1 00:00:12,596 --> 00:00:13,805 Sõida patrullist mööda. 2 00:00:16,558 --> 00:00:20,603 KIIRABI 3 00:00:20,604 --> 00:00:22,022 Seal on palju inimesi. 4 00:00:24,233 --> 00:00:26,400 Kus te olite? Läks teil alles aega! 5 00:00:26,401 --> 00:00:29,029 Sinna? - Jah, tulge. Kähku! 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,658 Mis juhtus? - Sitapead peksid tüdrukut. 7 00:00:34,785 --> 00:00:36,537 Kus te olite? Siia, ruttu! 8 00:00:48,382 --> 00:00:50,217 Ära jõllita, hakkame tööle. 9 00:00:56,265 --> 00:00:58,224 Ma ei tea, mis juhtus. - On see tema? 10 00:00:58,225 --> 00:01:01,143 Palusime pedelt juba vabandust, aga ta aina nutab. 11 00:01:01,144 --> 00:01:03,521 Aitab! Mis sul viga on? Viisakamalt, palun. 12 00:01:03,522 --> 00:01:04,815 Rahu. 13 00:01:05,482 --> 00:01:06,483 Mis viga? 14 00:01:07,860 --> 00:01:09,902 Tere. - Ära puutu mind! 15 00:01:09,903 --> 00:01:11,988 Olen Marcus, parameedik. Tulin appi. 16 00:01:11,989 --> 00:01:15,826 Pole vaja, oleme sellega harjunud. - Ta on verine, las ma vaatan. Sobib? 17 00:01:16,535 --> 00:01:18,286 Näita oma nägu, kullake. - Nii õel. 18 00:01:18,287 --> 00:01:20,746 Rahu. Nad virutasid korralikult, mis? 19 00:01:20,747 --> 00:01:24,625 Sattusin mehe peale, kes oli riietunud jumal teab kelleks... 20 00:01:24,626 --> 00:01:28,338 Needsamad mölakad? Küll need sitapead välja visatakse. 21 00:01:29,298 --> 00:01:30,715 Nüüd kipitab pisut. Eks? 22 00:01:30,716 --> 00:01:32,383 Olgu. 23 00:01:32,384 --> 00:01:34,261 Kõik kombes, kullake? - Varsti on. 24 00:01:35,596 --> 00:01:36,846 Ma tean, ma tean. 25 00:01:36,847 --> 00:01:39,891 Mida tal vaja on? - Ei midagi, paari õmblust. 26 00:01:39,892 --> 00:01:42,894 Annan sulle midagi, mis enesetunde paremaks teeb. 27 00:01:42,895 --> 00:01:44,229 See on viimane. Eks? 28 00:01:48,442 --> 00:01:50,027 Vaatame. 29 00:01:51,486 --> 00:01:52,737 Nõnda. 30 00:01:52,738 --> 00:01:54,740 Näed? Ja ongi korras. 31 00:01:55,407 --> 00:01:56,407 Aitäh. 32 00:01:56,408 --> 00:01:57,951 Kuule, pole tänu väärt. 33 00:01:59,453 --> 00:02:00,454 On küll. 34 00:02:01,205 --> 00:02:02,997 Siin lähedal on kliinik... 35 00:02:02,998 --> 00:02:04,249 Lähme sööma. 36 00:02:05,000 --> 00:02:06,001 Oled näljane? 37 00:02:06,752 --> 00:02:10,421 Kliinik on siinsamas. Ta vajab paari õmblust. 38 00:02:10,422 --> 00:02:11,798 Kas läheme, kallis? 39 00:02:13,050 --> 00:02:14,176 Lähme. 40 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 Hoia. 41 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 Tõsiselt, käime kähku kliinikus ära. 42 00:02:23,018 --> 00:02:24,019 Pau! - Kõik kombes? 43 00:02:27,648 --> 00:02:29,107 Paula! 44 00:02:29,650 --> 00:02:31,401 Paula, kallis, mis juhtus? 45 00:02:32,486 --> 00:02:34,904 Paula? Ärka! 46 00:02:34,905 --> 00:02:37,782 Ütle nüüd ausalt. Mida te sisse võtsite? 47 00:02:37,783 --> 00:02:40,785 Mitte midagi. Me ainult jõime, tavalist alkoholi. 48 00:02:40,786 --> 00:02:43,162 Marcus, ta ei hinga. Tule ruttu! 49 00:02:43,163 --> 00:02:44,873 Kallis! - Marcus! Kähku! 50 00:02:46,500 --> 00:02:47,709 ESMAABI 51 00:02:48,585 --> 00:02:50,003 Kas süstisid õigesti? 52 00:02:51,046 --> 00:02:52,631 Jah. - Mitte veeni, ega? 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,215 Muidugi mitte. 54 00:02:54,216 --> 00:02:57,635 Mida sa manustasid? - Lidokaiini, tal oli väga valus. 55 00:02:57,636 --> 00:02:58,887 Allergiate kohta küsisid? 56 00:03:02,057 --> 00:03:03,934 Kas sa allergiate kohta küsisid? 57 00:03:06,854 --> 00:03:07,855 Ei. 58 00:03:08,897 --> 00:03:09,898 Puusse panin. 59 00:03:10,732 --> 00:03:11,942 On tal allergiaid? 60 00:03:12,442 --> 00:03:13,776 Ma ei tea. 61 00:03:13,777 --> 00:03:16,572 Võimalik allergiline reaktsioon lidokaiinile. 62 00:03:17,155 --> 00:03:20,241 Mida? - Kurat! Ma olen idioot. 63 00:03:20,242 --> 00:03:21,869 Mida sa talle tegid? 64 00:03:55,402 --> 00:03:56,403 Lase sisse. 65 00:03:57,779 --> 00:03:59,323 Tule. - Võta. 66 00:04:15,589 --> 00:04:16,589 Seda tuleb küsida. 67 00:04:19,343 --> 00:04:20,427 Ma tean, Ramón. 68 00:04:22,846 --> 00:04:25,224 Ma keerasin asja persse. Põhjalikult. 69 00:04:27,684 --> 00:04:28,894 Me ei saa nii jätkata. 70 00:04:30,437 --> 00:04:31,730 Kuidas, Ramón? 71 00:04:33,482 --> 00:04:34,650 Ilma Marigabyta? 72 00:04:36,151 --> 00:04:38,195 Või koos su lollaka poja Marcusega? 73 00:04:46,745 --> 00:04:48,038 Ma üritasin, Ramón. 74 00:04:48,789 --> 00:04:51,041 Pingutasin kõvasti, rabasin tööd teha... 75 00:04:53,252 --> 00:04:54,962 Aga ma ei suuda. See pole minu rida. 76 00:04:56,505 --> 00:04:57,714 See pole minu rida. 77 00:05:04,680 --> 00:05:06,014 Kas annad mulle ka? 78 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 DOKUMENTAALFILMI „MIDNIGHT FAMILY“ AINETEL 79 00:06:16,376 --> 00:06:20,881 Ei. Kaugele ma ei läinud. Siiski piisavalt kaugele, et pisut mõelda. 80 00:06:21,590 --> 00:06:23,591 Ma otsin alati vastuseid, 81 00:06:23,592 --> 00:06:26,886 kuid ehk peaksin lihtsalt vähem küsimusi esitama, eks? 82 00:06:26,887 --> 00:06:30,599 Just sellel põhjusel me pikemaks mõtlema ei jäägi. On ju nii? 83 00:06:31,934 --> 00:06:32,935 Mary! 84 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 Tule! 85 00:06:35,687 --> 00:06:36,688 Kohe! 86 00:06:42,778 --> 00:06:43,779 Mis juhtus? 87 00:06:45,322 --> 00:06:46,782 Oled armunud või midagi? 88 00:06:50,494 --> 00:06:52,913 Nägin jälle seda kuradi kiirabiautot unes. 89 00:06:53,580 --> 00:06:56,333 Nägin unes Marcust, Julitot ja papsi. 90 00:06:57,543 --> 00:06:59,336 Aga nemad ei ole siin. 91 00:07:00,629 --> 00:07:05,300 Nii et sööme lihtsalt hommikust, rahulikult ja stressivabalt. 92 00:07:09,054 --> 00:07:10,055 Või mis? 93 00:07:10,848 --> 00:07:13,809 Sa tahad juba tööle tagasi minna, mis? 94 00:07:24,653 --> 00:07:26,237 {\an8}KOGUNEMISPUNKT 95 00:07:26,238 --> 00:07:28,448 Ei. 96 00:07:31,618 --> 00:07:32,619 See ka mitte. 97 00:07:34,079 --> 00:07:35,581 Mis lahti? Mis viga on? 98 00:07:36,582 --> 00:07:38,791 Me saame peksa. See lahti ongi. 99 00:07:38,792 --> 00:07:43,004 Ma võtsin raha kõige paremate, verisemate ja rõvedamate fotode eest. 100 00:07:43,005 --> 00:07:44,797 Aga need ei sobi, lollakas. 101 00:07:44,798 --> 00:07:47,301 Oota. Mis mõttes sa juba raha võtsid? 102 00:07:47,843 --> 00:07:50,345 Mõned kliendid maksid juba, aga kaupa ei saagi. 103 00:07:52,306 --> 00:07:55,099 Kuulge! Kuhu te enda arust lähete? - Raha järele! 104 00:07:55,100 --> 00:07:58,144 Nüüd on jama majas. - Miks sa häid pilte ei teinud? 105 00:07:58,145 --> 00:07:59,228 Ärge ägestuge. 106 00:07:59,229 --> 00:08:00,855 Käskisin plikal silma peal hoida! 107 00:08:00,856 --> 00:08:03,107 Lollakad! Püüdke nad kinni. 108 00:08:03,108 --> 00:08:06,111 Kasutud lollpead. Eluga nüüd! 109 00:08:06,612 --> 00:08:09,071 Ruttu! Pea valvet. 110 00:08:09,072 --> 00:08:10,156 Tee kähku. 111 00:08:10,157 --> 00:08:12,034 Jajah, ma lähen juba. Rahune. 112 00:08:14,411 --> 00:08:15,411 Kiirusta. 113 00:08:15,412 --> 00:08:17,414 Rahune maha. 114 00:08:18,040 --> 00:08:19,917 Tule nüüd! Roni. - Oota. 115 00:08:22,169 --> 00:08:23,504 Sa oled ju kiire nagu tuul. 116 00:08:24,296 --> 00:08:26,798 Su seljakott! Läki! - Jookse! Kähku! 117 00:08:31,220 --> 00:08:33,889 Tore, et sa minu fotot sinna surnute sekka ei pannud. 118 00:08:40,437 --> 00:08:42,940 Ma ei räägi sulle midagi. 119 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 Ega ma ei küsi ka. 120 00:08:46,568 --> 00:08:48,904 Aga ma pole nädal aega temast midagi kuulnud. 121 00:08:49,821 --> 00:08:53,825 Su tütrega on kõik hästi. Muu sind praegu huvitama ei peaks. 122 00:08:54,785 --> 00:08:56,870 No sellest ei piisa. 123 00:08:58,163 --> 00:09:00,123 Tahan teada, miks ta mind ei usalda. 124 00:09:00,999 --> 00:09:02,292 Asi pole sinus, Ramón. 125 00:09:03,293 --> 00:09:07,880 Kui tunned, et maailm sind lämmatab, pead mõneks ajaks eemalduma. 126 00:09:07,881 --> 00:09:12,469 Aga kui su töö on elude päästmine, ei saa sa lihtsalt eemalduda. 127 00:09:13,637 --> 00:09:17,390 Ja õhku haihtumine ei tule kindlasti ka koolitöös kasuks. 128 00:09:17,391 --> 00:09:20,935 Tahad tõesti öelda, et sind huvitab, kas ta käib ülikoolis, 129 00:09:20,936 --> 00:09:24,147 kui ta sinu kiirabiauto pärast välja visatakse? 130 00:09:27,985 --> 00:09:31,947 Ta teab, mida ta teeb. Sa ei ole tema omanik, Ramón. Ega kellegi teise. 131 00:09:34,992 --> 00:09:37,160 Selles peres räägin ma alati seinaga. 132 00:10:02,811 --> 00:10:08,192 See on sulle, õppimiseks. Ilma Marigabyta on meie äril kriips peal. 133 00:10:12,029 --> 00:10:14,363 Mäletad, et mind visati koolist välja? 134 00:10:14,364 --> 00:10:15,782 Mind ka. 135 00:10:23,040 --> 00:10:24,708 Me vajame kolmandat inimest. 136 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 Kärmet ja aktiivset. 137 00:10:28,754 --> 00:10:30,923 Oskustega. - María Gabriela nimelist? 138 00:10:34,051 --> 00:10:35,677 Ma mõtlesin seda tõsiselt. 139 00:10:38,847 --> 00:10:40,307 Ma lähen töölt ära. 140 00:10:41,517 --> 00:10:42,893 Loll jutt suhu tagasi. 141 00:10:45,896 --> 00:10:48,148 Äkki kutsume Meliali? 142 00:10:49,358 --> 00:10:51,818 Ta on vana kooli mees, aga väga hea. 143 00:10:53,362 --> 00:10:55,989 Või siis hoopis... Ma ei teagi. 144 00:10:57,115 --> 00:10:59,909 Juan Carlos. Või Toño. 145 00:10:59,910 --> 00:11:02,579 Kuigi Toño töötab vist Ambrizi juures. 146 00:11:04,748 --> 00:11:06,124 Cris on rase. 147 00:11:13,048 --> 00:11:14,049 On jah. 148 00:11:18,929 --> 00:11:21,473 Kui sa kuulaksid, mõistaksid, et mul on tõsi taga. 149 00:11:23,058 --> 00:11:24,601 Ma lähen töölt ära. 150 00:11:32,901 --> 00:11:35,237 Kuule, ma räägin sinuga. Pane see käest. 151 00:11:38,740 --> 00:11:40,200 Kellele sa helistad? 152 00:11:40,909 --> 00:11:42,202 Su emale. 153 00:11:59,928 --> 00:12:00,929 Kuule, äratus. 154 00:12:01,638 --> 00:12:02,680 Mis see on? 155 00:12:02,681 --> 00:12:04,391 Meie kasum, lollpea. 156 00:12:05,184 --> 00:12:06,185 Olgu, lähme. 157 00:12:06,810 --> 00:12:07,811 Kuhu? 158 00:12:08,604 --> 00:12:09,730 Mina olen essa! 159 00:12:14,902 --> 00:12:16,445 Teen sulle pähe! 160 00:12:32,961 --> 00:12:34,254 Ei! - Jah! 161 00:12:39,218 --> 00:12:42,011 Ei! - Jah! 162 00:12:42,012 --> 00:12:43,680 Ei! - Uuesti. 163 00:12:46,767 --> 00:12:48,227 Olen siia alati tulla tahtnud. 164 00:12:49,895 --> 00:12:51,813 Su vanemad ei toonud? - Ei. 165 00:12:53,440 --> 00:12:55,024 Minu omad ka mitte! 166 00:12:55,025 --> 00:12:56,735 Nad on kogu aeg tööl. 167 00:12:58,403 --> 00:12:59,863 Ei. - See oli sohk. 168 00:13:09,039 --> 00:13:11,750 Lapsena arvasin, et see siin on teine riik. 169 00:13:12,251 --> 00:13:16,964 Olen ma rääkinud, et ka mina jooksin kodust ära? 170 00:13:17,631 --> 00:13:18,632 Päriselt? 171 00:13:19,508 --> 00:13:20,509 Jah. 172 00:13:21,260 --> 00:13:27,891 Ei tea. Ühel päeval ärkasin ja tundsin, et olen täiesti vales kohas, nagu võõras. 173 00:13:29,852 --> 00:13:33,313 Su ema oli ainus inimene maailmas, kelle ma ära tundsin. 174 00:13:34,982 --> 00:13:37,901 Niisiis võtsin ma Leticia 175 00:13:38,569 --> 00:13:42,990 ja paar kotti, pakkisin hilbud kokku ja lahkusin. 176 00:13:45,742 --> 00:13:47,536 Vähemalt võtsid mu ema kaasa. 177 00:13:48,745 --> 00:13:50,080 Tema lahkus üksinda. 178 00:13:53,292 --> 00:13:56,837 Me ei teadnud pikka aega, kus ta oli ja kas ta oli tervegi. 179 00:13:57,838 --> 00:14:01,507 Julito küsis mult, kus ema on. Ma ei osanud vastata. 180 00:14:01,508 --> 00:14:04,802 Aga sinagi oled seda tundnud. See koorem on sulle tuttav. 181 00:14:04,803 --> 00:14:08,682 Tead, mis tunne see on, kui maailm sind kägistab. 182 00:14:09,474 --> 00:14:12,686 Mõned meist saavad sellega hakkama, teised mitte. 183 00:14:18,901 --> 00:14:21,819 Vaata, ma ei õigusta su ema tegusid. 184 00:14:21,820 --> 00:14:26,283 Ta andis endast parima. Aga su isa ei tee asja sugugi lihtsaks. 185 00:14:28,035 --> 00:14:32,164 Ta lämmatab teid kõiki, peaasi et tema adrenaliininälg toidetud saab. 186 00:14:33,165 --> 00:14:34,958 Hädaolukordade adrenaliin. 187 00:14:35,751 --> 00:14:37,169 Ta on selle sees lõksus. 188 00:14:40,339 --> 00:14:41,882 Mulle meeldib parameediku töö. 189 00:14:45,636 --> 00:14:48,639 Vaata. Näed? Kas sa näed mu kanasid? 190 00:14:51,600 --> 00:14:55,062 Nad on alati munenud. Nende jaoks ongi elu selline. 191 00:14:55,812 --> 00:14:59,316 Kui ma värava avan ja nad vabaks lasen, ei oska nad kusagile minna. 192 00:15:00,692 --> 00:15:02,945 Ja nad tulevad aedikusse tagasi. 193 00:15:05,364 --> 00:15:07,950 Vabadus ei ole luksus. 194 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 Aitäh. 195 00:15:16,542 --> 00:15:21,880 Me plaanime võtta räpilahingus võidetud raha ja minema kolida. 196 00:15:24,299 --> 00:15:27,094 Ja meie väike poiss või tüdruk sünnib seal. 197 00:15:29,137 --> 00:15:32,015 Vaatame, mis saab. Üritame oma unistust täita. 198 00:15:33,225 --> 00:15:36,019 Millist? Millest te unistate? 199 00:15:36,770 --> 00:15:37,771 Muusikast. 200 00:15:39,314 --> 00:15:42,275 Aga sa ei oska mähetki vahetada. 201 00:15:42,276 --> 00:15:43,818 Nalja teed, Ramón? 202 00:15:43,819 --> 00:15:46,196 Kes õpetas Julitot püsti seistes pissima? 203 00:15:46,780 --> 00:15:50,241 Või jalkat mängima? Hoolitsesin ta eest rohkem kui teie kokku. 204 00:15:50,242 --> 00:15:53,369 Ja kes toidu lauale tõi? Kes ots otsaga kokku tuli? 205 00:15:53,370 --> 00:15:54,996 Mina olin vähemalt kohal! 206 00:15:54,997 --> 00:15:57,206 Aitasin poisil õppidagi. - Kiirabiautos! 207 00:15:57,207 --> 00:16:00,042 Mina teda kasvatasin. Kiirabiauto on sinu oma. 208 00:16:00,043 --> 00:16:02,003 Sinu auto, sinu unistus, mitte minu oma. 209 00:16:02,004 --> 00:16:03,087 Minu unistus? - Jah. 210 00:16:03,088 --> 00:16:06,507 Minu unistus oli tööd teha, et teid ära toita. 211 00:16:06,508 --> 00:16:08,134 Et saaksime õnnelikult elada. 212 00:16:08,135 --> 00:16:10,845 Üllatus, sitapea, Marigabyta pole siin mingit õnne. 213 00:16:10,846 --> 00:16:13,639 Ja mina ei kavatse sind elu lõpuni sõidutada. 214 00:16:13,640 --> 00:16:15,601 Keerasin oma südame siis niisama persse? 215 00:16:16,143 --> 00:16:19,771 Mida sa tahad, Ramón? Et ka mina sureksin kiirabiautos rügades? 216 00:16:24,234 --> 00:16:27,904 Marcus, siin oleme teil vähemalt meie, su perekond. 217 00:16:27,905 --> 00:16:30,198 Aga seal? Mida on teil seal? 218 00:16:30,199 --> 00:16:32,159 Elu USA-s ei ole meelakkumine. 219 00:16:32,743 --> 00:16:37,122 Vabandust, Lety, aga minusuguste jaoks ei ole ka elu Mehhikos meelakkumine. 220 00:16:38,540 --> 00:16:41,919 USA-s on meil vähemalt keegi, kes meid aitab, ja... 221 00:16:42,628 --> 00:16:45,339 Ta aitab meil kusagile jõuda, teha midagi uut. 222 00:16:46,298 --> 00:16:48,050 Mida ma siin tegema peaksin? 223 00:16:48,717 --> 00:16:50,719 Elu lõpuni kodus lapsi kasvatama? 224 00:16:51,220 --> 00:16:52,512 Teie mõistate, eks ole? 225 00:16:52,513 --> 00:16:53,597 Jah. 226 00:16:55,641 --> 00:16:57,684 Ma rabasin, et sulle midagi pärandada. 227 00:16:58,519 --> 00:17:00,521 Me ei karda nullist alustada. 228 00:17:01,563 --> 00:17:02,814 Olen seda ennegi teinud. 229 00:17:04,733 --> 00:17:05,901 Ja saan hakkama. 230 00:17:07,236 --> 00:17:10,530 Ja varem oleksin ma võinud lahkumisega veel oodata, 231 00:17:10,531 --> 00:17:12,991 aga nüüd on asjad muutunud, sest... 232 00:17:15,911 --> 00:17:17,996 sest millal siis, kui mitte nüüd? 233 00:17:35,639 --> 00:17:37,182 Oma perekonda ma ei jäta. 234 00:17:43,605 --> 00:17:46,191 Ramón. Ramón? - Mida kuradit, Ramón? 235 00:17:47,067 --> 00:17:48,609 Ramón, ole nüüd. 236 00:17:48,610 --> 00:17:50,487 Las ta läheb. 237 00:17:55,742 --> 00:17:56,743 Mis sul viga on? 238 00:17:57,828 --> 00:17:59,538 Mõtlesin Marigabyle. 239 00:18:02,916 --> 00:18:05,043 Ta lemmikvärv oli neoon. 240 00:18:06,587 --> 00:18:08,130 Neoon ei ole värv. 241 00:18:09,923 --> 00:18:10,924 Nojah siis. 242 00:18:12,926 --> 00:18:14,552 Igatsus on nii õudne. 243 00:18:14,553 --> 00:18:18,223 Ta on surnud, eks? Verd oli palju, kui ta suri, on ju? 244 00:18:19,933 --> 00:18:22,936 Sa oled nii loll. Marigaby on elus. 245 00:18:24,313 --> 00:18:25,314 Aga ta läks ära. 246 00:18:28,025 --> 00:18:29,401 Nagu mu emagi. 247 00:18:30,652 --> 00:18:32,738 Ja küllap lahkub ka Marcus. 248 00:18:34,740 --> 00:18:37,159 Loodan, et isa ei sure kurbusesse. 249 00:18:41,914 --> 00:18:43,749 Sinust saab imehea isa. 250 00:18:47,586 --> 00:18:50,756 Tehke, mida vaja. Me toetame teid. 251 00:18:55,469 --> 00:18:56,470 Aitäh. 252 00:18:59,473 --> 00:19:01,475 Ma püüan su kinni. Kätte saan. 253 00:19:07,397 --> 00:19:10,067 Ma olen sinu jaoks alati olemas. Teie kõigi jaoks. 254 00:19:10,984 --> 00:19:12,736 Tean, et oli raske... - Lety. 255 00:19:15,072 --> 00:19:16,073 Sa läksid ära. 256 00:19:18,909 --> 00:19:19,910 See ei olnud õige. 257 00:19:22,746 --> 00:19:24,498 Anna andeks, et ma selline sitapea olin. 258 00:19:26,750 --> 00:19:27,751 Ma ei tea. 259 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 Ma käitusin halvasti. 260 00:19:32,965 --> 00:19:33,966 Igasugu paska juhtub. 261 00:19:36,802 --> 00:19:37,803 Jah. 262 00:20:29,354 --> 00:20:30,355 Hei. 263 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 Näe. 264 00:20:37,362 --> 00:20:39,531 Mis see on? - Võitsin selle mängudesaalis. 265 00:20:42,326 --> 00:20:44,411 Kaks on veel. 266 00:20:46,580 --> 00:20:47,581 See on väga armas. 267 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 Kas mängudesaali pileteid saab heade hinnete eest? 268 00:20:52,127 --> 00:20:53,253 Me tegime poppi, 269 00:20:54,129 --> 00:20:56,256 aga hea eesmärgi nimel. 270 00:20:59,927 --> 00:21:01,386 Mis viga, kallis? 271 00:21:02,513 --> 00:21:06,058 Ei midagi. Igatsen lihtsalt Marigabyt ja teisi. 272 00:21:08,769 --> 00:21:13,023 Kõigil on oma elu ja mina lihtsalt... 273 00:21:18,570 --> 00:21:19,863 Sina oled meie mört. 274 00:21:21,406 --> 00:21:22,407 Kuidas? 275 00:21:22,950 --> 00:21:24,284 See on nagu liim, eks? 276 00:21:25,410 --> 00:21:26,995 Sa hoiad meie peret koos. 277 00:21:27,746 --> 00:21:29,039 Mis ka ei juhtuks. 278 00:21:34,795 --> 00:21:37,255 Ma ei ole ammu altarit üles pannud. 279 00:21:37,256 --> 00:21:39,800 Kas sa soovid sinna kellegi jaoks midagi lisada? 280 00:21:41,635 --> 00:21:42,636 Jah? Võta. 281 00:21:43,887 --> 00:21:45,222 Aitäh. - Vali koht. 282 00:21:47,724 --> 00:21:48,851 Ühe sõbra mälestuseks. 283 00:21:50,477 --> 00:21:51,812 Tema nimi oli Nallely. 284 00:21:54,189 --> 00:21:55,356 Ta oli näitlejanna. 285 00:21:55,357 --> 00:21:56,441 Mis temaga juhtus? 286 00:21:58,819 --> 00:22:00,362 Kohtusime maavärina ajal 287 00:22:01,989 --> 00:22:03,240 ja lõpuks... 288 00:22:04,449 --> 00:22:06,117 Ma ei taha rääkidagi, aga... 289 00:22:06,118 --> 00:22:07,578 Kas ta hukkus maavärinas? 290 00:22:08,245 --> 00:22:09,495 Ei. 291 00:22:09,496 --> 00:22:10,789 Hiljem, aga... 292 00:22:13,166 --> 00:22:15,169 Mis nüüd? - Kas sa tunned neid? 293 00:22:16,086 --> 00:22:17,337 Jah, see on don Toño. 294 00:22:19,256 --> 00:22:20,424 Mida nad tassivad? 295 00:22:29,600 --> 00:22:31,017 Mis lahti, don Toño? 296 00:22:31,018 --> 00:22:32,768 Donja Clara, vabandust, et segame. 297 00:22:32,769 --> 00:22:35,396 Lázaro kukkus ehitusplatsil, 298 00:22:35,397 --> 00:22:38,066 kuulsime, et teie lapselaps on arst. 299 00:22:39,318 --> 00:22:42,820 Aitan. Millal ta teadvuse kaotas? - Enam kui kümne minuti eest. 300 00:22:42,821 --> 00:22:43,906 Tulge sisse. 301 00:22:44,615 --> 00:22:47,451 Pea pange siia. Ärge teda eriti liigutage. 302 00:22:49,036 --> 00:22:50,037 Ettevaatlikult. 303 00:22:51,330 --> 00:22:53,749 Palun minge kaugemale. - Kas sa kuuled mind? 304 00:22:58,962 --> 00:23:00,047 On ta elus? 305 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 Jah, aga nüüd on kiire. 306 00:23:05,677 --> 00:23:08,095 Kas kutsusite kiirabi? - Jah, aga laada ajal 307 00:23:08,096 --> 00:23:09,848 ei pruugi nad läbi pääseda. 308 00:23:10,766 --> 00:23:14,061 Meil on vahendeid vaja. Ja kohalikku arsti, eks? 309 00:23:15,312 --> 00:23:20,024 Marlit, soolalahust, süstlaid, sidemeid, kateetreid. 310 00:23:20,025 --> 00:23:22,026 Kõike seda saab apteegist. 311 00:23:22,027 --> 00:23:24,570 Paluge arstil kaasa võtta kõik, mis tal on. 312 00:23:24,571 --> 00:23:26,989 Hakkame opereerima. - Jah, doktor. 313 00:23:26,990 --> 00:23:28,074 Mida sul on? 314 00:23:28,075 --> 00:23:30,326 Ma ei tea, mida vaja on. - Patju. 315 00:23:30,327 --> 00:23:31,494 Selles toas. 316 00:23:31,495 --> 00:23:34,288 Kääre? - Kääre, plaastreid. Lampi ka? 317 00:23:34,289 --> 00:23:35,581 Jah. - Seal. 318 00:23:35,582 --> 00:23:38,501 Vajan põlli ja mingeid anumaid. - Jah, kohe otsin. 319 00:23:38,502 --> 00:23:40,587 Ja kaltse ka. - Jah, kallis! 320 00:23:58,564 --> 00:23:59,690 Milline kokkusattumus. 321 00:24:00,482 --> 00:24:03,235 Jah. Kas ta ei vasta ka sinu kõnedele? 322 00:24:04,403 --> 00:24:07,364 Kurat! Sa ei öelnud, et võtad sõbrad kaasa. 323 00:24:09,700 --> 00:24:10,908 Olete tuttavad? 324 00:24:10,909 --> 00:24:12,452 Jah. 325 00:24:13,287 --> 00:24:15,246 Aga ma tulin omal käel. - Selge. 326 00:24:15,247 --> 00:24:16,831 Tead temast midagi? 327 00:24:16,832 --> 00:24:18,417 Kellest? - Õest. 328 00:24:18,959 --> 00:24:21,836 Ta on rannas. Kas ta ei öelnud? 329 00:24:21,837 --> 00:24:22,920 Ei. 330 00:24:22,921 --> 00:24:26,300 No kurat. Ta lahkus koos... Mis ta nimi ongi? 331 00:24:27,759 --> 00:24:29,094 Härra Tähtis Nina. 332 00:24:29,970 --> 00:24:31,471 Päriselt ka, poisid. 333 00:24:32,598 --> 00:24:35,559 On tal kõik hästi? - Ta ütles emale, et tal on ruumi vaja. 334 00:24:36,435 --> 00:24:39,061 Ütle talle, et ma käisin siin. 335 00:24:39,062 --> 00:24:40,147 Hästi. 336 00:24:41,899 --> 00:24:45,484 Ja et kui ta midagi vajab, olen ma olemas. Las helistab. 337 00:24:45,485 --> 00:24:46,778 Hästi, doktor. 338 00:24:49,239 --> 00:24:50,240 Nägudeni, Raúl. 339 00:24:52,075 --> 00:24:53,076 Kena poiss, mis? 340 00:24:53,785 --> 00:24:55,162 Jah, aga mina olen sarmikam. 341 00:24:56,371 --> 00:24:58,874 Aga tema on pikem. - Tõsi. 342 00:25:00,542 --> 00:25:01,543 Tere. 343 00:25:02,044 --> 00:25:03,127 Mida tema siin teeb? 344 00:25:03,128 --> 00:25:04,713 Ta on su tütre patsient. 345 00:25:06,048 --> 00:25:07,132 Rahu, ilus poiss. 346 00:25:07,841 --> 00:25:09,468 Mu õele meeldid sina rohkem. 347 00:25:11,637 --> 00:25:12,638 Oota siin. 348 00:25:14,473 --> 00:25:15,474 Ramón. 349 00:25:16,266 --> 00:25:17,893 Meil oleks abi vaja, eks? 350 00:25:29,446 --> 00:25:31,490 Tule, mürakas. Kähku. - Jah. 351 00:25:32,574 --> 00:25:36,536 Olgu, ilus poiss. Ära asja persse keera. Ja siin räägime mehhiko keelt. 352 00:25:36,537 --> 00:25:37,620 Selge. Siia? 353 00:25:37,621 --> 00:25:40,082 Jah. Aga ettevaatust, see on kolmas maailm. 354 00:25:50,717 --> 00:25:52,718 Hopsti! 355 00:25:52,719 --> 00:25:55,639 Tšurr! Stopp, ma olen väsinud. 356 00:26:01,144 --> 00:26:02,229 Mis see on? 357 00:26:02,980 --> 00:26:04,189 Mida õlu siin teeb? 358 00:26:07,776 --> 00:26:10,696 Pidu on läbi. Võtke kostüümid kohe ära. 359 00:26:11,405 --> 00:26:13,698 Aga... - Ei mingeid agasid! Võtke ära! 360 00:26:13,699 --> 00:26:16,576 Kuule. Mis siin toimub? 361 00:26:16,577 --> 00:26:20,038 Näe. Vaata seda. Nad joovad õlut. 362 00:26:20,539 --> 00:26:22,708 Ei, need on minu omad. Mina ostsin. 363 00:26:25,127 --> 00:26:27,378 Kas meil ei ole siis reegleid? 364 00:26:27,379 --> 00:26:29,589 On. Oleme neist alati kinni pidanud. 365 00:26:29,590 --> 00:26:32,049 Kuula mind. Meie usk ei luba juua. 366 00:26:32,050 --> 00:26:35,553 Me andsime tõotuse. Lasime Jeesuse enda sisse ega saa oma ihu rüvetada. 367 00:26:35,554 --> 00:26:39,265 Tean, aga need on naabrile. Mina panin... - Lety, sa tead mu minevikku. 368 00:26:39,266 --> 00:26:44,020 Need on altari jaoks. Tean, ära muretse. Ma viin need kohe ära. 369 00:26:44,021 --> 00:26:47,191 Jah. - Julio, võta kommid. 370 00:26:48,358 --> 00:26:49,693 Julio, minge välja. 371 00:26:53,322 --> 00:26:55,616 Ma võtan need. - Jah, võta. 372 00:26:56,700 --> 00:26:58,075 Kuule, Luke. 373 00:26:58,076 --> 00:27:02,831 Olen väga tänulik kõige eest, mida sa teed mu laste ja Ramóni heaks. 374 00:27:03,332 --> 00:27:04,665 Aga... 375 00:27:04,666 --> 00:27:06,960 Ära räägi Julioga enam iial niimoodi. 376 00:27:21,892 --> 00:27:24,269 Te noored arvate, et kõik on imelihtne, 377 00:27:25,187 --> 00:27:26,396 aga elu muutub. 378 00:27:27,272 --> 00:27:29,441 Kõik keerleb ümber selle lapse. 379 00:27:30,984 --> 00:27:31,985 Kõik. 380 00:27:33,153 --> 00:27:35,322 Sinu elu keerleb ümber selle romu, eks? 381 00:27:36,949 --> 00:27:38,991 Tänu sellele romule, 382 00:27:38,992 --> 00:27:41,537 sellele kiirabiautole, on teil toit laual olnud. 383 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 Kas see auto on sinu laps? 384 00:27:45,457 --> 00:27:47,876 Ei. - Teda pole sa iial alt vedanud. 385 00:27:49,211 --> 00:27:51,338 Mina pidin sind tunde koolis ootama. 386 00:27:53,340 --> 00:27:57,134 Marigabyga tegid sama. - Jäta nüüd, aitab küll. 387 00:27:57,135 --> 00:28:00,806 Ja ema? Kas kohtled Julitot samamoodi? 388 00:28:01,890 --> 00:28:04,810 Vanas vabrikuhoones 0-42. 389 00:28:05,811 --> 00:28:07,979 Vana paberivabrik 57. maantee ääres. 390 00:28:07,980 --> 00:28:09,064 Hüppa sisse. 391 00:28:19,783 --> 00:28:23,287 Ta nimi on Lázaro. Meessoost. 24-aastane. 392 00:28:23,954 --> 00:28:25,080 Pulss 110. 393 00:28:25,873 --> 00:28:28,584 Higistab, hingab kiirelt. 394 00:28:29,751 --> 00:28:30,752 Nõnda. 395 00:28:33,630 --> 00:28:34,631 See läbistab teda. 396 00:28:35,424 --> 00:28:37,300 Me peame kiirabi kutsuma. 397 00:28:37,301 --> 00:28:40,845 Kutsusime, aga nad ei ole 40 minuti jooksul tulnud. 398 00:28:40,846 --> 00:28:44,391 Kui me seda meest päästa tahame, peame otsekohe opereerima. 399 00:28:45,058 --> 00:28:46,476 Kas te olete arst? 400 00:28:47,811 --> 00:28:50,856 Parameedik. Teise kursuse arstitudeng. 401 00:28:54,401 --> 00:28:56,486 Noh, peame midagi välja mõtlema. 402 00:29:00,824 --> 00:29:02,201 See on teile. 403 00:29:02,701 --> 00:29:04,411 Teile. - Aitäh. 404 00:29:06,830 --> 00:29:09,374 Ja halastagu Jumal meile kõigile. 405 00:29:16,840 --> 00:29:19,634 Siin trükiti tervele riigile raha. 406 00:29:19,635 --> 00:29:22,178 See näeb päris sitt välja. 407 00:29:22,179 --> 00:29:26,015 Ramón, kas see võib olla lõks? Viimati tõmmati meid korralikult lohku. 408 00:29:26,016 --> 00:29:27,726 Tahad otsa ümber pöörata? 409 00:29:36,693 --> 00:29:37,902 Lähme. 410 00:29:37,903 --> 00:29:39,028 Oled kindel? 411 00:29:39,029 --> 00:29:40,531 Oleme ju juba siin. 412 00:29:41,156 --> 00:29:42,157 Kardad, ilus poiss? 413 00:29:42,950 --> 00:29:43,951 Sugugi mitte. 414 00:29:45,827 --> 00:29:50,165 Ei, Ramón. Oota sina siin. Äkki tahetakse autot ärandada? 415 00:29:53,836 --> 00:29:55,087 Mis toimub, sõbrake? 416 00:29:56,255 --> 00:29:57,339 Mu semu. 417 00:29:58,882 --> 00:30:01,301 Ta ei jää ellu. - Näita. Kus ta on? 418 00:30:03,345 --> 00:30:04,513 Tulge. 419 00:30:08,976 --> 00:30:10,269 Kurat. Seal või? 420 00:30:12,104 --> 00:30:13,105 Pagan. 421 00:30:31,331 --> 00:30:32,499 Lõikan lahti. 422 00:30:34,251 --> 00:30:35,501 On teil kõik hästi? 423 00:30:35,502 --> 00:30:37,546 Jah. Olen seda vaid koolis teinud. 424 00:30:38,213 --> 00:30:39,422 Tampoonid? 425 00:30:39,423 --> 00:30:40,507 Jah. 426 00:30:45,095 --> 00:30:49,348 Nüüd peate selle avama 427 00:30:49,349 --> 00:30:52,059 ja naha eemale tõmbama. 428 00:30:52,060 --> 00:30:53,145 Jah. 429 00:30:54,229 --> 00:30:55,813 Rahunege. 430 00:30:55,814 --> 00:30:57,482 See juhtub meie kõigiga. 431 00:30:58,275 --> 00:31:00,986 Kõik on teistmoodi, kui opereerid elusat inimest. 432 00:31:02,529 --> 00:31:04,071 Hoidke varrast. 433 00:31:04,072 --> 00:31:05,157 Nii. 434 00:31:05,949 --> 00:31:10,369 Tõmban varda välja, kohe kui mõistan, mida see läbistab. 435 00:31:10,370 --> 00:31:11,454 Hästi. 436 00:31:11,455 --> 00:31:13,164 Nõnda. - Läks. 437 00:31:13,165 --> 00:31:14,249 Läks. 438 00:31:19,046 --> 00:31:22,424 Oh sa kurat. 439 00:31:22,925 --> 00:31:24,927 See läbistab maksa. 440 00:31:25,761 --> 00:31:27,221 Me ei saa seda eemaldada. 441 00:31:28,555 --> 00:31:30,390 Ta jookseb verest tühjaks. 442 00:31:33,018 --> 00:31:34,311 Ma ei tea, mida teha. 443 00:31:34,853 --> 00:31:36,396 Oh issand. 444 00:31:42,236 --> 00:31:43,237 Tulge. 445 00:31:59,670 --> 00:32:01,087 Halloo? - Raúl? 446 00:32:01,088 --> 00:32:03,589 Olen sind igalt poolt otsinud. Kuidas läheb? 447 00:32:03,590 --> 00:32:05,591 Palun, ma vajan su abi. 448 00:32:05,592 --> 00:32:08,219 Olen vanaema juures, siin juhtus õnnetus. 449 00:32:08,220 --> 00:32:10,721 Meil on vaid kõige lihtsamad vahendid. 450 00:32:10,722 --> 00:32:14,183 Me avasime kõhuõõne. 451 00:32:14,184 --> 00:32:17,061 Patsient on 24-aastane meesterahvas. 452 00:32:17,062 --> 00:32:21,525 Tal on raudvarras kõhus, parempoolses ülemises veerandis. 453 00:32:22,401 --> 00:32:26,280 Maks on läbi torgatud. Palun aita mul opereerida. Juhenda mind. 454 00:32:31,243 --> 00:32:32,536 Sinu semu? - Jah. 455 00:32:34,663 --> 00:32:37,456 Oh sa kurat, see on ju Justice Bieber. - Sõbrake. 456 00:32:37,457 --> 00:32:39,041 Nägin teda TikTokis. - Tema nimi? 457 00:32:39,042 --> 00:32:40,668 Hiphoppar... - Chimba. 458 00:32:40,669 --> 00:32:41,919 ...ja parameedik. 459 00:32:41,920 --> 00:32:44,006 Semu. - Mida ta tarbinud on? 460 00:32:44,882 --> 00:32:45,882 Õlut. 461 00:32:45,883 --> 00:32:48,176 Pulss aeglane ja ebaregulaarne, hingab kehvasti. 462 00:32:48,177 --> 00:32:50,553 Suitsetasime kanepit. - Ära sa märgi. 463 00:32:50,554 --> 00:32:52,430 Fentat unustasin mainida. 464 00:32:52,431 --> 00:32:53,681 Mis on fenta? 465 00:32:53,682 --> 00:32:55,517 Lapsed pruugivad seda. 466 00:32:56,101 --> 00:32:58,562 Kas sul naloksooni on? Opioidide lahustamiseks. 467 00:32:59,271 --> 00:33:00,856 Esmaabikomplekti tõid? - Ei. 468 00:33:01,356 --> 00:33:04,775 No kuule! - Sõbrake. Kuula mind. 469 00:33:04,776 --> 00:33:05,903 Ramón! - Semu. 470 00:33:07,905 --> 00:33:10,448 Olgu. Kas sa tõmbasid varda välja? 471 00:33:10,449 --> 00:33:11,950 Ei, verejooks on tugev. 472 00:33:14,036 --> 00:33:17,371 Olgu. Kuula tähelepanelikult ja tee täpselt nii, nagu ma ütlen. 473 00:33:17,372 --> 00:33:19,582 Eks ole? - Olgu. 474 00:33:19,583 --> 00:33:23,044 Vajad verejooksu peatamiseks Sengstaken-Blakemore'i sondi. 475 00:33:23,045 --> 00:33:25,088 Ei. - Seda pole. 476 00:33:25,839 --> 00:33:28,091 Selge, mõistan. Las ma mõtlen. 477 00:33:28,592 --> 00:33:29,885 Siis improviseerime. 478 00:33:30,928 --> 00:33:33,763 Kas sul on Foley kateetrit ja silikoondreeni? 479 00:33:33,764 --> 00:33:36,182 Jah, kohvris. 480 00:33:36,183 --> 00:33:38,184 Vanaema, kas saaksite... - Ma hoian. 481 00:33:38,185 --> 00:33:39,352 Jah, muidugi. 482 00:33:39,353 --> 00:33:40,978 Palun kiirusta. - Kohe. 483 00:33:40,979 --> 00:33:42,605 Kähku. 484 00:33:42,606 --> 00:33:45,359 Siin. - Aitäh. Hoidke siit. 485 00:33:47,236 --> 00:33:48,236 Olemas. 486 00:33:48,237 --> 00:33:51,489 Väga hea. Olgu. Lõika Foley mansett lahti 487 00:33:51,490 --> 00:33:53,867 ja pane silikoondreeni sisse. - Hästi. 488 00:33:54,868 --> 00:33:56,536 Dreeni ei ole. 489 00:33:56,537 --> 00:33:58,956 Doktor. - Dreeni pole. 490 00:33:59,665 --> 00:34:00,666 Täitsa perses! 491 00:34:01,458 --> 00:34:02,793 Olgu, las ma mõtlen. 492 00:34:05,587 --> 00:34:08,046 Mu seljakotis. Välimises sahtlis, vanaema. 493 00:34:08,047 --> 00:34:09,465 Kondoom. - Jah, kallis. 494 00:34:09,466 --> 00:34:11,259 Otsi, eks? - Kohe. 495 00:34:11,260 --> 00:34:12,344 Jah, väga hea. 496 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 Ramón. 497 00:34:19,976 --> 00:34:23,063 Marcus! Sa unustasid jälle reeglid. 498 00:34:24,898 --> 00:34:26,107 Ma tean, mees. 499 00:34:26,108 --> 00:34:28,192 Aitäh! - Süda seiskus. Tegutseme. 500 00:34:28,193 --> 00:34:30,445 Kas said? Kinnita Foley külge. 501 00:34:31,697 --> 00:34:32,697 Kohe. 502 00:34:33,322 --> 00:34:36,533 Nüüd kata mansett ja seo otsad kõvasti kinni. 503 00:34:36,534 --> 00:34:38,120 Ilma toru ummistamata. 504 00:34:38,871 --> 00:34:40,496 Saad aru? - Jah. 505 00:34:43,958 --> 00:34:44,960 Valmis. - Tore. 506 00:34:45,543 --> 00:34:49,504 Nüüd paned manseti kahjustatud koha ette. 507 00:34:49,505 --> 00:34:52,091 Ja täidad selle veega, kuni verejooks peatub. 508 00:34:52,092 --> 00:34:53,177 Saad aru? - Jah. 509 00:34:53,969 --> 00:34:55,428 Olgu. Eemaldame varda. 510 00:34:55,429 --> 00:34:57,847 Teie tõmbate ja mina sisestan selle. Eks? 511 00:34:57,848 --> 00:34:58,931 Jah. - Teeme ära. 512 00:34:58,932 --> 00:35:00,516 Kolme peal. 513 00:35:00,517 --> 00:35:03,311 Üks, kaks, kolm. Tõmmake välja. 514 00:35:03,312 --> 00:35:04,645 Just nii. Kuivatage. 515 00:35:04,646 --> 00:35:06,439 Nõnda. Hoidke haava lahti. 516 00:35:06,440 --> 00:35:08,317 Jah. Ja nüüd sisse. Sisse. 517 00:35:08,942 --> 00:35:10,027 Sees. 518 00:35:12,070 --> 00:35:13,446 Tule juba. 519 00:35:13,447 --> 00:35:15,198 Kähku, kuradi Justice Bieber. 520 00:35:15,199 --> 00:35:17,491 Sinust räägib. - On see olemas, Marcus? 521 00:35:17,492 --> 00:35:20,661 Kuule, see on kallis kraam. - Marcus, vajan seda kohe. 522 00:35:20,662 --> 00:35:22,288 Jätke loba ja päästke ta! 523 00:35:22,289 --> 00:35:23,497 Sõbrake! Marcus! 524 00:35:23,498 --> 00:35:25,042 Olgu, võta. 525 00:35:30,214 --> 00:35:31,589 Kuule. 526 00:35:31,590 --> 00:35:33,841 Rahune. - Tegite mu kaineks, sitapead! 527 00:35:33,842 --> 00:35:35,760 Joseph! - Lase lahti! 528 00:35:35,761 --> 00:35:36,844 Pea suu! 529 00:35:36,845 --> 00:35:38,971 Tehtud. Vanaema, saad hoida? - Jah. 530 00:35:38,972 --> 00:35:41,725 Verd on nii palju. - Tegelen sellega. 531 00:35:43,268 --> 00:35:44,686 Väga hea. 532 00:35:49,274 --> 00:35:50,274 Veel. 533 00:35:50,275 --> 00:35:51,610 Hoidke. 534 00:35:52,319 --> 00:35:54,321 See saab täis. - Kuidas läheb? 535 00:35:56,740 --> 00:35:58,574 Valmis. - Kuidas on, Marigaby? 536 00:35:58,575 --> 00:36:00,035 Marigaby, on kõik hästi? 537 00:36:03,497 --> 00:36:04,498 Kas kõik on hästi? 538 00:36:06,959 --> 00:36:08,544 See töötab. 539 00:36:10,796 --> 00:36:12,214 See õnnestus! 540 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 Ära tegime. 541 00:36:19,721 --> 00:36:21,764 Raúl, me saime hakkama. Aitäh! 542 00:36:21,765 --> 00:36:24,184 No kurat, jah! - Aitäh sulle. 543 00:36:24,810 --> 00:36:25,811 Väga hea. 544 00:36:26,645 --> 00:36:27,771 Raúl? 545 00:36:28,939 --> 00:36:30,023 Raúl, kas sa kuuled? 546 00:36:33,360 --> 00:36:34,778 Kas... 547 00:36:37,781 --> 00:36:40,491 Nõnda, semu. Ma pean su haiglasse viima. Eks? 548 00:36:40,492 --> 00:36:41,577 Ei. 549 00:36:43,036 --> 00:36:45,747 Öelge, palju me teile võlgneme, ja kaduge siit. 550 00:36:46,248 --> 00:36:47,999 Ei, raha me ei võta. 551 00:36:48,000 --> 00:36:49,083 Too raha. 552 00:36:49,084 --> 00:36:51,503 Me teame, mida tähendab leiva teenimine. 553 00:36:54,339 --> 00:36:56,675 Kuidas enesetunne on, doktor? - Hea, kullake. 554 00:37:00,596 --> 00:37:04,515 Proua, kas ma saaksin midagi juua? 555 00:37:04,516 --> 00:37:06,100 Muidugi, doktor. 556 00:37:06,101 --> 00:37:08,603 Loodetavasti saabub kiirabi varsti. 557 00:37:08,604 --> 00:37:10,647 Võitsime vaid pisut aega juurde. 558 00:37:11,732 --> 00:37:13,609 Ära ole enda vastu nii karm. 559 00:37:14,610 --> 00:37:16,235 Ilma sinuta, 560 00:37:16,236 --> 00:37:20,032 ilma su sõbrata, ei oleks see noormees ellu jäänud. 561 00:37:21,200 --> 00:37:24,870 Kõike me kontrollida ei saa. Ja sina tead seda hästi. 562 00:37:28,040 --> 00:37:29,207 Olge hea, doktor. 563 00:37:29,208 --> 00:37:30,917 Suur tänu. - Võtke heaks. 564 00:37:30,918 --> 00:37:32,251 Võta, kullake. 565 00:37:32,252 --> 00:37:33,337 Aitäh. 566 00:37:35,464 --> 00:37:40,302 Tead, ma küsin endalt iga päev, mida kuradit ma siin üldse teen. 567 00:37:41,512 --> 00:37:43,055 Miks ma arstiks õppisin? 568 00:37:44,306 --> 00:37:48,142 Pärast selliseid hetki mõtlen aga: „Ent samas...“ 569 00:37:48,143 --> 00:37:49,228 On ju nii? 570 00:37:49,811 --> 00:37:53,357 Loobumiseks sobib iga päev. 571 00:37:53,941 --> 00:37:57,236 Aga kui me loobunud pole, peab sellel olema põhjus. 572 00:37:58,487 --> 00:37:59,571 Terviseks. 573 00:38:00,155 --> 00:38:02,490 Terviseks. - Nad tulid! 574 00:38:02,491 --> 00:38:05,535 Ta viiakse ära. Palun tulge eest. 575 00:38:05,536 --> 00:38:06,828 Olgu. 576 00:38:07,538 --> 00:38:10,332 Jootke talle vett, hoidke teda soojas. Ta toibub. 577 00:38:16,505 --> 00:38:19,174 Rohkem meil ei ole. - Ära muretse, neiu. 578 00:38:20,592 --> 00:38:22,427 Mu laks läks raisku, sitapead! 579 00:38:23,178 --> 00:38:24,429 Lähme. 580 00:38:37,609 --> 00:38:38,986 Kuidas sa ennast tunned? 581 00:38:39,653 --> 00:38:41,238 Hästi. Ja sina? 582 00:38:42,155 --> 00:38:43,156 Väsinud olen. 583 00:38:45,659 --> 00:38:49,121 Vabandust, kas mõni pereliige saaks kaasa tulla? 584 00:38:49,913 --> 00:38:51,038 Me pole sugulased. 585 00:38:51,039 --> 00:38:52,665 Peame ta linna viima. 586 00:38:52,666 --> 00:38:54,001 Ma tulen kohe. - Aitäh. 587 00:38:57,254 --> 00:38:58,338 „Ma tulen kohe“? 588 00:39:04,303 --> 00:39:05,595 Vaata, ma... 589 00:39:05,596 --> 00:39:07,222 Mu pea on pulki täis. 590 00:39:08,098 --> 00:39:10,559 Ja ma olen suures segaduses. 591 00:39:13,228 --> 00:39:15,230 Aga kui ma üldse midagi tean, 592 00:39:16,148 --> 00:39:20,360 siis seda, et elu päästmine on parim tunne maailmas. 593 00:39:24,489 --> 00:39:25,574 Ma märkasin, kallis. 594 00:39:29,912 --> 00:39:30,995 Aga luba mulle, 595 00:39:30,996 --> 00:39:34,833 et järgmisel korral sa mu söögilaual opereerima ei hakka. 596 00:39:37,544 --> 00:39:38,629 Eks ma üritan. 597 00:39:41,798 --> 00:39:43,550 Ära kurvasta. 598 00:39:47,471 --> 00:39:49,305 Mine nüüd, nad ootavad. 599 00:39:49,306 --> 00:39:51,350 Aitäh kõige eest. - Mis sa nüüd. 600 00:40:02,361 --> 00:40:03,654 Kallis oled, kullake! 601 00:40:05,364 --> 00:40:07,199 Kodu ootab sind siin alati. 602 00:40:43,777 --> 00:40:45,653 Marigaby! 603 00:40:45,654 --> 00:40:47,072 Kallis! 604 00:40:50,075 --> 00:40:51,242 On sul kõik hästi? 605 00:40:51,243 --> 00:40:53,537 Jah. - Oled siis ikka elus, doktor. 606 00:40:55,914 --> 00:40:59,918 Mõistsin, et nii tööks kui ka kooliks mul jõudu ei jagu. 607 00:41:01,920 --> 00:41:02,962 Andke andeks. 608 00:41:02,963 --> 00:41:08,010 Kui sa lahkusid, mõistsin ka mina igasugu asju, kallis. 609 00:41:09,344 --> 00:41:10,596 Tore, Ramón. 610 00:41:11,889 --> 00:41:13,932 Sest mulle see töö ei sobi. 611 00:41:15,601 --> 00:41:18,395 Noh, mina mõistsin, et mulle sobib. 612 00:41:18,979 --> 00:41:20,731 Aga õppida on veel palju. 613 00:41:21,732 --> 00:41:23,066 Tead, mis täna juhtus? 614 00:41:23,650 --> 00:41:26,277 Su Hispaania peika käis meil abiks. 615 00:41:26,278 --> 00:41:29,697 Ja me mõistsime, et vajame vist uut inimest. 616 00:41:29,698 --> 00:41:31,617 Ja su semu Barney polegi nii loll. 617 00:41:32,201 --> 00:41:34,286 Ma ju ütlesin. - Ilus poiss jagab matsu. 618 00:41:36,288 --> 00:41:41,210 Mõtlesin teie emale ja mõistsin ka, et olen liialt kangekaelne. 619 00:41:43,003 --> 00:41:44,254 Ja et ma vananen. 620 00:41:47,966 --> 00:41:49,801 Kas sa mõtled Pahareti pensionile saata? 621 00:41:51,678 --> 00:41:52,763 Teie otsustate. 622 00:41:54,014 --> 00:41:55,432 Me oleme ju meeskond. 623 00:41:56,016 --> 00:41:57,976 Puudu on vaid üks inimene. 624 00:41:59,228 --> 00:42:01,396 Mis mõttes te autost loobute? 625 00:42:03,690 --> 00:42:07,151 Sa lubasid, et mina hakkan seda kunagi juhtima. 626 00:42:07,152 --> 00:42:08,820 Et me teeme kõike ise. 627 00:42:10,113 --> 00:42:11,656 Sitt lugu! 628 00:42:11,657 --> 00:42:12,741 Ei vannu! 629 00:42:13,242 --> 00:42:14,785 Mida mina siis tundma pean? 630 00:42:15,702 --> 00:42:16,703 Ja mina. 631 00:42:17,621 --> 00:42:18,914 Isegi mul on kahju. 632 00:42:22,334 --> 00:42:23,335 Kuule, poisu. 633 00:42:23,836 --> 00:42:25,586 See on ajutine lahendus. 634 00:42:25,587 --> 00:42:28,422 Oota, kuni ma kooli lõpetan. Eks? 635 00:42:28,423 --> 00:42:32,761 Ja ma luban, et kunagi on meil terve kiirabiautode park. Ausõna. 636 00:42:33,428 --> 00:42:37,140 Päriselt? 637 00:42:39,351 --> 00:42:41,728 Jah. Terve park. 638 00:42:46,066 --> 00:42:47,609 Noh, kuulsid, mis õde ütles. 639 00:42:48,110 --> 00:42:51,071 Terve kiirabiautode park. 640 00:42:52,197 --> 00:42:53,198 Kuradi võimas värk. 641 00:42:57,703 --> 00:42:58,911 Mida te arvasite? 642 00:42:58,912 --> 00:43:02,081 Et me jätame miljonid México elanikud 643 00:43:02,082 --> 00:43:03,374 Tamayodest ilma? 644 00:43:03,375 --> 00:43:04,459 No ei. 645 00:44:27,209 --> 00:44:29,211 Tõlkinud Triin Jürimaa