1 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 Juan tog ju nåt. 2 00:00:12,221 --> 00:00:13,972 -Kom och gör ert jobb. -Lögnare. 3 00:00:14,056 --> 00:00:16,225 -Vart ska ni? -Rodri, vad händer? 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,519 -Kom nu. -Tänker ni bara lämna honom? 5 00:00:19,228 --> 00:00:23,065 Är det sånt här sjukvårdare gör? Vägrar hjälpa en patient? 6 00:00:23,148 --> 00:00:27,569 -Han drack bara vinäger med bikarbonat. -Nej. Han åt en sån här. 7 00:00:27,653 --> 00:00:31,323 Han åt tvål också. Det bara fradgade kring munnen. 8 00:00:31,406 --> 00:00:35,244 Lägg ner skitsnacket. Det finns riktiga nödfall där ute, 9 00:00:35,327 --> 00:00:37,120 så tänk på vad du säger. 10 00:00:37,204 --> 00:00:39,289 Vad menar du med skitsnack? 11 00:00:39,373 --> 00:00:41,124 Du såg honom. Han är döende. 12 00:00:41,208 --> 00:00:43,585 -Har vi en patient eller inte? -Nej. 13 00:00:43,669 --> 00:00:46,296 -Vi drar då. -Nej, snälla. Hjälp oss. 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,840 Juanchi är en idiot. 15 00:00:47,923 --> 00:00:53,428 Han fånade sig och började tugga fradga, men han åt tvålen. Jag lovar. 16 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 Ta med dem, doktorn. Vi kan ge dem rabatt. 17 00:00:56,223 --> 00:00:58,267 -Vad heter du? -Paulina. 18 00:00:58,350 --> 00:00:59,935 Du måste säga sanningen. 19 00:01:00,018 --> 00:01:03,146 Det kan finnas nån där ute som verkligen behöver hjälp. 20 00:01:03,230 --> 00:01:05,858 Hur kan det inte vara sant? Vad säger du? 21 00:01:05,941 --> 00:01:09,611 -Tänker ni göra ert jobb? -Min vän dör. Snälla, hjälp mig. 22 00:01:11,113 --> 00:01:14,199 -Skynda er nu. -Tänker ni låta honom dö? 23 00:01:14,741 --> 00:01:16,493 Sluta filma nån gång. 24 00:01:17,870 --> 00:01:20,831 Jag lovar. Snälla, hjälp oss. Ni måste tro mig. 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,920 Vi är på väg med dessa "hjältar". 26 00:01:27,004 --> 00:01:29,756 Flytta på dig. Du behöver inte filma. 27 00:01:30,674 --> 00:01:33,677 Vadå? Pallar ni inte att jobba under press? 28 00:01:34,469 --> 00:01:36,388 Få se, vi har en gamling här. 29 00:01:37,848 --> 00:01:39,391 Du gillar att spela hjälte, va? 30 00:01:42,060 --> 00:01:44,605 Vet han ens vad han gör? 31 00:01:45,522 --> 00:01:47,774 Och var pluggade stofilen medicin? 32 00:01:48,442 --> 00:01:50,944 Pappa. Den här skitstöveln hostade just. 33 00:01:51,695 --> 00:01:53,989 Har han blivit sjukare? 34 00:01:55,157 --> 00:01:58,702 Nån i det här tillståndet varken hostar eller nyser. 35 00:02:00,871 --> 00:02:03,248 Vad fan? Vad är så roligt där bak? 36 00:02:03,332 --> 00:02:04,917 Slynan ljög för mig. 37 00:02:05,459 --> 00:02:08,794 Fan, är det där Rodri Netea? Den där blåsta youtubern? 38 00:02:08,878 --> 00:02:10,506 Vänta, följer du mig? 39 00:02:10,589 --> 00:02:12,591 Nä, jag följer inte sånt skräp. 40 00:02:13,175 --> 00:02:17,513 Riktiga sjukvårdare hade märkt nåt, men ni är så blåsta. 41 00:02:17,596 --> 00:02:19,848 Att ni har mage att ringa en ambulans så där? 42 00:02:20,849 --> 00:02:23,060 Stackars jävlar. Gör en story av det. 43 00:02:23,143 --> 00:02:25,103 -Stanna, Marcus. -Kan inte. 44 00:02:25,187 --> 00:02:27,064 De går ingenstans utan att betala. 45 00:02:28,774 --> 00:02:31,485 -De försöker utpressa oss. -Juanchi, 46 00:02:31,568 --> 00:02:34,112 -såg du ljuset i tunneln? -Ner därifrån. 47 00:02:34,196 --> 00:02:36,490 -Stanna, Marcus! -Gå ner därifrån! 48 00:02:36,573 --> 00:02:38,784 Stanna för fan! Nu! 49 00:02:42,579 --> 00:02:44,414 Men fan, jävla pucko! 50 00:02:45,541 --> 00:02:46,875 Satan! Min axel! 51 00:02:46,959 --> 00:02:48,335 Okej. Ligg stilla. 52 00:02:48,418 --> 00:02:50,921 -Hjälp mig vända honom. -Aldrig i livet. 53 00:02:51,004 --> 00:02:52,214 Hjälp mig här! 54 00:02:52,297 --> 00:02:55,008 Hans axel går ur led ibland. Hjälp honom. 55 00:02:55,092 --> 00:02:56,635 -Ur vägen. -Upp med dig. 56 00:02:56,718 --> 00:03:00,389 -Du kan gå. Var inte så jävla dum. Upp. -Min jävla axel… 57 00:03:01,265 --> 00:03:02,391 Upp med dig! 58 00:03:03,851 --> 00:03:06,645 Stackars viting. Så nu ber du om hjälp, va? 59 00:03:08,397 --> 00:03:11,108 -Aj som fan. -Låt honom ligga där. 60 00:03:12,234 --> 00:03:16,071 Fan, min jävla axel. 61 00:03:16,154 --> 00:03:17,531 Hjälp mig. 62 00:03:20,534 --> 00:03:21,952 Hjälp mig för fan! 63 00:03:22,661 --> 00:03:25,455 -Vad fan? Hjälp honom då! -Aj, min satans axel! 64 00:03:31,211 --> 00:03:33,422 -Min axel. -Vill du ha hjälp? 65 00:03:33,505 --> 00:03:34,506 Här kommer den. 66 00:03:39,595 --> 00:03:40,929 Ta oss till sjukhuset. 67 00:03:41,013 --> 00:03:42,598 -Stanna, Marcus. -Vad fan? 68 00:03:42,681 --> 00:03:44,183 -Seriöst? -Vi behöver hjälp! 69 00:03:44,266 --> 00:03:46,101 -Gumman… -Vad är ditt problem? 70 00:03:46,185 --> 00:03:49,313 -Stanna den jävla ambulansen, sa jag! -Okej, okej. 71 00:03:49,396 --> 00:03:51,440 Jävla bönder. Ni har ingen aning om vilka vi är. 72 00:03:54,193 --> 00:03:57,070 Upp. Upp med dig, pucko. 73 00:03:57,154 --> 00:03:58,322 Vad fan? 74 00:03:58,405 --> 00:04:01,617 -Rör på dig. Ut. Åt helvete med er. -Vad fan gör du? 75 00:04:01,700 --> 00:04:03,702 -Ut. -Dra åt helvete. 76 00:04:03,785 --> 00:04:05,412 -Ut med er. -Dumma bönder. 77 00:04:05,495 --> 00:04:06,580 Stick och brinn. 78 00:04:06,663 --> 00:04:08,749 Vänta! Min mobil, era puckon. 79 00:04:09,333 --> 00:04:12,211 -Vill du ha din mobil? -Ge mig den, för fan. 80 00:04:16,089 --> 00:04:17,716 Nej, för i helvete. 81 00:04:18,800 --> 00:04:20,177 Det räcker. 82 00:04:22,262 --> 00:04:23,430 Här är din mobiljävel. 83 00:04:24,640 --> 00:04:26,475 Du vet inte vem du jävlas med. 84 00:04:26,558 --> 00:04:30,062 -Skit ner er. -Dra åt helvete. 85 00:05:06,473 --> 00:05:08,475 INSPIRERAD AV DOKUMENTÄREN NATTENS ÄNGLAR 86 00:05:18,402 --> 00:05:22,906 Multitrauma, kirurgi, kraftig huvudvärk, vaskulär hjärnhändelse, anamnes. 87 00:05:24,658 --> 00:05:27,536 Det finns alltid en bakgrund som vi inte vet om andra. 88 00:05:28,078 --> 00:05:29,997 Det börjar bli svårt för mig att förstå. 89 00:05:30,080 --> 00:05:31,081 DAG 5 90 00:05:31,164 --> 00:05:35,169 Hon sa att hon bara freestylade det, 91 00:05:35,252 --> 00:05:38,297 men det är skitsnack. Det var väl genomtänkt. 92 00:05:38,380 --> 00:05:40,090 Och det var jävligt brutalt. 93 00:05:40,632 --> 00:05:41,633 Marigaby? 94 00:05:42,843 --> 00:05:43,927 Lyssnar du ens? 95 00:05:46,096 --> 00:05:49,850 Vad fan? Här öppnar jag mig för dig, och du bryr dig inte. 96 00:05:49,933 --> 00:05:53,770 Nej, jag lyssnar nog. Men inse att du gjorde bort dig. 97 00:05:53,854 --> 00:05:56,356 -Hur då? Jag gjorde inget. -Vadå "hur då"? 98 00:05:56,440 --> 00:05:58,192 Vad hade hänt om du vann? 99 00:05:58,692 --> 00:06:00,903 -Vet du hur hon skulle känna sig? -Kom igen. 100 00:06:00,986 --> 00:06:03,238 Gnata inte. Jag berättar bara vad som hände. 101 00:06:03,739 --> 00:06:04,948 Vill du ha ett råd? 102 00:06:05,699 --> 00:06:06,992 Prata med Crisis. 103 00:06:07,618 --> 00:06:10,829 När man inte pratar om saker så hopar de sig, 104 00:06:10,913 --> 00:06:14,708 och sen det blir stökigt och man vet inte var man har varann. 105 00:06:15,417 --> 00:06:18,504 -Är allt okej? -Visst. Hur så? 106 00:06:19,129 --> 00:06:21,048 För jag fattade inte ett ord av det där. 107 00:06:21,131 --> 00:06:24,593 Och du har suttit och återgett Bibeln hela dagen. 108 00:06:24,676 --> 00:06:27,304 Vilket mirakel. Vi trodde du hade glömt oss. 109 00:06:28,055 --> 00:06:30,390 Han är ju "Justice Bieber" nu. 110 00:06:31,558 --> 00:06:34,394 -Vi såg dig på tv. Vad snygg du var. -Jaså? 111 00:06:34,895 --> 00:06:37,272 Jag struntar i berömmelsen. 112 00:06:37,356 --> 00:06:39,066 Jag vill bara rädda folk. 113 00:06:39,149 --> 00:06:43,278 Ja, han är en riktig hjälte. Och han kommer att bli en så bra farsa. 114 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 Ursäkta? 115 00:06:47,199 --> 00:06:50,327 Ja, han kommer med barn och allt. Bara att ställa sig på kö. 116 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 -Måste dra. -Hej då. 117 00:06:53,455 --> 00:06:55,082 Okej, men… 118 00:06:57,459 --> 00:06:59,795 -Vad fan är det med dig? -Vadå? 119 00:06:59,878 --> 00:07:03,715 Det finns en bro code, María Gabriela, och jag är ju din bror. 120 00:07:06,134 --> 00:07:07,135 Kom in. 121 00:07:13,475 --> 00:07:15,352 Nu går fan på torra land. 122 00:07:15,435 --> 00:07:20,023 Jag vet att du är sur, Mario, så jag är här för att förklara. 123 00:07:20,107 --> 00:07:21,275 Förklara vadå? 124 00:07:23,068 --> 00:07:24,611 Jag trodde vi var vänner. 125 00:07:25,153 --> 00:07:26,488 Jag hade ju inget val. 126 00:07:27,364 --> 00:07:31,618 Jag slet arslet av mig med artiklar, konferenser… 127 00:07:32,703 --> 00:07:35,706 -Och du bara går och blir opererad. -Ja, men… 128 00:07:35,789 --> 00:07:38,876 Hade jag väntat på dig så hade jag redan varit död. 129 00:07:39,835 --> 00:07:41,253 Det sårade mig. 130 00:07:41,336 --> 00:07:45,382 Så mycket att jag inte kan ta emot dina patienter längre. 131 00:07:45,883 --> 00:07:51,138 Men kom igen, säg bara vad jag kan göra för att gottgöra det. 132 00:07:53,140 --> 00:07:54,141 Kom och jobba för mig. 133 00:07:57,394 --> 00:07:59,271 Vad menar du? 134 00:07:59,813 --> 00:08:04,735 Jag behöver nån som kan koordinera ambulanserna för inkommande patienter. 135 00:08:05,402 --> 00:08:08,697 Jag trodde du skulle säga "bjud på en kaffe" eller nåt. 136 00:08:09,239 --> 00:08:10,240 Hjälp mig här. 137 00:08:10,949 --> 00:08:13,493 Min snubbe stack. Chefen har kniven på min strupe. 138 00:08:14,077 --> 00:08:17,289 -Det vore bra för dig. Du kan tillfriskna. -Jag vet inte. 139 00:08:17,789 --> 00:08:19,333 Du får en bra lön. 140 00:08:20,626 --> 00:08:24,505 Och socialförsäkring. Och jag kan slänga med några kuponger. 141 00:08:26,590 --> 00:08:28,258 Jag uppskattar det verkligen. 142 00:08:29,885 --> 00:08:34,597 Men det här kontorslivet är inte för mig. 143 00:08:34,681 --> 00:08:35,682 Hör här, Ramón. 144 00:08:37,267 --> 00:08:40,187 Din livsstil är dålig för hjärtat. 145 00:08:41,772 --> 00:08:44,983 Och din kirurg var säkert en klåpare. Vänta du bara. 146 00:08:47,069 --> 00:08:49,738 För familjens skull kan du väl tänka på saken? 147 00:09:04,795 --> 00:09:05,796 Jag messade dig. 148 00:09:08,215 --> 00:09:10,676 -Hälsar vi inte på varann längre? -Hej. 149 00:09:12,886 --> 00:09:13,887 Jag svarade. 150 00:09:15,389 --> 00:09:18,267 Jag tror inte att jag såg det. Jag jobbade. 151 00:09:18,350 --> 00:09:20,519 Men jag har några frågor om vad som hände Nallely. 152 00:09:22,271 --> 00:09:24,690 Du borde inte bli så fixerad vid det. 153 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 Jag är inte fixerad. 154 00:09:27,109 --> 00:09:29,194 Folk dör, eller hur? Det vet jag. 155 00:09:30,028 --> 00:09:31,029 Okej, men… 156 00:09:31,613 --> 00:09:36,243 Du vet väl att man inte borde bli fäst vid sina patienter? 157 00:09:36,326 --> 00:09:40,497 Nähä! Berätta mer om hur jag borde sköta mitt jobb. 158 00:09:42,499 --> 00:09:48,172 Du har för mycket på gång, okej? Du har skolan, ambulansen, din familj… 159 00:09:49,590 --> 00:09:51,175 Din lilla klasskamrat. 160 00:09:54,636 --> 00:09:56,180 Vill du ta det här nu? 161 00:09:56,263 --> 00:09:58,182 Jag vill bara veta var vi står. 162 00:09:58,265 --> 00:09:59,766 Vi står ingenstans. 163 00:10:00,851 --> 00:10:04,229 -Vi kan vara med vilka vi vill. -Sluta gnälla om henne då. 164 00:10:04,313 --> 00:10:07,733 Hon är död, okej? Punkt slut. Man kan inte rädda alla. 165 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 Du är ju sjuk. 166 00:10:16,742 --> 00:10:19,203 Och jag är korkad som trodde att vi hade nåt gemensamt. 167 00:10:20,204 --> 00:10:21,455 Men vänta lite. 168 00:10:26,668 --> 00:10:28,462 Jaja. Vi är här nu. 169 00:10:28,545 --> 00:10:30,589 Kan ni gå nu? 170 00:10:30,672 --> 00:10:32,007 Vi hänger här en liten stund. 171 00:10:33,592 --> 00:10:35,594 Vet ni vad som sårar mig mest? 172 00:10:37,012 --> 00:10:38,430 Er brist på tillit. 173 00:10:41,808 --> 00:10:44,520 Nåväl, in med dig. Vi kollar härifrån. 174 00:10:48,065 --> 00:10:49,066 Och du… 175 00:10:49,691 --> 00:10:50,901 Uppför dig. 176 00:11:10,420 --> 00:11:11,839 -Vad gör du? -Gå in då! 177 00:11:14,925 --> 00:11:17,177 -Kul, va? -Vilket då? 178 00:11:17,928 --> 00:11:18,929 Det här. 179 00:11:20,806 --> 00:11:22,641 Att föra barnen till skolan. 180 00:11:23,809 --> 00:11:25,561 Göra det ihop. 181 00:11:26,103 --> 00:11:27,312 Det väcker gamla minnen. 182 00:11:28,188 --> 00:11:30,399 Fast du gick aldrig med barnen till skolan. 183 00:11:31,275 --> 00:11:34,862 Du kom hem från jobbet och sov som en stock. 184 00:11:34,945 --> 00:11:38,824 Ja, det stämmer ju. Då är det kul att göra det för första gången. 185 00:11:38,907 --> 00:11:42,911 Jag vet vad du sysslar med. Vi pratade om det här. 186 00:11:43,412 --> 00:11:45,581 Vi snackar ju bara. 187 00:11:46,582 --> 00:11:52,171 Jag vet att vår lilla kyss häromdagen gav dubbla budskap, men… 188 00:11:53,088 --> 00:11:54,089 Och vilken kyss! 189 00:11:55,465 --> 00:11:57,092 Vi blir inte ihop igen. 190 00:11:58,051 --> 00:11:59,344 Säg aldrig aldrig. 191 00:12:01,555 --> 00:12:05,309 Det vore en katastrof. Vi skulle fortsätta som förr. 192 00:12:06,101 --> 00:12:08,979 Nej. Jag har förändrats. 193 00:12:12,316 --> 00:12:14,276 Jag är framtidens Ramón. 194 00:12:14,359 --> 00:12:17,988 Och framtidens Ramón har inget att göra med den gamla. 195 00:12:18,739 --> 00:12:23,285 -Du ser likadan ut för mig. -Nej då. Jag söker kontorsarbete. 196 00:12:24,036 --> 00:12:27,080 Jag har fått erbjudanden. Plus att jag äter nyttigare. 197 00:12:27,164 --> 00:12:29,499 Nämen, vad kul. För dig! 198 00:12:30,459 --> 00:12:34,087 Men det enda vi nånsin kan bli är vänner. 199 00:12:34,171 --> 00:12:36,340 Det är bäst så för barnen. 200 00:12:36,423 --> 00:12:38,008 Visst. Det är okej. 201 00:12:39,218 --> 00:12:40,802 -Vänner… -Vänner. 202 00:12:41,470 --> 00:12:42,679 …med fördelar. 203 00:12:42,763 --> 00:12:44,890 Men Ramón, sluta nu! 204 00:12:44,973 --> 00:12:46,850 Behärska dig själv! 205 00:12:46,934 --> 00:12:50,646 -Varför var du sån? -Vem var det som ville tävla solo? 206 00:12:50,729 --> 00:12:53,190 Det var för att säkra vinsten. 207 00:12:53,273 --> 00:12:56,026 -Du kom till finalen och vann. -Och? 208 00:12:56,109 --> 00:13:01,114 Men du behövde inte förnedra mig inför min familj. 209 00:13:01,657 --> 00:13:06,620 Min mamma, pappa och bror var där, men det sket du helt i. Varför? 210 00:13:09,122 --> 00:13:10,123 Du sårade mig. 211 00:13:12,459 --> 00:13:14,002 När du lämnade mig. 212 00:13:14,086 --> 00:13:20,050 Jag ville vinna, inte lämna dig. Jag kan inte vrida tillbaka klockan, men… 213 00:13:21,301 --> 00:13:24,096 Vi kan ju försöka prata om vad vi tänker. 214 00:13:25,722 --> 00:13:27,933 Minns du att jag är gravid? 215 00:13:30,394 --> 00:13:33,063 Men fan, Cristina. Jag har inte glömt det. 216 00:13:33,146 --> 00:13:34,565 Vad ska vi göra då? 217 00:13:35,691 --> 00:13:37,192 Vad du än vill. 218 00:13:37,276 --> 00:13:42,698 Jag vet att vi gör som jag vill, men snälla, hjälp mig göra ett jävla val. 219 00:13:42,781 --> 00:13:45,492 Jag har ju sagt att vi gör som du vill. 220 00:13:48,579 --> 00:13:52,291 -Vad du än vill. -Bete dig som en man. Vad ska vi göra? 221 00:13:52,875 --> 00:13:54,793 Crisis. 222 00:13:55,919 --> 00:13:57,045 Vem är jag? 223 00:13:59,590 --> 00:14:00,591 Marcus! 224 00:14:03,260 --> 00:14:05,095 Vi är Marcus och Crisis ju. 225 00:14:06,346 --> 00:14:07,347 Eller vad? 226 00:14:13,604 --> 00:14:14,605 Allt är lugnt. 227 00:14:20,569 --> 00:14:21,987 Jag vet vad vi ska göra. 228 00:14:24,031 --> 00:14:28,744 Vi ska behålla barnet. Och du ska säga åt din familj att vi drar. 229 00:14:45,594 --> 00:14:46,887 Tamayo, var är du? 230 00:14:54,645 --> 00:14:55,646 Provet börjar nu! 231 00:14:57,189 --> 00:14:58,190 Fan. 232 00:15:14,331 --> 00:15:15,958 Se dig för! 233 00:15:22,422 --> 00:15:24,174 Fan, släpp in mig då. 234 00:15:36,728 --> 00:15:39,439 Vad kan jag göra för Lady Ambulans? 235 00:15:41,316 --> 00:15:42,734 Jag jobbar inte där längre. 236 00:15:43,443 --> 00:15:45,112 Trött på att vara på tv? 237 00:15:47,030 --> 00:15:48,448 Jag ville prata om provet. 238 00:15:49,783 --> 00:15:50,784 Vilket prov? 239 00:15:52,244 --> 00:15:53,579 Det du inte skrev? 240 00:15:54,913 --> 00:15:59,376 Jag vet att jag klantade mig. Just därför ber jag dig att få skriva om. 241 00:16:00,544 --> 00:16:02,629 Det vore inte rättvist mot de andra. 242 00:16:03,422 --> 00:16:08,802 Jag vet. Vanligtvis hade jag inte frågat, men jag försöker göra rätt för mig. 243 00:16:09,303 --> 00:16:10,470 Jag försöker verkligen det. 244 00:16:17,936 --> 00:16:18,937 Okej. 245 00:16:21,190 --> 00:16:24,276 Den här gången får du ta provet efter skolan. 246 00:16:25,194 --> 00:16:26,195 Seriöst? 247 00:16:27,112 --> 00:16:28,113 Det är vad jag säger. 248 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 Tack. 249 00:16:32,492 --> 00:16:35,454 Jag har bara inte haft nåt flyt på sistone. 250 00:16:35,537 --> 00:16:39,708 Men du kan inte få mer än 80 procent för att göra det rättvist för de andra. 251 00:16:39,791 --> 00:16:41,335 Tack. Visst. 252 00:16:41,418 --> 00:16:44,588 Jag gör det bara för att jag tror på dig. 253 00:16:44,671 --> 00:16:46,423 Du är inte så jävlig som de säger. 254 00:16:48,926 --> 00:16:50,385 Det här är din sista chans. 255 00:16:52,137 --> 00:16:53,138 Slösa inte bort den. 256 00:16:55,766 --> 00:16:57,059 Tack. 257 00:17:01,563 --> 00:17:02,564 Marigaby. 258 00:17:06,484 --> 00:17:07,486 Vad vill du? 259 00:17:08,612 --> 00:17:10,071 Jag är här och hjälper en elev. 260 00:17:11,490 --> 00:17:13,157 Du behöver inte förklara dig för mig. 261 00:17:14,535 --> 00:17:15,536 Okej. 262 00:17:17,621 --> 00:17:19,705 -Hej då. -Ses. 263 00:17:27,839 --> 00:17:29,383 Minns du vad du ska göra? 264 00:17:30,050 --> 00:17:31,468 Ja, så svårt är det inte. 265 00:17:32,719 --> 00:17:36,014 Du kan vara så glömsk ibland. Som med huvudstäderna. 266 00:17:36,098 --> 00:17:38,308 Det finns för många delstater. Inte mitt fel. 267 00:17:39,268 --> 00:17:42,479 Okej. Men skynda dig. Mina föräldrar vet inte att jag är här. 268 00:17:43,230 --> 00:17:44,231 Vad sa du till dem? 269 00:17:45,315 --> 00:17:47,234 Att jag har en matematiktävling. 270 00:17:48,151 --> 00:17:51,238 Och jag sa till mattegruppen att jag har balett. 271 00:17:51,864 --> 00:17:53,949 Och jag sa till balettruppen att jag måste plugga. 272 00:17:54,825 --> 00:17:56,243 Hur kommer du undan med allt? 273 00:17:59,162 --> 00:18:00,998 Man är väl steget före. 274 00:18:01,081 --> 00:18:06,211 Jag vet inte riktigt. Jag är rädd. Jag vill inte hamna i trubbel. 275 00:18:09,006 --> 00:18:11,466 Vi gör det här för vårt företags skull. 276 00:18:11,967 --> 00:18:14,845 Vill du inte ha dina egna pengar? Och stå på egna ben? 277 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 Ja, det vill jag. 278 00:18:18,891 --> 00:18:19,892 Då så. 279 00:18:21,268 --> 00:18:22,519 Hjälp mig hjälpa dig. 280 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Pikas mamma kommer och hämtar henne. 281 00:18:31,904 --> 00:18:33,906 Hon kan skjutsa mig till mamma. 282 00:18:34,531 --> 00:18:36,158 Ja, det är på vägen. 283 00:18:36,950 --> 00:18:38,785 Toppen. Tack så mycket. 284 00:18:39,411 --> 00:18:42,206 Vad kul att din mamma lät er umgås igen. 285 00:18:43,749 --> 00:18:48,295 Ja, jag förklarade saken, och hon var väldigt förstående. 286 00:18:48,378 --> 00:18:49,379 Bra. 287 00:18:49,880 --> 00:18:51,840 Du är alltid välkommen här. 288 00:18:53,050 --> 00:18:55,928 Du har gott inflytande på den här träskallen. 289 00:18:57,346 --> 00:19:00,807 Så det är bäst att du lyssnar på allt din vän säger. 290 00:19:01,683 --> 00:19:03,310 Så säger jag jämt. 291 00:19:04,311 --> 00:19:06,563 Mamma väntar säkert. 292 00:19:06,647 --> 00:19:08,690 -Hej då, Ramón. -Ha det bra. 293 00:19:08,774 --> 00:19:09,775 Hej då, pappa. 294 00:19:20,410 --> 00:19:21,411 Då så. 295 00:19:22,996 --> 00:19:23,997 Skrid till verket. 296 00:19:25,123 --> 00:19:28,627 Glöm inte att vi behöver bilder på ben, 297 00:19:28,710 --> 00:19:32,756 brutna ben, utstickande ben, blod, inälvor, allt sånt. 298 00:19:32,840 --> 00:19:35,259 Ju blodigare, desto bättre. Skicka över dem sen. 299 00:19:36,969 --> 00:19:39,263 Det är nog kanske ingen bra idé. 300 00:19:40,430 --> 00:19:41,849 Var inte du modig? 301 00:19:41,932 --> 00:19:43,183 Bevisa det då. 302 00:19:45,811 --> 00:19:46,979 Gå då. 303 00:19:48,564 --> 00:19:49,940 Gå! 304 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 Andra sidan. 305 00:20:24,558 --> 00:20:28,020 -Kör förbi din mammas lya. -Av vilken anledning? 306 00:20:28,854 --> 00:20:29,855 Du får väl se. 307 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 Min mobil. 308 00:20:44,453 --> 00:20:46,830 Jag ville bara ta några bilder. 309 00:20:46,914 --> 00:20:48,498 "Jag ville bara ta några bilder." 310 00:20:49,041 --> 00:20:50,125 Sätt dig där bak. 311 00:20:50,626 --> 00:20:51,627 Nu. 312 00:20:51,710 --> 00:20:54,296 -Pys härifrån. -Där åkte du dit. 313 00:21:10,771 --> 00:21:14,775 Tjenare, grabben. Vi tänkte börja gå skallgång. 314 00:21:15,275 --> 00:21:20,364 -Hämtar du mig imorgon? -Jag vet inte. Vi får se. 315 00:21:21,240 --> 00:21:23,450 Okej. Hej då, pappa. 316 00:21:24,952 --> 00:21:27,329 Gör inte om det där. Det gäller er båda! 317 00:21:27,412 --> 00:21:28,413 Kom nu. 318 00:21:28,497 --> 00:21:31,083 -Vilka snygga brillor! -Skitsnygga. 319 00:21:31,166 --> 00:21:32,793 -Trevlig kväll. -Vänta lite, Luke. 320 00:21:34,211 --> 00:21:39,299 Tack för att du tar hand om min familj. Och för glasögonen. 321 00:21:40,676 --> 00:21:42,469 Äh, tänk inte på det. 322 00:21:43,804 --> 00:21:45,389 Men ett gott råd? 323 00:21:46,598 --> 00:21:48,725 Var inte bara dina barns chef. 324 00:21:48,809 --> 00:21:50,727 Var deras pappa också. 325 00:21:51,353 --> 00:21:53,397 Då ser de vad jag ser. En härlig kille. 326 00:21:55,440 --> 00:21:56,525 Vet du hur jag vet det? 327 00:21:59,570 --> 00:22:03,991 För jag hade aldrig hanterat allt det här lika bra som du. 328 00:22:04,074 --> 00:22:07,035 Du vet, jag är ju framtiden, du är det förflutna. 329 00:22:07,119 --> 00:22:09,371 Och jag är här med mamman till dina barn och… 330 00:22:12,040 --> 00:22:16,962 Jag vill sträcka ut Guds hand till dig. Han lyser upp de mörkaste gränderna. 331 00:22:22,092 --> 00:22:23,969 -Tack. -Gud välsigne dig. 332 00:22:30,017 --> 00:22:33,645 Så nu vill prällen ge mig råd. Vem fan tror han att han är? 333 00:22:38,650 --> 00:22:44,031 …samma prioriteringar Nu är det jag som har trasseringar 334 00:22:44,114 --> 00:22:46,950 Ingen mer sprit Ingen potatisgris 335 00:22:47,534 --> 00:22:50,662 Finns inga pengar kvar för mig I min gamla spargris 336 00:22:51,371 --> 00:22:52,956 -Vad är det med dig? -Hörni, ungar. 337 00:22:54,541 --> 00:22:56,502 Jag är er chef, men jag är också er pappa. 338 00:23:01,924 --> 00:23:03,509 Hur mår du, Marcus? 339 00:23:05,511 --> 00:23:06,512 Jag? 340 00:23:08,180 --> 00:23:10,140 Allt är bra, Ramón. 341 00:23:11,016 --> 00:23:13,685 -Har du hört nåt annat? -Som vadå? 342 00:23:13,769 --> 00:23:16,188 Ingenting. Allt är lugnt. 343 00:23:17,898 --> 00:23:19,858 Du då, Marigaby? Hur mår du? 344 00:23:20,609 --> 00:23:23,320 -Varför är du så skum? -Nej, allt är bra. 345 00:23:23,904 --> 00:23:27,282 Jag ville bara veta hur ni mår. Jag älskar er så mycket. 346 00:23:29,034 --> 00:23:30,035 Ramón… 347 00:23:31,745 --> 00:23:35,374 -Du är väl inte döende igen? -Men för fan… 348 00:23:35,457 --> 00:23:37,459 Hur mår min favoritambulans idag? 349 00:23:38,502 --> 00:23:39,962 Carmencita! Allt bra här. 350 00:23:40,921 --> 00:23:42,172 Har du nåt åt oss? 351 00:23:43,131 --> 00:23:46,134 -Är ni långt ifrån norra sidan av stan? -Femton minuter. 352 00:23:46,218 --> 00:23:47,219 Vi har ett anrop. 353 00:23:47,302 --> 00:23:50,055 En medvetslös minderårig. Mamman är desperat. 354 00:23:50,138 --> 00:23:51,682 Vid Plaza Luis Cabrera. 355 00:23:52,266 --> 00:23:53,976 På väg. Skicka adressen. 356 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 Okej. 357 00:23:57,896 --> 00:23:59,314 Jag är där i tid 358 00:23:59,398 --> 00:24:02,192 -Jag lägger ner micken -Sväng här. 359 00:24:19,501 --> 00:24:21,503 Vad nu? Är det här rätt ställe? 360 00:24:23,380 --> 00:24:25,174 -Hejsan. -Hej. 361 00:24:25,883 --> 00:24:28,343 -Är du mamman? -Ja. Kom in. 362 00:24:29,928 --> 00:24:32,890 Min son skar sig på en metallbit för två dagar sen. 363 00:24:32,973 --> 00:24:36,560 Han fick feber, så jag ringde vår läkare. 364 00:24:36,643 --> 00:24:41,148 Han skrev ut febernedsättande, men han fortsatte bara svettas. 365 00:24:41,940 --> 00:24:45,444 -Har du hört med läkaren? -Han svarar inte. 366 00:24:46,195 --> 00:24:48,572 Det är bara jag här. Min man är bortrest. 367 00:24:50,782 --> 00:24:53,702 Hämta båren, så går jag med henne. Okej? 368 00:24:55,162 --> 00:24:56,830 Okej. Kommer snart. 369 00:24:59,416 --> 00:25:01,668 Den här vägen. 370 00:25:10,552 --> 00:25:12,471 Hur gammal är din son? 371 00:25:12,554 --> 00:25:13,555 Åtta. 372 00:25:17,017 --> 00:25:20,187 Minns du vad läkaren skrev ut? 373 00:25:20,729 --> 00:25:21,730 Nej. 374 00:25:22,606 --> 00:25:25,025 Jag kan kolla förpackningen sen. 375 00:25:26,193 --> 00:25:27,361 Det är hitåt. 376 00:25:31,740 --> 00:25:33,283 Han är på rummet. Han… 377 00:25:34,910 --> 00:25:36,620 Han har sovit ett bra tag nu. 378 00:25:54,179 --> 00:25:56,974 Doktorn, den här vägen. 379 00:25:57,057 --> 00:25:58,058 Visst. 380 00:26:05,899 --> 00:26:07,651 Tack och lov! 381 00:26:08,151 --> 00:26:09,611 Febern är borta. 382 00:26:11,572 --> 00:26:12,573 Det här är Danny. 383 00:26:13,282 --> 00:26:15,701 Jag ska bara titta lite närmare. 384 00:26:29,840 --> 00:26:32,509 Daniel, det är dags att vakna. 385 00:26:33,468 --> 00:26:35,053 Han har inte feber längre, va? 386 00:26:37,055 --> 00:26:38,640 Nej. 387 00:26:39,433 --> 00:26:42,019 Vänta här. Jag ska hämta lite medicin. 388 00:26:44,104 --> 00:26:48,859 -Men han kommer att bli frisk igen? -Oroa dig inte. Jag är snart tillbaka. 389 00:26:49,943 --> 00:26:52,946 Hörde du det? Allt ordnar sig. 390 00:26:55,741 --> 00:26:57,075 Fan, fan, fan. 391 00:26:58,160 --> 00:27:00,454 Ungen är död. Han är fan död. 392 00:27:04,166 --> 00:27:06,502 Kom hit. Ring polisen nu. 393 00:27:06,585 --> 00:27:09,004 -Varför då? -Ungen är fan död. 394 00:27:09,087 --> 00:27:10,172 Du skojar. 395 00:27:10,672 --> 00:27:12,466 Hämta diazepam, 5 mg. 396 00:27:12,549 --> 00:27:13,550 Doktorn? 397 00:27:14,718 --> 00:27:17,137 -Fort, hon är i chock. -Tänker du inte undersöka honom? 398 00:27:18,347 --> 00:27:19,723 Diazepam. 399 00:27:20,432 --> 00:27:23,101 Javisst. Det är därför vi är här. 400 00:27:23,185 --> 00:27:25,187 -Vi måste ta er till sjukhus… -Nej. 401 00:27:25,270 --> 00:27:28,482 Inga sjukhus. Han behöver inte åka nånstans. 402 00:27:28,565 --> 00:27:33,195 -Vi kan göra det här, men vi behöver… -Tänker ni inte hjälpa honom? 403 00:27:33,278 --> 00:27:35,280 Jo, men du måste hålla dig lugn… 404 00:27:35,364 --> 00:27:37,074 -Rör mig inte! -Lugn. 405 00:27:37,157 --> 00:27:39,368 -Tänker ni hjälpa honom? -Vi vill hjälpa dig. 406 00:27:39,451 --> 00:27:40,994 -Pappa! Nu! -Varför? 407 00:27:41,078 --> 00:27:42,996 Ingen diazepam, men vi har det här. 408 00:27:43,080 --> 00:27:44,623 Släpp mig! Nej! 409 00:27:44,706 --> 00:27:46,750 -Här är det. -Vi vill bara hjälpa. 410 00:27:46,834 --> 00:27:48,919 -Hjälp mig! -För ditt eget bästa. 411 00:27:49,002 --> 00:27:50,546 -Håll i henne. -Hjälp! 412 00:27:50,629 --> 00:27:51,964 Lugn. 413 00:27:52,047 --> 00:27:53,465 Är du klar? 414 00:27:53,549 --> 00:27:55,425 Ja. Klart. 415 00:28:00,597 --> 00:28:02,516 Nåt annat vi borde veta? 416 00:28:03,767 --> 00:28:05,894 En obduktion är nödvändig, 417 00:28:05,978 --> 00:28:09,523 men med tanke på förruttnelsen skulle jag säga fyra–fem dagar. 418 00:28:11,233 --> 00:28:14,069 -Okej. -Nåt annat? 419 00:28:14,152 --> 00:28:17,197 Vi var tvungna att söva henne för att lugna ner henne. 420 00:28:18,156 --> 00:28:21,326 Nej, vi kan inte ta ansvar för henne. 421 00:28:21,410 --> 00:28:23,161 Var lite bussig nu. 422 00:28:23,245 --> 00:28:25,372 Det är reglerna, tyvärr. 423 00:28:25,455 --> 00:28:26,456 Beklagar. 424 00:28:28,208 --> 00:28:31,003 Är vi klara här? Vi drar då. 425 00:28:33,046 --> 00:28:34,047 Och vad säger du? 426 00:28:34,923 --> 00:28:36,967 Det här är inte vårt problem. 427 00:28:37,968 --> 00:28:39,261 Vad gör vi då? 428 00:28:39,761 --> 00:28:42,306 Vem sövde ner henne? Var det vi eller ni? 429 00:28:44,016 --> 00:28:47,019 Dessutom kan vi inte ta henne så här. 430 00:28:47,102 --> 00:28:49,104 -Inte det? -Det är komplicerat. 431 00:28:50,230 --> 00:28:55,485 När hon vaknar på sjukhuset så tar vi hennes utsaga. 432 00:28:56,653 --> 00:28:57,654 Ha en trevlig kväll. 433 00:28:58,322 --> 00:28:59,323 Trevlig kväll. 434 00:28:59,823 --> 00:29:00,824 Skitstövel. 435 00:29:00,908 --> 00:29:02,826 -Vad hade du förväntat dig? -Kom nu. 436 00:29:03,410 --> 00:29:05,412 De där asen gör aldrig nåt. 437 00:29:07,331 --> 00:29:09,082 Gå ni bara. Jag kommer snart. 438 00:29:09,166 --> 00:29:10,792 Okej. Skynda dig bara. 439 00:29:13,962 --> 00:29:15,839 Försiktigt. Vi vill inte väcka henne. 440 00:29:48,747 --> 00:29:49,915 Helvete. 441 00:29:59,842 --> 00:30:02,094 -Vi sitter i skiten. -Vad nu? 442 00:30:02,177 --> 00:30:04,638 Vem vet när hon senast tog sin medicin. 443 00:30:04,721 --> 00:30:05,889 Vilken medicin? 444 00:30:05,973 --> 00:30:07,432 En mängd antipsykotika. 445 00:30:08,433 --> 00:30:12,396 Vi kan inte ta henne till rättsmedicinska, och vi måste söva ner henne om hon vaknar. 446 00:30:12,479 --> 00:30:17,109 Okej. Jag säger till teknikerna att vi tar henne till Fray Bernardinos. 447 00:30:17,192 --> 00:30:19,653 De tar henne utan försäkring om hon är lugn. 448 00:30:19,736 --> 00:30:21,905 Men skynda er. 449 00:30:40,465 --> 00:30:42,092 -Doktorn. -Var är jag? 450 00:30:43,802 --> 00:30:45,345 Lugn. Allt är bra. 451 00:30:45,929 --> 00:30:48,932 -Var är min son? -På sjukhuset. Vi är på väg dit. 452 00:30:49,016 --> 00:30:50,601 Oroa dig inte. 453 00:30:50,684 --> 00:30:52,269 Lugn bara. 454 00:30:54,229 --> 00:30:56,315 Såja. Blunda bara. 455 00:30:56,899 --> 00:30:58,192 Somna om igen. Såja. 456 00:30:59,985 --> 00:31:02,404 -Lugn. -Ta fram lite midazolam. 457 00:31:03,447 --> 00:31:04,448 Okej. 458 00:31:09,369 --> 00:31:10,329 Var är det? 459 00:31:10,954 --> 00:31:13,415 Det borde vara här, men du har låtit kärran förfalla. 460 00:31:13,498 --> 00:31:15,042 Det är inte här. 461 00:31:15,125 --> 00:31:16,543 Det borde vara där. 462 00:31:17,920 --> 00:31:20,380 Nej, nej. Vad gör du? 463 00:31:20,464 --> 00:31:22,466 -Rör mig inte. -Vi vill bara hjälpa dig. 464 00:31:22,549 --> 00:31:24,301 -Lugn! -Var är min son? 465 00:31:24,384 --> 00:31:25,594 -Nej! -Pappa, akta dig! 466 00:31:26,094 --> 00:31:29,056 -Vad är det med dig? -Nej! Var är min son? 467 00:31:32,059 --> 00:31:34,478 -Var försiktig! -Pappa! 468 00:31:51,537 --> 00:31:52,788 Lugna dig. 469 00:31:52,871 --> 00:31:55,123 -Nej, lägg ner den där. -Håll er borta. 470 00:31:55,207 --> 00:31:56,917 -Håll er borta! -Lugn. 471 00:31:57,000 --> 00:31:59,711 -Vi är ju lugna. -Lugna dig. 472 00:31:59,795 --> 00:32:00,712 Försiktigt. 473 00:32:02,130 --> 00:32:03,924 För fan. Lugna dig! 474 00:32:05,467 --> 00:32:08,762 -Håll i henne. Ett, två, tre. -Släpp ut mig! 475 00:32:08,846 --> 00:32:09,721 Släpp mig! 476 00:32:09,805 --> 00:32:10,806 Doktorn! 477 00:32:10,889 --> 00:32:12,140 Allt är okej. 478 00:32:12,224 --> 00:32:15,227 -Jag vill bara hjälpa. -Släpp ut mig! 479 00:32:16,812 --> 00:32:18,105 Ramón! 480 00:32:18,188 --> 00:32:20,524 -Fort, bandagen! -Daniel! 481 00:32:20,607 --> 00:32:25,153 -Vi ska ta dig till honom. -Släpp ut mig! 482 00:32:25,237 --> 00:32:28,073 -Min son. Snälla! -Ampullerna är borta. 483 00:32:29,074 --> 00:32:30,868 -Hon är galen. -Ge mig en. 484 00:32:33,912 --> 00:32:36,957 -Min son. Snälla! -Lugn. Allt är okej. 485 00:32:37,040 --> 00:32:39,251 Min son! 486 00:32:39,751 --> 00:32:42,754 Nej! 487 00:32:43,505 --> 00:32:48,719 Snälla, släpp ut mig. Jag ber er! Snälla! 488 00:32:49,887 --> 00:32:50,971 Den är körd. 489 00:32:52,764 --> 00:32:56,602 -Såg farsgubben parallellstaget? -Än sen? Drivhjulet är kört. 490 00:32:57,603 --> 00:33:00,480 Hoppas han inte får en till hjärtattack. 491 00:33:01,106 --> 00:33:04,026 Tyvärr, Ramón. Vi tar inte hand om galningar. 492 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 Sorry, men vi kan inte ta henne. 493 00:33:07,738 --> 00:33:10,949 Det är för dåliga tider för att göra nåt gratis. 494 00:33:12,034 --> 00:33:17,456 Karlarna kan hjälpa dig byta däck, men det är allt vi kan göra. 495 00:33:19,708 --> 00:33:21,960 -Jag förstår. Det är… -"Jag förstår"? 496 00:33:23,170 --> 00:33:24,630 Vad menar du med det? 497 00:33:25,339 --> 00:33:26,965 Det är alltid samma sak. 498 00:33:27,049 --> 00:33:31,011 Jag är så trött på att alla vägrar ta ansvar. 499 00:33:31,094 --> 00:33:34,097 Men familjen Tamayo finns alltid där, så det är lugnt. 500 00:33:36,183 --> 00:33:37,684 Har du inget att säga? 501 00:33:43,232 --> 00:33:44,233 Marigaby! 502 00:33:49,696 --> 00:33:51,323 Vad är det med din dotter? 503 00:33:57,663 --> 00:33:59,206 Det var ni. 504 00:34:00,582 --> 00:34:02,835 Ni mördade min son. 505 00:34:04,837 --> 00:34:07,172 Det var ni. 506 00:34:09,049 --> 00:34:11,635 Ni mördade min son. 507 00:34:11,717 --> 00:34:13,094 Han var redan död! 508 00:34:19,184 --> 00:34:21,143 Vi kunde inte göra nåt. 509 00:34:27,860 --> 00:34:30,779 Jag är ledsen. 510 00:34:30,862 --> 00:34:34,283 Känslor man inte visar sägs aldrig vila. 511 00:34:34,366 --> 00:34:35,367 De dör aldrig. 512 00:34:35,868 --> 00:34:39,121 De begravs levande och kommer ut värre senare. 513 00:34:41,706 --> 00:34:44,376 Men det är lätt att säga sett utifrån. 514 00:34:47,880 --> 00:34:51,632 Fan, Nallely. Jag önskar att vi hade lärt känna varann bättre. 515 00:34:51,717 --> 00:34:55,012 Inflationen fortsätter att öka i Mexiko. 516 00:34:55,679 --> 00:34:59,558 Konsumentprisindex steg med 9,2 procent… 517 00:34:59,641 --> 00:35:00,851 Du är uppe sent. 518 00:35:09,860 --> 00:35:13,238 Kanske jag inte borde ha sagt nåt till Ramón. 519 00:35:15,115 --> 00:35:19,578 Men inte vet jag. Jag vill bara att han ska veta hur tacksam jag är. 520 00:35:19,661 --> 00:35:22,289 Det är fanimej svårt. 521 00:35:22,372 --> 00:35:25,334 Att han skulle se mig som en bror… 522 00:35:28,837 --> 00:35:35,719 Men ibland tänker jag bara på hur de kommer över när de vill, och… 523 00:35:35,802 --> 00:35:37,346 Det är bara konstigt. 524 00:35:38,805 --> 00:35:41,099 Men om det är vad du vill 525 00:35:42,226 --> 00:35:44,811 och det gör dig lycklig, så är jag också lycklig. 526 00:35:44,895 --> 00:35:46,230 Din familj är min familj. 527 00:35:51,902 --> 00:35:52,903 Luke. 528 00:35:55,030 --> 00:35:56,031 Jag älskar dig. 529 00:35:59,743 --> 00:36:01,328 Hoppas du är nöjd, Ramón. 530 00:36:01,411 --> 00:36:02,829 PSYKIATRISKT SJUKHUS 531 00:36:02,913 --> 00:36:05,249 Tanten mår bra. Ambulansen är kaputt. 532 00:36:05,958 --> 00:36:10,045 Och vi har tjänat hela noll pesos igen. 533 00:36:11,213 --> 00:36:15,717 Vad skulle jag ha gjort? Ingen vill ta sig an de här knäppgökarna. 534 00:36:15,801 --> 00:36:17,845 Kalla dem inte för det. 535 00:36:18,887 --> 00:36:20,013 Kolla bara. 536 00:36:22,724 --> 00:36:27,479 Det blir inte billigt att reparera. Vi simmar inte precis i pengar heller. 537 00:36:29,064 --> 00:36:30,315 Redo, doktorn? 538 00:36:31,233 --> 00:36:32,234 Doktorn? 539 00:36:36,697 --> 00:36:37,781 Doktorn! 540 00:36:39,616 --> 00:36:40,701 Vad fan? 541 00:36:57,259 --> 00:36:58,343 Kolla. 542 00:37:00,512 --> 00:37:02,890 -Vad är det här? -Jag vet vad som hände Nallely. 543 00:37:07,686 --> 00:37:11,231 Hon fick en subaraknoidalblödning utan några symtom. 544 00:37:12,900 --> 00:37:17,196 När hon stabiliserades kollade de bara hennes revben, lungor, ben 545 00:37:17,279 --> 00:37:19,823 och sånt som innebar en omedelbar risk. 546 00:37:21,450 --> 00:37:24,328 Men blödningen fortsatte. 547 00:37:24,411 --> 00:37:28,290 Därav huvudvärken som tillskrevs hennes allmänna tillstånd. 548 00:37:28,373 --> 00:37:30,292 -Och… -Tamayo. 549 00:37:30,375 --> 00:37:36,298 När hon tog Aspirinen förtunnades hennes blod så mycket 550 00:37:36,381 --> 00:37:38,634 att det orsakade hypoxi. 551 00:37:42,054 --> 00:37:47,518 En sån skada kunde ha diagnostiserats och behandlats 552 00:37:48,519 --> 00:37:51,897 om hon hade gått till sjukhuset istället för att självmedicinera. 553 00:37:55,317 --> 00:37:57,027 Var det därför du missade provet? 554 00:37:58,654 --> 00:37:59,988 På grund av det här? 555 00:38:02,491 --> 00:38:03,742 Jag behövde veta. 556 00:38:05,577 --> 00:38:09,206 Det var mitt fel. Jag borde ha skickat henne till sjukhuset, 557 00:38:09,289 --> 00:38:11,208 men jag lät henne ta Aspirin! 558 00:38:11,291 --> 00:38:15,587 Det var inte ditt fel. Om inte för dig så hade hon dött i jordbävningen. 559 00:38:15,671 --> 00:38:17,756 Förstår du? Det var inte ditt… 560 00:38:23,428 --> 00:38:24,763 Vänta. 561 00:38:26,557 --> 00:38:28,058 Vänta. 562 00:38:31,019 --> 00:38:32,271 Inte så här. 563 00:38:42,614 --> 00:38:45,659 Vänta! Tamayo! 564 00:38:53,876 --> 00:38:56,420 Tyvärr, men det är illa den här gången. 565 00:38:56,503 --> 00:38:57,963 Var inte sån nu… 566 00:38:58,046 --> 00:39:00,841 -Och det är inte billigt. -I runda slängar? 567 00:39:00,924 --> 00:39:03,218 -Du kommer få en hjärtattack… -Läget? 568 00:39:03,302 --> 00:39:04,303 Marcus? 569 00:39:04,887 --> 00:39:07,806 Vad händer? Du skrämde slag på oss. Var är du? 570 00:39:08,515 --> 00:39:10,225 Ni får göra det här själva nu. 571 00:39:10,809 --> 00:39:12,060 Vänta, vadå? 572 00:39:13,061 --> 00:39:14,479 Vad menar du med det? 573 00:39:14,563 --> 00:39:17,316 Var är du? Vi kan hämta dig och prata om det. 574 00:39:19,985 --> 00:39:21,945 Hälsa pappa att… 575 00:39:29,620 --> 00:39:31,246 …jag hoppar av ambulansen. 576 00:39:31,914 --> 00:39:34,124 Marigaby, säg inte så. Gör inte… 577 00:41:14,224 --> 00:41:16,226 Undertexter: Borgir Ahlström