1 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 Juan je nekaj vzel. 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,972 -Opravite svoje delo. -Lažnivci. 3 00:00:14,056 --> 00:00:16,225 -Kam gresta? -Rodri, kaj se dogaja? 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,519 -Gremo. -Ga boste kar pustili? 5 00:00:19,228 --> 00:00:23,065 Tako delajo "poklicni" reševalci? Bolniku odrekate pomoč. 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,275 -Kis s sodo bikarbono je vzel. -Nehaj snemati. 7 00:00:25,359 --> 00:00:27,569 Ne, tudi to je vzel. Prisežem. 8 00:00:27,653 --> 00:00:31,323 Poleg kisa in sode je spil še milo. Okoli ust se peni. 9 00:00:31,406 --> 00:00:35,244 Nehaj lagati. Čakajo nas ljudje, ki res rabijo pomoč. 10 00:00:35,327 --> 00:00:37,120 Zato pomisli, kaj govoriš. 11 00:00:37,204 --> 00:00:41,124 Kaj pa govoriš? Kakšne laži! Saj si ga videla. Umira. 12 00:00:41,208 --> 00:00:43,585 -Bomo vzeli koga ali ne? -Ne. 13 00:00:43,669 --> 00:00:46,296 -Potem pa pojdimo. -Ne, pomagajte nam. 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,840 Juanchi je tepec. 15 00:00:47,923 --> 00:00:51,009 Neumnost je naredil in zdaj se peni okoli ust. 16 00:00:51,093 --> 00:00:53,428 Milo je pojedel. Prisežem. 17 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 Spravi ga noter. Popust mu bomo dali. 18 00:00:56,223 --> 00:00:58,267 -Kako ti je ime? -Paulina. 19 00:00:58,350 --> 00:01:03,146 Paulina, resnico povej, saj nas mogoče kdo čaka, ki rabi pomoč. 20 00:01:03,230 --> 00:01:05,858 Seveda je res. Kaj govoriš? 21 00:01:05,941 --> 00:01:09,611 -Boste opravili svoje delo? -Umira. Pomagajte mu. 22 00:01:11,113 --> 00:01:14,199 -Odpeljite ga. -Boste pustili, da se zaduši? 23 00:01:14,741 --> 00:01:19,162 -Nehaj snemati. -Prisežem, da je res. 24 00:01:19,246 --> 00:01:20,831 Pomagaj. Moraš mi verjeti. 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,920 "Junaki" naju peljejo v bolnišnico. 26 00:01:27,004 --> 00:01:29,756 Umakni se. Ni treba snemati. 27 00:01:30,674 --> 00:01:33,677 Zakaj ne? Saj radi delate pod pritiskom. 28 00:01:34,469 --> 00:01:36,388 Tu je dedek. 29 00:01:37,848 --> 00:01:39,391 Rad igraš junaka, a? 30 00:01:42,060 --> 00:01:44,605 Tip sploh ve, kaj dela? 31 00:01:45,522 --> 00:01:50,944 -Ati, kje si študiral medicino? -Oči, kreten je zakašljal. 32 00:01:51,695 --> 00:01:53,989 Se mu stanje slabša? 33 00:01:55,157 --> 00:01:58,702 Človek v takem stanju ne kiha ali kašlja. 34 00:02:00,871 --> 00:02:04,917 -Jebenti. Zakaj se reži? Kaj se dogaja? -Prasica se je zlagala. 35 00:02:05,459 --> 00:02:08,794 Jebenti, je to Rodri Netea? Kretenski youtuber? 36 00:02:08,878 --> 00:02:10,506 Si moj sledilec? 37 00:02:10,589 --> 00:02:12,591 Ne, ne gledam sranja. 38 00:02:13,175 --> 00:02:17,513 Če bi bili pravi reševalci, bi opazili. Pa ste amaterji. 39 00:02:17,596 --> 00:02:19,848 Veliko si upaš, da takole pokličeš rešilca. 40 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 Reveži. To mora biti v prispevku. 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 -Ustavi. -Ne morem. 42 00:02:25,187 --> 00:02:27,064 Ne gresta brez plačila. Jasno? 43 00:02:28,774 --> 00:02:31,485 -Nategniti naju hočejo. -Juanchi, brat. 44 00:02:31,568 --> 00:02:34,112 -Si videl luč? -Pojdi dol. 45 00:02:34,196 --> 00:02:36,490 -Marcus, ustavi! -Dol! 46 00:02:36,573 --> 00:02:38,784 Marcus, ustavi! 47 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 Sranje. Kreten! 48 00:02:45,541 --> 00:02:48,335 -Fak! Moja rama! -Pomiri se. 49 00:02:48,418 --> 00:02:50,921 -Obrniva ga. -Ne bom mu pomagala. 50 00:02:51,004 --> 00:02:55,008 -Pomagaj, sem rekel. -Roka se mu včasih izpahne. Pomagaj mu. 51 00:02:55,092 --> 00:02:56,635 -Umakni se. -Vstani. 52 00:02:56,718 --> 00:03:00,389 -Stojiš pa lahko, ne bodi kreten. Vstani. -Moja rama! 53 00:03:01,265 --> 00:03:02,391 Vstani, gnida! 54 00:03:03,851 --> 00:03:06,645 Pezde, zdaj pa prosi za pomoč. 55 00:03:08,397 --> 00:03:11,108 -O, pizda! -Pusti ga tam. 56 00:03:12,234 --> 00:03:16,071 Jebenti, moja rama. 57 00:03:16,154 --> 00:03:17,531 Pomagaj mi. 58 00:03:20,534 --> 00:03:21,952 Pomagaj mi, jebenti! 59 00:03:22,661 --> 00:03:25,455 -Pomagaj mu. -Drek. Moja rama. 60 00:03:31,211 --> 00:03:33,422 -Moja rama. -Bi rad pomoč? 61 00:03:33,505 --> 00:03:34,506 Pomagala ti bom. 62 00:03:39,595 --> 00:03:42,598 -Pelji naju v bolnišnico. -Ustavi, Marcus! 63 00:03:42,681 --> 00:03:44,183 -Res? -V bolnišnico morava! 64 00:03:44,266 --> 00:03:46,101 -Hčerka. -Kaj ti je, krava? 65 00:03:46,185 --> 00:03:49,313 -Rekla sem, da ustavi! -Prav, prav. 66 00:03:49,396 --> 00:03:51,440 Kmetavzi zahojeni. Ne vejo, kdo sva. 67 00:03:54,193 --> 00:03:57,070 -Vstani. Vstani, pezde. -Kaj? 68 00:03:57,154 --> 00:03:58,322 -Klinc. -Marigaby. 69 00:03:58,405 --> 00:04:01,617 -Dajmo, spizdita. -Kaj se dogaja, jebenti? 70 00:04:01,700 --> 00:04:03,702 -Ne. -Odjebita. 71 00:04:03,785 --> 00:04:05,412 -Ven gremo. -Kmetavzi. 72 00:04:05,495 --> 00:04:08,749 -Jebi se, kreten. -Moj telefon, kreteni. 73 00:04:09,333 --> 00:04:12,211 -Bi rad telefon? -Daj mi ga. 74 00:04:16,089 --> 00:04:17,716 Jebenti, ne! 75 00:04:18,800 --> 00:04:20,177 Nehaj, hčerka. 76 00:04:22,262 --> 00:04:26,475 -Tu imaš telefon. -Ne veš, s kom se zajebavaš. 77 00:04:26,558 --> 00:04:30,062 -Odjebita, idiota. -Jebi se. 78 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 PO DOKUMENTARCU FAMILIA DE MEDIANOCHE 79 00:05:18,402 --> 00:05:22,906 Politravma, kirurgija, hud glavobol, vaskularno-cerebralna poškodba. 80 00:05:22,990 --> 00:05:24,575 MAŠČOBNA EMBOLIJA? ASPIRIN 81 00:05:24,658 --> 00:05:29,997 Vsak ima anamnezo, ki je ne poznamo. To res težko razumem. 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 PETI DAN 83 00:05:31,164 --> 00:05:35,169 Rekla je, da si je sproti izmišljevala. 84 00:05:35,252 --> 00:05:38,297 Neumnost. Vse je dobro premislila. 85 00:05:38,380 --> 00:05:40,090 To je zelo žaljivo. 86 00:05:40,632 --> 00:05:43,927 Marigaby? Me sploh poslušaš, zdravnica? 87 00:05:46,096 --> 00:05:49,850 Jebenti, izlil sem ti srce, ti pa se požvižgaš. 88 00:05:49,933 --> 00:05:53,770 Ne, saj te poslušam. Ampak poskusi dojeti, da si zamočil. 89 00:05:53,854 --> 00:05:58,192 -Kako? Saj nisem nič naredil. -"Kako"? Kaj bi bilo, če bi zmagal? 90 00:05:58,692 --> 00:06:03,238 -Veš, kako bi se počutila? -Ne sitnari, zgodbo ti pripovedujem. 91 00:06:03,739 --> 00:06:06,992 Nasvet ti bom dala. Govori s Crisis. 92 00:06:07,618 --> 00:06:10,829 Če se ne pogovoriš, se nabere, in je sranje. 93 00:06:10,913 --> 00:06:14,708 Postane grdo in ne veš, pri čem si, kam greš in podobno. 94 00:06:15,417 --> 00:06:18,504 -Si dobro? -Ja. Zakaj sprašuješ? 95 00:06:19,129 --> 00:06:21,048 Ker te nisem nič razumel. 96 00:06:21,131 --> 00:06:24,593 Že ves dan si tu in prepisuješ Sveto pismo ali kaj. 97 00:06:24,676 --> 00:06:27,304 Pravi praznik za oči si. Zapustil si nas. 98 00:06:28,055 --> 00:06:30,390 Zdaj je Justic Bieber. 99 00:06:31,558 --> 00:06:34,394 -Na teveju sva te videli. Lušten si. -Si slišala? 100 00:06:34,895 --> 00:06:39,066 Slava in denar me ne zanimata. Zame so pomembni ljudje. 101 00:06:39,149 --> 00:06:43,278 Ja, moj brat je junak. Tudi čudovit oče bo. 102 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 Kaj? 103 00:06:47,199 --> 00:06:50,327 Ja, dobita ga v paketu z otrokom, če vaju zanima. 104 00:06:51,662 --> 00:06:55,082 -Se vidimo. -Ja, ampak… 105 00:06:57,459 --> 00:06:59,795 -Kaj je narobe s tabo? -Zakaj? 106 00:06:59,878 --> 00:07:03,715 -Pa zavezništvo med sorojenci? -Kakšno zavezništvo! 107 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 Naprej. 108 00:07:13,475 --> 00:07:15,352 Ne morem verjeti. 109 00:07:15,435 --> 00:07:18,063 Vem, da si jezen, Mario. Zato sem tu. 110 00:07:18,564 --> 00:07:21,275 -Da ti razložim. -Kaj pa? 111 00:07:23,068 --> 00:07:26,488 -Mislil sem, da sva prijatelja. -Drugega mi ni preostalo. 112 00:07:27,364 --> 00:07:31,618 Prebral sem kup člankov, šel na predavanja. 113 00:07:32,703 --> 00:07:35,706 -Pa si šel pod nož. -Ja, ampak… 114 00:07:35,789 --> 00:07:38,876 Če bi čakal nate, bi umrl. 115 00:07:39,835 --> 00:07:41,253 To boli. 116 00:07:41,336 --> 00:07:45,382 Tako sem prizadet, da ne morem več sprejemati tvojih pacientov. 117 00:07:45,883 --> 00:07:50,053 Povej, kako naj se odkupim. 118 00:07:50,137 --> 00:07:51,138 Samo reci. 119 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 Delaj zame. 120 00:07:57,394 --> 00:07:59,271 Kako to misliš? 121 00:07:59,813 --> 00:08:04,735 Nekdo mora koordinirati rešilce. In razporejati bolnike, ko pridejo. 122 00:08:05,402 --> 00:08:08,697 Mislil sem, da me boš povabil na kavo. 123 00:08:09,239 --> 00:08:13,493 Pomagaj mi, Ramón. Uslužbenec je šel, šef pa pritiska name. 124 00:08:14,077 --> 00:08:17,289 -Ne bo ti treba biti v rešilcu. Okrevaj. -Kaj pa vem. 125 00:08:17,789 --> 00:08:19,333 Dobro plačo boš imel. 126 00:08:20,626 --> 00:08:24,505 Zdravstveno zavarovanje. Celo nekaj bonitet ti lahko uredim. 127 00:08:26,590 --> 00:08:28,258 Najlepša hvala, Mario. 128 00:08:29,885 --> 00:08:34,597 Ampak pisarna ni zame. 129 00:08:34,681 --> 00:08:35,682 Poslušaj, Ramón. 130 00:08:37,267 --> 00:08:40,187 Tvoj način življenja ni dober za tvoje srce. 131 00:08:41,772 --> 00:08:44,983 Gotovo so te slabo operirali. Potem mi boš pokazal. 132 00:08:47,069 --> 00:08:49,738 Naredi to za družino. Premisli. 133 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 Sporočila ti pošiljam. 134 00:09:08,215 --> 00:09:10,676 -Še pozdravila ne boš? -Živjo. 135 00:09:12,886 --> 00:09:18,267 -Odgovoril sem ti na sporočila. -Nisem videla. Delala sem. 136 00:09:18,350 --> 00:09:24,690 -Zanima me, kaj se je zgodilo z Nallely. -Marigaby, ne obremenjuj se s tem. 137 00:09:24,773 --> 00:09:29,194 Saj se ne obremenjujem. Vem, da ljudje umirajo. 138 00:09:30,028 --> 00:09:31,029 Potem veš, 139 00:09:31,613 --> 00:09:34,658 da se ne smeš navezati na bolnike. 140 00:09:35,242 --> 00:09:36,243 Prav? 141 00:09:36,326 --> 00:09:40,497 Res? Prosim, povej, kako naj opravljam svoje delo. 142 00:09:42,499 --> 00:09:45,919 Na veliko stvari moraš misliti. Na študij, 143 00:09:46,795 --> 00:09:51,175 na reševanje, na družino. Na prijatelja s faksa. 144 00:09:54,636 --> 00:09:58,182 -Bi rad zdaj govoril o tem? -Rad bi vedel, pri čem sva. 145 00:09:58,265 --> 00:09:59,766 Pri ničemer. 146 00:10:00,851 --> 00:10:05,355 -Lahko sva, s komer hočeva. Odrasla sva. -Nehaj tožiti zaradi te ženske. Umrla je. 147 00:10:05,439 --> 00:10:07,733 Ne moreš rešiti vseh. 148 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 Bolnik si. 149 00:10:16,742 --> 00:10:19,203 Pa sem trapa mislila, da imava kaj skupnega. 150 00:10:20,204 --> 00:10:21,455 Čakaj. 151 00:10:26,668 --> 00:10:30,589 Pripeljala sta me. Lahko zdaj gresta? 152 00:10:30,672 --> 00:10:32,007 Malo bova še ostala. 153 00:10:33,592 --> 00:10:35,594 Vesta, kaj me najbolj boli? 154 00:10:37,012 --> 00:10:38,430 Da mi ne zaupata. 155 00:10:41,808 --> 00:10:44,520 Pojdi noter. Od tod te bova gledala. 156 00:10:48,065 --> 00:10:50,901 Ej. Lepo se obnašaj. 157 00:11:10,420 --> 00:11:11,839 -Kaj delaš? -Noter! 158 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 -Lepo, ne? -Kaj? 159 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 To. 160 00:11:20,806 --> 00:11:25,561 Ko peljeva otroka v šolo. Skupaj. 161 00:11:26,103 --> 00:11:30,399 -Preplavili so me spomini. -Nikoli jih nisi peljal v šolo. 162 00:11:31,275 --> 00:11:34,862 Iz službe si se vrnil utrujen in zaspal kot polh. 163 00:11:34,945 --> 00:11:38,824 Ja. Lepo, da to počnem prvič. 164 00:11:38,907 --> 00:11:41,285 Vem, kam meriš. 165 00:11:41,910 --> 00:11:42,911 Govorila sva o tem. 166 00:11:43,412 --> 00:11:45,581 Samo klepetam. 167 00:11:46,582 --> 00:11:50,669 Vem, da je najin poljub poslal mešana sporočila. 168 00:11:51,170 --> 00:11:52,171 Ampak… 169 00:11:53,088 --> 00:11:54,089 Čudovit poljub. 170 00:11:55,465 --> 00:11:57,092 Ne bova se pobotala. 171 00:11:58,051 --> 00:11:59,344 Nikoli ne reci nikoli. 172 00:12:01,555 --> 00:12:05,309 Katastrofa bi bila. Bilo bi tako, kot je bilo. 173 00:12:06,101 --> 00:12:08,979 Niti ne. Spremenil sem se. 174 00:12:12,316 --> 00:12:14,276 Novi Ramón. 175 00:12:14,359 --> 00:12:17,988 Novi Ramón nima nič s starim Ramónom. 176 00:12:18,739 --> 00:12:20,741 -Meni se zdiš enak. -Ne, ne. 177 00:12:20,824 --> 00:12:25,537 -Pisarniško službo iščem. Ponudbe dobivam. -Res? 178 00:12:25,621 --> 00:12:29,499 -Ja. Bolj zdravo jem. -Me veseli zate. 179 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Ampak lahko sva samo še prijatelja. 180 00:12:34,171 --> 00:12:36,340 Tako je bolje za otroke. 181 00:12:36,423 --> 00:12:38,008 Prav. 182 00:12:39,218 --> 00:12:40,802 -Prijatelja. -Prijatelja. 183 00:12:41,470 --> 00:12:44,890 -Ampak z dodano vrednostjo. -Ramón, prosim. 184 00:12:44,973 --> 00:12:46,850 Lepo se obnašaj! 185 00:12:46,934 --> 00:12:50,646 -Zakaj si bila taka? -Kdo je hotel solirati? 186 00:12:50,729 --> 00:12:53,190 Zato, da bi eden od naju zmagal. 187 00:12:53,273 --> 00:12:56,026 -Prišla si v finale in zmagala. -In? 188 00:12:56,109 --> 00:13:01,114 Ni me bilo treba ponižati pred vso družino. 189 00:13:01,657 --> 00:13:05,077 Pred mamo, očetom in bratom. Vseeno ti je bilo. 190 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 Zakaj? 191 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 Prizadel si me. 192 00:13:12,459 --> 00:13:17,047 -Ker si me kar pustil tam. -Samo zmago sem hotel zagotoviti. 193 00:13:17,756 --> 00:13:20,050 Ne morem popraviti svojih napak. 194 00:13:21,301 --> 00:13:24,096 Lahko pa se pogovoriva o naju. 195 00:13:25,722 --> 00:13:27,933 Se še spomniš, da sem noseča? 196 00:13:30,394 --> 00:13:33,063 Jebenti, Cristina. Nisem pozabil. 197 00:13:33,146 --> 00:13:34,565 Kaj bova naredila? 198 00:13:35,691 --> 00:13:39,736 -Kar boš hotela. -To vem. 199 00:13:39,820 --> 00:13:42,698 Ampak reci kaj, pomagaj mi pri odločitvi. 200 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 Naredil bom, kot boš rekla. 201 00:13:48,579 --> 00:13:52,291 -Kar boš hotela, Crisis. -Bodi moški. Kaj bova naredila? 202 00:13:52,875 --> 00:13:54,793 Poslušaj, Crisis. 203 00:13:55,919 --> 00:13:57,045 Kdo pa sem? 204 00:13:59,590 --> 00:14:00,591 Marcus. 205 00:14:03,260 --> 00:14:05,095 Marcus in Crisis. 206 00:14:06,346 --> 00:14:07,347 Imam prav? 207 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 V redu sva. 208 00:14:20,569 --> 00:14:21,987 Vem, kaj bova. 209 00:14:24,031 --> 00:14:25,240 Obdržala ga bova. 210 00:14:26,533 --> 00:14:28,744 Ti pa boš svojim povedal, da greva. 211 00:14:45,594 --> 00:14:46,887 Tamayo, kje si? 212 00:14:54,645 --> 00:14:58,190 -Izpit se je začel! -Sranje. 213 00:15:14,331 --> 00:15:15,958 Ej, pazi. 214 00:15:22,422 --> 00:15:24,174 Fak. Spustite me noter. 215 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 Kako vam lahko pomagam, lady Reševalka? 216 00:15:41,316 --> 00:15:45,112 -Ne delam več kot reševalka. -Ste siti pojavljanja na teveju? 217 00:15:47,030 --> 00:15:48,448 Rada bi govorila o izpitu. 218 00:15:49,783 --> 00:15:53,579 O katerem izpitu? O tistem, na katerega niste prišli? 219 00:15:54,913 --> 00:15:59,376 Vem, da sem naredila napako. Zato prosim, da dovolite, da ga opravljam. 220 00:16:00,544 --> 00:16:06,800 -To ne bi bilo pošteno do vaših sošolcev. -Vem in sicer ne bi prosila, 221 00:16:06,884 --> 00:16:10,470 ampak to bi rada naredila, kot je prav. Res se trudim. 222 00:16:17,936 --> 00:16:18,937 Prav. 223 00:16:21,190 --> 00:16:24,276 Izjemoma lahko pišete test zunaj terminov. 224 00:16:25,194 --> 00:16:26,195 Res? 225 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 Saj pravim. 226 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 Hvala. 227 00:16:32,492 --> 00:16:35,454 Zadnje čase mi gre vse narobe. 228 00:16:35,537 --> 00:16:39,708 Dobili boste največ 80 % od ocene, tako bo pošteno do kolegov. 229 00:16:39,791 --> 00:16:41,335 Hvala. Ja. 230 00:16:41,418 --> 00:16:44,588 Ker verjamem, da vas čaka svetla prihodnost. 231 00:16:44,671 --> 00:16:46,423 Niste težak, kot pravijo. 232 00:16:48,926 --> 00:16:53,138 To je zadnja priložnost. Ne zapravite je. 233 00:16:55,766 --> 00:16:57,059 Hvala. 234 00:17:01,563 --> 00:17:02,564 Marigaby. 235 00:17:06,484 --> 00:17:10,071 -Kaj hočeš? -Tu sem zaradi poučevanja. 236 00:17:11,490 --> 00:17:13,157 Ni mi treba razlagati. 237 00:17:14,535 --> 00:17:15,536 Prav. 238 00:17:17,621 --> 00:17:19,705 -Adijo. -Se vidiva. 239 00:17:27,839 --> 00:17:31,468 -Veš, kaj moraš narediti? -Ja, ni tako težko. 240 00:17:32,719 --> 00:17:34,763 Včasih pozabiš. 241 00:17:34,847 --> 00:17:38,308 -Tako kot pri glavnih mestih. -Preveč držav je. Nisem jaz kriv. 242 00:17:39,268 --> 00:17:42,479 Pohiti. Starši ne vejo, da sem tu. 243 00:17:43,230 --> 00:17:47,234 -Kaj si jim rekla? -Da sem na matematični olimpijadi. 244 00:17:48,151 --> 00:17:51,238 Njim sem rekla, da sem na baletu. 245 00:17:51,864 --> 00:17:56,243 -Baletni skupini pa, da se moram učiti. -Kako te ne zasačijo? 246 00:17:59,162 --> 00:18:00,998 Vedno moraš biti korak naprej. 247 00:18:01,081 --> 00:18:03,709 Kaj pa vem. Bojim se. 248 00:18:04,585 --> 00:18:06,211 Nočem težav. 249 00:18:09,006 --> 00:18:11,466 Ne pozabi, da to počneva zaradi posla. 250 00:18:11,967 --> 00:18:14,845 Nočeš zaslužiti? Biti neodvisen? 251 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 Ja. 252 00:18:18,891 --> 00:18:19,892 Torej? 253 00:18:21,268 --> 00:18:22,519 Pomagaj mi, da ti pomagam. 254 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Mama pride po Piko. 255 00:18:31,904 --> 00:18:36,158 -Rekla je, da me lahko pelje k mami. -Ja, mimogrede je. 256 00:18:36,950 --> 00:18:38,785 Prav. Najlepša hvala. 257 00:18:39,411 --> 00:18:42,206 Lepo, da ti mama spet dovoli k nam. 258 00:18:43,749 --> 00:18:48,295 Razložila sem ji, da je narobe razumela. 259 00:18:48,378 --> 00:18:51,840 Dobro. Veš, da si tu vedno dobrodošla. 260 00:18:53,050 --> 00:18:55,928 Dobro vplivaš na tega tepca. 261 00:18:57,346 --> 00:19:00,807 Zato ubogaj prijateljico. 262 00:19:01,683 --> 00:19:03,310 To mu vedno pravim. 263 00:19:04,311 --> 00:19:06,563 Mama je gotovo že zunaj. 264 00:19:06,647 --> 00:19:08,690 -Na svidenje. -Drži se. 265 00:19:08,774 --> 00:19:09,775 Se vidiva, oči. 266 00:19:20,410 --> 00:19:21,411 No? 267 00:19:22,996 --> 00:19:23,997 Na vrsti si. 268 00:19:25,123 --> 00:19:28,627 Potrebujeva sliko kosti. 269 00:19:28,710 --> 00:19:32,756 Zlomljenih kosti, odprtih zlomov, krvi, črevesja, vse to. 270 00:19:32,840 --> 00:19:35,259 -Naj bo čim bolj krvavo. Pošlji mi jih. -Ja. 271 00:19:36,969 --> 00:19:39,263 Mogoče to ni pametno. 272 00:19:40,430 --> 00:19:43,183 Nisi rekel, da si pogumen? Dokaži. 273 00:19:45,811 --> 00:19:46,979 Pojdi! 274 00:19:48,564 --> 00:19:49,940 Pojdi! 275 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 Druga stran. 276 00:20:24,558 --> 00:20:28,020 -Pri tvoji mami se bomo ustavili. -Zakaj? 277 00:20:28,854 --> 00:20:29,855 Boš videl. 278 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 Moj telefon. 279 00:20:44,453 --> 00:20:46,830 Samo fotografirati sem hotel. 280 00:20:46,914 --> 00:20:50,125 "Samo fotografirati sem hotel." Sedi zadaj. 281 00:20:50,626 --> 00:20:51,627 Dajmo. 282 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 -Pojdi ven. -Dobil te je. 283 00:21:10,771 --> 00:21:14,775 Živjo, mali. Hotela sva priti pote. 284 00:21:15,275 --> 00:21:16,527 Prideš jutri pome? 285 00:21:17,027 --> 00:21:20,364 Ne vem. Videli bomo. 286 00:21:21,240 --> 00:21:23,450 Prav. Adijo, oči. 287 00:21:24,952 --> 00:21:28,413 -Ne poskusita me še kdaj preslepiti. -Pridi. 288 00:21:28,497 --> 00:21:31,083 -Očala ti pristajajo. -Ja, super. 289 00:21:31,166 --> 00:21:32,793 -Lahko noč. -Luke, čakaj. 290 00:21:34,211 --> 00:21:39,299 Hvala, da si dober z mojo družino. In za očala. 291 00:21:40,676 --> 00:21:42,469 Nič takega, pozabi. 292 00:21:43,804 --> 00:21:48,725 Ti lahko dam nasvet? Otrokom ne bodi samo šef. 293 00:21:48,809 --> 00:21:50,727 Bodi tudi oče. 294 00:21:51,353 --> 00:21:56,525 Da bojo videli to, kar vidim jaz. Dobrega človeka. Veš, kako to vem? 295 00:21:59,570 --> 00:22:03,991 Ker vsega tega ne bi prenašal tako dobro kot ti. 296 00:22:04,074 --> 00:22:07,035 Ker sem jaz sedanjost, ti pa si preteklost. 297 00:22:07,119 --> 00:22:09,371 To, da sem tu z materjo tvojih otrok… 298 00:22:12,040 --> 00:22:14,209 Vabim te, da Boga primeš za roko. 299 00:22:14,293 --> 00:22:16,962 On razsvetli še najmračnejšo pot. 300 00:22:22,092 --> 00:22:23,969 -Hvala. -Bog s tabo. 301 00:22:30,017 --> 00:22:33,645 Zdaj mi duhovnik daje nasvete. Za koga se pa ima? 302 00:22:38,650 --> 00:22:44,031 Moje prioritete so se spremenile. Zdaj plačujem račune. 303 00:22:44,114 --> 00:22:46,950 Ne pijem več, nisem nemarnež. 304 00:22:47,534 --> 00:22:50,662 V mojem hranilniku ni več denarja… 305 00:22:51,371 --> 00:22:56,502 -Kaj ti je? -Vajin šef sem, pa tudi vajin oče. 306 00:23:01,924 --> 00:23:03,509 Kako si, Marcus? 307 00:23:05,511 --> 00:23:06,512 Jaz? 308 00:23:08,180 --> 00:23:10,140 Dobro. Vse je kul, Ramón. 309 00:23:11,016 --> 00:23:13,685 -Ti je kdo kaj rekel? -Kaj pa? 310 00:23:13,769 --> 00:23:16,188 Ne, nič. Dobro sem. 311 00:23:17,898 --> 00:23:22,194 -Pa ti, Marigaby? Kako si? -Kaj ti je? Čuden si. 312 00:23:22,277 --> 00:23:23,320 Ne, dobro sem. 313 00:23:23,904 --> 00:23:27,282 Samo zanimalo me je, kako sta. Ker vaju imam zelo rad. 314 00:23:29,034 --> 00:23:30,035 Ej, Ramón. 315 00:23:31,745 --> 00:23:34,164 -Saj ne boš umrl, ne? -Zab… 316 00:23:34,248 --> 00:23:37,459 Kako je moj najljubši rešilec? 317 00:23:38,502 --> 00:23:39,962 Carmencita. Dobro smo. 318 00:23:40,921 --> 00:23:42,172 Imaš kaj za nas? 319 00:23:43,131 --> 00:23:46,134 -Ste daleč od Rome Norte? -Petnajst minut? 320 00:23:46,218 --> 00:23:50,055 Klicali so nas. Nezavesten otrok. Mama je obupana. 321 00:23:50,138 --> 00:23:51,682 Blizu Plaze Luis Cabrera. 322 00:23:52,266 --> 00:23:55,477 -Že gremo. Pošlji naslov. -Prav. 323 00:23:57,896 --> 00:24:02,192 Doma sem pravočasno, obesim hlače, z rimanjem sem opravil. 324 00:24:19,501 --> 00:24:21,503 Kaj? Je tu? 325 00:24:23,380 --> 00:24:25,174 -Dober večer. -Dober večer. 326 00:24:25,883 --> 00:24:28,343 -Ste mama? -Ja. Vstopite. 327 00:24:29,928 --> 00:24:32,890 Sin se je pred dvema dnevoma porezal s kovino. 328 00:24:32,973 --> 00:24:36,560 Imel je vročino. Poklicala sem zdravnika. 329 00:24:36,643 --> 00:24:41,148 Dal nam je tablete proti vročini, ampak otrok se je še naprej potil. 330 00:24:41,940 --> 00:24:45,444 -Ste govorili z zdravnikom? -Ne oglasi se mi. 331 00:24:46,195 --> 00:24:48,572 Sama sem. Mož je na poslovni poti. 332 00:24:50,782 --> 00:24:53,702 Chango, pojdi po nosila. Z njo grem, prav? 333 00:24:55,162 --> 00:24:56,830 Prav. Takoj se vrnem. 334 00:24:59,416 --> 00:25:01,668 -Semkaj, prosim. -Ja. 335 00:25:10,552 --> 00:25:13,555 -Koliko je star vaš sin? -Osem. 336 00:25:17,017 --> 00:25:20,187 Veste, kakšne tablete mu je dal? 337 00:25:20,729 --> 00:25:21,730 Ne. 338 00:25:22,606 --> 00:25:25,025 Potem bom pogledala škatlico. 339 00:25:26,193 --> 00:25:27,361 Za mano, prosim. 340 00:25:31,740 --> 00:25:33,283 Sin je v svoji sobi. 341 00:25:34,910 --> 00:25:36,620 Že nekaj časa spi. 342 00:25:54,179 --> 00:25:58,058 -Tukaj, zdravnica, prosim. -Ja. 343 00:26:05,899 --> 00:26:07,651 Hvala bogu! 344 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 Nima več vročine. 345 00:26:11,572 --> 00:26:15,701 -To je moj Danny. -Bliže grem, prav? 346 00:26:29,840 --> 00:26:32,509 Daniel. Srček, zbudi se. 347 00:26:33,468 --> 00:26:35,053 Vročina mu je padla, ne? 348 00:26:37,055 --> 00:26:38,640 Ni je več. 349 00:26:39,433 --> 00:26:42,019 Počakajte. Po zdravila grem. 350 00:26:44,104 --> 00:26:48,859 -Saj bo vse v redu z njim, ne? -Ja, ne skrbite, takoj se vrnem. 351 00:26:49,943 --> 00:26:52,946 Vse bo v redu, srček. 352 00:26:55,741 --> 00:26:57,075 Klinc, klinc. 353 00:26:58,160 --> 00:27:00,454 Otrok je mrtev. Mrtev je. 354 00:27:04,166 --> 00:27:06,502 Pridi. Pokliči policijo. 355 00:27:06,585 --> 00:27:09,004 -Zakaj? -Otrok je mrtev. 356 00:27:09,087 --> 00:27:12,466 -Hecaš se. -Pojdi po diazepam. 5 mg. 357 00:27:12,549 --> 00:27:13,550 Zdravnica? 358 00:27:14,718 --> 00:27:17,137 -Pohiti. V šoku je. -Ga ne boste pregledali? 359 00:27:18,347 --> 00:27:19,723 Diazepam. 360 00:27:20,432 --> 00:27:23,101 Seveda, zato smo tu. 361 00:27:23,185 --> 00:27:25,187 -V bolnišnico morata. -Ne. 362 00:27:25,270 --> 00:27:28,482 Ne greva v bolnišnico. Nikamor mu ni treba. 363 00:27:28,565 --> 00:27:31,401 Prav. Tu bomo opravili. 364 00:27:31,485 --> 00:27:35,280 -Ne približuj se. Ga boš pozdravila? -Ja, ampak pomirite se. 365 00:27:35,364 --> 00:27:39,368 -Ne dotikaj se me! Ga boš zdravila? -Pomagali bi vam radi. 366 00:27:39,451 --> 00:27:40,994 -Oči. Zdaj! -Zakaj? 367 00:27:41,078 --> 00:27:44,623 -Ni diazepama, tole imamo. -Spustite me. Zakaj? 368 00:27:44,706 --> 00:27:46,750 -Mirno. -Pomagali bi vam radi. 369 00:27:46,834 --> 00:27:48,919 -Na pomoč! -Za vaše dobro je. 370 00:27:49,002 --> 00:27:51,964 -Na pomoč! -Zgrabi jo. Počasi. 371 00:27:52,047 --> 00:27:55,425 -V redu je. Si? -Ja. Končano. 372 00:28:00,597 --> 00:28:02,516 Veste še kaj? 373 00:28:02,599 --> 00:28:03,684 FORENZIKI 374 00:28:03,767 --> 00:28:09,523 Potrebna bo obdukcija. Glede na stopnjo razkroja, bi rekla štiri dni. 375 00:28:11,233 --> 00:28:14,069 -Prav. -Še kaj? 376 00:28:14,152 --> 00:28:17,197 Pomirjevalo smo ji dali, ker je norela. 377 00:28:18,156 --> 00:28:21,326 Ne moremo prevzeti odgovornosti za gospo. 378 00:28:21,410 --> 00:28:23,161 Pomagajte nam. 379 00:28:23,245 --> 00:28:26,456 Takšna so pravila. Žal mi je. 380 00:28:28,208 --> 00:28:31,003 Smo končali? Odhajamo. 381 00:28:33,046 --> 00:28:34,047 Pa vi? 382 00:28:34,923 --> 00:28:39,261 -Pravim, da to ni naš problem. -Kaj pa naj naredimo? 383 00:28:39,761 --> 00:28:42,306 Kdo ji je dal pomirjevalo? Mi ali vi? 384 00:28:44,016 --> 00:28:47,019 Poleg tega take ne moremo odpeljati. 385 00:28:47,102 --> 00:28:49,104 -Ne. -Ne, zapleteno je. 386 00:28:50,230 --> 00:28:55,485 Ko se bo zbudila v bolnišnici, jo bomo zaslišali. 387 00:28:56,653 --> 00:28:59,323 -Lahko noč. -Lahko noč. 388 00:28:59,823 --> 00:29:00,824 Jebi se. 389 00:29:00,908 --> 00:29:02,826 -Kaj si pričakoval? -Gremo. 390 00:29:03,410 --> 00:29:05,412 Ti klinci nikoli nič ne naredijo. 391 00:29:07,331 --> 00:29:10,792 -Pojdita, za vama pridem. -Prav, pohiti. 392 00:29:13,962 --> 00:29:15,839 Previdno, da se ne zbudi. 393 00:29:48,747 --> 00:29:49,915 Jebenti. 394 00:29:57,923 --> 00:29:59,341 Ej. 395 00:29:59,842 --> 00:30:02,094 -V dreku smo. -Kaj je? 396 00:30:02,177 --> 00:30:05,889 -Ta ženska že dolgo ni vzela zdravil. -Kakšnih zdravil? 397 00:30:05,973 --> 00:30:10,394 Kup antipsihotikov. Take ne moremo peljati na forenzični oddelek. 398 00:30:10,477 --> 00:30:14,439 -Če se zbudi, jo bomo morali spet zadeti. -Forenzikom bom povedal. 399 00:30:14,523 --> 00:30:17,109 Peljimo jo v Bernardinovo psihiatrično bolnišnico. 400 00:30:17,192 --> 00:30:19,653 Tudi brez zavarovanja jo bojo vzeli. Če bo mirna. 401 00:30:19,736 --> 00:30:21,905 -Gremo. Pohiti. -Prav. 402 00:30:40,465 --> 00:30:42,092 -Zdravnica. -Kje sem? 403 00:30:43,802 --> 00:30:45,345 Pomirite se, vse je v redu. 404 00:30:45,929 --> 00:30:48,932 -Kje je moj sin? -V bolnišnici. Tja gremo. 405 00:30:49,016 --> 00:30:52,269 -Ne skrbite. -Pomirite se. 406 00:30:54,229 --> 00:30:56,315 Tako, ja, zaprite oči. 407 00:30:56,899 --> 00:30:58,192 Zaspite nazaj. 408 00:30:59,985 --> 00:31:02,404 -Počasi. -Prinesi midazolam, prosim. 409 00:31:03,447 --> 00:31:04,448 Prav. 410 00:31:09,369 --> 00:31:13,415 -Kje je? -Tu bi moral biti, vse ste razmetali. 411 00:31:13,498 --> 00:31:15,042 Tu ga ni. 412 00:31:15,125 --> 00:31:16,543 Moral bi biti tam. 413 00:31:17,920 --> 00:31:20,380 Ne, ne, gospa. Kaj počnete? 414 00:31:20,464 --> 00:31:22,466 -Ne dotikajta se me. -Pomagala bi rada. 415 00:31:22,549 --> 00:31:24,301 -Pomirite se! -Kje je moj sin? 416 00:31:24,384 --> 00:31:25,594 -Ne! -Previdno! 417 00:31:26,094 --> 00:31:29,056 -Kaj vam je? -Ne! Kje je moj sin? 418 00:31:32,059 --> 00:31:34,478 -Previdno! -Oči! 419 00:31:51,537 --> 00:31:55,123 -Pomirite se. Ne, odložite to. -Stran od mene. 420 00:31:55,207 --> 00:31:56,917 -Stran od mene! -Pomirite se. 421 00:31:57,000 --> 00:31:59,711 -Vsi smo mirni, vidite? -Pomirite se. 422 00:31:59,795 --> 00:32:00,712 Previdno. 423 00:32:02,130 --> 00:32:03,924 Jebenti. Pomirite se, gospa. 424 00:32:04,007 --> 00:32:05,384 Ne! 425 00:32:05,467 --> 00:32:08,762 -Primi jo za noge. -Ne, prosim. Ven hočem! 426 00:32:08,846 --> 00:32:12,140 -Pustita me! -Vse je v redu. 427 00:32:12,224 --> 00:32:15,227 Ven hočem. 428 00:32:16,812 --> 00:32:18,105 Ramón! 429 00:32:18,188 --> 00:32:20,524 -Hitro, povoje! -Daniel! 430 00:32:20,607 --> 00:32:25,153 -K njemu vas peljemo. -Spustite me ven! 431 00:32:25,237 --> 00:32:28,073 -Moj sin, prosim! -Stekleničk ni. 432 00:32:29,074 --> 00:32:30,868 -Zmešana je. -Daj mi eno. 433 00:32:33,912 --> 00:32:36,957 -Moj sin. Prosim. Ne. -Vse bo v redu. 434 00:32:37,040 --> 00:32:39,251 Moj sin! 435 00:32:39,751 --> 00:32:42,754 Ne! 436 00:32:43,505 --> 00:32:48,719 Prosim, spustite me ven. Prosim, prosim. 437 00:32:49,887 --> 00:32:50,971 Uničena je. 438 00:32:52,764 --> 00:32:56,602 -Je oče videl jarmov drog? -Pozabi. Zobniček je zanič. 439 00:32:57,603 --> 00:33:00,480 -Upam, da ga ne bo spet kap. -Prekleto. 440 00:33:01,106 --> 00:33:04,026 Žal mi je, Ramón. Ne sprejemamo norcev. 441 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Sori, ne moremo je vzeti. 442 00:33:07,738 --> 00:33:10,949 Veš, da ne moremo delati zastonj. 443 00:33:12,034 --> 00:33:15,996 Moja fanta ti bosta seveda pomagala zamenjati gumo. To pa je vse. 444 00:33:16,079 --> 00:33:17,456 Več ne moremo narediti. 445 00:33:19,708 --> 00:33:24,630 -Razumem… -"Razumem"? Kako to misliš? 446 00:33:25,339 --> 00:33:26,965 Vedno ista pesem. 447 00:33:27,049 --> 00:33:31,011 Sita sem tega, da nihče ne prevzame odgovornosti, ko je sranje. 448 00:33:31,094 --> 00:33:34,097 Ampak Tamayovi so vedno tu. In so jebene stranke. 449 00:33:36,183 --> 00:33:37,684 Ne boš nič rekel? 450 00:33:43,232 --> 00:33:44,233 Marigaby! 451 00:33:49,696 --> 00:33:51,323 Kaj je tvoji hčerki? 452 00:33:57,663 --> 00:33:59,206 Vi ste bili. 453 00:34:00,582 --> 00:34:02,835 Vi ste ubili mojega sina. 454 00:34:04,837 --> 00:34:07,172 Vi ste bili. 455 00:34:09,049 --> 00:34:11,635 Vi ste ubili mojega sina. 456 00:34:11,717 --> 00:34:13,094 Vaš sin je bil že mrtev. 457 00:34:19,184 --> 00:34:21,143 Nismo ga mogli rešiti. 458 00:34:27,860 --> 00:34:30,779 Žal mi je. 459 00:34:30,862 --> 00:34:35,367 Čustva, ki jih ne pokažemo, ne mirujejo. Ne umrejo. 460 00:34:35,868 --> 00:34:39,121 Žive jih zakopljemo in izbruhnejo v še hujši obliki. 461 00:34:41,706 --> 00:34:44,376 Toda to je lahko reči, ko opazuješ od zunaj. 462 00:34:47,880 --> 00:34:51,632 Presneto, Nallely, želim si, da bi se bolje spoznali. 463 00:34:51,717 --> 00:34:55,012 Inflacija v Mehiki narašča. 464 00:34:55,679 --> 00:34:59,558 Indeks cen življenjskih potrebščin je narasel za 9,2 %. 465 00:34:59,641 --> 00:35:00,851 Še si pokonci. 466 00:35:09,860 --> 00:35:13,238 Mogoče Ramónu ne bi smel nič reči. 467 00:35:15,115 --> 00:35:19,578 Ne vem, hotel sem, da vidi, da cenim njegov trud. 468 00:35:19,661 --> 00:35:22,289 Jebenti, težko je, 469 00:35:22,372 --> 00:35:25,334 težko me vidi kot brata. 470 00:35:28,837 --> 00:35:31,757 Ne vem. Ko pomislim, da Ramón in drugi 471 00:35:31,840 --> 00:35:35,719 pridejo sem, kadar se jim zazdi, se včasih… 472 00:35:35,802 --> 00:35:37,346 Čudno je, če sem iskren. 473 00:35:38,805 --> 00:35:41,099 Ampak če to hočeš, 474 00:35:42,226 --> 00:35:44,811 če te to osrečuje, potem osrečuje tudi mene. 475 00:35:44,895 --> 00:35:46,230 Tvoja družina je tudi moja. 476 00:35:51,902 --> 00:35:52,903 Luke. 477 00:35:55,030 --> 00:35:56,031 Rada te imam. 478 00:35:59,743 --> 00:36:01,328 Upam, da si zadovoljen. 479 00:36:01,411 --> 00:36:02,829 PSIHIATRIČNA BOLNIŠNICA 480 00:36:02,913 --> 00:36:05,249 Gospa je dobro, rešilec je uničen. 481 00:36:05,958 --> 00:36:08,961 Zaslužili pa nismo nič. 482 00:36:09,044 --> 00:36:10,045 Spet. 483 00:36:11,213 --> 00:36:15,717 Kaj pa si pričakoval? Saj veš, norcev se vsi izogibajo. 484 00:36:15,801 --> 00:36:17,845 Ne reče se norci, Ramón. 485 00:36:18,887 --> 00:36:20,013 Glej to. 486 00:36:22,724 --> 00:36:24,518 Popravilo bo drago. 487 00:36:25,853 --> 00:36:27,479 Denarja pa nimamo. 488 00:36:29,064 --> 00:36:30,315 Gremo, zdravnica. 489 00:36:31,233 --> 00:36:32,234 Zdravnica? 490 00:36:36,697 --> 00:36:37,781 Zdravnica. 491 00:36:39,616 --> 00:36:40,701 Prekleto. 492 00:36:57,259 --> 00:36:58,343 Glej! 493 00:37:00,512 --> 00:37:02,890 -Kaj? -Vem, kaj se je zgodilo Nallely. 494 00:37:07,686 --> 00:37:11,231 Imela je asimptomatično subarahnoidno krvavitev. 495 00:37:12,900 --> 00:37:17,196 Ko so jo oskrbeli, so pregledali samo njena rebra, pljuča, nogo 496 00:37:17,279 --> 00:37:19,823 in drugo najbolj tvegano. 497 00:37:21,450 --> 00:37:24,328 Ampak krvavenje se je nadaljevalo. 498 00:37:24,411 --> 00:37:28,290 Zato so glavobol pripisali njenemu splošnemu stanju. 499 00:37:28,373 --> 00:37:30,292 -In… -Tamayo. 500 00:37:30,375 --> 00:37:36,298 Ko je jemala aspirin proti glavobolu, se je njena kri tako zredčila… 501 00:37:36,381 --> 00:37:38,634 -Tamayo. -Da je nastala možganska hipoksija. 502 00:37:42,054 --> 00:37:47,518 Takšno poškodbo bi lahko diagnosticirali in zdravili, 503 00:37:48,519 --> 00:37:51,897 če bi šla v bolnišnico. Pa sem ji dovolila, da se zdravi sama. 504 00:37:55,317 --> 00:37:57,027 Si zato zamudila na izpit? 505 00:37:58,654 --> 00:37:59,988 To si počela? 506 00:38:02,491 --> 00:38:07,621 Hotela sem razumeti. Jaz sem kriva. Če bi jo poslala v bolnišnico… 507 00:38:07,704 --> 00:38:09,206 -Ne, ne. -Bi živela. 508 00:38:09,289 --> 00:38:12,793 -Pa sem pustila, da vzame aspirin. -Ne, nisi ti kriva. 509 00:38:12,876 --> 00:38:17,756 Če ne bi bilo tebe, bi umrla takoj po potresu. Razumeš? Nisi kriva. 510 00:38:23,428 --> 00:38:24,763 Čakaj. 511 00:38:26,557 --> 00:38:28,058 Čakaj, Tamayo. 512 00:38:31,019 --> 00:38:32,271 Ne tako. 513 00:38:42,614 --> 00:38:44,116 Tamayo, čakaj! 514 00:38:44,658 --> 00:38:45,659 Tamayo! 515 00:38:53,876 --> 00:38:56,420 Žal mi je, tokrat je res hudo. 516 00:38:56,503 --> 00:38:57,963 Ne govori tako. 517 00:38:58,046 --> 00:39:00,841 -Ja, in ne bo poceni. -Koliko? 518 00:39:00,924 --> 00:39:03,218 -Kap te bo. -Kaj je? 519 00:39:03,302 --> 00:39:07,806 -Marcus? -Zdravnica, prestrašila si nas. Kje si? 520 00:39:08,515 --> 00:39:10,225 To bosta morala početi sama. 521 00:39:10,809 --> 00:39:12,060 Prosim? 522 00:39:13,061 --> 00:39:14,479 Kako to misliš sama? 523 00:39:14,563 --> 00:39:17,316 Kje si? Pote prideva, pogovorili se bomo. 524 00:39:19,985 --> 00:39:21,945 Povej očetu… 525 00:39:29,620 --> 00:39:34,124 -Ne bom več delala v rešilcu. -Daj no, Marigaby. Ne delaj tega. 526 00:41:14,224 --> 00:41:16,226 Prevedla Lorena Dobrila