1
00:00:12,596 --> 00:00:13,805
Pojdi mimo patrulje.
2
00:00:20,687 --> 00:00:22,022
Tu je veliko ljudi.
3
00:00:24,233 --> 00:00:26,400
Kod hodite tako dolgo?
4
00:00:26,401 --> 00:00:29,029
- Tam?
- Ja, pridita. Hitro.
5
00:00:30,364 --> 00:00:32,658
- Kaj je bilo?
- Kreten jo je udaril.
6
00:00:34,785 --> 00:00:36,537
Dolgo vas ni bilo. Hitro.
7
00:00:48,382 --> 00:00:50,217
Nehaj zijati, delo imava.
8
00:00:56,265 --> 00:00:58,224
- Kaj je narobe?
- On?
9
00:00:58,225 --> 00:01:01,143
Opravičil smo se pedru,
pa se ne neha cmeriti.
10
00:01:01,144 --> 00:01:04,815
- Dovolj! Pokaži malo spoštovanja.
- Počasi.
11
00:01:05,482 --> 00:01:06,483
Kaj je?
12
00:01:07,860 --> 00:01:09,902
- Živjo.
- Ne dotikaj se me!
13
00:01:09,903 --> 00:01:13,781
- Marcus sem, reševalec. Pomagal ti bom.
- Tega sva vajena. Pusti jo.
14
00:01:13,782 --> 00:01:15,826
Krvavi, dovoli, da jo oskrbim.
15
00:01:16,535 --> 00:01:18,286
- Pokaži.
- Hudoben si.
16
00:01:18,287 --> 00:01:20,746
Grdo so te zdelali.
17
00:01:20,747 --> 00:01:24,625
Tip je bil oblečen v bog ve kaj.
18
00:01:24,626 --> 00:01:28,338
So bili ti kreteni? Ven jih bojo vrgli.
19
00:01:29,298 --> 00:01:32,383
- Malo bo zapeklo.
- Prav.
20
00:01:32,384 --> 00:01:36,846
- Si dobro, ljubica?
- Vse bo v redu z njo. Saj vem.
21
00:01:36,847 --> 00:01:39,891
- Kaj potrebuje?
- Samo nekaj šivov.
22
00:01:39,892 --> 00:01:42,894
Dal ti bom nekaj,
da se boš takoj počutila bolje.
23
00:01:42,895 --> 00:01:44,229
Ta je zadnji.
24
00:01:48,442 --> 00:01:50,027
Pokaži.
25
00:01:51,486 --> 00:01:52,737
Tako.
26
00:01:52,738 --> 00:01:54,740
Vidiš? Kot nova si.
27
00:01:55,407 --> 00:01:57,951
- Hvala.
- Malenkost.
28
00:01:59,453 --> 00:02:02,997
- Ni malenkost.
- Klinika je blizu.
29
00:02:02,998 --> 00:02:06,001
- Pojdimo kaj pojest.
- Si lačna?
30
00:02:06,752 --> 00:02:10,421
Blizu je klinika.
Lahko gremo tja, da jo zašijejo.
31
00:02:10,422 --> 00:02:11,798
Bi šla, ljubica?
32
00:02:13,050 --> 00:02:14,176
Pojdimo.
33
00:02:15,511 --> 00:02:16,720
Primi.
34
00:02:19,389 --> 00:02:21,808
Res, v hipu boš v bolnišnici.
35
00:02:23,018 --> 00:02:24,019
- Pau!
- Si dobro?
36
00:02:27,648 --> 00:02:29,107
Paula!
37
00:02:29,650 --> 00:02:31,401
Paula, ljubica, kaj je?
38
00:02:32,486 --> 00:02:34,904
Paula? Paula, zbudi se!
39
00:02:34,905 --> 00:02:37,782
Povej, kaj sta vzela.
40
00:02:37,783 --> 00:02:40,785
Nič. Samo alkohol sva pila.
41
00:02:40,786 --> 00:02:43,162
Marcus, zastoj dihanja. Pridi.
42
00:02:43,163 --> 00:02:44,873
- Ljubica.
- Marcus! Hitro!
43
00:02:48,585 --> 00:02:50,003
Si ji prav vbrizgal?
44
00:02:51,046 --> 00:02:52,631
- Ja.
- Nisi v veno?
45
00:02:53,173 --> 00:02:54,215
Jasno, Ramón.
46
00:02:54,216 --> 00:02:57,635
- Kaj si ji dal?
- Lidokain, zelo jo je bolelo.
47
00:02:57,636 --> 00:02:58,887
Si preveril alergije?
48
00:03:02,057 --> 00:03:03,934
Si vprašal glede alergij?
49
00:03:06,854 --> 00:03:07,855
Ne.
50
00:03:08,897 --> 00:03:09,898
Zajebal sem.
51
00:03:10,732 --> 00:03:13,776
- Je alergična?
- Ne vem.
52
00:03:13,777 --> 00:03:16,572
Mogoče je alergična reakcija na lidokain.
53
00:03:17,155 --> 00:03:20,241
- Kaj?
- Kurc, idiot sem.
54
00:03:20,242 --> 00:03:21,869
Kaj sta ji naredila?
55
00:03:55,402 --> 00:03:56,403
Spusti me noter.
56
00:03:57,779 --> 00:03:59,323
- Pridi.
- Primi.
57
00:04:15,589 --> 00:04:16,589
Tak je postopek.
58
00:04:19,343 --> 00:04:20,427
Vem, Ramón.
59
00:04:22,846 --> 00:04:25,224
Zajebal sem. Hudo zajebal.
60
00:04:27,684 --> 00:04:31,730
- Tako ne gre naprej.
- Kako, Ramón?
61
00:04:33,482 --> 00:04:34,650
Brez Marigaby?
62
00:04:36,151 --> 00:04:38,195
Ali brez neumnega sina Marcusa?
63
00:04:46,745 --> 00:04:51,041
Trudil sem se, Ramón.
Zelo sem se trudil. Garal sem.
64
00:04:53,252 --> 00:04:54,962
Ne morem. Nisem poklican za to.
65
00:04:56,505 --> 00:04:57,714
To ni zame.
66
00:05:04,680 --> 00:05:06,014
Mi daš malo?
67
00:05:53,937 --> 00:05:55,856
PO DOKUMENTARCU
FAMILIA DE MEDIANOCHE
68
00:06:16,376 --> 00:06:20,881
Ne. Nisem šla daleč.
A dovolj, da sem premislila.
69
00:06:21,590 --> 00:06:23,591
Vedno iščem odgovore,
70
00:06:23,592 --> 00:06:26,886
ampak mogoče je najbolje,
da neham toliko spraševati.
71
00:06:26,887 --> 00:06:30,599
Mogoče zato ne nehamo razmišljati
o tem. Kajne?
72
00:06:31,934 --> 00:06:34,811
Mary! Pridi!
73
00:06:35,687 --> 00:06:36,688
Prihajam!
74
00:06:42,778 --> 00:06:46,782
Kaj je zdaj narobe?
Si zaljubljena ali kaj?
75
00:06:50,494 --> 00:06:52,913
Spet sem sanjala
o klinčevem rešilcu.
76
00:06:53,580 --> 00:06:56,333
Pa o Changu, Julitu in očetu.
77
00:06:57,543 --> 00:06:59,336
Ampak zdaj niso tu.
78
00:07:00,629 --> 00:07:05,300
V miru pojejva zajtrk, kaj praviš?
79
00:07:09,054 --> 00:07:10,055
Kaj?
80
00:07:10,848 --> 00:07:13,809
Komaj čakaš, da se vrneš, ne?
81
00:07:26,321 --> 00:07:28,448
Ne. Ne.
82
00:07:31,618 --> 00:07:32,619
Tudi ne.
83
00:07:34,079 --> 00:07:35,581
Kaj je narobe?
84
00:07:36,582 --> 00:07:38,791
Prebutali naju bojo.
85
00:07:38,792 --> 00:07:43,004
Vnaprej sem prodala najbolj
krvave in ogabne slike iz rešilca.
86
00:07:43,005 --> 00:07:47,301
- Te pa niso v redu, tepec.
- Kako to misliš prodala vnaprej?
87
00:07:47,843 --> 00:07:50,345
Nekateri so plačali,
pa niso nič dobili.
88
00:07:52,306 --> 00:07:55,099
- Kam pa kam?
- Svoj denar hočemo.
89
00:07:55,100 --> 00:07:58,144
- Zajebala sva.
- Ker nisi posnel dobrih slik.
90
00:07:58,145 --> 00:08:00,855
- Ne jezite se.
- Sem rekel, da jo opazujte.
91
00:08:00,856 --> 00:08:03,107
Bedaki! Jebenti? Ujemite ju!
92
00:08:03,108 --> 00:08:06,111
Nekoristni ste. Gremo!
93
00:08:06,612 --> 00:08:09,071
Hitro. Straži ograjo.
94
00:08:09,072 --> 00:08:12,034
- Pohiti.
- Saj grem! Pomiri se!
95
00:08:14,411 --> 00:08:17,414
- Pohiti.
- Ne priganjaj me!
96
00:08:18,040 --> 00:08:19,917
- Splezaj čez!
- Čakaj.
97
00:08:22,169 --> 00:08:23,504
Kako si hiter!
98
00:08:24,296 --> 00:08:26,798
- Tvoj nahrbtnik!
- Teci! Hitro!
99
00:08:31,220 --> 00:08:33,889
Vesel sem, da med pokojne
nisi dala moje slike.
100
00:08:40,437 --> 00:08:42,940
Nič ti ne bom rekla.
101
00:08:43,649 --> 00:08:45,108
Nič te nisem vprašal.
102
00:08:46,568 --> 00:08:50,822
- Že en teden se mi ni oglasila.
- Tvoja hči je dobro.
103
00:08:51,448 --> 00:08:53,825
Samo to bi te moralo zanimati.
104
00:08:54,785 --> 00:09:00,123
Ni dovolj, da vem, da je dobro.
Zanima me, zakaj mi ne zaupa.
105
00:09:00,999 --> 00:09:02,292
Ne gre zate.
106
00:09:03,293 --> 00:09:07,880
Ko imaš občutek, da te svet duši,
se moraš umakniti.
107
00:09:07,881 --> 00:09:12,469
Ko je tvoje delo reševanje življenj,
se ne moreš umakniti.
108
00:09:13,637 --> 00:09:17,390
Za njen študij ni dobro,
da je kar šla.
109
00:09:17,391 --> 00:09:20,935
Res trdiš,
da ti veliko pomeni, da študira?
110
00:09:20,936 --> 00:09:24,147
Prav zaradi rešilca jo mečejo s faksa.
111
00:09:27,985 --> 00:09:31,947
Ve, kaj mora narediti. Nisi njen lastnik.
Ali lastnik koga drugega.
112
00:09:34,992 --> 00:09:37,160
V tej družini je, kot bi govoril zidu.
113
00:10:02,811 --> 00:10:04,021
Nauči se.
114
00:10:05,314 --> 00:10:08,192
Brez Marigaby smo ob posel.
115
00:10:12,029 --> 00:10:15,782
- Saj veš, da so me vrgli iz šole, ne?
- Mene tudi.
116
00:10:23,040 --> 00:10:27,085
Potrebujemo tretjega člana.
Mora biti hiter in učinkovit.
117
00:10:28,754 --> 00:10:30,923
- In sposoben.
- In se imenovati María Gabriela?
118
00:10:34,051 --> 00:10:35,677
Včeraj sem mislil resno.
119
00:10:38,847 --> 00:10:42,893
- Ne bom več delal v rešilcu.
- Ne serji.
120
00:10:45,896 --> 00:10:48,148
Lahko pokličeva Meliala?
121
00:10:49,358 --> 00:10:51,818
Stara šola je, ampak je dober.
122
00:10:53,362 --> 00:10:55,989
Lahko pa bi vzela... Kaj pa vem.
123
00:10:57,115 --> 00:10:59,909
Juana Carlosa. Ali Toña!
124
00:10:59,910 --> 00:11:02,579
Čeprav Toño
najbrž dela z Ambrizovimi.
125
00:11:04,748 --> 00:11:06,124
Cris je noseča.
126
00:11:13,048 --> 00:11:14,049
Res je.
127
00:11:18,929 --> 00:11:21,473
Če bi poslušal, bi dojel,
da ne serjem.
128
00:11:23,058 --> 00:11:24,601
Ne bom več delal v rešilcu.
129
00:11:32,901 --> 00:11:35,237
Odloži klinčevi mobilnik.
130
00:11:38,740 --> 00:11:42,202
- Ramón, koga kličeš?
- Tvojo mamo.
131
00:11:59,928 --> 00:12:00,929
Zbudi se.
132
00:12:01,638 --> 00:12:04,391
- Kaj je to?
- Najin zaslužek, tepec.
133
00:12:05,184 --> 00:12:06,185
Greva.
134
00:12:06,810 --> 00:12:09,730
Kam? Najprej jaz!
135
00:12:14,902 --> 00:12:16,445
Premagal te bom!
136
00:12:32,961 --> 00:12:34,254
- Ne!
- Ja!
137
00:12:39,218 --> 00:12:42,011
- Ne!
- Ja!
138
00:12:42,012 --> 00:12:43,680
- Ne!
- Še enkrat!
139
00:12:46,767 --> 00:12:48,227
Vedno sem si želel priti sem.
140
00:12:49,895 --> 00:12:51,813
- Te starši niso pripeljali sem?
- Ne.
141
00:12:53,440 --> 00:12:56,735
Mene tudi ne. Ves čas delata.
142
00:12:58,403 --> 00:12:59,863
- Ne.
- Goljufaš!
143
00:13:09,039 --> 00:13:11,750
To je bila za nas otroke
druga država.
144
00:13:12,251 --> 00:13:16,964
Veš, da sem tudi jaz zbežala od doma?
145
00:13:17,631 --> 00:13:18,632
Res?
146
00:13:19,508 --> 00:13:20,509
Ja.
147
00:13:21,260 --> 00:13:27,891
Nekega dne se mi je zazdelo,
da nimam nič skupnega s temi ljudmi.
148
00:13:29,852 --> 00:13:33,313
Povezala sem se lahko
samo s tvojo mamo.
149
00:13:34,982 --> 00:13:37,901
Vzela sem Leticio
150
00:13:38,569 --> 00:13:42,990
in nekaj torb,
spakirala sem cunje in odšla.
151
00:13:45,742 --> 00:13:50,080
Ti si vsaj vzela hčer s sabo.
Ona pa nas je zapustila.
152
00:13:53,292 --> 00:13:56,837
Dolgo nismo vedeli,
kje je in ali je dobro.
153
00:13:57,838 --> 00:14:01,507
Julito me je spraševal, kje je.
Nisem vedela, kaj naj rečem.
154
00:14:01,508 --> 00:14:04,802
Ampak si čutila! Čutila si breme.
155
00:14:04,803 --> 00:14:08,682
Začutila si, kako je,
če te svet zgrabi za vrat.
156
00:14:09,474 --> 00:14:12,686
Nekateri zmorejo, drugi ne.
157
00:14:18,901 --> 00:14:21,819
Nočem opravičevati njenih dejanj.
158
00:14:21,820 --> 00:14:26,283
Trudila se je po najboljših močeh.
Tvoj oče ji ni olajšal stvari.
159
00:14:28,035 --> 00:14:32,164
Vse vas duši, da bi vzdrževal
svojo adrenalinsko zasvojenost.
160
00:14:33,165 --> 00:14:37,169
Adrenalin urgence. Ujel se je v to.
161
00:14:40,339 --> 00:14:41,882
Rada sem reševalka.
162
00:14:45,636 --> 00:14:48,639
Glej. Poglej moje kokoši.
163
00:14:51,600 --> 00:14:55,062
Ves čas ležejo jajca.
To je njihovo življenje.
164
00:14:55,812 --> 00:14:59,316
Če jih izpustim,
ne bojo vedele, kam naj grejo.
165
00:15:00,692 --> 00:15:02,945
Vrnile se bojo v kurnik.
166
00:15:05,364 --> 00:15:07,950
Svoboda ni razkošje.
167
00:15:09,952 --> 00:15:10,953
Hvala.
168
00:15:16,542 --> 00:15:21,880
Vzela bova denar, ki sva ga zaslužila
s tekmovanjem v rapu, in odšla.
169
00:15:24,299 --> 00:15:27,094
Tam bom rodila.
170
00:15:29,137 --> 00:15:32,015
Videla bova, kaj bo.
Sledila bova sanjam.
171
00:15:33,225 --> 00:15:36,019
Katerim? Kakšne so vajine sanje?
172
00:15:36,770 --> 00:15:37,771
Glasba.
173
00:15:39,314 --> 00:15:42,275
Saj še previti ne znaš otroka.
174
00:15:42,276 --> 00:15:46,196
Resno, Ramón?
Kdo je naučil Julita stati?
175
00:15:46,780 --> 00:15:50,241
Igrati nogomet? Zanj sem skrbel
bolj kot vidva skupaj.
176
00:15:50,242 --> 00:15:53,369
Kdo je kupoval hrano?
Kdo je služil?
177
00:15:53,370 --> 00:15:57,206
- Vsaj ob njem sem bil. Ga učil.
- V rešilcu!
178
00:15:57,207 --> 00:16:00,042
Skrbel sem zanj.
Rešilec je tvoj.
179
00:16:00,043 --> 00:16:02,003
To so tvoje sanje, ne moje.
180
00:16:02,004 --> 00:16:03,087
- Moje sanje?
- Ja.
181
00:16:03,088 --> 00:16:06,507
Moje sanje so posel,
s katerim bi vas preživljal.
182
00:16:06,508 --> 00:16:10,845
- Da bi srečno živeli skupaj.
- Brez Marigaby ne moremo biti srečni.
183
00:16:10,846 --> 00:16:13,639
Ne bom vse življenje tvoj šofer.
184
00:16:13,640 --> 00:16:17,643
- Sem zaman zbolel na srcu?
- Kaj bi rad, jebenti?
185
00:16:17,644 --> 00:16:19,771
Da tudi jaz umrem v rešilcu?
186
00:16:24,234 --> 00:16:27,904
Marcus, tu imaš vsaj nas, družino.
187
00:16:27,905 --> 00:16:30,198
Kaj pa imaš tam?
188
00:16:30,199 --> 00:16:32,159
Življenje v ZDA ni lahko.
189
00:16:32,743 --> 00:16:37,122
Brez zamere, življenje v Mehiki
ni lahko za take, kot sem jaz.
190
00:16:38,540 --> 00:16:41,919
V ZDA imava vsaj nekoga,
ki nama bo pomagal.
191
00:16:42,628 --> 00:16:45,339
Pomagala nama bo,
da se lotiva nečesa novega.
192
00:16:46,298 --> 00:16:48,050
Kaj naj počnem v Mehiki?
193
00:16:48,717 --> 00:16:52,512
Naj ujeta vse življenje skrbim
za otroke? Razumete, ne?
194
00:16:52,513 --> 00:16:53,597
Ja.
195
00:16:55,641 --> 00:17:00,521
- Delal sem, da bi vam kaj zapustil.
- Ne bojiva se začeti znova.
196
00:17:01,563 --> 00:17:02,814
To sem že naredila.
197
00:17:04,733 --> 00:17:05,901
Ne gre mi slabo.
198
00:17:07,236 --> 00:17:10,530
Prej sem lahko odlašala z odhodom,
199
00:17:10,531 --> 00:17:12,991
zdaj pa je drugače, ker...
200
00:17:15,911 --> 00:17:17,996
Kdaj pa bom, če ne zdaj?
201
00:17:35,639 --> 00:17:37,182
Ne bom zapustil družine.
202
00:17:43,605 --> 00:17:46,191
- Ramón. Ramón?
- Jebenti, Ramón.
203
00:17:47,067 --> 00:17:50,487
- Ramón. Daj no.
- Pusti ga. Naj gre.
204
00:17:55,742 --> 00:17:56,743
Kaj je?
205
00:17:57,828 --> 00:17:59,538
O Marigaby sem premišljeval.
206
00:18:02,916 --> 00:18:08,130
- Njena najljubša barva je fluorescentna.
- To ni barva.
207
00:18:09,923 --> 00:18:10,924
No, ja.
208
00:18:12,926 --> 00:18:14,552
Grozno jo pogrešam.
209
00:18:14,553 --> 00:18:18,223
Mrtva je, ne?
Veliko krvi je bilo, ko je umrla, ne?
210
00:18:19,933 --> 00:18:22,936
Trapa! Živa je.
211
00:18:24,313 --> 00:18:25,314
Odšla je.
212
00:18:28,025 --> 00:18:29,401
Tako kot mama.
213
00:18:30,652 --> 00:18:32,738
Vem, da bo šel tudi Marcus.
214
00:18:34,740 --> 00:18:37,159
Upam,
da oče ne bo umrl od žalosti.
215
00:18:41,914 --> 00:18:43,749
Krasen oče boš.
216
00:18:47,586 --> 00:18:50,756
Naredi, kar moraš.
Podprli te bomo.
217
00:18:55,469 --> 00:18:56,470
Hvala.
218
00:18:59,473 --> 00:19:01,475
Ujela te bom.
219
00:19:07,397 --> 00:19:10,067
Vedno bom ob tebi.
Ob vseh vas.
220
00:19:10,984 --> 00:19:12,736
- Vem, da je bilo težko...
- Lety.
221
00:19:15,072 --> 00:19:16,073
Odšla si.
222
00:19:18,909 --> 00:19:19,910
Ni bilo fino.
223
00:19:22,746 --> 00:19:24,498
Oprosti, če sem bil tepec.
224
00:19:26,750 --> 00:19:27,751
Ne vem.
225
00:19:29,962 --> 00:19:33,966
Narobe sem ravnal.
Ampak slabe stvar se pač dogajajo.
226
00:19:36,802 --> 00:19:37,803
Ja.
227
00:20:29,354 --> 00:20:30,355
Živjo.
228
00:20:35,152 --> 00:20:36,153
Izvoli.
229
00:20:37,362 --> 00:20:39,531
- Kaj je to?
- Na fliperjih sem jo zaslužil.
230
00:20:42,326 --> 00:20:44,411
Še dva kupona sta mi ostala.
231
00:20:46,580 --> 00:20:51,001
Srčkana je. Si dobil kupone za fliper
za odličen uspeh?
232
00:20:52,127 --> 00:20:56,256
Izmuznila sva se iz šole.
Ampak bilo je za dobro stvar.
233
00:20:59,927 --> 00:21:01,386
Kaj je narobe, srček?
234
00:21:02,513 --> 00:21:06,058
Nič. Pogrešam Marigaby in druge.
235
00:21:08,769 --> 00:21:13,023
Vsak se ukvarja s sabo, jaz pa...
236
00:21:18,570 --> 00:21:19,863
Ti si naše lepilo.
237
00:21:21,406 --> 00:21:24,284
- Kako?
- Kot superlepilo, ne?
238
00:21:25,410 --> 00:21:29,039
Ki drži družino skupaj.
Ne glede na vse.
239
00:21:34,795 --> 00:21:37,255
Dolgo nisem postavila svetišča.
240
00:21:37,256 --> 00:21:39,800
Bi rada kaj pristavila? Za koga?
241
00:21:41,635 --> 00:21:42,636
- Ja?
- Izvoli.
242
00:21:43,887 --> 00:21:45,222
- Hvala.
- Izberi prostor.
243
00:21:47,724 --> 00:21:48,851
Za prijateljico.
244
00:21:50,477 --> 00:21:51,812
Nallely.
245
00:21:54,189 --> 00:21:56,441
- Igralka je bila.
- Kaj se je zgodilo?
246
00:21:58,819 --> 00:22:00,362
Med potresom sem jo spoznala.
247
00:22:01,989 --> 00:22:03,240
Na koncu...
248
00:22:04,449 --> 00:22:07,578
- Nočem govoriti o tem.
- Je umrla med potresom?
249
00:22:08,245 --> 00:22:10,789
Ne. Po tem.
250
00:22:13,166 --> 00:22:15,169
- Kaj se dogaja?
- Jih poznaš?
251
00:22:16,086 --> 00:22:17,337
Ja, to je don Toño.
252
00:22:19,256 --> 00:22:20,424
Kaj nosijo?
253
00:22:29,600 --> 00:22:32,768
- Kaj je?
- Gospa Clara, oprostite, da motim.
254
00:22:32,769 --> 00:22:38,066
Lázaro je padel na gradbišču.
Menda je pri vas vnukinja zdravnica.
255
00:22:39,318 --> 00:22:42,820
- Kako dolgo je nezavesten?
- Ne vem, dobrih deset minut.
256
00:22:42,821 --> 00:22:43,906
Kaj naprej.
257
00:22:44,615 --> 00:22:47,451
Glavo v to smer.
Ne premikajte ga.
258
00:22:49,036 --> 00:22:50,037
Previdno.
259
00:22:51,330 --> 00:22:53,749
- Stopite nazaj, prosim.
- Me slišiš?
260
00:22:58,962 --> 00:23:00,047
Je živ?
261
00:23:02,674 --> 00:23:04,468
Ja, ampak če ne pohitimo, bo umrl.
262
00:23:05,677 --> 00:23:09,848
- Ste poklicali rešilca?
- Ja. Se bo sploh prebil zaradi karnevala?
263
00:23:10,766 --> 00:23:14,061
Medicinsko opremo rabimo.
In lokalnega zdravnika.
264
00:23:15,312 --> 00:23:20,024
Rabim gaze, fiziološko raztopino,
brizge, povoje, katetre.
265
00:23:20,025 --> 00:23:24,570
Vse imajo v lekarni. Naj zdravnik
prinese vso opremo, ki jo ima.
266
00:23:24,571 --> 00:23:26,989
- Tu ga bomo operirali.
- Ja, zdravnica.
267
00:23:26,990 --> 00:23:28,074
Kaj imaš tu?
268
00:23:28,075 --> 00:23:30,326
- Kaj potrebuješ?
- Blazine.
269
00:23:30,327 --> 00:23:31,494
V tisti sobi so.
270
00:23:31,495 --> 00:23:34,288
- Imaš škarje?
- Škarje, ja. Svetilko?
271
00:23:34,289 --> 00:23:35,581
- Ja.
- Tam, prosim.
272
00:23:35,582 --> 00:23:38,501
- Predpasnik in lonec.
- Takoj bom prinesla.
273
00:23:38,502 --> 00:23:40,587
- Tudi cunje!
- Ja, ljubica.
274
00:23:58,564 --> 00:24:03,235
- Kakšno naključje.
- Ja. Se tudi vam ne oglasi?
275
00:24:04,403 --> 00:24:07,364
Nisi povedal,
da si povabil prijatelja.
276
00:24:09,700 --> 00:24:10,908
Se poznata?
277
00:24:10,909 --> 00:24:12,452
Ja, se.
278
00:24:13,287 --> 00:24:15,246
- Ni me povabil.
- Prav.
279
00:24:15,247 --> 00:24:16,831
Veš vse o njej?
280
00:24:16,832 --> 00:24:18,417
- O kom?
- O sestri?
281
00:24:18,959 --> 00:24:21,836
Na plaži je. Ni povedala?
282
00:24:21,837 --> 00:24:26,300
- Ne.
- Hudiča. Odšla je z... Kako že?
283
00:24:27,759 --> 00:24:29,094
S frajerjem.
284
00:24:29,970 --> 00:24:33,890
- Tako mu je ime, fanta.
- Je vse v redu z njo?
285
00:24:33,891 --> 00:24:39,061
- Mami je rekla, da rabi mir.
- Če jo vidiš, ji povej, da sem jo iskal.
286
00:24:39,062 --> 00:24:40,147
Prav.
287
00:24:41,899 --> 00:24:45,484
In da me lahko pokliče,
če kaj rabi.
288
00:24:45,485 --> 00:24:46,778
Prav.
289
00:24:49,239 --> 00:24:50,240
Adijo, Raúl.
290
00:24:52,075 --> 00:24:55,162
- Čeden fant, a?
- Jaz pa sem bolj simpatičen.
291
00:24:56,371 --> 00:24:58,874
- On pa je višji.
- Res je.
292
00:25:00,542 --> 00:25:03,127
- Lep dan.
- Kaj ta dela tu?
293
00:25:03,128 --> 00:25:04,713
Pacient tvoje hčere je.
294
00:25:06,048 --> 00:25:09,468
Pomiri se, blondinec.
Tebe ima rajši.
295
00:25:11,637 --> 00:25:12,638
Tu počakaj.
296
00:25:14,473 --> 00:25:15,474
Ramón.
297
00:25:16,266 --> 00:25:17,893
Pomoč bi nama prišla prav.
298
00:25:29,446 --> 00:25:31,490
- Pridi. Pohiti.
- Ja.
299
00:25:32,574 --> 00:25:36,536
Ne zajebi, blondinec.
Pa tu govorimo mehiško, ne špansko.
300
00:25:36,537 --> 00:25:40,082
- Sem?
- Ja. Previdno. To je tretji svet.
301
00:25:50,717 --> 00:25:52,718
Ojla!
302
00:25:52,719 --> 00:25:55,639
Odmor! Stoj, utrujena sem.
303
00:26:01,144 --> 00:26:02,229
Kaj je to?
304
00:26:02,980 --> 00:26:04,189
Kaj dela pivo tu?
305
00:26:07,776 --> 00:26:10,696
Zabava je končana. Slecita kostuma.
306
00:26:11,405 --> 00:26:13,698
- Ampak...
- Nič ampak! Slecita ju!
307
00:26:13,699 --> 00:26:16,576
Kaj se dogaja?
308
00:26:16,577 --> 00:26:20,038
Glej, pivo pijeta.
309
00:26:20,539 --> 00:26:22,708
Ne, jaz sem prinesla pivo.
310
00:26:25,127 --> 00:26:29,589
- Nisva določila hišnih pravil?
- Ja, in vedno sva se jih držala.
311
00:26:29,590 --> 00:26:32,049
Vera nama prepoveduje alkohol.
312
00:26:32,050 --> 00:26:35,553
Kristusa sva spustila vase,
ne moreva kvariti telesa.
313
00:26:35,554 --> 00:26:39,265
- Vem, sosedovo je.
- Lety, mojo preteklost poznaš.
314
00:26:39,266 --> 00:26:44,020
Za najin oltar je. Ne skrbi.
Takoj ga bom odnesla.
315
00:26:44,021 --> 00:26:47,191
- Daj.
- Julio, vzemi bonbone.
316
00:26:48,358 --> 00:26:49,693
Vstani, Julio!
317
00:26:53,322 --> 00:26:55,616
- Jaz bom vzela pivo.
- Ja, daj.
318
00:26:56,700 --> 00:26:58,075
Luke.
319
00:26:58,076 --> 00:27:02,831
Zelo sem ti hvaležna za vse,
kar počneš za moje otroke in Ramóna.
320
00:27:03,332 --> 00:27:06,960
Ampak... Ne govori več tako s Juliom.
321
00:27:21,892 --> 00:27:26,396
Mladi mislite, da je vse lahko.
Ampak življenje se bo spremenilo.
322
00:27:27,272 --> 00:27:29,441
Vse se bo vrtelo okoli otroka.
323
00:27:30,984 --> 00:27:31,985
Vse.
324
00:27:33,153 --> 00:27:35,322
Tvoje življenje
se vrti okoli tega dreka.
325
00:27:36,949 --> 00:27:38,991
Zaradi tega dreka,
326
00:27:38,992 --> 00:27:41,537
zaradi rešilca smo preživeli.
327
00:27:42,996 --> 00:27:44,748
Je rešilec tvoj otrok?
328
00:27:45,457 --> 00:27:47,876
- Ne.
- Nikoli ga nisi razočaral.
329
00:27:49,211 --> 00:27:51,338
Ure sem te čakal pred šolo.
330
00:27:53,340 --> 00:27:57,134
- Marigaby prav tako.
- Nehaj. Dovolj.
331
00:27:57,135 --> 00:28:00,806
Pa mama?
Boš enako naredil s Julitom?
332
00:28:01,890 --> 00:28:04,810
Stara papirnica na Cesti 57.
333
00:28:05,811 --> 00:28:09,064
- Na Cesti 57 rabijo rešilca.
- Noter, blondinec.
334
00:28:19,783 --> 00:28:23,287
Ime mu je Lázaro. Star je 24 let.
335
00:28:23,954 --> 00:28:28,584
Utrip je 110 na minuto.
Poti se in je zadihan.
336
00:28:29,751 --> 00:28:30,752
Prav.
337
00:28:33,630 --> 00:28:34,631
Preboden je.
338
00:28:35,424 --> 00:28:37,300
Rešilca morava poklicati.
339
00:28:37,301 --> 00:28:40,845
So ga že, pred 40 minutami,
pa še ni prišel.
340
00:28:40,846 --> 00:28:44,391
Če ga hočeva rešiti,
ga morava takoj operirati.
341
00:28:45,058 --> 00:28:46,476
Ste zdravnica?
342
00:28:47,811 --> 00:28:50,856
Reševalka sem.
Drugi letnik medicine.
343
00:28:54,401 --> 00:28:56,486
Sama bova morala poskrbeti zanj.
344
00:29:00,824 --> 00:29:02,201
Izvolite.
345
00:29:02,701 --> 00:29:04,411
- Za vas.
- Hvala.
346
00:29:06,830 --> 00:29:09,374
Naj se nas Bog usmili.
347
00:29:16,840 --> 00:29:19,634
Tu so tiskali denar za vso državo.
348
00:29:19,635 --> 00:29:22,178
Precej razpadla je.
349
00:29:22,179 --> 00:29:26,015
Ramón, je lahko past?
Zadnjič so nas grdo nategnili.
350
00:29:26,016 --> 00:29:27,726
Bi se rad vrnil?
351
00:29:36,693 --> 00:29:39,028
- Gremo.
- Si prepričan?
352
00:29:39,029 --> 00:29:42,157
Nismo prišli zaman tako daleč.
Se bojiš, blondinec?
353
00:29:42,950 --> 00:29:43,951
Sploh ne.
354
00:29:45,827 --> 00:29:50,165
Ne, Ramón. Tu počakaj.
Da ne ukradejo avta.
355
00:29:53,836 --> 00:29:55,087
Kaj se dogaja?
356
00:29:56,255 --> 00:29:57,339
Moj prijatelj.
357
00:29:58,882 --> 00:30:01,301
- Umira.
- Pokaži, kje je.
358
00:30:03,345 --> 00:30:04,513
Gremo.
359
00:30:08,976 --> 00:30:10,269
Jebenti. Tam?
360
00:30:12,104 --> 00:30:13,105
Mater.
361
00:30:31,331 --> 00:30:32,499
Noter grem.
362
00:30:34,251 --> 00:30:37,546
- Ste dobro?
- Ja. To sem počela le v šoli.
363
00:30:38,213 --> 00:30:39,422
Kompresija?
364
00:30:39,423 --> 00:30:40,507
Ja.
365
00:30:45,095 --> 00:30:49,348
Zdaj boste morali zarezati
366
00:30:49,349 --> 00:30:52,059
in držati kožo z obeh strani.
367
00:30:52,060 --> 00:30:53,145
Ja.
368
00:30:54,229 --> 00:30:57,482
Pomirite se.
To se zgodi vsem zdravnikom.
369
00:30:58,275 --> 00:31:00,986
Pri živem človeku je drugače.
370
00:31:02,529 --> 00:31:05,157
- Primite drog.
- Sem.
371
00:31:05,949 --> 00:31:10,369
Umaknil ga bom,
takoj ko ugotovim, kaj prebada.
372
00:31:10,370 --> 00:31:11,454
Prav.
373
00:31:11,455 --> 00:31:14,249
- Prav.
- Dajmo.
374
00:31:19,046 --> 00:31:22,424
Jebenti.
375
00:31:22,925 --> 00:31:24,927
Jetra prebada.
376
00:31:25,761 --> 00:31:27,221
Ne smeva ga odstraniti.
377
00:31:28,555 --> 00:31:30,390
Takoj bi izkrvavel.
378
00:31:33,018 --> 00:31:36,396
- Ne vem, kaj naj naredim.
- O bog.
379
00:31:42,236 --> 00:31:43,237
Pridita.
380
00:31:59,670 --> 00:32:01,087
- Halo?
- Raúl?
381
00:32:01,088 --> 00:32:03,589
Povsod te iščem. Kako si?
382
00:32:03,590 --> 00:32:08,219
Pomoč potrebujem.
Pri babici sem. Nesreča je bila.
383
00:32:08,220 --> 00:32:10,721
Samo osnovno opremo imamo.
384
00:32:10,722 --> 00:32:14,183
Laparotomijo delava.
385
00:32:14,184 --> 00:32:17,061
Pacient je 24-letni moški.
386
00:32:17,062 --> 00:32:21,525
V trebuh se mu je zaril drog.
Zgornji desni kvadrant.
387
00:32:22,401 --> 00:32:26,280
Prebodena jetra ima.
Pomagaj mi operirati. Vodi me.
388
00:32:31,243 --> 00:32:32,536
- Prijatelj?
- Ja.
389
00:32:34,663 --> 00:32:37,456
- Jebenti, Justic Bieber.
- Živjo.
390
00:32:37,457 --> 00:32:39,041
- Na TikToku si.
- Kako mu je ime?
391
00:32:39,042 --> 00:32:40,668
- Hiphoper.
- Chimba.
392
00:32:40,669 --> 00:32:41,919
In reševalec.
393
00:32:41,920 --> 00:32:44,006
- Prijatelj.
- Kaj je vzel?
394
00:32:44,882 --> 00:32:48,176
- Pivo.
- Počasen, neenakomeren utrip. Šibko diha.
395
00:32:48,177 --> 00:32:50,553
- Z mano je kadil travo.
- A res?
396
00:32:50,554 --> 00:32:53,681
- Tudi fentanil je vzel.
- Kaj je fentanil?
397
00:32:53,682 --> 00:32:58,562
- Nova droga.
- Imaš nalokson? Izločimo opioide.
398
00:32:59,271 --> 00:33:00,856
- Imaš prvo pomoč?
- Ne.
399
00:33:01,356 --> 00:33:04,775
- Daj no!
- Poslušaj me.
400
00:33:04,776 --> 00:33:05,903
- Ramón.
- Prijatelj.
401
00:33:07,905 --> 00:33:10,448
Sta odstranila drog?
402
00:33:10,449 --> 00:33:11,950
Ne, močno krvavi.
403
00:33:14,036 --> 00:33:17,371
Prav. Natančno me poslušaj.
404
00:33:17,372 --> 00:33:19,582
- Prav?
- Prav.
405
00:33:19,583 --> 00:33:23,044
Rabiš Sengstaken-Blakemorovo napravo
zaradi hemostaze.
406
00:33:23,045 --> 00:33:25,088
- Ne.
- Nimava je.
407
00:33:25,839 --> 00:33:29,885
Razumem. Čakaj, da premislim.
Improvizirali bomo.
408
00:33:30,928 --> 00:33:36,182
- Imata foleyjev kateter in drenažno cev?
- Ja, v torbi.
409
00:33:36,183 --> 00:33:38,184
- Babica...
- Jaz bom držala.
410
00:33:38,185 --> 00:33:39,352
Ja, seveda.
411
00:33:39,353 --> 00:33:40,978
- Hitro.
- Ja.
412
00:33:40,979 --> 00:33:42,605
Hitro.
413
00:33:42,606 --> 00:33:45,359
- Tu je.
- Tu primite.
414
00:33:47,236 --> 00:33:48,236
Sem.
415
00:33:48,237 --> 00:33:51,489
Prav. Prereži foleyjev balon.
416
00:33:51,490 --> 00:33:53,867
- Daj ga v drenažno cev.
- Prav.
417
00:33:54,868 --> 00:33:58,956
- Nimava drenažne cevi.
- Ni drenažne cevi.
418
00:33:59,665 --> 00:34:00,666
Jebenti.
419
00:34:01,458 --> 00:34:02,793
Prav, premisliti moram.
420
00:34:05,587 --> 00:34:09,465
- V mojem nahrbtniku je kondom, babica.
- Ja, ljubica.
421
00:34:09,466 --> 00:34:11,259
- Poišči ga.
- Bom.
422
00:34:11,260 --> 00:34:12,344
Odlično.
423
00:34:18,308 --> 00:34:19,309
Ramón.
424
00:34:19,976 --> 00:34:23,063
Marcus! Spet si pozabil na protokol.
425
00:34:24,898 --> 00:34:28,192
- Vem. Hvala!
- Srčni zastoj.
426
00:34:28,193 --> 00:34:32,697
- Ti je uspelo? Na foleyja daj.
- Bom.
427
00:34:33,322 --> 00:34:38,120
Pokrij balon in trdno zveži konca.
Pazi, da ne zapreš cevi.
428
00:34:38,871 --> 00:34:40,496
- Slediš?
- Ja.
429
00:34:43,958 --> 00:34:44,960
- Sem.
- Dobro.
430
00:34:45,543 --> 00:34:49,504
Balon daj skozi poškodovano tkivo.
431
00:34:49,505 --> 00:34:52,091
Napolni ga z vodo,
da se krvavenje ustavi.
432
00:34:52,092 --> 00:34:53,177
- Razumeš?
- Ja.
433
00:34:53,969 --> 00:34:57,847
Vzeli boste ven drog,
jaz pa bom vstavila to.
434
00:34:57,848 --> 00:34:58,931
- Ja.
- Dajva.
435
00:34:58,932 --> 00:35:03,311
Na tri. Ena, dve, tri. Ven!
436
00:35:03,312 --> 00:35:06,439
Tako. Posušite! Razprite kožo.
437
00:35:06,440 --> 00:35:08,317
Noter grem.
438
00:35:08,942 --> 00:35:10,027
Noter, noter.
439
00:35:12,070 --> 00:35:15,198
- Daj no.
- Pohiti, klinčevi Bieber.
440
00:35:15,199 --> 00:35:17,491
- O tebi govori.
- Si, Marcus?
441
00:35:17,492 --> 00:35:20,661
- Ta reč je draga.
- Zdaj mu jo moram dati.
442
00:35:20,662 --> 00:35:23,497
- Rešita ga že!
- Prijatelj. Marcus!
443
00:35:23,498 --> 00:35:25,042
Prav, vzemi.
444
00:35:31,673 --> 00:35:33,841
- Pomiri se!
- Zajebala sta mi trip!
445
00:35:33,842 --> 00:35:35,760
- Joseph!
- Spusti me!
446
00:35:35,761 --> 00:35:36,844
Utihni, bedak!
447
00:35:36,845 --> 00:35:38,971
- Babica, lahko primeš?
- Ja.
448
00:35:38,972 --> 00:35:40,389
Zelo krvavi.
449
00:35:40,390 --> 00:35:41,725
Uredila bom.
450
00:35:43,268 --> 00:35:44,686
Zelo dobro.
451
00:35:49,274 --> 00:35:50,274
Še.
452
00:35:50,275 --> 00:35:51,610
Še malo.
453
00:35:52,319 --> 00:35:54,321
- Kmalu bo poln.
- Kako gre?
454
00:35:56,740 --> 00:35:58,574
- Končano.
- Kako gre, Marigaby?
455
00:35:58,575 --> 00:36:00,035
Marigaby, je vse v redu?
456
00:36:03,497 --> 00:36:04,498
Je vse v redu?
457
00:36:06,959 --> 00:36:08,544
Deluje.
458
00:36:10,796 --> 00:36:12,214
Delovalo je.
459
00:36:17,761 --> 00:36:21,764
Uspelo nam je.
Raúl, uspelo nama je! Hvala!
460
00:36:21,765 --> 00:36:24,184
- To, jebenti!
- Hvala!
461
00:36:24,810 --> 00:36:27,771
- Odlično.
- Raúl?
462
00:36:28,939 --> 00:36:30,023
Raúl, me slišiš?
463
00:36:33,360 --> 00:36:34,778
Si...
464
00:36:37,781 --> 00:36:40,491
V bolnišnico te moram peljati.
465
00:36:40,492 --> 00:36:41,577
Ne.
466
00:36:43,036 --> 00:36:45,747
Povejta, koliko dolgujemo,
in se poberita.
467
00:36:46,248 --> 00:36:49,083
- Ne, ne bomo računali.
- Daj denar.
468
00:36:49,084 --> 00:36:51,503
Vemo, koliko zaslužite.
469
00:36:54,339 --> 00:36:56,675
- Kako ste, doktor?
- Odlično.
470
00:37:00,596 --> 00:37:06,100
- Gospa, lahko dobim kaj močnega?
- Seveda, g. zdravnik.
471
00:37:06,101 --> 00:37:10,647
Upajmo, da bo rešilec kmalu tu.
Samo čas sva mu pridobila.
472
00:37:11,732 --> 00:37:16,235
Ne bodi prestroga do sebe.
Če te ne bi bilo,
473
00:37:16,236 --> 00:37:20,032
če ne bi klicala prijatelja,
bi umrl.
474
00:37:21,200 --> 00:37:24,870
Ne moremo nadzorovati vsega.
To dobro veš.
475
00:37:28,040 --> 00:37:29,207
Izvolite.
476
00:37:29,208 --> 00:37:30,917
- Najlepša hvala.
- Prosim.
477
00:37:30,918 --> 00:37:33,337
- Zate, ljubica.
- Hvala.
478
00:37:35,464 --> 00:37:40,302
Vsak dan se vprašam:
"Kaj, hudiča, počnem tu?"
479
00:37:41,512 --> 00:37:43,055
Zakaj sem študiral medicino?
480
00:37:44,306 --> 00:37:48,142
Po takih trenutkih pa mi je jasno.
481
00:37:48,143 --> 00:37:53,357
Ni tako? Za to,
da pošlješ vse k hudiču, je vedno čas.
482
00:37:53,941 --> 00:37:57,236
Najbrž je razlog,
da tega še nismo naredili.
483
00:37:58,487 --> 00:38:02,490
- Na zdravje.
- Na zdravje.
484
00:38:02,491 --> 00:38:05,535
Tu je. Odpeljali ga bojo.
485
00:38:05,536 --> 00:38:06,828
Prav.
486
00:38:07,538 --> 00:38:10,332
Piti mora vodo in biti pokrit.
487
00:38:16,505 --> 00:38:18,089
Toliko smo nabrali.
488
00:38:18,090 --> 00:38:22,427
- Pusti, punca.
- Zajebala ste mi trip, kretena.
489
00:38:23,178 --> 00:38:24,429
Greva.
490
00:38:37,609 --> 00:38:38,986
Kako si?
491
00:38:39,653 --> 00:38:43,156
- Dobro. Ti?
- Utrujena sem.
492
00:38:45,659 --> 00:38:49,121
Je tu kak sorodnik
ali kdo, ki bi ga spremil?
493
00:38:49,913 --> 00:38:52,665
- Ni najin sorodnik.
- V mesto ga moramo peljati.
494
00:38:52,666 --> 00:38:54,001
- Z vami grem.
- Hvala.
495
00:38:57,254 --> 00:38:58,338
Z njimi greš?
496
00:39:04,303 --> 00:39:07,222
Poslušaj...
Preveč stvari imam v glavi.
497
00:39:08,098 --> 00:39:10,559
Zmedena sem.
498
00:39:13,228 --> 00:39:15,230
Vem pa,
499
00:39:16,148 --> 00:39:20,360
da ni lepšega od reševanja življenj.
500
00:39:24,489 --> 00:39:25,574
Sem opazila, ljubica.
501
00:39:29,912 --> 00:39:34,833
Ampak obljubi, da ne boš operirala
na mizi, ko me boš spet obiskala.
502
00:39:37,544 --> 00:39:38,629
Poskusila bom.
503
00:39:41,798 --> 00:39:43,550
Ne bodi žalostna.
504
00:39:47,471 --> 00:39:49,305
Pojdi, da ne zamudiš.
505
00:39:49,306 --> 00:39:51,350
- Hvala za vse.
- Malenkost.
506
00:40:02,361 --> 00:40:07,199
Rada te imam, ljubica.
To bo vedno tvoj dom.
507
00:40:43,777 --> 00:40:45,653
Marigaby!
508
00:40:45,654 --> 00:40:47,072
Ljubica.
509
00:40:50,075 --> 00:40:51,242
Si dobro?
510
00:40:51,243 --> 00:40:53,537
- Ja.
- Torej si še živa.
511
00:40:55,914 --> 00:40:59,918
Spoznala sem,
da ne morem delati in študirati.
512
00:41:01,920 --> 00:41:02,962
Oprostita.
513
00:41:02,963 --> 00:41:08,010
Tudi jaz sem spoznal marsikaj,
ko te ni bilo.
514
00:41:09,344 --> 00:41:13,932
To me veseli, Ramón.
Ker sem ti povedal, da nisem za to.
515
00:41:15,601 --> 00:41:18,395
Jaz pa sem ugotovila,
da sem za to.
516
00:41:18,979 --> 00:41:23,066
- Ampak še veliko se moram naučiti.
- Veš, kaj se je zgodilo danes?
517
00:41:23,650 --> 00:41:26,277
Tvoj Španec nama je pomagal.
518
00:41:26,278 --> 00:41:29,697
In ugotovili smo,
da rabimo še koga.
519
00:41:29,698 --> 00:41:31,617
Tvoj Barney ni tako neumen.
520
00:41:32,201 --> 00:41:34,286
- Saj sem rekla.
- Blondinec se spozna.
521
00:41:36,288 --> 00:41:41,210
Na tvojo mamo sem mislil
in ugotovil, da sem prekleto trmast.
522
00:41:43,003 --> 00:41:44,254
In da se staram.
523
00:41:47,966 --> 00:41:52,763
- Premišljuješ, da bi upokojil svojo Mrho?
- Vidva povejta.
524
00:41:54,014 --> 00:41:55,432
Ekipa smo.
525
00:41:56,016 --> 00:41:57,976
Samo eden nam še manjka.
526
00:41:59,228 --> 00:42:01,396
Kako zapuščaš rešilca?
527
00:42:03,690 --> 00:42:07,151
Obljubil si,
da ga bom vozil, ko bom večji.
528
00:42:07,152 --> 00:42:08,820
Da bomo skupaj.
529
00:42:10,113 --> 00:42:12,741
- To je pizdarija!
- Brez kletvic!
530
00:42:13,242 --> 00:42:16,703
- Kaj, misliš, kako se počutim?
- In jaz.
531
00:42:17,621 --> 00:42:18,914
Celo meni je grozno.
532
00:42:22,334 --> 00:42:25,586
Poslušaj, mali. Samo začasno je.
533
00:42:25,587 --> 00:42:28,422
Počakaj, da končam šolo, prav?
534
00:42:28,423 --> 00:42:32,761
Obljubim, da bomo nekega dne imeli
vozni park rešilcev. Res.
535
00:42:33,428 --> 00:42:37,140
Res?
536
00:42:39,351 --> 00:42:41,728
Ja. Vozni park.
537
00:42:46,066 --> 00:42:51,071
Slišal si sestro.
Naš vozni park rešilcev.
538
00:42:52,197 --> 00:42:53,198
Jebenti!
539
00:42:57,703 --> 00:43:03,374
Ste mislili, da bomo milijone
Ciudadčanov pustili brez Tamayovih?
540
00:43:03,375 --> 00:43:04,459
O ne.
541
00:44:27,209 --> 00:44:29,211
Prevedla Lorena Dobrila