tilassaan ei yski eikä aivasta. 36 00:02:00,871 --> 00:02:03,248 Mitä vittua? Mistä nauru? Mitä siellä tapahtuu? 37 00:02:03,332 --> 00:02:04,917 Tyhmä ämmä valehteli. 38 00:02:05,459 --> 00:02:08,794 Hittolainen. Onko tuo Rodri Netea? Se YouTuben paskapää? 39 00:02:08,878 --> 00:02:10,506 Hitto, oletko seuraaja? 40 00:02:10,589 --> 00:02:12,591 En seuraa roskaa. 41 00:02:13,175 --> 00:02:17,513 Oikeat ensihoitajat olisivat huomanneet, mutta olette syvältä. 42 00:02:17,596 --> 00:02:19,848 Sinulla on munaa kutsua ambulanssi. 43 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 Köyhät mulkut. Tästä pitää tehdä tarina. 44 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 Marcus, pysähdy. -En voi. 45 00:02:25,187 --> 00:02:27,064 Nämä kusipäät eivät lähde maksamatta. 46 00:02:28,774 --> 00:02:30,317 Katsokaa. Yrittävät huijata. 47 00:02:30,400 --> 00:02:31,485 Juanchi, kamu. 48 00:02:31,568 --> 00:02:34,112 Näitkö valon? -Alas sieltä. 49 00:02:34,196 --> 00:02:36,490 Pysähdy, Marcus. -Alas sieltä! 50 00:02:36,573 --> 00:02:38,784 Helvetti, käskin pysähtyä! 51 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 Voi paska. Kusipää! 52 00:02:45,541 --> 00:02:46,875 Helvetti! Olkapääni. 53 00:02:46,959 --> 00:02:48,335 Pysy paikoillasi. 54 00:02:48,418 --> 00:02:50,921 Auta kääntämään hänet. -En auta tuota kusipäätä. 55 00:02:51,004 --> 00:02:52,214 Auta kääntämään! 56 00:02:52,297 --> 00:02:55,008 Hänen olkapäänsä menee sijoiltaan. Auttakaa. 57 00:02:55,092 --> 00:02:56,635 Pois tieltä. -Nouse ylös. 58 00:02:56,718 --> 00:03:00,389 Voit kävellä. Älä ole mulkku. Ylös. -Helvetin olkapääni. 59 00:03:01,265 --> 00:03:02,391 Ylös, pikku paska! 60 00:03:03,851 --> 00:03:06,645 Hiton sika. Nytkö pyydät apua? 61 00:03:08,397 --> 00:03:11,108 Kusipää! -Jätä hänet siihen. 62 00:03:12,234 --> 00:03:16,071 Helvetti, olkapääni. 63 00:03:16,154 --> 00:03:17,531 Auta minua. 64 00:03:20,534 --> 00:03:21,952 Auttakaa, jumalauta! 65 00:03:22,661 --> 00:03:25,455 Mitä helvettiä? Auttakaa. -Hitto. Olkapääni. 66 00:03:31,211 --> 00:03:33,422 Olkapääni. -Haluatko apua? 67 00:03:33,505 --> 00:03:34,506 Minä autan. 68 00:03:39,595 --> 00:03:40,929 Viekää meidät sairaalaan. 69 00:03:41,013 --> 00:03:42,598 Pysähdy! -Mitä helvettiä? 70 00:03:42,681 --> 00:03:44,183 Oikeastiko? -Tarvitsemme sairaalaa! 71 00:03:44,266 --> 00:03:46,101 Kulta. -Mikä sinua vaivaa, ämmä? 72 00:03:46,185 --> 00:03:49,313 Käskin pysäyttää ambulanssin! -Hyvä on. 73 00:03:49,396 --> 00:03:51,440 Juntit. Ette tiedä, keitä olemme! 74 00:03:54,193 --> 00:03:57,070 Nouse ylös. Heti, kusipää. -Mitä? 75 00:03:57,154 --> 00:03:58,322 Mitä vittua? -Marigaby. 76 00:03:58,405 --> 00:04:01,617 Ulos. Painu helvettiin. -Mitä hittoa teet? 77 00:04:01,700 --> 00:04:03,702 Ei. -Häivy. 78 00:04:03,785 --> 00:04:05,412 Ulos. Vauhtia. -Tyhmät juntit. 79 00:04:05,495 --> 00:04:06,580 Häivy, kusipää. 80 00:04:06,663 --> 00:04:08,749 Odottakaa! Kännykkäni, kusipäät. 81 00:04:09,333 --> 00:04:12,211 Haluatko kännykkäsi? -Anna se, helvetti. 82 00:04:16,089 --> 00:04:17,716 Ei helvetissä. 83 00:04:18,800 --> 00:04:20,177 Lopeta se, kulta. 84 00:04:22,262 --> 00:04:23,430 Tässä kännykkäsi. 85 00:04:24,640 --> 00:04:26,475 Ämmä, et tiedä, kenelle ryppyilet. 86 00:04:26,558 --> 00:04:30,062 Häivy, kusipää. -Vedä käteen. 87 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 FAMILIA DE MEDIANOCHE -DOKUMENTIN INNOITTAMA 88 00:05:18,402 --> 00:05:22,906 Monta vammaa, leikkaus, vakava päänsärky, aivoverenkiertohäiriö, aiemmat tapahtumat. 89 00:05:22,990 --> 00:05:24,575 Rasvaembolia - Aspiriini 90 00:05:24,658 --> 00:05:27,536 Aina on aiempia tapahtumia. Jotain, mitä emme tiedä muista. 91 00:05:28,078 --> 00:05:29,997 Alkaa olla vaikea ymmärtää tätä. 92 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 5. päivä 93 00:05:31,164 --> 00:05:35,169 Hän sanoi keksineensä kaiken paikalla freestylen aikana. 94 00:05:35,252 --> 00:05:38,297 Se on paskapuhetta. Hän oli miettinyt kaiken. 95 00:05:38,380 --> 00:05:40,090 Ja se on hiton loukkaavaa. 96 00:05:40,632 --> 00:05:41,633 Marigaby? 97 00:05:42,843 --> 00:05:43,927 Kuunteletko edes? 98 00:05:46,096 --> 00:05:49,850 Helvetti. Avaudun sinulle, etkä välitä paskaakaan. 99 00:05:49,933 --> 00:05:51,810 Ei. Minä kuuntelen. 100 00:05:52,311 --> 00:05:53,770 Yritä tajuta, että tyrit. 101 00:05:53,854 --> 00:05:58,192 Miten niin? En tehnyt mitään. -Mitä selität? Entä jos olisit voittanut? 102 00:05:58,692 --> 00:06:00,903 Tiedätkö, miltä hänestä tuntuisi? -Älä nyt. 103 00:06:00,986 --> 00:06:03,238 Älä nalkuta. Kerron vain. 104 00:06:03,739 --> 00:06:04,948 Tässä on neuvoa. 105 00:06:05,699 --> 00:06:06,992 Puhu Crisisille. 106 00:06:07,618 --> 00:06:10,829 Kun ei puhu asioita halki, ne kasvavat, ja se on syvältä. 107 00:06:10,913 --> 00:06:14,708 Asioista tulee rumia. Ei tiedä asemaansa eikä minne menee. 108 00:06:15,417 --> 00:06:18,504 Oletko kunnossa? -Olen. Miksi kysyt? 109 00:06:19,129 --> 00:06:21,048 En tajunnut mitään puheistasi. 110 00:06:21,131 --> 00:06:24,593 Olet koko päivän kopioinut Raamattua tai jotain. 111 00:06:24,676 --> 00:06:27,304 Mikä ihme. Olet unohtanut meidät. 112 00:06:28,055 --> 00:06:30,390 Hän on nyt Justice Bieber. 113 00:06:31,558 --> 00:06:34,394 Näytit söpöltä TV:ssä. -Kuulitko? 114 00:06:34,895 --> 00:06:39,066 En välitä maineesta enkä mammonasta vaan ihmisten turvallisuudesta. 115 00:06:39,149 --> 00:06:43,278 Veljeni on sankari. Hänestä tulee myös hieno isä. 116 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 Mitä? 117 00:06:47,199 --> 00:06:50,327 Hän on täydellinen paketti, jos joku haluaa jonottaa. 118 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 Nähdään. -Hyvää yötä. 119 00:06:53,455 --> 00:06:55,082 Heippa. -Mutta… 120 00:06:57,459 --> 00:06:59,795 Mikä sinua vaivaa? -Miten niin? 121 00:06:59,878 --> 00:07:02,089 On kamujen säännöt, María Gabriela. 122 00:07:02,172 --> 00:07:03,715 Miten niin? -Olemme kamuja. 123 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 Sisään. 124 00:07:13,475 --> 00:07:18,063 En voi uskoa tätä. -Olet vihainen. Siksi tulin, Mario. 125 00:07:18,564 --> 00:07:21,275 Selittämään asiat. -Mitkä asiat? 126 00:07:23,068 --> 00:07:24,611 Luulin meitä ystäviksi. 127 00:07:25,153 --> 00:07:26,488 En voinut muuta. 128 00:07:27,364 --> 00:07:31,618 Luin perse ruvella artikkeleita, kävin luennoilla… 129 00:07:32,703 --> 00:07:34,371 Ja sinä menet leikkaukseen. 130 00:07:34,454 --> 00:07:38,876 Niin, mutta jos olisin odottanut, olisin kuollut ennen kuin olet valmis. 131 00:07:39,835 --> 00:07:41,253 Olen loukkaantunut. 132 00:07:41,336 --> 00:07:45,382 Olen niin loukkaantunut, etten voi ottaa potilaitasi enää. 133 00:07:45,883 --> 00:07:50,053 Kerro, miten voin hyvittää asian. 134 00:07:50,137 --> 00:07:51,138 Sano se. 135 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 Tule minulle töihin. 136 00:07:57,394 --> 00:07:59,271 Mitä tarkoitat sillä? 137 00:07:59,813 --> 00:08:02,441 Tarvitsen jonkun koordinoimaan ambulansseja. 138 00:08:02,524 --> 00:08:04,735 Luokittelemaan saapuvat potilaat. 139 00:08:05,402 --> 00:08:08,697 Luulin, että haluaisit kahville tai jotain. 140 00:08:09,239 --> 00:08:10,240 Auta minua. 141 00:08:10,949 --> 00:08:13,493 Tyyppini lähti, ja pomoni painostaa minua. 142 00:08:14,077 --> 00:08:16,288 Se tekee hyvää. Vältät hätätilanteet. Toivut. 143 00:08:16,371 --> 00:08:17,289 Enpä tiedä. 144 00:08:17,789 --> 00:08:19,333 Saat hyvän palkan. 145 00:08:20,626 --> 00:08:24,505 Sairausvakuutuksen. Saat jopa kuponkeja. 146 00:08:26,590 --> 00:08:28,258 Arvostan tarjoustasi. 147 00:08:29,885 --> 00:08:34,597 Mutta toimistoelämä ei ole minua varten. 148 00:08:34,681 --> 00:08:35,682 Kuuntele. 149 00:08:37,267 --> 00:08:40,187 Elämäntyylisi ei ole hyväksi sydämellesi. 150 00:08:41,772 --> 00:08:44,983 Leikkaus varmasti tyrittiin. Näytät myöhemmin. 151 00:08:47,069 --> 00:08:49,738 Tee se perheesi vuoksi. Mieti sitä. 152 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 Lähetin viestejä. 153 00:09:08,215 --> 00:09:10,676 Emmekö tervehdi enää? -Terve. 154 00:09:12,886 --> 00:09:13,887 Vastasin viestiisi. 155 00:09:15,389 --> 00:09:20,519 Siis en nähnyt sitä. Olin töissä. Haluan kysyä Nallelylle tapahtuneesta. 156 00:09:22,271 --> 00:09:25,774 Älä kiusaa sillä itseäsi. -En kiusaakaan. 157 00:09:27,109 --> 00:09:29,194 Ihmiset kuolevat. Se on selvää. 158 00:09:30,028 --> 00:09:31,029 No, sitten - 159 00:09:31,613 --> 00:09:34,658 sinun pitää tietää, ettet voi kiintyä potilaisiisi. 160 00:09:35,242 --> 00:09:36,243 Onko selvä? 161 00:09:36,326 --> 00:09:40,497 Älä ihmeessä. Kerro lisää, miten työni tehdään. 162 00:09:42,499 --> 00:09:44,084 Mietit liikaa asioita. 163 00:09:44,585 --> 00:09:45,919 On koulu. 164 00:09:46,795 --> 00:09:48,172 Ambulanssi, perheesi. 165 00:09:49,590 --> 00:09:51,175 Pikku ystäväsi koulusta. 166 00:09:54,636 --> 00:09:56,180 Puhutko mieluummin siitä? 167 00:09:56,263 --> 00:09:59,766 Haluaisin tietää tilanteemme. -Ei ole tilannetta. 168 00:10:00,851 --> 00:10:02,102 Saamme tapailla, ketä haluamme. 169 00:10:02,186 --> 00:10:04,229 Olemme aikuisia. -Älä sitten vingu siitä tytöstä. 170 00:10:04,313 --> 00:10:07,733 Hän kuoli. Onko selvä? Se siitä. Kaikkia ei voi pelastaa. 171 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 Olet syvältä. 172 00:10:16,742 --> 00:10:19,203 Olen idiootti, kun luulin, että meillä on yhteistä. 173 00:10:20,204 --> 00:10:21,455 Marigaby, odota. 174 00:10:26,668 --> 00:10:30,589 Toitte minut tänne. Voitteko nyt lähteä? 175 00:10:30,672 --> 00:10:32,007 Jäämme hetkeksi. 176 00:10:33,592 --> 00:10:35,594 Tiedättekö, mikä loukkaa eniten? 177 00:10:37,012 --> 00:10:38,430 Luottamuksenne puute. 178 00:10:41,808 --> 00:10:44,520 Mene. Näemme sinut täältä. 179 00:10:48,065 --> 00:10:49,066 Hei. 180 00:10:49,691 --> 00:10:50,901 Käyttäydy. 181 00:11:10,420 --> 00:11:11,839 Mitä teet? -Mene sisään! 182 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 Kivaa, vai mitä? -Mikä niin? 183 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 No, tämä. 184 00:11:20,806 --> 00:11:22,641 Lasten tuominen kouluun. 185 00:11:23,809 --> 00:11:25,561 Tämän tekeminen yhdessä. 186 00:11:26,103 --> 00:11:27,312 Tulee muistoja mieleen. 187 00:11:28,188 --> 00:11:30,399 Et koskaan vienyt lapsia kouluun. 188 00:11:31,275 --> 00:11:34,862 Tulit uupuneena töistä ja nukuit kuin tukki, muistatko? 189 00:11:34,945 --> 00:11:38,824 Hitto, joo. Sitten on kiva tehdä tätä ensimmäistä kertaa. 190 00:11:38,907 --> 00:11:41,285 Tiedän, mihin tähtäät tällä. 191 00:11:41,910 --> 00:11:42,911 Puhuimme siitä. 192 00:11:43,412 --> 00:11:45,581 Ei, kunhan juttelen. 193 00:11:46,582 --> 00:11:50,669 Tiedän, että pikku suudelmamme lähetti ristiriitaisen viestin. 194 00:11:51,170 --> 00:11:52,171 Mutta… 195 00:11:53,088 --> 00:11:54,089 Loistava suudelma. 196 00:11:55,465 --> 00:11:57,092 Emme palaa yhteen. 197 00:11:58,051 --> 00:11:59,344 Älä ikinä sano ei ikinä. 198 00:12:01,555 --> 00:12:02,639 Se olisi katastrofi. 199 00:12:03,307 --> 00:12:05,309 Ei. Palaisimme vanhoihin tapoihin. 200 00:12:06,101 --> 00:12:08,979 Emme. Olen muuttunut mies. 201 00:12:12,316 --> 00:12:14,276 Olen tulevaisuuden Ramón. 202 00:12:14,359 --> 00:12:17,988 Eikä tulevaisuuden Ramón liity mitenkään vanhaan Ramóniin. 203 00:12:18,739 --> 00:12:23,285 Minusta näytät samalta. -Ei. Etsin toimistotyötä. 204 00:12:24,036 --> 00:12:25,537 Sain tarjouksia. -Oikeastiko? 205 00:12:25,621 --> 00:12:29,499 Niin. Syön terveellisemmin. -Hyvä. Olen iloinen puolestasi. 206 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Mutta voimme olla vain ystäviä. 207 00:12:34,171 --> 00:12:38,008 Niin on parempi lapsille. -Hyvä on. Ei se haittaa. 208 00:12:39,218 --> 00:12:40,802 Ystäviä. -Ystäviä. 209 00:12:41,470 --> 00:12:46,850 Mutta eduilla. -Älä viitsi. Ole kiltti. Käyttäydy. 210 00:12:46,934 --> 00:12:48,435 Miksi olit sellainen? 211 00:12:48,519 --> 00:12:53,190 Kuka halusi sooloilla? -Cristina, jotta toinen meistä voittaisi. 212 00:12:53,273 --> 00:12:56,026 Pääsit finaaliin ja voitit. -Entä sitten? 213 00:12:56,109 --> 00:13:01,114 Ei sinun tarvinnut nöyryyttää minua perheeni edessä. 214 00:13:01,657 --> 00:13:05,077 Äiti, isä ja veljeni olivat siellä, etkä välittänyt paskaakaan. 215 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 Miksi? 216 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 Loukkaannuin, 217 00:13:12,459 --> 00:13:14,002 koska jätit minut jälkeen. 218 00:13:14,086 --> 00:13:17,047 Halusin varmistaa voiton, en jättää sinua. 219 00:13:17,756 --> 00:13:20,050 En voi palata korjaamaan tyrimisiäni, 220 00:13:21,301 --> 00:13:24,096 mutta voimme yrittää puhua siitä, mitä meille tapahtuu. 221 00:13:25,722 --> 00:13:27,933 Muistatko yhä, että olen raskaana? 222 00:13:30,394 --> 00:13:33,063 Voi helvetti. En ole unohtanut. 223 00:13:33,146 --> 00:13:34,565 Mitä me sitten teemme? 224 00:13:35,691 --> 00:13:37,192 Ihan mitä haluat. 225 00:13:37,276 --> 00:13:42,698 Tiedän, että mitä haluan, mutta sano jotain. Auta valitsemaan. 226 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 Minähän sanoin. Teen niin kuin käsket. 227 00:13:48,579 --> 00:13:50,122 Ihan mitä haluat. 228 00:13:50,205 --> 00:13:52,291 Ole mies. Mitä me teemme? 229 00:13:52,875 --> 00:13:54,793 Kuule. 230 00:13:55,919 --> 00:13:57,045 Kuka minä olen? 231 00:13:59,590 --> 00:14:00,591 Marcus. 232 00:14:03,260 --> 00:14:05,095 Marcus ja Crisis. 233 00:14:06,346 --> 00:14:07,347 Vai mitä? 234 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 Olemme kunnossa. 235 00:14:20,569 --> 00:14:21,987 Tiedän, mitä teemme. 236 00:14:24,031 --> 00:14:25,240 Pidämme tämän vauvan. 237 00:14:26,533 --> 00:14:28,744 Ja kerrot perheellesi, että lähdemme. 238 00:14:45,594 --> 00:14:46,887 Tamayo, missä olet? 239 00:14:54,645 --> 00:14:55,646 Tentti alkaa. 240 00:14:57,189 --> 00:14:58,190 Hitto. 241 00:15:14,331 --> 00:15:15,958 Varo vähän. 242 00:15:22,422 --> 00:15:24,174 Päästäkää sisään, hitto. 243 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 Miten voin auttaa, Ambulanssinainen? 244 00:15:41,316 --> 00:15:42,734 En ole enää ambulanssissa. 245 00:15:43,443 --> 00:15:45,112 Väsyitkö TV:ssä olemiseen? 246 00:15:47,030 --> 00:15:48,448 Tulin puhumaan tentistä. 247 00:15:49,783 --> 00:15:50,784 Mistä tentistä? 248 00:15:52,244 --> 00:15:53,579 Siitä, mihin et tullut? 249 00:15:54,913 --> 00:15:55,914 Tein väärin. 250 00:15:56,957 --> 00:15:59,376 Siksi pyydän saada tehdä sen. 251 00:16:00,544 --> 00:16:02,629 Se ei olisi reilua kurssikavereillesi. 252 00:16:03,422 --> 00:16:08,802 Tiedän. Normaalisti en pyytäisi tätä mutta yritän tehdä asiat oikein. 253 00:16:09,303 --> 00:16:10,470 Minä todella yritän. 254 00:16:17,936 --> 00:16:18,937 Hyvä on. 255 00:16:21,190 --> 00:16:24,276 Vain tämän kerran saat tehdä tentin eri päivänä. 256 00:16:25,194 --> 00:16:26,195 Oikeastiko? 257 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 Niin minä sanon. 258 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 Kiitos. 259 00:16:32,492 --> 00:16:35,454 Viime aikoina ei ole mennyt hyvin. 260 00:16:35,537 --> 00:16:39,708 Tietenkin saat korkeintaan nelosen, jotta se on reilua muille. 261 00:16:39,791 --> 00:16:41,335 Kiitos. Kyllä. 262 00:16:41,418 --> 00:16:44,588 Ja vain koska uskon, että sinulla on loistava tulevaisuus. 263 00:16:44,671 --> 00:16:46,423 Et ole kusipää, kuten sanotaan. 264 00:16:48,926 --> 00:16:50,385 Viimeinen tilaisuutesi. 265 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 Älä haaskaa sitä. 266 00:16:55,766 --> 00:16:57,059 Kiitos. 267 00:17:01,563 --> 00:17:02,564 Marigaby. 268 00:17:06,484 --> 00:17:07,486 Mitä haluat? 269 00:17:08,612 --> 00:17:10,071 Tulin tutoroimaan. 270 00:17:11,490 --> 00:17:13,157 Ei tarvitse minulle selittää. 271 00:17:14,535 --> 00:17:15,536 Hyvä on. 272 00:17:17,621 --> 00:17:19,705 Heippa. -Nähdään. 273 00:17:27,839 --> 00:17:29,383 Muistatko tehtäväsi? 274 00:17:30,050 --> 00:17:31,468 Joo. Ei se ole vaikeaa. 275 00:17:32,719 --> 00:17:36,014 Välillä olet tietämätön. Kuten pääkaupungeissa. 276 00:17:36,098 --> 00:17:38,308 Osavaltioita on liikaa. Se ei ole syyni. 277 00:17:39,268 --> 00:17:42,479 Hyvä on. Kiirehdi. Vanhempani eivät tiedä, että olen täällä. 278 00:17:43,230 --> 00:17:44,231 Mitä kerroit heille? 279 00:17:45,315 --> 00:17:47,234 Että harjoittelen matikkakisaan. 280 00:17:48,151 --> 00:17:51,238 Sanoin matikkaryhmälle olevani balettitunnilla. 281 00:17:51,864 --> 00:17:53,949 Ja balettiryhmälle, että piti opiskella. 282 00:17:54,825 --> 00:17:56,243 Miten selviät kaikesta? 283 00:17:59,162 --> 00:18:02,082 Pitää aina olla askeleen edellä. -Enpä tiedä. 284 00:18:02,708 --> 00:18:03,709 Minua pelottaa. 285 00:18:04,585 --> 00:18:06,211 En halua ongelmia. 286 00:18:09,006 --> 00:18:11,466 Muista, että tämä on yritystämme varten. 287 00:18:11,967 --> 00:18:13,510 Haluatko ansaita rahaa? 288 00:18:13,594 --> 00:18:14,845 Olla itsenäinen? 289 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 Haluan. 290 00:18:18,891 --> 00:18:19,892 No, sitten. 291 00:18:21,268 --> 00:18:22,519 Auta auttamaan sinua. 292 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Isä, Pikan äiti hakee hänet ulkoa. 293 00:18:31,904 --> 00:18:33,906 Sanoi heittävänsä minut äidille. 294 00:18:34,531 --> 00:18:36,158 Se on reitillämme. 295 00:18:36,950 --> 00:18:38,785 Hyvä on. Paljon kiitoksia. 296 00:18:39,411 --> 00:18:42,206 Kiva, että äitisi antaa teidän hengailla taas. 297 00:18:43,749 --> 00:18:48,295 Selitin asian hänelle, ja hän ymmärsi täysin. 298 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 Hyvä. 299 00:18:49,880 --> 00:18:51,840 Olet aina tervetullut tänne. 300 00:18:53,050 --> 00:18:55,928 Sinulla on hyvä vaikutus tähän luupäähän. 301 00:18:57,346 --> 00:19:00,807 Sinun on siis parasta kuunnella ystävääsi. 302 00:19:01,683 --> 00:19:03,310 Sanon hänelle aina samaa. 303 00:19:04,311 --> 00:19:06,563 No, äiti odottaa kai ulkona. 304 00:19:06,647 --> 00:19:08,690 Nähdään. -Pärjäile. 305 00:19:08,774 --> 00:19:09,775 Nähdään, isä. 306 00:19:20,410 --> 00:19:21,411 No, 307 00:19:22,996 --> 00:19:23,997 sinun vuorosi. 308 00:19:25,123 --> 00:19:28,627 Muista, että tarvitsemme kuvia luista. 309 00:19:28,710 --> 00:19:32,756 Murtuneista luista, luista esillä, verestä, sisälmyksistä ja kaikesta. 310 00:19:32,840 --> 00:19:35,259 Mitä verisempiä, sitä parempia. Lähetä minulle. 311 00:19:36,969 --> 00:19:39,263 Ehkä se ei ole niin hyvä idea. 312 00:19:40,430 --> 00:19:43,183 Sanoit olevasi rohkea. Todista se. 313 00:19:45,811 --> 00:19:46,979 Mene nyt! 314 00:19:48,564 --> 00:19:49,940 Mene. 315 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 Toinen puoli. 316 00:20:24,558 --> 00:20:26,226 Piipahdamme äidilläsi. 317 00:20:26,310 --> 00:20:28,020 Miksi? 318 00:20:28,854 --> 00:20:29,855 Näet sitten. 319 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 Kännykkä. 320 00:20:44,453 --> 00:20:48,498 Halusin vain ottaa kuvia. -"Halusin vain ottaa kuvia." 321 00:20:49,041 --> 00:20:50,125 Istu takana. 322 00:20:50,626 --> 00:20:54,296 Heti. Häivy täältä. -Kiinni jäit. 323 00:21:10,771 --> 00:21:12,272 Hei, muksu. 324 00:21:13,315 --> 00:21:14,775 Aioimme etsiä sinua. 325 00:21:15,275 --> 00:21:16,527 Haetko minut huomenna? 326 00:21:17,027 --> 00:21:20,364 En tiedä. Saa nähdä. 327 00:21:21,240 --> 00:21:23,450 Selvä. Heippa, isä. 328 00:21:24,952 --> 00:21:27,329 Älä tee noin enää. Sinä ja Pika. 329 00:21:27,412 --> 00:21:28,413 Tule. 330 00:21:28,497 --> 00:21:31,083 Lasit istuvat sinulle. -Hienoa. 331 00:21:31,166 --> 00:21:32,793 Hyvää yötä. -Hei, Luke, odota. 332 00:21:34,211 --> 00:21:36,088 Kiitos, kun olet kiva perheelleni. 333 00:21:37,214 --> 00:21:39,299 Ja laseista. 334 00:21:40,676 --> 00:21:42,469 Ei, älä siitä huoli. 335 00:21:43,804 --> 00:21:45,389 Mutta saanko neuvoa? 336 00:21:46,598 --> 00:21:48,725 Älä ole vain lastesi pomo. 337 00:21:48,809 --> 00:21:50,727 Ole isä myös. 338 00:21:51,353 --> 00:21:53,397 Jotta näkevät saman kuin minä. Hyvän tyypin. 339 00:21:55,440 --> 00:21:56,525 Tiedätkö, mistä tiedän? 340 00:21:59,570 --> 00:22:03,991 En olisi käsitellyt tätä koko tilannetta yhtä hyvin kuin sinä. 341 00:22:04,074 --> 00:22:09,371 Että olen tulevaisuus, sinä menneisyys. Olen täällä lastesi äidin kanssa. 342 00:22:12,040 --> 00:22:16,962 Kutsun sinut tarttumaan Jumalan käteen. Hän valaisee synkimmänkin polun. 343 00:22:22,092 --> 00:22:23,969 Kiitos. -Jumalan siunausta. 344 00:22:30,017 --> 00:22:33,645 Nyt pappi haluaa neuvoa minua. Kuka hän luulee olevansa? 345 00:22:36,690 --> 00:22:38,567 AMBULANSSI 346 00:22:38,650 --> 00:22:44,031 Prioriteettini muuttuivat Nyt maksan laskut 347 00:22:44,114 --> 00:22:46,950 Ei maistu viina mulle En räyhää kytille 348 00:22:47,534 --> 00:22:50,662 Ei enää etsi rahoja Vanhoista säästöpossuista 349 00:22:51,371 --> 00:22:52,956 Mikä vaivaa? -Lapset. 350 00:22:54,541 --> 00:22:56,502 Olen pomonne mutta myös isänne. 351 00:23:01,924 --> 00:23:03,509 Miten voit, Marcus? 352 00:23:05,511 --> 00:23:06,512 Minäkö? 353 00:23:08,180 --> 00:23:10,140 Ihan hyvin. Kaikki hyvin. 354 00:23:11,016 --> 00:23:13,685 Kertoiko joku jotain? -Kuten mitä? 355 00:23:13,769 --> 00:23:16,188 Ei mitään. Minulla menee hyvin. 356 00:23:17,898 --> 00:23:19,858 Entä sinä, Marigaby? Miten voit? 357 00:23:20,609 --> 00:23:23,320 Mikä sinua vaivaa? Olet outo. -Ei, olen kunnossa. 358 00:23:23,904 --> 00:23:25,405 Haluan tietää, miten voitte. 359 00:23:26,198 --> 00:23:27,282 Koska rakastan teitä. 360 00:23:29,034 --> 00:23:30,035 Hei, Ramón. 361 00:23:31,745 --> 00:23:33,080 Et kai tee taas kuolemaa? 362 00:23:33,163 --> 00:23:34,164 Voi helv… 363 00:23:34,248 --> 00:23:37,459 No, et tee. -Miten lempiambulanssini pärjäilee? 364 00:23:38,502 --> 00:23:39,962 Carmencita, kaikki hyvin. 365 00:23:40,921 --> 00:23:42,172 Onko meille jotain? 366 00:23:43,131 --> 00:23:46,134 Kaukanako olette pohjoislaidasta? -Vartin? 367 00:23:46,218 --> 00:23:47,219 Saimme soiton. -10. 368 00:23:47,302 --> 00:23:51,682 Tajuton lapsi. Äiti on epätoivoinen. Lähellä Plaza Luis Cabreraa. 369 00:23:52,266 --> 00:23:53,976 Menossa. Lähetä sijainti. 370 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 Selvä. 371 00:23:57,896 --> 00:23:59,314 Olen kotona ajoissa 372 00:23:59,398 --> 00:24:02,192 Laitan takin naulaan En enää riimejä jauha 373 00:24:19,501 --> 00:24:21,503 Mitä? Täälläkö? 374 00:24:23,380 --> 00:24:25,174 Iltaa. -Iltaa. 375 00:24:25,883 --> 00:24:28,343 Oletko äiti? -Olen. Tulkaa sisään. 376 00:24:29,928 --> 00:24:32,890 Poikani sai haavan metallista kaksi päivää sitten. 377 00:24:32,973 --> 00:24:36,560 Hänelle nousi kuume, joten soitin perhelääkärille. 378 00:24:36,643 --> 00:24:41,148 Lääkäri tarkasti ja antoi kuumelääkettä, mutta poika hikoili yhä. 379 00:24:41,940 --> 00:24:43,692 Puhuitko lääkärille? 380 00:24:44,193 --> 00:24:45,444 Hän ei vastaa. 381 00:24:46,195 --> 00:24:48,572 Olen yksin. Mieheni on työmatkalla. 382 00:24:50,782 --> 00:24:53,702 Chango, hae paarit. Menen hänen kanssaan. 383 00:24:55,162 --> 00:24:56,830 Hyvä on. Me palaamme. 384 00:24:59,416 --> 00:25:01,668 Tätä tietä. -Jep. 385 00:25:10,552 --> 00:25:13,555 Kuinka vanha poikasi on? -Kahdeksan. 386 00:25:17,017 --> 00:25:20,187 Muistatko, mitä lääkettä lääkäri antoi? 387 00:25:20,729 --> 00:25:21,730 En. 388 00:25:22,606 --> 00:25:25,025 Älä huoli. Tarkistan pakkauksen. 389 00:25:26,193 --> 00:25:27,361 Tätä tietä. 390 00:25:31,740 --> 00:25:33,283 Poikani on huoneessaan. 391 00:25:34,910 --> 00:25:36,620 Hän on nukkunut pitkään. 392 00:25:54,179 --> 00:25:56,974 Tohtori, tänne, ole hyvä. 393 00:25:57,057 --> 00:25:58,058 Kyllä. 394 00:26:05,899 --> 00:26:07,651 Luojan kiitos. 395 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 Kuume on laskenut. 396 00:26:11,572 --> 00:26:12,573 Tämä on Dannyni. 397 00:26:13,282 --> 00:26:15,701 Menen lähemmäksi, sopiiko? 398 00:26:29,840 --> 00:26:32,509 Daniel. Kultaseni, herää. 399 00:26:33,468 --> 00:26:35,053 Kuume on laskenut, vai mitä? 400 00:26:37,055 --> 00:26:38,640 Niin. 401 00:26:39,433 --> 00:26:42,019 Odota hetki täällä. Haen lääkkeitä. 402 00:26:44,104 --> 00:26:45,355 Mutta selviäähän hän? 403 00:26:45,856 --> 00:26:48,859 Kyllä. Älä huoli. Menen alakertaan. Palaan pian. 404 00:26:49,943 --> 00:26:52,946 Kuuletko, muru? Kaikki selviää. 405 00:26:55,741 --> 00:26:57,075 Hitto. 406 00:26:58,160 --> 00:27:00,454 Poika on kuollut. Mennyttä. Kuollut. 407 00:27:04,166 --> 00:27:06,502 Tule. Kutsu poliisit. 408 00:27:06,585 --> 00:27:09,004 Miksi? -Poika on kuollut. 409 00:27:09,087 --> 00:27:10,172 Et ole tosissasi. 410 00:27:10,672 --> 00:27:12,466 Hae 5 mg diatsepaamia. 411 00:27:12,549 --> 00:27:13,550 Tohtori? 412 00:27:14,718 --> 00:27:17,137 Pian! Hän on sokissa. -Ettekö hoida häntä? 413 00:27:18,347 --> 00:27:19,723 Diatsepaamia. 414 00:27:20,432 --> 00:27:23,101 Tietenkin hoidamme. Siksi tulimme. 415 00:27:23,185 --> 00:27:25,187 Teidät pitää viedä sairaalaan… -Ei. 416 00:27:25,270 --> 00:27:28,482 Ei sairaaloita. Hänen ei tarvitse lähteä minnekään. 417 00:27:28,565 --> 00:27:33,195 Hyvä on. Teemme sen täällä. Mutta pitää… -Älä lähesty. Parannatteko hänet? 418 00:27:33,278 --> 00:27:35,280 Parannamme, mutta pysy rauhallisena. 419 00:27:35,364 --> 00:27:37,074 Älä koske! -Rauhoitu. 420 00:27:37,157 --> 00:27:39,368 Parannatteko hänet? -Haluamme auttaa. 421 00:27:39,451 --> 00:27:40,994 Isä, nyt. -Miksi? 422 00:27:41,078 --> 00:27:44,623 Ei diatsepaamia, mutta tätä on. -Ei! Irti minusta! Miksi? Ei! 423 00:27:44,706 --> 00:27:46,750 Rauhoitu. -Haluamme auttaa. 424 00:27:46,834 --> 00:27:48,919 Auttakaa! -Omaksi parhaaksesi. 425 00:27:49,002 --> 00:27:50,546 Pidä kiinni. -Apua! 426 00:27:50,629 --> 00:27:51,964 Rauhoitu. 427 00:27:52,047 --> 00:27:53,465 Oletko valmis? 428 00:27:53,549 --> 00:27:55,425 Joo. Valmis. 429 00:28:00,597 --> 00:28:02,516 Onko muuta tietoa? 430 00:28:02,599 --> 00:28:03,684 OIKEUSLÄÄKÄRI 431 00:28:03,767 --> 00:28:05,894 Siis tarvitaan ruumiinavaus, 432 00:28:05,978 --> 00:28:09,523 mutta mätänemisasteen perusteella sanoisin neljästä viiteen päivään. 433 00:28:11,233 --> 00:28:14,069 Selvä. -Oliko muuta? 434 00:28:14,152 --> 00:28:17,197 Jouduimme rauhoittamaan rouvan lääkkeillä. 435 00:28:18,156 --> 00:28:23,161 Emme voi ottaa vastuuta hänestä. -Auta nyt minua. 436 00:28:23,245 --> 00:28:26,456 Ne ovat säännöt, läski. Olen pahoillani. 437 00:28:28,208 --> 00:28:31,003 Olemmeko valmiita? Lähdetään. 438 00:28:33,046 --> 00:28:34,047 Entä te? 439 00:28:34,923 --> 00:28:36,967 Se ei ole meidän ongelmamme. 440 00:28:37,968 --> 00:28:39,261 Mitä me teemme? 441 00:28:39,761 --> 00:28:42,306 Kuka antoi rauhoittavaa? Me vai te? 442 00:28:44,016 --> 00:28:47,019 Emmekä voi ottaa häntä tällaisena. 443 00:28:47,102 --> 00:28:49,104 Ettekö? -Emme, se on hankalaa. 444 00:28:50,230 --> 00:28:55,485 Kun hän herää sairaalassa tai missä lie, hän todistaa silloin. 445 00:28:56,653 --> 00:28:57,654 Hyvää illanjatkoa. 446 00:28:58,322 --> 00:28:59,323 Hyvää illanjatkoa. 447 00:28:59,823 --> 00:29:00,824 Haista paska. 448 00:29:00,908 --> 00:29:02,826 Mitä oikein odotit, Ramón? -Mennään. 449 00:29:03,410 --> 00:29:05,412 Ne kusipäät eivät tee ikinä mitään. 450 00:29:07,331 --> 00:29:10,792 Menkää vain. Tulen perässä. -Hyvä on. Pidä kiirettä. 451 00:29:13,962 --> 00:29:15,839 Varovasti. Emme halua hänen heräävän. 452 00:29:36,527 --> 00:29:40,447 KLOTSAPIINI - 10 MG 453 00:29:41,031 --> 00:29:42,199 HALOPERIDOLI 454 00:29:43,158 --> 00:29:45,702 TSOTEPIINI 455 00:29:48,747 --> 00:29:49,915 Voi helvetti. 456 00:29:57,923 --> 00:29:59,341 Hei. 457 00:29:59,842 --> 00:30:02,094 Olemme pahassa kusessa. -Mitä nyt? 458 00:30:02,177 --> 00:30:04,638 Ties milloin hän on ottanut lääkkeensä. 459 00:30:04,721 --> 00:30:07,432 Millaisia lääkkeitä? -Hitosti psykoosilääkkeitä. 460 00:30:08,433 --> 00:30:10,394 Häntä ei voi viedä oikeuslääkäriin tällaisena. 461 00:30:10,477 --> 00:30:12,396 Jos hän herää, pitää huumata taas. 462 00:30:12,479 --> 00:30:17,109 Kerron oikeuslääkärille, että viemme hänet Fray Bernardinon psykiatriseen. 463 00:30:17,192 --> 00:30:19,653 Ottavat ilman vakuutusta, jos nainen on rauhallinen. 464 00:30:19,736 --> 00:30:21,905 Mennään. Kiirehdi. -Mennään. 465 00:30:40,465 --> 00:30:42,092 Tohtori. -Missä olen? 466 00:30:43,802 --> 00:30:45,345 Rauhoitu. Kaikki hyvin. 467 00:30:45,929 --> 00:30:48,932 Missä poikani on? -Sairaalassa. Menemme sinne. 468 00:30:49,016 --> 00:30:50,601 Älä huoli. 469 00:30:50,684 --> 00:30:52,269 Rauhoitu. 470 00:30:54,229 --> 00:30:56,315 Sillä lailla. Sulje silmäsi. 471 00:30:56,899 --> 00:30:58,192 Nuku taas. Hyvä. 472 00:30:59,985 --> 00:31:02,404 Rauhoitu. -Hae midatsolaamia. 473 00:31:03,447 --> 00:31:04,448 Selvä. 474 00:31:09,369 --> 00:31:10,329 Missä se on? 475 00:31:10,954 --> 00:31:13,415 Pitäisi olla täällä, mutta sotkit paikat. 476 00:31:13,498 --> 00:31:15,042 Se ei ole täällä. 477 00:31:15,125 --> 00:31:16,543 Sen pitäisi olla siellä. 478 00:31:17,920 --> 00:31:20,380 Hei, ei! Mitä teet? 479 00:31:20,464 --> 00:31:22,466 Älkää koskeko minuun. -Haluamme vain auttaa. 480 00:31:22,549 --> 00:31:24,301 Rauhoitu! -Missä poikani on? 481 00:31:24,384 --> 00:31:25,594 Ei! -Isä, varo! 482 00:31:26,094 --> 00:31:29,056 Mikä sinua vaivaa? -Ei! Missä poikani on? 483 00:31:32,059 --> 00:31:34,478 Varo! -Isä! 484 00:31:51,537 --> 00:31:52,788 Rauhoitu. 485 00:31:52,871 --> 00:31:55,123 Ei. Laita se pois. -Pysykää kaukana. 486 00:31:55,207 --> 00:31:56,917 Pysykää kaukana! -Rauhoitu. 487 00:31:57,000 --> 00:31:59,711 Olemme kaikki rauhallisia. -Rauhoitu. 488 00:31:59,795 --> 00:32:00,712 Varovasti. 489 00:32:02,130 --> 00:32:03,924 Voi helvetti. Rauhoitu nyt. 490 00:32:04,007 --> 00:32:05,384 Hei! -Ei! 491 00:32:05,467 --> 00:32:08,762 Tartu jalkoihin. Yksi, kaksi, kolme. -Ei. Haluan pois! 492 00:32:08,846 --> 00:32:09,721 Päästäkää minut! 493 00:32:09,805 --> 00:32:10,806 Tohtori! 494 00:32:10,889 --> 00:32:12,140 Kaikki hyvin. 495 00:32:12,224 --> 00:32:15,227 Haluan auttaa. -Päästäkää minut pois täältä! 496 00:32:16,812 --> 00:32:18,105 Ramón! 497 00:32:18,188 --> 00:32:20,524 Nopeasti. Siteitä. -Daniel! 498 00:32:20,607 --> 00:32:22,734 Viemme hänen luokseen. -Päästäkää pois! 499 00:32:23,235 --> 00:32:25,153 Päästäkää minut pois täältä! 500 00:32:25,237 --> 00:32:28,073 Poikani! -Lääkepullot puuttuvat. 501 00:32:29,074 --> 00:32:30,868 Nainen on hullu. -Anna yksi. 502 00:32:33,912 --> 00:32:36,957 Poikani. -Rauhoitu. Kaikki hyvin. Olet kunnossa. 503 00:32:37,040 --> 00:32:39,251 Poikani! 504 00:32:39,751 --> 00:32:42,754 Ei! 505 00:32:43,505 --> 00:32:48,719 Päästäkää minut pois. Anelen teitä, olkaa kilttejä. 506 00:32:49,887 --> 00:32:50,971 Se on romuna. 507 00:32:52,764 --> 00:32:56,602 Näkikö isänne raidetangon? -Unohda se. Hammasratas on paskana. 508 00:32:57,603 --> 00:33:00,480 Kunhan ei kuole sydänkohtaukseen. -Hitto. 509 00:33:01,106 --> 00:33:04,026 Olen pahoillani, Ramón. Emme käsittele hulluja. 510 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Emme voi ottaa häntä. 511 00:33:07,738 --> 00:33:10,949 Tiedät varsin hyvin, ettemme voi toimia ilmaiseksi. 512 00:33:12,034 --> 00:33:17,456 Poikani auttavat renkaanvaihdossa mutta ei muuta. Emme voi tehdä enempää. 513 00:33:19,708 --> 00:33:21,960 Ymmärrän. Se on… -Ymmärrät? 514 00:33:23,170 --> 00:33:24,630 Miten niin ymmärrät? 515 00:33:25,339 --> 00:33:31,011 Aina sama laulu. Olen kyllästynyt siihen, että kaikki luovuttavat vaikeuksissa. 516 00:33:31,094 --> 00:33:34,097 Mutta Tamayot ovat aina valmiina kusetettavaksi. 517 00:33:36,183 --> 00:33:37,684 Eikö ole sanottavaa? 518 00:33:43,232 --> 00:33:44,233 Marigaby! 519 00:33:49,696 --> 00:33:51,323 Mikä tytärtäsi vaivaa? 520 00:33:57,663 --> 00:33:59,206 Se olit sinä. 521 00:34:00,582 --> 00:34:02,835 Murhasit poikani. 522 00:34:04,837 --> 00:34:07,172 Se olit sinä. 523 00:34:09,049 --> 00:34:13,094 Murhasit poikani. -Poikasi oli jo kuollut. 524 00:34:19,184 --> 00:34:21,143 Emme voineet pelastaa häntä. 525 00:34:27,860 --> 00:34:30,779 Olen pahoillani. 526 00:34:30,862 --> 00:34:34,283 Sanotaan, että peitetyt tunteet eivät pysy hiljaa. 527 00:34:34,366 --> 00:34:35,367 Ne eivät kuole. 528 00:34:35,868 --> 00:34:39,121 Ne haudataan elävinä, ja ne palaavat pahempina. 529 00:34:41,706 --> 00:34:44,376 Mutta ulkopuolisen on helppo sanoa niin. 530 00:34:47,880 --> 00:34:48,880 Hitto, Nallely. 531 00:34:49,590 --> 00:34:51,632 Olisimmepa tutustuneet paremmin. 532 00:34:51,717 --> 00:34:55,012 Muita uutisia. Inflaatio nousee yhä Meksikossa. 533 00:34:55,679 --> 00:34:59,558 Kuluttajahintaindeksi nousi 9,2 prosenttia… 534 00:34:59,641 --> 00:35:00,851 Valvot myöhään. 535 00:35:09,860 --> 00:35:13,238 Ehkä minun ei olisi pitänyt sanoa Ramónille mitään. 536 00:35:15,115 --> 00:35:19,578 Haluan hänen näkevän, kuinka paljon arvostan hänen yritystään. 537 00:35:19,661 --> 00:35:22,289 Hitto, se on vaikeaa. 538 00:35:22,372 --> 00:35:25,334 Hänen nähdä minut veljenä. 539 00:35:28,837 --> 00:35:31,757 Enpä tiedä, kulta. Välillä Ramón ja koko jengi - 540 00:35:31,840 --> 00:35:35,719 tulevat tänne halutessaan, ja… 541 00:35:35,802 --> 00:35:37,346 Se on hieman outoa. 542 00:35:38,805 --> 00:35:41,099 Mutta jos haluat sitä - 543 00:35:42,226 --> 00:35:44,811 ja olet siitä onnellinen, minäkin olen. 544 00:35:44,895 --> 00:35:46,230 Perheesi on minun perheeni. 545 00:35:51,902 --> 00:35:52,903 Luke. 546 00:35:55,030 --> 00:35:56,031 Rakastan sinua. 547 00:35:59,743 --> 00:36:01,328 Toivottavasti olet tyytyväinen. 548 00:36:01,411 --> 00:36:02,829 ETELÄ-MÉXICON PSYKIATRINEN SAIRAALA 549 00:36:02,913 --> 00:36:05,249 Nainen voi hyvin. Ambulanssi on paskana. 550 00:36:05,958 --> 00:36:08,961 Ja ansaitsimme mahtavat nolla dollaria siitä. 551 00:36:09,044 --> 00:36:10,045 Taas. 552 00:36:11,213 --> 00:36:12,756 Mitä halusit minulta? 553 00:36:12,840 --> 00:36:15,717 Kukaan ei halua huolehtia hulluista. 554 00:36:15,801 --> 00:36:17,845 Emme kutsu heitä hulluiksi. 555 00:36:18,887 --> 00:36:20,013 Katso tuota. 556 00:36:22,724 --> 00:36:24,518 Pitää käyttää rahaa korjauksiin. 557 00:36:25,853 --> 00:36:27,479 Eikä sitä ole liikoja. 558 00:36:29,064 --> 00:36:30,315 Lähdetään, tohtori. 559 00:36:31,233 --> 00:36:32,234 Tohtori? 560 00:36:36,697 --> 00:36:37,781 Tohtori! 561 00:36:39,616 --> 00:36:40,701 Hitto vie. 562 00:36:57,259 --> 00:36:58,343 Katso! 563 00:37:00,512 --> 00:37:02,890 Mikä tämä on? -Keksin, mitä Nallelylle tapahtui. 564 00:37:07,686 --> 00:37:11,231 Hänellä oli oireeton lukinkalvonalainen verenvuoto. 565 00:37:12,900 --> 00:37:17,196 Kun hänet vakautettiin, tarkistettiin vain kylkiluut, keuhkot, jalka - 566 00:37:17,279 --> 00:37:19,823 ja välittömät riskit. 567 00:37:21,450 --> 00:37:24,328 Mutta verenvuoto jatkui. 568 00:37:24,411 --> 00:37:28,290 Siitä johtuivat hänen yleiseen tilaansa luokitellut päänsäryt. 569 00:37:28,373 --> 00:37:30,292 Ja… -Tamayo. 570 00:37:30,375 --> 00:37:32,336 Kun hän otti aspiriinia päänsärkyyn… 571 00:37:32,419 --> 00:37:36,298 Oikeastiko? -…veri oheni niin paljon… 572 00:37:36,381 --> 00:37:38,634 Tamayo. -…että aiheutti hapenpuutteen aivoihin. 573 00:37:42,054 --> 00:37:43,680 Sellainen vamma - 574 00:37:44,848 --> 00:37:47,518 olisi voitu diagnosoida ja hoitaa, 575 00:37:48,519 --> 00:37:51,897 jos hän olisi mennyt sairaalaan sen sijaan, että annoin hoitaa itseään. 576 00:37:55,317 --> 00:37:57,027 Tämänkö takia jäit pois tentistä? 577 00:37:58,654 --> 00:37:59,988 Teitkö tätä? 578 00:38:02,491 --> 00:38:03,742 Minun piti ymmärtää. 579 00:38:05,577 --> 00:38:07,621 Se oli syytäni. Jos olisin lähettänyt sairaalaan… 580 00:38:07,704 --> 00:38:09,206 Ei. -…hän olisi selvinnyt, 581 00:38:09,289 --> 00:38:12,793 mutta annoin ottaa aspiriinia! -Ei se ollut sinun syytäsi. 582 00:38:12,876 --> 00:38:15,587 Ilman sinua hän olisi kuollut heti järistyksen jälkeen. 583 00:38:15,671 --> 00:38:17,756 Ymmärrätkö? Se ei ollut sinun syy… 584 00:38:23,428 --> 00:38:24,763 Odota. 585 00:38:26,557 --> 00:38:28,058 Odota, Tamayo. 586 00:38:31,019 --> 00:38:32,271 Ei näin. 587 00:38:42,614 --> 00:38:44,116 Tamayo, odota! 588 00:38:44,658 --> 00:38:45,659 Tamayo! 589 00:38:53,876 --> 00:38:56,420 Olen pahoillani. Tällä kertaa se on paskana. 590 00:38:56,503 --> 00:38:57,963 Älä sano noin. 591 00:38:58,046 --> 00:38:59,381 Eikä se ole halpaa. 592 00:38:59,965 --> 00:39:00,841 Paljonko? 593 00:39:00,924 --> 00:39:03,218 Saat sydänkohtauksen. -Mitä nyt? 594 00:39:03,302 --> 00:39:04,303 Marcus? 595 00:39:04,887 --> 00:39:07,806 Mitä kuuluu? Säikäytit meidät. Missä olet? 596 00:39:08,515 --> 00:39:10,225 Joudutte tekemään tämän yksin. 597 00:39:10,809 --> 00:39:12,060 Hei, odota. Mitä? 598 00:39:13,061 --> 00:39:17,316 Miten niin yksin? Missä olet? Haemme sinut ja puhutaan siitä. 599 00:39:19,985 --> 00:39:21,945 Kerro isälle… 600 00:39:29,620 --> 00:39:31,246 Jään pois ambulanssista. 601 00:39:31,914 --> 00:39:34,124 Älä nyt. Älä tee tätä. Älä… 602 00:41:14,224 --> 00:41:16,226 Tekstitys: Jari Vikström