1
00:00:12,596 --> 00:00:13,805
Sõida patrullist mööda.
2
00:00:16,558 --> 00:00:20,603
KIIRABI
3
00:00:20,604 --> 00:00:22,022
Seal on palju inimesi.
4
00:00:24,233 --> 00:00:26,400
Kus te olite? Läks teil alles aega!
5
00:00:26,401 --> 00:00:29,029
Sinna?
- Jah, tulge. Kähku!
6
00:00:30,364 --> 00:00:32,658
Mis juhtus?
- Sitapead peksid tüdrukut.
7
00:00:34,785 --> 00:00:36,537
Kus te olite? Siia, ruttu!
8
00:00:48,382 --> 00:00:50,217
Ära jõllita, hakkame tööle.
9
00:00:56,265 --> 00:00:58,224
Ma ei tea, mis juhtus.
- On see tema?
10
00:00:58,225 --> 00:01:01,143
Palusime pedelt juba vabandust,
aga ta aina nutab.
11
00:01:01,144 --> 00:01:03,521
Aitab! Mis sul viga on?
Viisakamalt, palun.
12
00:01:03,522 --> 00:01:04,815
Rahu.
13
00:01:05,482 --> 00:01:06,483
Mis viga?
14
00:01:07,860 --> 00:01:09,902
Tere.
- Ära puutu mind!
15
00:01:09,903 --> 00:01:11,988
Olen Marcus, parameedik. Tulin appi.
16
00:01:11,989 --> 00:01:15,826
Pole vaja, oleme sellega harjunud.
- Ta on verine, las ma vaatan. Sobib?
17
00:01:16,535 --> 00:01:18,286
Näita oma nägu, kullake.
- Nii õel.
18
00:01:18,287 --> 00:01:20,746
Rahu. Nad virutasid korralikult, mis?
19
00:01:20,747 --> 00:01:24,625
Sattusin mehe peale,
kes oli riietunud jumal teab kelleks...
20
00:01:24,626 --> 00:01:28,338
Needsamad mölakad?
Küll need sitapead välja visatakse.
21
00:01:29,298 --> 00:01:30,715
Nüüd kipitab pisut. Eks?
22
00:01:30,716 --> 00:01:32,383
Olgu.
23
00:01:32,384 --> 00:01:34,261
Kõik kombes, kullake?
- Varsti on.
24
00:01:35,596 --> 00:01:36,846
Ma tean, ma tean.
25
00:01:36,847 --> 00:01:39,891
Mida tal vaja on?
- Ei midagi, paari õmblust.
26
00:01:39,892 --> 00:01:42,894
Annan sulle midagi,
mis enesetunde paremaks teeb.
27
00:01:42,895 --> 00:01:44,229
See on viimane. Eks?
28
00:01:48,442 --> 00:01:50,027
Vaatame.
29
00:01:51,486 --> 00:01:52,737
Nõnda.
30
00:01:52,738 --> 00:01:54,740
Näed? Ja ongi korras.
31
00:01:55,407 --> 00:01:56,407
Aitäh.
32
00:01:56,408 --> 00:01:57,951
Kuule, pole tänu väärt.
33
00:01:59,453 --> 00:02:00,454
On küll.
34
00:02:01,205 --> 00:02:02,997
Siin lähedal on kliinik...
35
00:02:02,998 --> 00:02:04,249
Lähme sööma.
36
00:02:05,000 --> 00:02:06,001
Oled näljane?
37
00:02:06,752 --> 00:02:10,421
Kliinik on siinsamas.
Ta vajab paari õmblust.
38
00:02:10,422 --> 00:02:11,798
Kas läheme, kallis?
39
00:02:13,050 --> 00:02:14,176
Lähme.
40
00:02:15,511 --> 00:02:16,720
Hoia.
41
00:02:19,389 --> 00:02:21,808
Tõsiselt, käime kähku kliinikus ära.
42
00:02:23,018 --> 00:02:24,019
Pau!
- Kõik kombes?
43
00:02:27,648 --> 00:02:29,107
Paula!
44
00:02:29,650 --> 00:02:31,401
Paula, kallis, mis juhtus?
45
00:02:32,486 --> 00:02:34,904
Paula? Ärka!
46
00:02:34,905 --> 00:02:37,782
Ütle nüüd ausalt. Mida te sisse võtsite?
47
00:02:37,783 --> 00:02:40,785
Mitte midagi.
Me ainult jõime, tavalist alkoholi.
48
00:02:40,786 --> 00:02:43,162
Marcus, ta ei hinga. Tule ruttu!
49
00:02:43,163 --> 00:02:44,873
Kallis!
- Marcus! Kähku!
50
00:02:46,500 --> 00:02:47,709
ESMAABI
51
00:02:48,585 --> 00:02:50,003
Kas süstisid õigesti?
52
00:02:51,046 --> 00:02:52,631
Jah.
- Mitte veeni, ega?
53
00:02:53,173 --> 00:02:54,215
Muidugi mitte.
54
00:02:54,216 --> 00:02:57,635
Mida sa manustasid?
- Lidokaiini, tal oli väga valus.
55
00:02:57,636 --> 00:02:58,887
Allergiate kohta küsisid?
56
00:03:02,057 --> 00:03:03,934
Kas sa allergiate kohta küsisid?
57
00:03:06,854 --> 00:03:07,855
Ei.
58
00:03:08,897 --> 00:03:09,898
Puusse panin.
59
00:03:10,732 --> 00:03:11,942
On tal allergiaid?
60
00:03:12,442 --> 00:03:13,776
Ma ei tea.
61
00:03:13,777 --> 00:03:16,572
Võimalik allergiline reaktsioon
lidokaiinile.
62
00:03:17,155 --> 00:03:20,241
Mida?
- Kurat! Ma olen idioot.
63
00:03:20,242 --> 00:03:21,869
Mida sa talle tegid?
64
00:03:55,402 --> 00:03:56,403
Lase sisse.
65
00:03:57,779 --> 00:03:59,323
Tule.
- Võta.
66
00:04:15,589 --> 00:04:16,589
Seda tuleb küsida.
67
00:04:19,343 --> 00:04:20,427
Ma tean, Ramón.
68
00:04:22,846 --> 00:04:25,224
Ma keerasin asja persse. Põhjalikult.
69
00:04:27,684 --> 00:04:28,894
Me ei saa nii jätkata.
70
00:04:30,437 --> 00:04:31,730
Kuidas, Ramón?
71
00:04:33,482 --> 00:04:34,650
Ilma Marigabyta?
72
00:04:36,151 --> 00:04:38,195
Või koos su lollaka poja Marcusega?
73
00:04:46,745 --> 00:04:48,038
Ma üritasin, Ramón.
74
00:04:48,789 --> 00:04:51,041
Pingutasin kõvasti, rabasin tööd teha...
75
00:04:53,252 --> 00:04:54,962
Aga ma ei suuda. See pole minu rida.
76
00:04:56,505 --> 00:04:57,714
See pole minu rida.
77
00:05:04,680 --> 00:05:06,014
Kas annad mulle ka?
78
00:05:53,937 --> 00:05:55,856
DOKUMENTAALFILMI „MIDNIGHT FAMILY“ AINETEL
79
00:06:16,376 --> 00:06:20,881
Ei. Kaugele ma ei läinud.
Siiski piisavalt kaugele, et pisut mõelda.
80
00:06:21,590 --> 00:06:23,591
Ma otsin alati vastuseid,
81
00:06:23,592 --> 00:06:26,886
kuid ehk peaksin lihtsalt
vähem küsimusi esitama, eks?
82
00:06:26,887 --> 00:06:30,599
Just sellel põhjusel me
pikemaks mõtlema ei jäägi. On ju nii?
83
00:06:31,934 --> 00:06:32,935
Mary!
84
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
Tule!
85
00:06:35,687 --> 00:06:36,688
Kohe!
86
00:06:42,778 --> 00:06:43,779
Mis juhtus?
87
00:06:45,322 --> 00:06:46,782
Oled armunud või midagi?
88
00:06:50,494 --> 00:06:52,913
Nägin jälle seda kuradi kiirabiautot unes.
89
00:06:53,580 --> 00:06:56,333
Nägin unes Marcust, Julitot ja papsi.
90
00:06:57,543 --> 00:06:59,336
Aga nemad ei ole siin.
91
00:07:00,629 --> 00:07:05,300
Nii et sööme lihtsalt hommikust,
rahulikult ja stressivabalt.
92
00:07:09,054 --> 00:07:10,055
Või mis?
93
00:07:10,848 --> 00:07:13,809
Sa tahad juba tööle tagasi minna, mis?
94
00:07:24,653 --> 00:07:26,237
{\an8}KOGUNEMISPUNKT
95
00:07:26,238 --> 00:07:28,448
Ei.
96
00:07:31,618 --> 00:07:32,619
See ka mitte.
97
00:07:34,079 --> 00:07:35,581
Mis lahti? Mis viga on?
98
00:07:36,582 --> 00:07:38,791
Me saame peksa. See lahti ongi.
99
00:07:38,792 --> 00:07:43,004
Ma võtsin raha kõige paremate,
verisemate ja rõvedamate fotode eest.
100
00:07:43,005 --> 00:07:44,797
Aga need ei sobi, lollakas.
101
00:07:44,798 --> 00:07:47,301
Oota. Mis mõttes sa juba raha võtsid?
102
00:07:47,843 --> 00:07:50,345
Mõned kliendid maksid juba,
aga kaupa ei saagi.
103
00:07:52,306 --> 00:07:55,099
Kuulge! Kuhu te enda arust lähete?
- Raha järele!
104
00:07:55,100 --> 00:07:58,144
Nüüd on jama majas.
- Miks sa häid pilte ei teinud?
105
00:07:58,145 --> 00:07:59,228
Ärge ägestuge.
106
00:07:59,229 --> 00:08:00,855
Käskisin plikal silma peal hoida!
107
00:08:00,856 --> 00:08:03,107
Lollakad! Püüdke nad kinni.
108
00:08:03,108 --> 00:08:06,111
Kasutud lollpead. Eluga nüüd!
109
00:08:06,612 --> 00:08:09,071
Ruttu! Pea valvet.
110
00:08:09,072 --> 00:08:10,156
Tee kähku.
111
00:08:10,157 --> 00:08:12,034
Jajah, ma lähen juba. Rahune.
112
00:08:14,411 --> 00:08:15,411
Kiirusta.
113
00:08:15,412 --> 00:08:17,414
Rahune maha.
114
00:08:18,040 --> 00:08:19,917
Tule nüüd! Roni.
- Oota.
115
00:08:22,169 --> 00:08:23,504
Sa oled ju kiire nagu tuul.
116
00:08:24,296 --> 00:08:26,798
Su seljakott! Läki!
- Jookse! Kähku!
117
00:08:31,220 --> 00:08:33,889
Tore, et sa minu fotot
sinna surnute sekka ei pannud.
118
00:08:40,437 --> 00:08:42,940
Ma ei räägi sulle midagi.
119
00:08:43,649 --> 00:08:45,108
Ega ma ei küsi ka.
120
00:08:46,568 --> 00:08:48,904
Aga ma pole nädal aega
temast midagi kuulnud.
121
00:08:49,821 --> 00:08:53,825
Su tütrega on kõik hästi.
Muu sind praegu huvitama ei peaks.
122
00:08:54,785 --> 00:08:56,870
No sellest ei piisa.
123
00:08:58,163 --> 00:09:00,123
Tahan teada, miks ta mind ei usalda.
124
00:09:00,999 --> 00:09:02,292
Asi pole sinus, Ramón.
125
00:09:03,293 --> 00:09:07,880
Kui tunned, et maailm sind lämmatab,
pead mõneks ajaks eemalduma.
126
00:09:07,881 --> 00:09:12,469
Aga kui su töö on elude päästmine,
ei saa sa lihtsalt eemalduda.
127
00:09:13,637 --> 00:09:17,390
Ja õhku haihtumine
ei tule kindlasti ka koolitöös kasuks.
128
00:09:17,391 --> 00:09:20,935
Tahad tõesti öelda,
et sind huvitab, kas ta käib ülikoolis,
129
00:09:20,936 --> 00:09:24,147
kui ta sinu kiirabiauto pärast
välja visatakse?
130
00:09:27,985 --> 00:09:31,947
Ta teab, mida ta teeb. Sa ei ole
tema omanik, Ramón. Ega kellegi teise.
131
00:09:34,992 --> 00:09:37,160
Selles peres räägin ma alati seinaga.
132
00:10:02,811 --> 00:10:08,192
See on sulle, õppimiseks.
Ilma Marigabyta on meie äril kriips peal.
133
00:10:12,029 --> 00:10:14,363
Mäletad, et mind visati koolist välja?
134
00:10:14,364 --> 00:10:15,782
Mind ka.
135
00:10:23,040 --> 00:10:24,708
Me vajame kolmandat inimest.
136
00:10:25,667 --> 00:10:27,085
Kärmet ja aktiivset.
137
00:10:28,754 --> 00:10:30,923
Oskustega.
- María Gabriela nimelist?
138
00:10:34,051 --> 00:10:35,677
Ma mõtlesin seda tõsiselt.
139
00:10:38,847 --> 00:10:40,307
Ma lähen töölt ära.
140
00:10:41,517 --> 00:10:42,893
Loll jutt suhu tagasi.
141
00:10:45,896 --> 00:10:48,148
Äkki kutsume Meliali?
142
00:10:49,358 --> 00:10:51,818
Ta on vana kooli mees, aga väga hea.
143
00:10:53,362 --> 00:10:55,989
Või siis hoopis... Ma ei teagi.
144
00:10:57,115 --> 00:10:59,909
Juan Carlos. Või Toño.
145
00:10:59,910 --> 00:11:02,579
Kuigi Toño töötab vist Ambrizi juures.
146
00:11:04,748 --> 00:11:06,124
Cris on rase.
147
00:11:13,048 --> 00:11:14,049
On jah.
148
00:11:18,929 --> 00:11:21,473
Kui sa kuulaksid, mõistaksid,
et mul on tõsi taga.
149
00:11:23,058 --> 00:11:24,601
Ma lähen töölt ära.
150
00:11:32,901 --> 00:11:35,237
Kuule, ma räägin sinuga. Pane see käest.
151
00:11:38,740 --> 00:11:40,200
Kellele sa helistad?
152
00:11:40,909 --> 00:11:42,202
Su emale.
153
00:11:59,928 --> 00:12:00,929
Kuule, äratus.
154
00:12:01,638 --> 00:12:02,680
Mis see on?
155
00:12:02,681 --> 00:12:04,391
Meie kasum, lollpea.
156
00:12:05,184 --> 00:12:06,185
Olgu, lähme.
157
00:12:06,810 --> 00:12:07,811
Kuhu?
158
00:12:08,604 --> 00:12:09,730
Mina olen essa!
159
00:12:14,902 --> 00:12:16,445
Teen sulle pähe!
160
00:12:32,961 --> 00:12:34,254
Ei!
- Jah!
161
00:12:39,218 --> 00:12:42,011
Ei!
- Jah!
162
00:12:42,012 --> 00:12:43,680
Ei!
- Uuesti.
163
00:12:46,767 --> 00:12:48,227
Olen siia alati tulla tahtnud.
164
00:12:49,895 --> 00:12:51,813
Su vanemad ei toonud?
- Ei.
165
00:12:53,440 --> 00:12:55,024
Minu omad ka mitte!
166
00:12:55,025 --> 00:12:56,735
Nad on kogu aeg tööl.
167
00:12:58,403 --> 00:12:59,863
Ei.
- See oli sohk.
168
00:13:09,039 --> 00:13:11,750
Lapsena arvasin,
et see siin on teine riik.
169
00:13:12,251 --> 00:13:16,964
Olen ma rääkinud,
et ka mina jooksin kodust ära?
170
00:13:17,631 --> 00:13:18,632
Päriselt?
171
00:13:19,508 --> 00:13:20,509
Jah.
172
00:13:21,260 --> 00:13:27,891
Ei tea. Ühel päeval ärkasin ja tundsin,
et olen täiesti vales kohas, nagu võõras.
173
00:13:29,852 --> 00:13:33,313
Su ema oli ainus inimene maailmas,
kelle ma ära tundsin.
174
00:13:34,982 --> 00:13:37,901
Niisiis võtsin ma Leticia
175
00:13:38,569 --> 00:13:42,990
ja paar kotti,
pakkisin hilbud kokku ja lahkusin.
176
00:13:45,742 --> 00:13:47,536
Vähemalt võtsid mu ema kaasa.
177
00:13:48,745 --> 00:13:50,080
Tema lahkus üksinda.
178
00:13:53,292 --> 00:13:56,837
Me ei teadnud pikka aega,
kus ta oli ja kas ta oli tervegi.
179
00:13:57,838 --> 00:14:01,507
Julito küsis mult, kus ema on.
Ma ei osanud vastata.
180
00:14:01,508 --> 00:14:04,802
Aga sinagi oled seda tundnud.
See koorem on sulle tuttav.
181
00:14:04,803 --> 00:14:08,682
Tead, mis tunne see on,
kui maailm sind kägistab.
182
00:14:09,474 --> 00:14:12,686
Mõned meist saavad sellega hakkama,
teised mitte.
183
00:14:18,901 --> 00:14:21,819
Vaata, ma ei õigusta su ema tegusid.
184
00:14:21,820 --> 00:14:26,283
Ta andis endast parima.
Aga su isa ei tee asja sugugi lihtsaks.
185
00:14:28,035 --> 00:14:32,164
Ta lämmatab teid kõiki, peaasi et
tema adrenaliininälg toidetud saab.
186
00:14:33,165 --> 00:14:34,958
Hädaolukordade adrenaliin.
187
00:14:35,751 --> 00:14:37,169
Ta on selle sees lõksus.
188
00:14:40,339 --> 00:14:41,882
Mulle meeldib parameediku töö.
189
00:14:45,636 --> 00:14:48,639
Vaata. Näed? Kas sa näed mu kanasid?
190
00:14:51,600 --> 00:14:55,062
Nad on alati munenud.
Nende jaoks ongi elu selline.
191
00:14:55,812 --> 00:14:59,316
Kui ma värava avan ja nad vabaks lasen,
ei oska nad kusagile minna.
192
00:15:00,692 --> 00:15:02,945
Ja nad tulevad aedikusse tagasi.
193
00:15:05,364 --> 00:15:07,950
Vabadus ei ole luksus.
194
00:15:09,952 --> 00:15:10,953
Aitäh.
195
00:15:16,542 --> 00:15:21,880
Me plaanime võtta räpilahingus
võidetud raha ja minema kolida.
196
00:15:24,299 --> 00:15:27,094
Ja meie väike poiss
või tüdruk sünnib seal.
197
00:15:29,137 --> 00:15:32,015
Vaatame, mis saab.
Üritame oma unistust täita.
198
00:15:33,225 --> 00:15:36,019
Millist? Millest te unistate?
199
00:15:36,770 --> 00:15:37,771
Muusikast.
200
00:15:39,314 --> 00:15:42,275
Aga sa ei oska mähetki vahetada.
201
00:15:42,276 --> 00:15:43,818
Nalja teed, Ramón?
202
00:15:43,819 --> 00:15:46,196
Kes õpetas Julitot püsti seistes pissima?
203
00:15:46,780 --> 00:15:50,241
Või jalkat mängima?
Hoolitsesin ta eest rohkem kui teie kokku.
204
00:15:50,242 --> 00:15:53,369
Ja kes toidu lauale tõi?
Kes ots otsaga kokku tuli?
205
00:15:53,370 --> 00:15:54,996
Mina olin vähemalt kohal!
206
00:15:54,997 --> 00:15:57,206
Aitasin poisil õppidagi.
- Kiirabiautos!
207
00:15:57,207 --> 00:16:00,042
Mina teda kasvatasin.
Kiirabiauto on sinu oma.
208
00:16:00,043 --> 00:16:02,003
Sinu auto, sinu unistus, mitte minu oma.
209
00:16:02,004 --> 00:16:03,087
Minu unistus?
- Jah.
210
00:16:03,088 --> 00:16:06,507
Minu unistus oli tööd teha,
et teid ära toita.
211
00:16:06,508 --> 00:16:08,134
Et saaksime õnnelikult elada.
212
00:16:08,135 --> 00:16:10,845
Üllatus, sitapea,
Marigabyta pole siin mingit õnne.
213
00:16:10,846 --> 00:16:13,639
Ja mina ei kavatse sind
elu lõpuni sõidutada.
214
00:16:13,640 --> 00:16:15,601
Keerasin oma südame siis niisama persse?
215
00:16:16,143 --> 00:16:19,771
Mida sa tahad, Ramón?
Et ka mina sureksin kiirabiautos rügades?
216
00:16:24,234 --> 00:16:27,904
Marcus, siin oleme teil vähemalt meie,
su perekond.
217
00:16:27,905 --> 00:16:30,198
Aga seal? Mida on teil seal?
218
00:16:30,199 --> 00:16:32,159
Elu USA-s ei ole meelakkumine.
219
00:16:32,743 --> 00:16:37,122
Vabandust, Lety, aga minusuguste jaoks
ei ole ka elu Mehhikos meelakkumine.
220
00:16:38,540 --> 00:16:41,919
USA-s on meil vähemalt keegi,
kes meid aitab, ja...
221
00:16:42,628 --> 00:16:45,339
Ta aitab meil kusagile jõuda,
teha midagi uut.
222
00:16:46,298 --> 00:16:48,050
Mida ma siin tegema peaksin?
223
00:16:48,717 --> 00:16:50,719
Elu lõpuni kodus lapsi kasvatama?
224
00:16:51,220 --> 00:16:52,512
Teie mõistate, eks ole?
225
00:16:52,513 --> 00:16:53,597
Jah.
226
00:16:55,641 --> 00:16:57,684
Ma rabasin, et sulle midagi pärandada.
227
00:16:58,519 --> 00:17:00,521
Me ei karda nullist alustada.
228
00:17:01,563 --> 00:17:02,814
Olen seda ennegi teinud.
229
00:17:04,733 --> 00:17:05,901
Ja saan hakkama.
230
00:17:07,236 --> 00:17:10,530
Ja varem oleksin ma võinud
lahkumisega veel oodata,
231
00:17:10,531 --> 00:17:12,991
aga nüüd on asjad muutunud, sest...
232
00:17:15,911 --> 00:17:17,996
sest millal siis, kui mitte nüüd?
233
00:17:35,639 --> 00:17:37,182
Oma perekonda ma ei jäta.
234
00:17:43,605 --> 00:17:46,191
Ramón. Ramón?
- Mida kuradit, Ramón?
235
00:17:47,067 --> 00:17:48,609
Ramón, ole nüüd.
236
00:17:48,610 --> 00:17:50,487
Las ta läheb.
237
00:17:55,742 --> 00:17:56,743
Mis sul viga on?
238
00:17:57,828 --> 00:17:59,538
Mõtlesin Marigabyle.
239
00:18:02,916 --> 00:18:05,043
Ta lemmikvärv oli neoon.
240
00:18:06,587 --> 00:18:08,130
Neoon ei ole värv.
241
00:18:09,923 --> 00:18:10,924
Nojah siis.
242
00:18:12,926 --> 00:18:14,552
Igatsus on nii õudne.
243
00:18:14,553 --> 00:18:18,223
Ta on surnud, eks?
Verd oli palju, kui ta suri, on ju?
244
00:18:19,933 --> 00:18:22,936
Sa oled nii loll. Marigaby on elus.
245
00:18:24,313 --> 00:18:25,314
Aga ta läks ära.
246
00:18:28,025 --> 00:18:29,401
Nagu mu emagi.
247
00:18:30,652 --> 00:18:32,738
Ja küllap lahkub ka Marcus.
248
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
Loodan, et isa ei sure kurbusesse.
249
00:18:41,914 --> 00:18:43,749
Sinust saab imehea isa.
250
00:18:47,586 --> 00:18:50,756
Tehke, mida vaja. Me toetame teid.
251
00:18:55,469 --> 00:18:56,470
Aitäh.
252
00:18:59,473 --> 00:19:01,475
Ma püüan su kinni. Kätte saan.
253
00:19:07,397 --> 00:19:10,067
Ma olen sinu jaoks alati olemas.
Teie kõigi jaoks.
254
00:19:10,984 --> 00:19:12,736
Tean, et oli raske...
- Lety.
255
00:19:15,072 --> 00:19:16,073
Sa läksid ära.
256
00:19:18,909 --> 00:19:19,910
See ei olnud õige.
257
00:19:22,746 --> 00:19:24,498
Anna andeks, et ma selline sitapea olin.
258
00:19:26,750 --> 00:19:27,751
Ma ei tea.
259
00:19:29,962 --> 00:19:30,963
Ma käitusin halvasti.
260
00:19:32,965 --> 00:19:33,966
Igasugu paska juhtub.
261
00:19:36,802 --> 00:19:37,803
Jah.
262
00:20:29,354 --> 00:20:30,355
Hei.
263
00:20:35,152 --> 00:20:36,153
Näe.
264
00:20:37,362 --> 00:20:39,531
Mis see on?
- Võitsin selle mängudesaalis.
265
00:20:42,326 --> 00:20:44,411
Kaks on veel.
266
00:20:46,580 --> 00:20:47,581
See on väga armas.
267
00:20:48,373 --> 00:20:51,001
Kas mängudesaali pileteid
saab heade hinnete eest?
268
00:20:52,127 --> 00:20:53,253
Me tegime poppi,
269
00:20:54,129 --> 00:20:56,256
aga hea eesmärgi nimel.
270
00:20:59,927 --> 00:21:01,386
Mis viga, kallis?
271
00:21:02,513 --> 00:21:06,058
Ei midagi.
Igatsen lihtsalt Marigabyt ja teisi.
272
00:21:08,769 --> 00:21:13,023
Kõigil on oma elu ja mina lihtsalt...
273
00:21:18,570 --> 00:21:19,863
Sina oled meie mört.
274
00:21:21,406 --> 00:21:22,407
Kuidas?
275
00:21:22,950 --> 00:21:24,284
See on nagu liim, eks?
276
00:21:25,410 --> 00:21:26,995
Sa hoiad meie peret koos.
277
00:21:27,746 --> 00:21:29,039
Mis ka ei juhtuks.
278
00:21:34,795 --> 00:21:37,255
Ma ei ole ammu altarit üles pannud.
279
00:21:37,256 --> 00:21:39,800
Kas sa soovid sinna
kellegi jaoks midagi lisada?
280
00:21:41,635 --> 00:21:42,636
Jah? Võta.
281
00:21:43,887 --> 00:21:45,222
Aitäh.
- Vali koht.
282
00:21:47,724 --> 00:21:48,851
Ühe sõbra mälestuseks.
283
00:21:50,477 --> 00:21:51,812
Tema nimi oli Nallely.
284
00:21:54,189 --> 00:21:55,356
Ta oli näitlejanna.
285
00:21:55,357 --> 00:21:56,441
Mis temaga juhtus?
286
00:21:58,819 --> 00:22:00,362
Kohtusime maavärina ajal
287
00:22:01,989 --> 00:22:03,240
ja lõpuks...
288
00:22:04,449 --> 00:22:06,117
Ma ei taha rääkidagi, aga...
289
00:22:06,118 --> 00:22:07,578
Kas ta hukkus maavärinas?
290
00:22:08,245 --> 00:22:09,495
Ei.
291
00:22:09,496 --> 00:22:10,789
Hiljem, aga...
292
00:22:13,166 --> 00:22:15,169
Mis nüüd?
- Kas sa tunned neid?
293
00:22:16,086 --> 00:22:17,337
Jah, see on don Toño.
294
00:22:19,256 --> 00:22:20,424
Mida nad tassivad?
295
00:22:29,600 --> 00:22:31,017
Mis lahti, don Toño?
296
00:22:31,018 --> 00:22:32,768
Donja Clara, vabandust, et segame.
297
00:22:32,769 --> 00:22:35,396
Lázaro kukkus ehitusplatsil,
298
00:22:35,397 --> 00:22:38,066
kuulsime, et teie lapselaps on arst.
299
00:22:39,318 --> 00:22:42,820
Aitan. Millal ta teadvuse kaotas?
- Enam kui kümne minuti eest.
300
00:22:42,821 --> 00:22:43,906
Tulge sisse.
301
00:22:44,615 --> 00:22:47,451
Pea pange siia. Ärge teda eriti liigutage.
302
00:22:49,036 --> 00:22:50,037
Ettevaatlikult.
303
00:22:51,330 --> 00:22:53,749
Palun minge kaugemale.
- Kas sa kuuled mind?
304
00:22:58,962 --> 00:23:00,047
On ta elus?
305
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
Jah, aga nüüd on kiire.
306
00:23:05,677 --> 00:23:08,095
Kas kutsusite kiirabi?
- Jah, aga laada ajal
307
00:23:08,096 --> 00:23:09,848
ei pruugi nad läbi pääseda.
308
00:23:10,766 --> 00:23:14,061
Meil on vahendeid vaja.
Ja kohalikku arsti, eks?
309
00:23:15,312 --> 00:23:20,024
Marlit, soolalahust,
süstlaid, sidemeid, kateetreid.
310
00:23:20,025 --> 00:23:22,026
Kõike seda saab apteegist.
311
00:23:22,027 --> 00:23:24,570
Paluge arstil kaasa võtta kõik,
mis tal on.
312
00:23:24,571 --> 00:23:26,989
Hakkame opereerima.
- Jah, doktor.
313
00:23:26,990 --> 00:23:28,074
Mida sul on?
314
00:23:28,075 --> 00:23:30,326
Ma ei tea, mida vaja on.
- Patju.
315
00:23:30,327 --> 00:23:31,494
Selles toas.
316
00:23:31,495 --> 00:23:34,288
Kääre?
- Kääre, plaastreid. Lampi ka?
317
00:23:34,289 --> 00:23:35,581
Jah.
- Seal.
318
00:23:35,582 --> 00:23:38,501
Vajan põlli ja mingeid anumaid.
- Jah, kohe otsin.
319
00:23:38,502 --> 00:23:40,587
Ja kaltse ka.
- Jah, kallis!
320
00:23:58,564 --> 00:23:59,690
Milline kokkusattumus.
321
00:24:00,482 --> 00:24:03,235
Jah. Kas ta ei vasta ka sinu kõnedele?
322
00:24:04,403 --> 00:24:07,364
Kurat! Sa ei öelnud,
et võtad sõbrad kaasa.
323
00:24:09,700 --> 00:24:10,908
Olete tuttavad?
324
00:24:10,909 --> 00:24:12,452
Jah.
325
00:24:13,287 --> 00:24:15,246
Aga ma tulin omal käel.
- Selge.
326
00:24:15,247 --> 00:24:16,831
Tead temast midagi?
327
00:24:16,832 --> 00:24:18,417
Kellest?
- Õest.
328
00:24:18,959 --> 00:24:21,836
Ta on rannas. Kas ta ei öelnud?
329
00:24:21,837 --> 00:24:22,920
Ei.
330
00:24:22,921 --> 00:24:26,300
No kurat.
Ta lahkus koos... Mis ta nimi ongi?
331
00:24:27,759 --> 00:24:29,094
Härra Tähtis Nina.
332
00:24:29,970 --> 00:24:31,471
Päriselt ka, poisid.
333
00:24:32,598 --> 00:24:35,559
On tal kõik hästi?
- Ta ütles emale, et tal on ruumi vaja.
334
00:24:36,435 --> 00:24:39,061
Ütle talle, et ma käisin siin.
335
00:24:39,062 --> 00:24:40,147
Hästi.
336
00:24:41,899 --> 00:24:45,484
Ja et kui ta midagi vajab,
olen ma olemas. Las helistab.
337
00:24:45,485 --> 00:24:46,778
Hästi, doktor.
338
00:24:49,239 --> 00:24:50,240
Nägudeni, Raúl.
339
00:24:52,075 --> 00:24:53,076
Kena poiss, mis?
340
00:24:53,785 --> 00:24:55,162
Jah, aga mina olen sarmikam.
341
00:24:56,371 --> 00:24:58,874
Aga tema on pikem.
- Tõsi.
342
00:25:00,542 --> 00:25:01,543
Tere.
343
00:25:02,044 --> 00:25:03,127
Mida tema siin teeb?
344
00:25:03,128 --> 00:25:04,713
Ta on su tütre patsient.
345
00:25:06,048 --> 00:25:07,132
Rahu, ilus poiss.
346
00:25:07,841 --> 00:25:09,468
Mu õele meeldid sina rohkem.
347
00:25:11,637 --> 00:25:12,638
Oota siin.
348
00:25:14,473 --> 00:25:15,474
Ramón.
349
00:25:16,266 --> 00:25:17,893
Meil oleks abi vaja, eks?
350
00:25:29,446 --> 00:25:31,490
Tule, mürakas. Kähku.
- Jah.
351
00:25:32,574 --> 00:25:36,536
Olgu, ilus poiss. Ära asja persse keera.
Ja siin räägime mehhiko keelt.
352
00:25:36,537 --> 00:25:37,620
Selge. Siia?
353
00:25:37,621 --> 00:25:40,082
Jah. Aga ettevaatust,
see on kolmas maailm.
354
00:25:50,717 --> 00:25:52,718
Hopsti!
355
00:25:52,719 --> 00:25:55,639
Tšurr! Stopp, ma olen väsinud.
356
00:26:01,144 --> 00:26:02,229
Mis see on?
357
00:26:02,980 --> 00:26:04,189
Mida õlu siin teeb?
358
00:26:07,776 --> 00:26:10,696
Pidu on läbi. Võtke kostüümid kohe ära.
359
00:26:11,405 --> 00:26:13,698
Aga...
- Ei mingeid agasid! Võtke ära!
360
00:26:13,699 --> 00:26:16,576
Kuule. Mis siin toimub?
361
00:26:16,577 --> 00:26:20,038
Näe. Vaata seda. Nad joovad õlut.
362
00:26:20,539 --> 00:26:22,708
Ei, need on minu omad. Mina ostsin.
363
00:26:25,127 --> 00:26:27,378
Kas meil ei ole siis reegleid?
364
00:26:27,379 --> 00:26:29,589
On. Oleme neist alati kinni pidanud.
365
00:26:29,590 --> 00:26:32,049
Kuula mind. Meie usk ei luba juua.
366
00:26:32,050 --> 00:26:35,553
Me andsime tõotuse. Lasime Jeesuse
enda sisse ega saa oma ihu rüvetada.
367
00:26:35,554 --> 00:26:39,265
Tean, aga need on naabrile. Mina panin...
- Lety, sa tead mu minevikku.
368
00:26:39,266 --> 00:26:44,020
Need on altari jaoks. Tean, ära muretse.
Ma viin need kohe ära.
369
00:26:44,021 --> 00:26:47,191
Jah.
- Julio, võta kommid.
370
00:26:48,358 --> 00:26:49,693
Julio, minge välja.
371
00:26:53,322 --> 00:26:55,616
Ma võtan need.
- Jah, võta.
372
00:26:56,700 --> 00:26:58,075
Kuule, Luke.
373
00:26:58,076 --> 00:27:02,831
Olen väga tänulik kõige eest,
mida sa teed mu laste ja Ramóni heaks.
374
00:27:03,332 --> 00:27:04,665
Aga...
375
00:27:04,666 --> 00:27:06,960
Ära räägi Julioga enam iial niimoodi.
376
00:27:21,892 --> 00:27:24,269
Te noored arvate, et kõik on imelihtne,
377
00:27:25,187 --> 00:27:26,396
aga elu muutub.
378
00:27:27,272 --> 00:27:29,441
Kõik keerleb ümber selle lapse.
379
00:27:30,984 --> 00:27:31,985
Kõik.
380
00:27:33,153 --> 00:27:35,322
Sinu elu keerleb ümber selle romu, eks?
381
00:27:36,949 --> 00:27:38,991
Tänu sellele romule,
382
00:27:38,992 --> 00:27:41,537
sellele kiirabiautole,
on teil toit laual olnud.
383
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Kas see auto on sinu laps?
384
00:27:45,457 --> 00:27:47,876
Ei.
- Teda pole sa iial alt vedanud.
385
00:27:49,211 --> 00:27:51,338
Mina pidin sind tunde koolis ootama.
386
00:27:53,340 --> 00:27:57,134
Marigabyga tegid sama.
- Jäta nüüd, aitab küll.
387
00:27:57,135 --> 00:28:00,806
Ja ema? Kas kohtled Julitot samamoodi?
388
00:28:01,890 --> 00:28:04,810
Vanas vabrikuhoones 0-42.
389
00:28:05,811 --> 00:28:07,979
Vana paberivabrik 57. maantee ääres.
390
00:28:07,980 --> 00:28:09,064
Hüppa sisse.
391
00:28:19,783 --> 00:28:23,287
Ta nimi on Lázaro. Meessoost. 24-aastane.
392
00:28:23,954 --> 00:28:25,080
Pulss 110.
393
00:28:25,873 --> 00:28:28,584
Higistab, hingab kiirelt.
394
00:28:29,751 --> 00:28:30,752
Nõnda.
395
00:28:33,630 --> 00:28:34,631
See läbistab teda.
396
00:28:35,424 --> 00:28:37,300
Me peame kiirabi kutsuma.
397
00:28:37,301 --> 00:28:40,845
Kutsusime,
aga nad ei ole 40 minuti jooksul tulnud.
398
00:28:40,846 --> 00:28:44,391
Kui me seda meest päästa tahame,
peame otsekohe opereerima.
399
00:28:45,058 --> 00:28:46,476
Kas te olete arst?
400
00:28:47,811 --> 00:28:50,856
Parameedik. Teise kursuse arstitudeng.
401
00:28:54,401 --> 00:28:56,486
Noh, peame midagi välja mõtlema.
402
00:29:00,824 --> 00:29:02,201
See on teile.
403
00:29:02,701 --> 00:29:04,411
Teile.
- Aitäh.
404
00:29:06,830 --> 00:29:09,374
Ja halastagu Jumal meile kõigile.
405
00:29:16,840 --> 00:29:19,634
Siin trükiti tervele riigile raha.
406
00:29:19,635 --> 00:29:22,178
See näeb päris sitt välja.
407
00:29:22,179 --> 00:29:26,015
Ramón, kas see võib olla lõks?
Viimati tõmmati meid korralikult lohku.
408
00:29:26,016 --> 00:29:27,726
Tahad otsa ümber pöörata?
409
00:29:36,693 --> 00:29:37,902
Lähme.
410
00:29:37,903 --> 00:29:39,028
Oled kindel?
411
00:29:39,029 --> 00:29:40,531
Oleme ju juba siin.
412
00:29:41,156 --> 00:29:42,157
Kardad, ilus poiss?
413
00:29:42,950 --> 00:29:43,951
Sugugi mitte.
414
00:29:45,827 --> 00:29:50,165
Ei, Ramón. Oota sina siin.
Äkki tahetakse autot ärandada?
415
00:29:53,836 --> 00:29:55,087
Mis toimub, sõbrake?
416
00:29:56,255 --> 00:29:57,339
Mu semu.
417
00:29:58,882 --> 00:30:01,301
Ta ei jää ellu.
- Näita. Kus ta on?
418
00:30:03,345 --> 00:30:04,513
Tulge.
419
00:30:08,976 --> 00:30:10,269
Kurat. Seal või?
420
00:30:12,104 --> 00:30:13,105
Pagan.
421
00:30:31,331 --> 00:30:32,499
Lõikan lahti.
422
00:30:34,251 --> 00:30:35,501
On teil kõik hästi?
423
00:30:35,502 --> 00:30:37,546
Jah. Olen seda vaid koolis teinud.
424
00:30:38,213 --> 00:30:39,422
Tampoonid?
425
00:30:39,423 --> 00:30:40,507
Jah.
426
00:30:45,095 --> 00:30:49,348
Nüüd peate selle avama
427
00:30:49,349 --> 00:30:52,059
ja naha eemale tõmbama.
428
00:30:52,060 --> 00:30:53,145
Jah.
429
00:30:54,229 --> 00:30:55,813
Rahunege.
430
00:30:55,814 --> 00:30:57,482
See juhtub meie kõigiga.
431
00:30:58,275 --> 00:31:00,986
Kõik on teistmoodi,
kui opereerid elusat inimest.
432
00:31:02,529 --> 00:31:04,071
Hoidke varrast.
433
00:31:04,072 --> 00:31:05,157
Nii.
434
00:31:05,949 --> 00:31:10,369
Tõmban varda välja,
kohe kui mõistan, mida see läbistab.
435
00:31:10,370 --> 00:31:11,454
Hästi.
436
00:31:11,455 --> 00:31:13,164
Nõnda.
- Läks.
437
00:31:13,165 --> 00:31:14,249
Läks.
438
00:31:19,046 --> 00:31:22,424
Oh sa kurat.
439
00:31:22,925 --> 00:31:24,927
See läbistab maksa.
440
00:31:25,761 --> 00:31:27,221
Me ei saa seda eemaldada.
441
00:31:28,555 --> 00:31:30,390
Ta jookseb verest tühjaks.
442
00:31:33,018 --> 00:31:34,311
Ma ei tea, mida teha.
443
00:31:34,853 --> 00:31:36,396
Oh issand.
444
00:31:42,236 --> 00:31:43,237
Tulge.
445
00:31:59,670 --> 00:32:01,087
Halloo?
- Raúl?
446
00:32:01,088 --> 00:32:03,589
Olen sind igalt poolt otsinud.
Kuidas läheb?
447
00:32:03,590 --> 00:32:05,591
Palun, ma vajan su abi.
448
00:32:05,592 --> 00:32:08,219
Olen vanaema juures, siin juhtus õnnetus.
449
00:32:08,220 --> 00:32:10,721
Meil on vaid kõige lihtsamad vahendid.
450
00:32:10,722 --> 00:32:14,183
Me avasime kõhuõõne.
451
00:32:14,184 --> 00:32:17,061
Patsient on 24-aastane meesterahvas.
452
00:32:17,062 --> 00:32:21,525
Tal on raudvarras kõhus,
parempoolses ülemises veerandis.
453
00:32:22,401 --> 00:32:26,280
Maks on läbi torgatud.
Palun aita mul opereerida. Juhenda mind.
454
00:32:31,243 --> 00:32:32,536
Sinu semu?
- Jah.
455
00:32:34,663 --> 00:32:37,456
Oh sa kurat, see on ju Justice Bieber.
- Sõbrake.
456
00:32:37,457 --> 00:32:39,041
Nägin teda TikTokis.
- Tema nimi?
457
00:32:39,042 --> 00:32:40,668
Hiphoppar...
- Chimba.
458
00:32:40,669 --> 00:32:41,919
...ja parameedik.
459
00:32:41,920 --> 00:32:44,006
Semu.
- Mida ta tarbinud on?
460
00:32:44,882 --> 00:32:45,882
Õlut.
461
00:32:45,883 --> 00:32:48,176
Pulss aeglane ja ebaregulaarne,
hingab kehvasti.
462
00:32:48,177 --> 00:32:50,553
Suitsetasime kanepit.
- Ära sa märgi.
463
00:32:50,554 --> 00:32:52,430
Fentat unustasin mainida.
464
00:32:52,431 --> 00:32:53,681
Mis on fenta?
465
00:32:53,682 --> 00:32:55,517
Lapsed pruugivad seda.
466
00:32:56,101 --> 00:32:58,562
Kas sul naloksooni on?
Opioidide lahustamiseks.
467
00:32:59,271 --> 00:33:00,856
Esmaabikomplekti tõid?
- Ei.
468
00:33:01,356 --> 00:33:04,775
No kuule!
- Sõbrake. Kuula mind.
469
00:33:04,776 --> 00:33:05,903
Ramón!
- Semu.
470
00:33:07,905 --> 00:33:10,448
Olgu. Kas sa tõmbasid varda välja?
471
00:33:10,449 --> 00:33:11,950
Ei, verejooks on tugev.
472
00:33:14,036 --> 00:33:17,371
Olgu. Kuula tähelepanelikult
ja tee täpselt nii, nagu ma ütlen.
473
00:33:17,372 --> 00:33:19,582
Eks ole?
- Olgu.
474
00:33:19,583 --> 00:33:23,044
Vajad verejooksu peatamiseks
Sengstaken-Blakemore'i sondi.
475
00:33:23,045 --> 00:33:25,088
Ei.
- Seda pole.
476
00:33:25,839 --> 00:33:28,091
Selge, mõistan. Las ma mõtlen.
477
00:33:28,592 --> 00:33:29,885
Siis improviseerime.
478
00:33:30,928 --> 00:33:33,763
Kas sul on Foley kateetrit
ja silikoondreeni?
479
00:33:33,764 --> 00:33:36,182
Jah, kohvris.
480
00:33:36,183 --> 00:33:38,184
Vanaema, kas saaksite...
- Ma hoian.
481
00:33:38,185 --> 00:33:39,352
Jah, muidugi.
482
00:33:39,353 --> 00:33:40,978
Palun kiirusta.
- Kohe.
483
00:33:40,979 --> 00:33:42,605
Kähku.
484
00:33:42,606 --> 00:33:45,359
Siin.
- Aitäh. Hoidke siit.
485
00:33:47,236 --> 00:33:48,236
Olemas.
486
00:33:48,237 --> 00:33:51,489
Väga hea. Olgu. Lõika Foley mansett lahti
487
00:33:51,490 --> 00:33:53,867
ja pane silikoondreeni sisse.
- Hästi.
488
00:33:54,868 --> 00:33:56,536
Dreeni ei ole.
489
00:33:56,537 --> 00:33:58,956
Doktor.
- Dreeni pole.
490
00:33:59,665 --> 00:34:00,666
Täitsa perses!
491
00:34:01,458 --> 00:34:02,793
Olgu, las ma mõtlen.
492
00:34:05,587 --> 00:34:08,046
Mu seljakotis. Välimises sahtlis, vanaema.
493
00:34:08,047 --> 00:34:09,465
Kondoom.
- Jah, kallis.
494
00:34:09,466 --> 00:34:11,259
Otsi, eks?
- Kohe.
495
00:34:11,260 --> 00:34:12,344
Jah, väga hea.
496
00:34:18,308 --> 00:34:19,309
Ramón.
497
00:34:19,976 --> 00:34:23,063
Marcus! Sa unustasid jälle reeglid.
498
00:34:24,898 --> 00:34:26,107
Ma tean, mees.
499
00:34:26,108 --> 00:34:28,192
Aitäh!
- Süda seiskus. Tegutseme.
500
00:34:28,193 --> 00:34:30,445
Kas said? Kinnita Foley külge.
501
00:34:31,697 --> 00:34:32,697
Kohe.
502
00:34:33,322 --> 00:34:36,533
Nüüd kata mansett
ja seo otsad kõvasti kinni.
503
00:34:36,534 --> 00:34:38,120
Ilma toru ummistamata.
504
00:34:38,871 --> 00:34:40,496
Saad aru?
- Jah.
505
00:34:43,958 --> 00:34:44,960
Valmis.
- Tore.
506
00:34:45,543 --> 00:34:49,504
Nüüd paned manseti kahjustatud koha ette.
507
00:34:49,505 --> 00:34:52,091
Ja täidad selle veega,
kuni verejooks peatub.
508
00:34:52,092 --> 00:34:53,177
Saad aru?
- Jah.
509
00:34:53,969 --> 00:34:55,428
Olgu. Eemaldame varda.
510
00:34:55,429 --> 00:34:57,847
Teie tõmbate ja mina sisestan selle. Eks?
511
00:34:57,848 --> 00:34:58,931
Jah.
- Teeme ära.
512
00:34:58,932 --> 00:35:00,516
Kolme peal.
513
00:35:00,517 --> 00:35:03,311
Üks, kaks, kolm. Tõmmake välja.
514
00:35:03,312 --> 00:35:04,645
Just nii. Kuivatage.
515
00:35:04,646 --> 00:35:06,439
Nõnda. Hoidke haava lahti.
516
00:35:06,440 --> 00:35:08,317
Jah. Ja nüüd sisse. Sisse.
517
00:35:08,942 --> 00:35:10,027
Sees.
518
00:35:12,070 --> 00:35:13,446
Tule juba.
519
00:35:13,447 --> 00:35:15,198
Kähku, kuradi Justice Bieber.
520
00:35:15,199 --> 00:35:17,491
Sinust räägib.
- On see olemas, Marcus?
521
00:35:17,492 --> 00:35:20,661
Kuule, see on kallis kraam.
- Marcus, vajan seda kohe.
522
00:35:20,662 --> 00:35:22,288
Jätke loba ja päästke ta!
523
00:35:22,289 --> 00:35:23,497
Sõbrake! Marcus!
524
00:35:23,498 --> 00:35:25,042
Olgu, võta.
525
00:35:30,214 --> 00:35:31,589
Kuule.
526
00:35:31,590 --> 00:35:33,841
Rahune.
- Tegite mu kaineks, sitapead!
527
00:35:33,842 --> 00:35:35,760
Joseph!
- Lase lahti!
528
00:35:35,761 --> 00:35:36,844
Pea suu!
529
00:35:36,845 --> 00:35:38,971
Tehtud. Vanaema, saad hoida?
- Jah.
530
00:35:38,972 --> 00:35:41,725
Verd on nii palju.
- Tegelen sellega.
531
00:35:43,268 --> 00:35:44,686
Väga hea.
532
00:35:49,274 --> 00:35:50,274
Veel.
533
00:35:50,275 --> 00:35:51,610
Hoidke.
534
00:35:52,319 --> 00:35:54,321
See saab täis.
- Kuidas läheb?
535
00:35:56,740 --> 00:35:58,574
Valmis.
- Kuidas on, Marigaby?
536
00:35:58,575 --> 00:36:00,035
Marigaby, on kõik hästi?
537
00:36:03,497 --> 00:36:04,498
Kas kõik on hästi?
538
00:36:06,959 --> 00:36:08,544
See töötab.
539
00:36:10,796 --> 00:36:12,214
See õnnestus!
540
00:36:17,761 --> 00:36:18,971
Ära tegime.
541
00:36:19,721 --> 00:36:21,764
Raúl, me saime hakkama. Aitäh!
542
00:36:21,765 --> 00:36:24,184
No kurat, jah!
- Aitäh sulle.
543
00:36:24,810 --> 00:36:25,811
Väga hea.
544
00:36:26,645 --> 00:36:27,771
Raúl?
545
00:36:28,939 --> 00:36:30,023
Raúl, kas sa kuuled?
546
00:36:33,360 --> 00:36:34,778
Kas...
547
00:36:37,781 --> 00:36:40,491
Nõnda, semu.
Ma pean su haiglasse viima. Eks?
548
00:36:40,492 --> 00:36:41,577
Ei.
549
00:36:43,036 --> 00:36:45,747
Öelge, palju me teile võlgneme,
ja kaduge siit.
550
00:36:46,248 --> 00:36:47,999
Ei, raha me ei võta.
551
00:36:48,000 --> 00:36:49,083
Too raha.
552
00:36:49,084 --> 00:36:51,503
Me teame, mida tähendab leiva teenimine.
553
00:36:54,339 --> 00:36:56,675
Kuidas enesetunne on, doktor?
- Hea, kullake.
554
00:37:00,596 --> 00:37:04,515
Proua, kas ma saaksin midagi juua?
555
00:37:04,516 --> 00:37:06,100
Muidugi, doktor.
556
00:37:06,101 --> 00:37:08,603
Loodetavasti saabub kiirabi varsti.
557
00:37:08,604 --> 00:37:10,647
Võitsime vaid pisut aega juurde.
558
00:37:11,732 --> 00:37:13,609
Ära ole enda vastu nii karm.
559
00:37:14,610 --> 00:37:16,235
Ilma sinuta,
560
00:37:16,236 --> 00:37:20,032
ilma su sõbrata,
ei oleks see noormees ellu jäänud.
561
00:37:21,200 --> 00:37:24,870
Kõike me kontrollida ei saa.
Ja sina tead seda hästi.
562
00:37:28,040 --> 00:37:29,207
Olge hea, doktor.
563
00:37:29,208 --> 00:37:30,917
Suur tänu.
- Võtke heaks.
564
00:37:30,918 --> 00:37:32,251
Võta, kullake.
565
00:37:32,252 --> 00:37:33,337
Aitäh.
566
00:37:35,464 --> 00:37:40,302
Tead, ma küsin endalt iga päev,
mida kuradit ma siin üldse teen.
567
00:37:41,512 --> 00:37:43,055
Miks ma arstiks õppisin?
568
00:37:44,306 --> 00:37:48,142
Pärast selliseid hetki mõtlen aga:
„Ent samas...“
569
00:37:48,143 --> 00:37:49,228
On ju nii?
570
00:37:49,811 --> 00:37:53,357
Loobumiseks sobib iga päev.
571
00:37:53,941 --> 00:37:57,236
Aga kui me loobunud pole,
peab sellel olema põhjus.
572
00:37:58,487 --> 00:37:59,571
Terviseks.
573
00:38:00,155 --> 00:38:02,490
Terviseks.
- Nad tulid!
574
00:38:02,491 --> 00:38:05,535
Ta viiakse ära. Palun tulge eest.
575
00:38:05,536 --> 00:38:06,828
Olgu.
576
00:38:07,538 --> 00:38:10,332
Jootke talle vett, hoidke teda soojas.
Ta toibub.
577
00:38:16,505 --> 00:38:19,174
Rohkem meil ei ole.
- Ära muretse, neiu.
578
00:38:20,592 --> 00:38:22,427
Mu laks läks raisku, sitapead!
579
00:38:23,178 --> 00:38:24,429
Lähme.
580
00:38:37,609 --> 00:38:38,986
Kuidas sa ennast tunned?
581
00:38:39,653 --> 00:38:41,238
Hästi. Ja sina?
582
00:38:42,155 --> 00:38:43,156
Väsinud olen.
583
00:38:45,659 --> 00:38:49,121
Vabandust,
kas mõni pereliige saaks kaasa tulla?
584
00:38:49,913 --> 00:38:51,038
Me pole sugulased.
585
00:38:51,039 --> 00:38:52,665
Peame ta linna viima.
586
00:38:52,666 --> 00:38:54,001
Ma tulen kohe.
- Aitäh.
587
00:38:57,254 --> 00:38:58,338
„Ma tulen kohe“?
588
00:39:04,303 --> 00:39:05,595
Vaata, ma...
589
00:39:05,596 --> 00:39:07,222
Mu pea on pulki täis.
590
00:39:08,098 --> 00:39:10,559
Ja ma olen suures segaduses.
591
00:39:13,228 --> 00:39:15,230
Aga kui ma üldse midagi tean,
592
00:39:16,148 --> 00:39:20,360
siis seda, et elu päästmine
on parim tunne maailmas.
593
00:39:24,489 --> 00:39:25,574
Ma märkasin, kallis.
594
00:39:29,912 --> 00:39:30,995
Aga luba mulle,
595
00:39:30,996 --> 00:39:34,833
et järgmisel korral sa
mu söögilaual opereerima ei hakka.
596
00:39:37,544 --> 00:39:38,629
Eks ma üritan.
597
00:39:41,798 --> 00:39:43,550
Ära kurvasta.
598
00:39:47,471 --> 00:39:49,305
Mine nüüd, nad ootavad.
599
00:39:49,306 --> 00:39:51,350
Aitäh kõige eest.
- Mis sa nüüd.
600
00:40:02,361 --> 00:40:03,654
Kallis oled, kullake!
601
00:40:05,364 --> 00:40:07,199
Kodu ootab sind siin alati.
602
00:40:43,777 --> 00:40:45,653
Marigaby!
603
00:40:45,654 --> 00:40:47,072
Kallis!
604
00:40:50,075 --> 00:40:51,242
On sul kõik hästi?
605
00:40:51,243 --> 00:40:53,537
Jah.
- Oled siis ikka elus, doktor.
606
00:40:55,914 --> 00:40:59,918
Mõistsin, et nii tööks
kui ka kooliks mul jõudu ei jagu.
607
00:41:01,920 --> 00:41:02,962
Andke andeks.
608
00:41:02,963 --> 00:41:08,010
Kui sa lahkusid,
mõistsin ka mina igasugu asju, kallis.
609
00:41:09,344 --> 00:41:10,596
Tore, Ramón.
610
00:41:11,889 --> 00:41:13,932
Sest mulle see töö ei sobi.
611
00:41:15,601 --> 00:41:18,395
Noh, mina mõistsin, et mulle sobib.
612
00:41:18,979 --> 00:41:20,731
Aga õppida on veel palju.
613
00:41:21,732 --> 00:41:23,066
Tead, mis täna juhtus?
614
00:41:23,650 --> 00:41:26,277
Su Hispaania peika käis meil abiks.
615
00:41:26,278 --> 00:41:29,697
Ja me mõistsime,
et vajame vist uut inimest.
616
00:41:29,698 --> 00:41:31,617
Ja su semu Barney polegi nii loll.
617
00:41:32,201 --> 00:41:34,286
Ma ju ütlesin.
- Ilus poiss jagab matsu.
618
00:41:36,288 --> 00:41:41,210
Mõtlesin teie emale ja mõistsin ka,
et olen liialt kangekaelne.
619
00:41:43,003 --> 00:41:44,254
Ja et ma vananen.
620
00:41:47,966 --> 00:41:49,801
Kas sa mõtled Pahareti pensionile saata?
621
00:41:51,678 --> 00:41:52,763
Teie otsustate.
622
00:41:54,014 --> 00:41:55,432
Me oleme ju meeskond.
623
00:41:56,016 --> 00:41:57,976
Puudu on vaid üks inimene.
624
00:41:59,228 --> 00:42:01,396
Mis mõttes te autost loobute?
625
00:42:03,690 --> 00:42:07,151
Sa lubasid,
et mina hakkan seda kunagi juhtima.
626
00:42:07,152 --> 00:42:08,820
Et me teeme kõike ise.
627
00:42:10,113 --> 00:42:11,656
Sitt lugu!
628
00:42:11,657 --> 00:42:12,741
Ei vannu!
629
00:42:13,242 --> 00:42:14,785
Mida mina siis tundma pean?
630
00:42:15,702 --> 00:42:16,703
Ja mina.
631
00:42:17,621 --> 00:42:18,914
Isegi mul on kahju.
632
00:42:22,334 --> 00:42:23,335
Kuule, poisu.
633
00:42:23,836 --> 00:42:25,586
See on ajutine lahendus.
634
00:42:25,587 --> 00:42:28,422
Oota, kuni ma kooli lõpetan. Eks?
635
00:42:28,423 --> 00:42:32,761
Ja ma luban, et kunagi on meil
terve kiirabiautode park. Ausõna.
636
00:42:33,428 --> 00:42:37,140
Päriselt?
637
00:42:39,351 --> 00:42:41,728
Jah. Terve park.
638
00:42:46,066 --> 00:42:47,609
Noh, kuulsid, mis õde ütles.
639
00:42:48,110 --> 00:42:51,071
Terve kiirabiautode park.
640
00:42:52,197 --> 00:42:53,198
Kuradi võimas värk.
641
00:42:57,703 --> 00:42:58,911
Mida te arvasite?
642
00:42:58,912 --> 00:43:02,081
Et me jätame miljonid México elanikud
643
00:43:02,082 --> 00:43:03,374
Tamayodest ilma?
644
00:43:03,375 --> 00:43:04,459
No ei.
645
00:44:27,209 --> 00:44:29,211
Tõlkinud Triin Jürimaa