1 00:00:11,512 --> 00:00:12,679 Καθαρό δεν είναι; 2 00:00:13,639 --> 00:00:14,889 Μην τεμπελιάζεις. 3 00:00:14,890 --> 00:00:17,308 Είσαι διαρκώς βρομερός. 4 00:00:17,309 --> 00:00:18,893 ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 5 00:00:18,894 --> 00:00:20,354 Πιάστε δουλειά, φαμίλια! 6 00:00:25,943 --> 00:00:27,444 Δύο κουτιά γάζες. 7 00:00:27,778 --> 00:00:29,154 - Δύο; - Ναι. 8 00:00:30,489 --> 00:00:31,739 Δύο μπουκάλια οινόπνευμα. 9 00:00:31,740 --> 00:00:33,242 Τρία αιθανόλη. 10 00:00:35,494 --> 00:00:37,120 Τέσσερα μπουκάλια δισαπεσταγμένο νερό. 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,666 Δύο πακέτα χειρουργικό σαπούνι. 12 00:00:41,917 --> 00:00:43,794 Ένα πακέτο σύριγγες. 13 00:00:44,461 --> 00:00:46,129 Δισαπεσταγμένο νερό. Τέσσερα. 14 00:00:48,841 --> 00:00:50,217 Τέσσερις φυσιολογικοί οροί. 15 00:00:50,676 --> 00:00:52,052 Και... αυτά. 16 00:00:53,095 --> 00:00:54,221 Εντάξει. 17 00:00:55,389 --> 00:00:56,681 Αυτό πάει εκεί. 18 00:00:56,682 --> 00:00:58,057 Σοβαρά; 19 00:00:58,058 --> 00:00:59,726 Δείτε τι είχε παραπέσει. 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,605 Τι λες τώρα; 21 00:01:05,065 --> 00:01:07,192 - Θες να προσθέσεις κάτι, Ραμόν; - Δες. 22 00:01:11,405 --> 00:01:14,324 Κατά φωνή, μεγάλε. 23 00:01:15,284 --> 00:01:16,951 Μην ανησυχείς, αγόρι μου. 24 00:01:16,952 --> 00:01:20,289 Υποσχέθηκαν να του βρουν νέο ιδιοκτήτη που θα το προσέχει. 25 00:01:20,747 --> 00:01:23,541 Θα το δώσεις σε κανέναν άσχετο. 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,294 Και δεν ξανάκανα βόλτα. 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,171 Ούτε για ένα αντίο. 28 00:01:30,591 --> 00:01:33,010 Ποιος σου είπε ότι δεν θα ξανακάνεις βόλτα; 29 00:01:34,178 --> 00:01:36,137 Ας κάνουμε μία τελευταία βάρδια. 30 00:01:36,138 --> 00:01:37,889 Μάρκους, μόλις το πλύναμε. 31 00:01:37,890 --> 00:01:40,058 Για χάρη του Χούλιο θα το ξαναπλύνουμε. 32 00:01:41,226 --> 00:01:42,895 Άντε, ρε μπαμπά. 33 00:01:44,980 --> 00:01:46,315 Εσύ τι λες, Λέτι; 34 00:01:48,567 --> 00:01:50,860 Εντάξει. Μόνο επειδή είναι η τελευταία φορά, έτσι; 35 00:01:50,861 --> 00:01:51,945 Ναι! 36 00:01:52,529 --> 00:01:55,532 - Εσύ μπορείς; - Έχω πρωινό ξύπνημα. 37 00:01:56,325 --> 00:01:57,784 Ας το κάνουμε άλλη μέρα. 38 00:01:59,703 --> 00:02:00,954 Έλεος, ρε γιατρίνα... 39 00:02:01,872 --> 00:02:03,081 Πάμε απόψε. 40 00:02:03,665 --> 00:02:06,084 Ωραία. Η τελευταία γύρα, φαμίλια. 41 00:02:06,793 --> 00:02:08,002 Ευχαριστώ. 42 00:02:10,047 --> 00:02:12,382 Άντε. Άλλη μία φορά και τέλος. 43 00:02:20,224 --> 00:02:22,601 Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ 44 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ FAMILIA DE MEDIANOCHE 45 00:03:10,190 --> 00:03:11,315 Είδατε τον Μπέρνι; 46 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 - Στην κουζίνα. - Ευχαριστώ. 47 00:03:13,569 --> 00:03:16,864 Χτυπάς το αβγό και το ρίχνεις στο τηγάνι. 48 00:03:23,120 --> 00:03:25,038 Χαίρομαι που σε βλέπω. 49 00:03:27,332 --> 00:03:28,834 Εσύ δεν πέθανες; 50 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 Τώρα βλέπω ότι το ρίχνεις έξω. 51 00:03:34,923 --> 00:03:36,300 Μην είσαι έτσι. 52 00:03:38,343 --> 00:03:40,428 Μας αφήνετε λίγο, σας παρακαλώ; 53 00:03:40,429 --> 00:03:41,638 Ναι, φυσικά. 54 00:03:42,598 --> 00:03:43,432 Συγγνώμη. 55 00:03:44,433 --> 00:03:45,267 Ευχαριστώ. 56 00:03:48,437 --> 00:03:49,604 Ευχαριστώ. 57 00:03:49,605 --> 00:03:51,023 - Τσάο. - Τσάο. 58 00:04:00,032 --> 00:04:02,367 Ξέρω ότι δεν ήταν σωστό που έφυγα έτσι. 59 00:04:03,827 --> 00:04:04,703 Λυπάμαι. 60 00:04:05,787 --> 00:04:07,122 Μη θυμώνεις, σε παρακαλώ. 61 00:04:07,956 --> 00:04:09,082 Δεν θύμωσα. 62 00:04:10,667 --> 00:04:11,793 Ανησύχησα. 63 00:04:12,169 --> 00:04:13,337 Αλλά 64 00:04:13,754 --> 00:04:16,297 μπορούσες να πάρεις τηλέφωνο, να στείλεις ένα μήνυμα. 65 00:04:16,298 --> 00:04:17,341 Ναι. 66 00:04:18,175 --> 00:04:21,178 Συγγνώμη που τα έκανα σκατά και μετά εξαφανίστηκα. 67 00:04:25,015 --> 00:04:26,016 Εντάξει, αυτά. 68 00:04:27,684 --> 00:04:29,686 Έπρεπε να φύγεις γιατί αυτό χρειαζόσουν. 69 00:04:31,021 --> 00:04:32,356 Το καταλαβαίνω. 70 00:04:34,483 --> 00:04:35,901 Είμαστε εντάξει, έτσι; 71 00:04:36,485 --> 00:04:37,486 Έλα. 72 00:04:40,614 --> 00:04:41,907 Γιατί είσαι τόσο καλός; 73 00:04:43,033 --> 00:04:44,743 Δεν μπορείς να είσαι λίγο πιο 74 00:04:45,202 --> 00:04:47,370 μαλάκας ή κωλόπαιδο ή... 75 00:04:47,371 --> 00:04:49,790 Φυσικά και μπορώ. Απλώς δεν θέλω. 76 00:05:28,161 --> 00:05:29,621 Πολλά θ' αλλάξουν. 77 00:05:31,081 --> 00:05:32,541 Ιδίως για τον Χουλίτο. 78 00:05:33,250 --> 00:05:35,794 Ναι, αλλά θα συνηθίσει σιγά σιγά. 79 00:05:37,212 --> 00:05:39,673 Θα του ήταν ευκολότερο αν είχε τη μαμά του. 80 00:05:40,549 --> 00:05:41,966 Πάλι τα ίδια. 81 00:05:41,967 --> 00:05:43,844 Κάνω αυτό που θες, Λέτι. 82 00:05:45,721 --> 00:05:46,889 Παρατάω το ασθενοφόρο. 83 00:05:48,182 --> 00:05:50,893 Ξεκινάω μια νέα ζωή. 84 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 Κοίτα, Ραμόν. 85 00:05:55,355 --> 00:05:57,691 Το ασθενοφόρο ποτέ δεν ήταν το πρόβλημα. 86 00:05:59,902 --> 00:06:01,695 Το πρόβλημα ήσουν εσύ. 87 00:06:06,158 --> 00:06:08,118 Ωραία, τότε, ας το παίζουμε χαζοί. 88 00:06:09,286 --> 00:06:10,996 Γιατί εμένα αγαπάς. 89 00:06:11,955 --> 00:06:13,373 Δεν ξέρω τι μου λες. 90 00:06:14,166 --> 00:06:15,209 Ξεροκέφαλη. 91 00:06:16,043 --> 00:06:17,920 Δεν άργησες στη δουλειά; 92 00:06:23,509 --> 00:06:24,927 Θα σου πω πώς θα πάει. 93 00:06:25,552 --> 00:06:26,762 Δεν χρειάζεται. 94 00:06:29,598 --> 00:06:30,599 Γεια. 95 00:06:31,934 --> 00:06:33,310 Εγώ, πάντως, θα σου πω. 96 00:06:34,436 --> 00:06:35,521 Καλά. 97 00:06:50,702 --> 00:06:53,579 Καταλαβαίνεις ότι η σχέση σου με τον Μπερνάρντο 98 00:06:53,580 --> 00:06:56,041 δεν σημαίνει σε καμία περίπτωση ότι θα έχεις εύνοια. 99 00:06:58,001 --> 00:06:58,877 Βασικά, 100 00:06:59,503 --> 00:07:01,213 θα έλεγα ακριβώς το αντίθετο. 101 00:07:03,674 --> 00:07:06,385 Είπαμε ότι με άλλο ένα λάθος φεύγεις. 102 00:07:07,052 --> 00:07:08,637 Ναι, ξέρω ότι τα σκάτωσα. 103 00:07:11,139 --> 00:07:12,808 Δηλαδή, ότι έκανα λάθος. 104 00:07:13,141 --> 00:07:16,812 Μην ανησυχείς. Έχω καταλάβει ότι μιλάς αφιλτράριστα. 105 00:07:18,313 --> 00:07:21,692 Στο σπίτι μου έμειναν όλοι άναυδοι στο γεύμα. 106 00:07:24,027 --> 00:07:25,820 Αλλά, ναι, θεωρώ ότι αυτήν τη φορά 107 00:07:25,821 --> 00:07:29,032 χρησιμοποίησες τη σωστή λέξη για να περιγράψεις τι έκανες. 108 00:07:32,202 --> 00:07:33,871 Ακούστε, γιατρέ. 109 00:07:35,622 --> 00:07:38,000 Είμαι σ' αυτό το ασθενοφόρο από μικρή. 110 00:07:38,876 --> 00:07:43,422 Εκεί δουλεύω όλη μου τη ζωή, χωρίς κανείς να με ρωτήσει αν αυτό θέλω να κάνω. 111 00:07:44,673 --> 00:07:46,008 Τι θες να κάνεις; 112 00:07:47,843 --> 00:07:49,136 Να γίνω γιατρός. 113 00:07:52,431 --> 00:07:56,226 Και πώς θα αποφύγουμε να εξαφανιστείς ξανά; 114 00:08:00,480 --> 00:08:02,149 Ο μπαμπάς μου πούλησε το ασθενοφόρο. 115 00:08:02,482 --> 00:08:03,733 Οπότε, θα αφοσιωθώ εδώ. 116 00:08:03,734 --> 00:08:06,570 Και να μην το πουλούσε, αυτή είναι η προτεραιότητά μου. 117 00:08:16,914 --> 00:08:19,166 Έχεις μείνει πάρα πολύ πίσω, Μαριγκάμπι. 118 00:08:22,044 --> 00:08:23,837 Θα καλύψω τα κενά, γιατρέ. 119 00:08:24,880 --> 00:08:26,507 Και δεν ήρθες στις εξετάσεις. 120 00:08:28,091 --> 00:08:30,427 Παρότι σου δόθηκε μια δεύτερη ευκαιρία. 121 00:08:33,472 --> 00:08:34,765 Θα μιλήσω με τον καθηγητή. 122 00:08:35,390 --> 00:08:38,018 Δεν είναι πολύ ευχαριστημένος μαζί σου. 123 00:08:41,395 --> 00:08:44,024 Το ξέρεις ότι θα έρθω μαζί σου στις ΗΠΑ, έτσι; 124 00:08:47,027 --> 00:08:48,904 Αλήθεια θα το πουλήσετε; 125 00:08:50,405 --> 00:08:51,281 Ναι. 126 00:08:51,990 --> 00:08:53,408 Θα το αποσύρουμε. 127 00:08:55,911 --> 00:08:57,996 Έχουμε περάσει πάρα πολλά εδώ μέσα. 128 00:09:06,380 --> 00:09:08,048 Εδώ έχω το σουβενίρ σου. 129 00:09:10,509 --> 00:09:11,717 Τι; 130 00:09:11,718 --> 00:09:13,928 Θες να αποχαιρετήσεις το ασθενοφόρο; 131 00:09:13,929 --> 00:09:15,055 Μία τελευταία φορά; 132 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 Ναι; 133 00:09:36,493 --> 00:09:37,411 Γαμώτο! 134 00:09:38,245 --> 00:09:39,328 Ρε φίλε! 135 00:09:39,329 --> 00:09:41,039 Έρχομαι, ρε φίλε! 136 00:09:41,665 --> 00:09:42,707 Έλεος. 137 00:09:42,708 --> 00:09:43,791 Σκατά. 138 00:09:43,792 --> 00:09:45,878 Τα βλέπεις; Με τρελαίνεις! 139 00:09:50,048 --> 00:09:52,675 Καλύτερα να πάμε να φάμε κάπου αλλού. 140 00:09:52,676 --> 00:09:54,136 Είναι εδώ αυτοί οι βλάκες. 141 00:09:54,928 --> 00:09:57,681 Είμαστε εδώ για να δείξουμε ότι δεν φοβόμαστε. 142 00:09:59,558 --> 00:10:01,810 Καλύτερα να τους επιστρέψουμε τα λεφτά. 143 00:10:02,561 --> 00:10:05,772 Δεν μπορούμε. Τα ξοδέψαμε όλα αν θυμάσαι. 144 00:10:07,524 --> 00:10:09,692 Γιατί τους πούλησες τις χαζοφωτογραφίες; 145 00:10:09,693 --> 00:10:11,695 Είχαμε και καλές παλιές. 146 00:10:12,112 --> 00:10:13,155 Εσύ φταις και γι' αυτό. 147 00:10:13,906 --> 00:10:16,282 - Γιατί; - Δεν μου έδωσες καλές φωτογραφίες. 148 00:10:16,283 --> 00:10:17,993 Δεν φταίω εγώ! 149 00:10:18,785 --> 00:10:21,038 Άσε που εγώ τρώω ξύλο. Όχι εσύ. 150 00:10:24,458 --> 00:10:26,542 - Λιποθύμησε! - Βοήθεια! 151 00:10:26,543 --> 00:10:28,211 - Είναι καλά; - Βοήθεια! 152 00:10:28,212 --> 00:10:30,379 - Γρήγορα! - Λιποθύμησε; 153 00:10:30,380 --> 00:10:32,131 - Είναι καλά; - Άκρη! 154 00:10:32,132 --> 00:10:34,217 - Τι έγινε; - Κοπάνησαν τα κεφάλια τους και... 155 00:10:34,218 --> 00:10:36,386 Θα γίνει καλά; Δεν αντιδρά! 156 00:10:36,970 --> 00:10:38,596 Δεν θα ζητήσει τα λεφτά του. 157 00:10:38,597 --> 00:10:40,097 Υποανακλαστικές κόρες. 158 00:10:40,098 --> 00:10:41,642 Πρέπει να καλέσουμε ασθενοφόρο. 159 00:10:42,267 --> 00:10:43,267 Τώρα! Γρήγορα! 160 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Τρέξτε! 161 00:10:46,563 --> 00:10:49,398 Γεια σας, κύριε Ραμόν! Θα δουλεύετε εδώ τώρα; 162 00:10:49,399 --> 00:10:51,234 - Ναι, κορίτσια. - Ωραία! 163 00:10:51,235 --> 00:10:53,444 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 164 00:10:53,445 --> 00:10:56,447 - Δώστε χαιρετίσματα στον Μάρκους. - Έγινε. 165 00:10:56,448 --> 00:10:57,741 Τερέ! 166 00:10:58,951 --> 00:11:02,704 Είδες; Όλοι χαίρονται που είσαι εδώ. 167 00:11:03,789 --> 00:11:07,417 Θα σε πηγαίνω σε καλά μαγαζιά για να μην τρως σαβούρα. 168 00:11:07,751 --> 00:11:10,419 Και σε τακερίες που κάνουν έκπτωση. 169 00:11:10,420 --> 00:11:14,424 - Θέλω μόνο να δουλέψω. - Έτσι σε θέλω! 170 00:11:15,259 --> 00:11:20,012 Πριν σου δείξω το γραφείο σου, σε παρακαλώ να μην το κρίνεις απ' το μέγεθος. 171 00:11:20,013 --> 00:11:22,641 Σημασία έχει η λειτουργικότητά του. 172 00:11:23,308 --> 00:11:25,394 Αυτό έχει διπλή σημασία; 173 00:11:41,410 --> 00:11:42,828 Θα το συνηθίσεις. 174 00:11:43,370 --> 00:11:44,705 Ναι, το φαντάζομαι. 175 00:11:45,038 --> 00:11:46,122 Λοιπόν, σ' αφήνω. 176 00:11:46,123 --> 00:11:48,625 - Θα έρθω να σε πάρω για φαγητό. - Τα λέμε. 177 00:12:14,067 --> 00:12:16,320 Ξέρει κανείς πώς λειτουργεί αυτό; 178 00:12:18,780 --> 00:12:20,240 Απαγορεύεται η στάθμευση εδώ. 179 00:12:20,657 --> 00:12:21,533 Ναι; 180 00:12:24,036 --> 00:12:25,412 Ποιος το λέει; 181 00:12:26,914 --> 00:12:28,165 Εμείς. 182 00:12:28,790 --> 00:12:32,211 Πολύ παράξενο, γιατί εδώ παρκάρω κάθε μέρα. 183 00:12:32,669 --> 00:12:34,630 Δεν μου λες πόσα θες για να την κάνετε; 184 00:12:35,714 --> 00:12:36,590 Τι σ' έπιασε; 185 00:12:37,341 --> 00:12:39,134 Δεν βλέπεις ότι συζητάμε ήρεμα; 186 00:12:39,551 --> 00:12:41,220 Εγώ βλέπω ότι με δουλεύεις. 187 00:12:41,762 --> 00:12:45,224 Μάρκους, πάμε. Δεν πειράζει. 188 00:12:46,058 --> 00:12:47,184 Τα βλέπεις; 189 00:12:49,019 --> 00:12:50,269 Άκου το κορίτσι σου. 190 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 Μ' εμένα μιλάς, φίλε. Τι την ανακατεύεις; 191 00:12:53,273 --> 00:12:56,275 Είσαι ζόρικος τύπος! Να σου υπενθυμίσω κάτι. 192 00:12:56,276 --> 00:12:57,777 - Τι; - Ότι είμαστε η εξουσία! 193 00:12:57,778 --> 00:12:59,737 - Ηρέμησε, ρε φίλε! - Σταμάτα! 194 00:12:59,738 --> 00:13:02,114 Καθίκι! Δεν μπορείς... 195 00:13:02,115 --> 00:13:04,952 Αφήστε τη, ρε! Είναι έγκυος, ρε μαλάκα! 196 00:13:05,452 --> 00:13:08,746 - Κριστίνα; Είσαι καλά; Να σε δω. - Πάμε να την κάνουμε! 197 00:13:08,747 --> 00:13:10,749 Άντε γαμηθείτε, ρε! 198 00:13:14,127 --> 00:13:14,961 Είσαι καλά; 199 00:13:14,962 --> 00:13:17,630 - Πονάω! - Παλιομπάσταρδοι. 200 00:13:17,631 --> 00:13:19,550 Γεια σου, κορίτσι μου. Είσαι καλά; 201 00:13:20,092 --> 00:13:22,511 Κοντεύουμε στην κλινική, Κρίσις. 202 00:13:29,768 --> 00:13:31,602 Μπράβο, αγόρι μου. Αντέδρασες γρήγορα. 203 00:13:31,603 --> 00:13:33,604 Ευχαριστώ. Είμαι διασώστης. 204 00:13:33,605 --> 00:13:35,148 Δηλαδή, ο μπαμπάς μου. 205 00:13:35,691 --> 00:13:37,150 Η αδελφή μου σπουδάζει. 206 00:13:39,361 --> 00:13:42,865 Σωστά! Είσαι ο γιος του Ραμόν Ταμάγιο, έτσι; 207 00:13:43,365 --> 00:13:44,365 Πέπε! 208 00:13:44,366 --> 00:13:45,826 Ο γιος του Ταμάγιο! 209 00:13:46,618 --> 00:13:48,244 Έπρεπε να το καταλάβω. 210 00:13:48,245 --> 00:13:51,206 Ο μπαμπάς σου μου έμαθε τα πάντα. Τέλειο. 211 00:13:51,748 --> 00:13:53,166 Αναλαμβάνουμε εμείς. 212 00:13:53,500 --> 00:13:56,460 Πες στον μπαμπά σου χαιρετίσματα απ' τον ανιψιό του Έντγκαρ. 213 00:13:56,461 --> 00:13:58,004 Μπράβο! 214 00:13:58,005 --> 00:13:59,423 Μας έσωσες, Χούλιο. 215 00:13:59,965 --> 00:14:00,841 Τι; 216 00:14:01,550 --> 00:14:03,426 Ξέρεις από ιατρική. 217 00:14:03,427 --> 00:14:04,803 Και... 218 00:14:07,014 --> 00:14:09,641 Μη σου μπαίνουν τρελές ιδέες πάλι. 219 00:14:10,058 --> 00:14:12,102 Γιατί έτσι μας μπλέκεις. 220 00:14:13,395 --> 00:14:14,897 Σου λείπει η φιλοδοξία. 221 00:14:15,898 --> 00:14:17,858 Μα όχι η γνώση! 222 00:14:42,382 --> 00:14:45,635 Γεια σας. Κύριε καθηγητά, θέλω να ζητήσω... 223 00:14:45,636 --> 00:14:46,929 Σαν ντεζαβού είναι. 224 00:14:49,056 --> 00:14:50,390 Μη μου πεις. 225 00:14:51,099 --> 00:14:53,894 Θες να δώσεις εξετάσεις για τρίτη φορά; 226 00:15:00,192 --> 00:15:02,236 Νομίζεις ότι είμαστε υπηρέτες σου εδώ; 227 00:15:03,320 --> 00:15:05,072 Έχεις μεγάλη αλαζονεία. 228 00:15:06,156 --> 00:15:09,743 - Ξέρω ότι δεν αξίζω άλλη ευκαιρία. - Τότε, συμφωνούμε. 229 00:15:11,119 --> 00:15:12,538 Απ' αυτό εξαρτάται το μέλλον μου. 230 00:15:12,871 --> 00:15:14,706 Κοίτα, δεσποινίς Ταμάγιο. 231 00:15:15,707 --> 00:15:18,126 Το μέλλον σου δεν είναι δική μου ευθύνη. 232 00:15:19,378 --> 00:15:21,213 Δοκίμασε κάτι πρωτότυπο έστω. 233 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 Το μόνο που αποφασίζω είναι αν θα παραμείνεις στη σχολή, 234 00:15:25,300 --> 00:15:26,510 κι η απάντηση είναι όχι. 235 00:15:27,845 --> 00:15:29,346 Σαφέστατα, δεν κάνεις για εδώ. 236 00:15:30,305 --> 00:15:31,472 Μα δες το θετικό. 237 00:15:31,473 --> 00:15:35,561 Θα μπορείς να τριγυρνάς με το ασθενοφόρο σου ελεύθερα. 238 00:15:36,645 --> 00:15:41,400 Αφού σ' αρέσουν τόσο πολύ οι δρόμοι, καλύτερα εκεί παρά στο πανεπιστήμιο. 239 00:15:42,818 --> 00:15:45,028 Είδες; Έχεις μέλλον. 240 00:15:51,201 --> 00:15:52,160 Ξέρετε κάτι; 241 00:15:53,829 --> 00:15:54,830 Έχετε δίκιο. 242 00:15:56,748 --> 00:15:58,500 Εγώ δεν μπήκα στην Ιατρική 243 00:15:59,293 --> 00:16:00,794 για να θησαυρίσω 244 00:16:01,253 --> 00:16:03,338 ή για να δουλεύω σε πολυτελή νοσοκομεία 245 00:16:03,755 --> 00:16:05,423 ή για να δημοσιεύω έρευνες. 246 00:16:05,424 --> 00:16:09,469 Ή για να παρακολουθείς τα μαθήματά σου ή να δίνεις τις εξετάσεις σου. 247 00:16:10,470 --> 00:16:13,182 Σπουδάζω Ιατρική γιατί θέλω να βοηθώ τους ανθρώπους. 248 00:16:14,183 --> 00:16:16,435 Γιατί δεν θέλω να μου πεθαίνουν στον δρόμο. 249 00:16:16,935 --> 00:16:20,272 Γιατί θέλω να ξέρω ότι θα τους πάω ζωντανούς στο νοσοκομείο ή στο σπίτι. 250 00:16:20,856 --> 00:16:22,774 Κι αν όχι όλους, έστω τους περισσότερους. 251 00:16:24,484 --> 00:16:25,819 Δεν ορίζετε το μέλλον μου. 252 00:16:26,320 --> 00:16:27,362 Κανείς δεν το ορίζει. 253 00:16:28,488 --> 00:16:31,491 Θα γίνω γιατρός ο κόσμος να χαλάσει. 254 00:16:32,159 --> 00:16:36,121 Κι εσείς χλευάζετε τα ασθενοφόρα και τους διασώστες. 255 00:16:36,830 --> 00:16:38,874 Θα πλήρωνα, όμως, να σας δω εκεί κάθε μέρα. 256 00:16:40,709 --> 00:16:42,920 Ίσως πρέπει να λερώσετε λίγο τα χέρια σας. 257 00:16:45,047 --> 00:16:46,089 Με συγχωρείτε. 258 00:16:49,343 --> 00:16:51,011 Πρέπει να γράψεις άριστα. 259 00:16:53,263 --> 00:16:54,765 Ένα λάθος και κόπηκες. 260 00:16:57,643 --> 00:16:58,769 Δεν θα κάνω λάθος. 261 00:17:01,063 --> 00:17:02,356 Σε περιμένω το πρωί. 262 00:17:03,148 --> 00:17:04,483 Φρόντισε να έρθεις. 263 00:17:19,330 --> 00:17:20,290 Μπέρνι. 264 00:17:21,124 --> 00:17:23,210 Με αφήνουν να γράψω, φίλε! 265 00:17:24,211 --> 00:17:26,087 Είμαι πολύ χαρούμενη, σοβαρά. 266 00:17:26,088 --> 00:17:29,007 Θα σου τα πω αργότερα, έτσι; Φιλιά. 267 00:17:46,567 --> 00:17:47,568 Δρ Λούνα; 268 00:17:54,116 --> 00:17:56,410 Να σας πάω κάπου, δεσποινίς Ταμάγιο; 269 00:17:57,828 --> 00:17:58,871 Όχι, ευχαριστώ. 270 00:17:59,371 --> 00:18:01,707 Θα φτάσω γρηγορότερα με το μετρό. 271 00:18:03,542 --> 00:18:05,711 Τότε, σε τι οφείλω την επίσκεψη; 272 00:18:07,129 --> 00:18:08,547 Ήθελα να πω ένα γεια. 273 00:18:09,548 --> 00:18:11,800 Και να σ' ευχαριστήσω για τις προάλλες. 274 00:18:13,135 --> 00:18:14,303 Δεν υπάρχει λόγος. 275 00:18:16,597 --> 00:18:18,473 Πάντα θα είμαι δίπλα σου αν με χρειαστείς. 276 00:18:19,349 --> 00:18:22,144 Άσε τους συναισθηματισμούς. 277 00:18:22,686 --> 00:18:25,314 Λοιπόν; Σε ξαναδέχτηκαν; 278 00:18:26,773 --> 00:18:28,232 Δεν θα σου πω. Μάθε. 279 00:18:28,233 --> 00:18:30,569 Σίγουρα ναι. Πάντα περνάει το δικό σου. 280 00:18:31,195 --> 00:18:32,654 Όχι πάντα. 281 00:18:34,156 --> 00:18:37,117 Είσαι φτιαγμένη για μεγάλα πράγματα, δεσποινίς Ταμάγιο. 282 00:18:48,003 --> 00:18:51,047 Νομίζω πως είναι καλύτερα να φύγω. 283 00:18:51,048 --> 00:18:54,259 Ναι, καλύτερα φύγε, γιατί πεθαίνω να σε φιλήσω. 284 00:18:54,635 --> 00:18:55,801 Αν το επιτρέψω. 285 00:18:55,802 --> 00:18:57,512 Γι' αυτό δεν το δοκιμάζω. 286 00:18:57,513 --> 00:18:58,597 Μπράβο σου. 287 00:19:01,517 --> 00:19:03,143 Σ' αγαπώ, δεσποινίς Ταμάγιο. 288 00:19:05,479 --> 00:19:06,939 Τέλος οι προσποιήσεις. 289 00:19:08,106 --> 00:19:10,108 Εσύ αποφασίζεις πώς θα το διαχειριστείς. 290 00:19:12,778 --> 00:19:14,738 Έχω μπλέξει άσχημα, έτσι; 291 00:19:16,156 --> 00:19:19,159 Δεν ξέρω καν ποιον θα επιλέξω, οπότε μη ρωτάτε. 292 00:19:20,452 --> 00:19:24,122 Μα ξέρω ότι πρέπει να περάσω το μάθημα και να αποδείξω ότι είμαι έτοιμη. 293 00:19:33,131 --> 00:19:34,341 Ευχαριστώ που ήρθες. 294 00:19:34,800 --> 00:19:36,218 Παραλίγο να μην τα καταφέρω. 295 00:19:37,094 --> 00:19:38,720 Πνίγομαι στη δουλειά. 296 00:19:41,014 --> 00:19:42,850 Κι εσύ δεν θα 'πρεπε να πνίγεσαι; 297 00:19:45,060 --> 00:19:47,145 Δεν έχω κάτσει όλη μέρα. 298 00:19:47,980 --> 00:19:51,024 Αγάπη μου, ξέρεις ότι εννοώ τη σχολή σου. 299 00:19:51,942 --> 00:19:53,777 Μέχρι η κοπέλα σου συμμαζεύτηκε. 300 00:19:54,319 --> 00:19:56,697 Ειλικρινά, τη θεωρούσα χαμένη υπόθεση, 301 00:19:57,865 --> 00:19:59,032 αλλά με εξέπληξε. 302 00:19:59,783 --> 00:20:02,703 Ομολογώ ότι θα μπορούσες να μάθεις κάτι από εκείνη. 303 00:20:06,498 --> 00:20:09,083 Έχω μάθει. Γι' αυτό ήθελα να έρθεις να δεις τα αξολότλ. 304 00:20:09,084 --> 00:20:12,378 Κι όλα όσα κάνουμε εδώ. Έχουμε βάλει αυτές τις λάμπες... 305 00:20:12,379 --> 00:20:14,923 Ναι, ξέρω τι είναι τα αξολότλ. Δεν χρειάζομαι εξήγηση. 306 00:20:20,846 --> 00:20:21,847 Εντάξει. 307 00:20:23,682 --> 00:20:24,683 Έλα. 308 00:20:30,814 --> 00:20:33,232 ΙΒΑΝΑ ΚΕΤΖΑΛΚΟΑΤΛ 309 00:20:33,233 --> 00:20:35,776 ΜΕΞΙΚΟ ΧΟΤΣΙΜΙΛΚΟ 310 00:20:35,777 --> 00:20:37,404 Θα παρατήσω τη σχολή, μαμά. 311 00:20:41,074 --> 00:20:44,161 Θα περάσεις την υπόλοιπη ζωή σου διασώζοντας αξολότλ; 312 00:20:45,621 --> 00:20:46,913 Όχι. Ξέρεις τι γίνεται; 313 00:20:46,914 --> 00:20:50,082 Σ' εσένα και τη Μαριγκάμπι βλέπω κάτι που δεν έχω εγώ. 314 00:20:50,083 --> 00:20:52,211 - Τη θέληση να προοδεύσεις; - Όχι, πάθος. 315 00:20:53,045 --> 00:20:54,296 Πάθος για την ιατρική. 316 00:20:54,838 --> 00:20:56,423 Γιατί να χάσω κι άλλο χρόνο; 317 00:20:57,382 --> 00:21:00,885 Ή τον χρόνο των καθηγητών ή όσων θέλουν να είναι εκεί 318 00:21:00,886 --> 00:21:02,679 και μπορούν να πάρουν τη θέση μου; 319 00:21:03,847 --> 00:21:06,850 Δεν το λέω επειδή είσαι γιος μου. Δεν αστειεύομαι μ' αυτά. 320 00:21:07,392 --> 00:21:08,727 Μα έχεις ταλέντο. 321 00:21:09,436 --> 00:21:11,313 Μην το χαραμίσεις έτσι. 322 00:21:13,524 --> 00:21:14,942 Κατάλαβέ με. 323 00:21:15,400 --> 00:21:18,612 Δεν θέλω να νιώθεις ότι δεν το θεωρώ σημαντικό αυτό, 324 00:21:19,279 --> 00:21:23,115 γιατί προφανώς είναι σημαντικό για σένα, άρα είναι και για μένα. 325 00:21:23,116 --> 00:21:25,369 Μα μπορείς να το κάνεις αργότερα αυτό. 326 00:21:26,245 --> 00:21:28,955 Όταν πάρεις το πτυχίο σου. Μετά την ειδικότητά σου. 327 00:21:28,956 --> 00:21:31,624 Δεν με καταλαβαίνεις. Βρήκα κάτι που με γεμίζει. 328 00:21:31,625 --> 00:21:33,418 - Αληθινά. - Σταμάτα. 329 00:21:33,919 --> 00:21:36,755 Μην το κάνεις σαπουνόπερα, σε παρακαλώ. 330 00:21:42,845 --> 00:21:44,680 Κοίτα, δεν θα σε πιέσω για κάτι. 331 00:21:46,181 --> 00:21:47,516 Ποτέ δεν το έκανα. 332 00:21:48,809 --> 00:21:52,603 Όταν χώρισα με τον μπαμπά σου κι εσύ προτίμησες να μείνεις στην Ισπανία, 333 00:21:52,604 --> 00:21:55,440 το δέχτηκα, γιατί αυτό ήθελες. 334 00:21:56,483 --> 00:21:57,317 Ναι. 335 00:21:58,777 --> 00:22:01,780 Θέλω να ξέρεις ότι σε στηρίζω σε οτιδήποτε θέλεις. 336 00:22:02,531 --> 00:22:03,407 Πάντα. 337 00:22:06,952 --> 00:22:10,956 - Ακόμη κι αν είναι μια απόφαση που δεν... - Ευχαριστώ. 338 00:22:20,465 --> 00:22:24,136 Ηρέμησε, αγόρι μου. Την εξετάζουν. Όλα καλά θα πάνε. 339 00:22:25,137 --> 00:22:28,306 Ραμόν, πήγαινε πάρε τον Χούλιο. Θα βρω τρόπο να σας συναντήσω. 340 00:22:28,307 --> 00:22:29,725 Μην ανησυχείς γι' αυτά τώρα. 341 00:22:33,478 --> 00:22:34,563 Αν το χρειαστείς. 342 00:22:35,272 --> 00:22:37,399 Όχι, Ραμόν. Μη μου τα δίνεις. 343 00:22:38,567 --> 00:22:41,236 Χωρίς εσένα δεν χρειαζόμαστε το ασθενοφόρο. Κράτα το. 344 00:22:41,570 --> 00:22:45,282 Αν χρειαστεί κάτι επειγόντως η Κρις, πρέπει να έχεις όχημα. 345 00:22:48,035 --> 00:22:49,995 Κι αν όλα πάνε καλά, έρχεσαι. 346 00:22:50,954 --> 00:22:51,997 Εξηγώ εγώ στον Χουλίτο. 347 00:22:56,376 --> 00:22:57,586 Ευχαριστώ, μπαμπά. 348 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 - Αλήθεια. - Πες μου ό,τι χρειαστείς. 349 00:23:01,757 --> 00:23:02,925 - Εντάξει. - Πάμε. 350 00:23:12,017 --> 00:23:15,270 Και η μητέρα 351 00:23:16,230 --> 00:23:17,606 και το μωρό 352 00:23:18,357 --> 00:23:19,525 είναι καλά. 353 00:23:22,945 --> 00:23:25,864 - Ευχαριστώ πολύ, Μάριο. - Δεν κάνει τίποτα. 354 00:23:27,324 --> 00:23:28,367 Ήσασταν τυχεροί. 355 00:23:30,160 --> 00:23:31,370 Η Κρις είναι νέα. 356 00:23:31,828 --> 00:23:32,955 Και δυνατή. 357 00:23:33,664 --> 00:23:34,957 Αυτό είναι πλεονέκτημα. 358 00:23:35,666 --> 00:23:37,793 Μα μην τη βάζεις σε κίνδυνο. 359 00:23:39,545 --> 00:23:42,422 - Μπορώ να φύγω; - Χρειάζεσαι ανάπαυση. 360 00:23:43,715 --> 00:23:47,010 Καλύτερα να σας παρακολουθήσουμε κανένα δίωρο ακόμη. 361 00:23:47,678 --> 00:23:48,762 Για σιγουριά. 362 00:23:49,888 --> 00:23:51,598 Σας αφήνω να τα πείτε. 363 00:23:52,975 --> 00:23:54,476 Μα πρέπει να κοιμηθείς λίγο. 364 00:24:00,649 --> 00:24:05,153 Θα πω στη Μαρτίτα να κρατήσει το κόστος της εξέτασης από ασθενείς που φέρνετε. 365 00:24:13,579 --> 00:24:15,163 Δεν χάνει ευκαιρία ο τύπος. 366 00:24:17,207 --> 00:24:19,459 Σοβαρά έπρεπε να τα βάλεις με την αστυνομία; 367 00:24:20,794 --> 00:24:24,423 - Τι ήθελες να κάνω, Κριστίνα; Πήγαν να... - Ξέρεις πώς είναι η αστυνομία εδώ. 368 00:24:37,311 --> 00:24:40,314 Ο Ραμόν μού τα άφησε μήπως χρειαστούμε κάτι, εντάξει; 369 00:24:40,856 --> 00:24:43,316 Αν χρειαστεί να πάμε κάπου αλλού. 370 00:24:43,317 --> 00:24:47,070 Δεν έχετε βάρδια απόψε; Την τελευταία σας όλοι μαζί; 371 00:24:47,654 --> 00:24:51,783 Ναι, ήταν δική μου ιδέα. Αλλά είναι η τελευταία φορά, το υπόσχομαι. 372 00:24:54,828 --> 00:24:57,664 Ξέρω ότι σε περιμένουν, Μάρκους, αλλά... 373 00:24:59,458 --> 00:25:01,126 δεν θέλω να μείνω μόνη. 374 00:25:11,053 --> 00:25:13,096 Ο γιατρός είπε να αναπαυτείς. 375 00:25:14,264 --> 00:25:15,723 Θα τους πάω τα κλειδιά. 376 00:25:15,724 --> 00:25:18,518 Μίλησα με τους γονείς μου. Μένουν τ' αδέλφια μου. 377 00:25:18,519 --> 00:25:21,563 Πρέπει να τους δω για να τους πω ότι φεύγουμε για ΗΠΑ. 378 00:25:23,649 --> 00:25:25,359 Δύο ώρες. Πάω κι έρχομαι. 379 00:25:28,695 --> 00:25:29,655 Επιστρέφω. 380 00:25:36,370 --> 00:25:40,791 Γιατί άφησες το ασθενοφόρο στον Μάρκους; Ας ελπίσουμε να μην κάνει ποιος ξέρει τι. 381 00:25:41,500 --> 00:25:42,501 Έχει δουλειά. 382 00:25:43,669 --> 00:25:45,212 Θα έρθει, όμως, έτσι; 383 00:25:50,217 --> 00:25:52,219 Συγγνώμη, δεν είχε λεωφορείο! 384 00:25:52,678 --> 00:25:53,971 Δικαιολογίες! 385 00:25:55,430 --> 00:25:56,515 Λοιπόν; 386 00:25:58,517 --> 00:26:03,272 Είπαν ότι αν περάσω τις εξετάσεις, μπορώ να συνεχίσω στη σχολή! 387 00:26:06,233 --> 00:26:08,777 Αν μου έλεγες όχι, θα 'πρεπε να τους δείρω, έτσι; 388 00:26:10,445 --> 00:26:13,115 - Εσύ δεν λες τίποτα; - Ναι, συγχαρητήρια. 389 00:26:13,740 --> 00:26:15,242 Πού είναι το ασθενοφόρο; 390 00:26:15,951 --> 00:26:18,619 - Δεν χάρηκες; - Όχι ιδιαίτερα. 391 00:26:18,620 --> 00:26:21,373 Ξέρεις ότι θα μου λείψει το ασθενοφόρο. 392 00:26:24,084 --> 00:26:25,585 Δες. Κατά φωνή. 393 00:26:25,586 --> 00:26:27,504 - Όλα καλά. - Δες ποιος ήρθε. 394 00:26:33,177 --> 00:26:35,261 - Τα κατάφερες. - Άργησες! 395 00:26:35,262 --> 00:26:37,764 - Το κέρατό μου. - Όλα καλά; 396 00:26:38,807 --> 00:26:40,266 Βιάζομαι. Πρέπει να γυρίσω. 397 00:26:40,267 --> 00:26:42,727 - Πρέπει να σας πω κάτι. - Τι θα πει βιάζεσαι; 398 00:26:42,728 --> 00:26:46,189 Ούτε να το σκέφτεσαι. Είπες ότι θα περάσουμε ένα τελευταίο βράδυ μαζί. 399 00:26:46,190 --> 00:26:48,024 - Ηρέμησε. - Όχι, γαμώτο! 400 00:26:48,025 --> 00:26:50,027 Όλοι κάνετε συνέχεια ό,τι θέλετε. 401 00:26:50,485 --> 00:26:51,986 Κανείς δεν ρωτάει τι θέλω εγώ. 402 00:26:51,987 --> 00:26:53,154 Μα, Χούλιο... 403 00:26:53,155 --> 00:26:55,574 Τη μόνη φορά που ζητάω κάτι, γίνεται αυτό. 404 00:26:56,408 --> 00:26:57,451 Δεν είναι δίκαιο! 405 00:27:02,247 --> 00:27:04,249 Η τελευταία φορά είναι, Μάρκους. 406 00:27:06,418 --> 00:27:10,255 Μου το υποσχέθηκες. Δική σου ιδέα ήταν. 407 00:27:11,173 --> 00:27:15,052 Μόνο πρώτες βοήθειες. Όχι όλη νύχτα. Πρέπει να πάω στην Κρίσις. 408 00:27:15,385 --> 00:27:18,180 Και μετά θα μιλήσουμε. Έχω κάτι να σας πω. 409 00:27:20,224 --> 00:27:21,849 Όχι. Αυτή είναι η θέση μου. 410 00:27:21,850 --> 00:27:23,769 Όχι. Τιμωρία επειδή άργησες. 411 00:27:26,063 --> 00:27:27,438 Την πάτησες. 412 00:27:27,439 --> 00:27:29,524 Πολύ κακομαθημένος είναι. 413 00:27:29,525 --> 00:27:31,276 - Κάνε πιο κει. - Γαμώτο. 414 00:27:36,865 --> 00:27:38,908 Ραμόν, λαμβάνεις; 415 00:27:38,909 --> 00:27:41,160 Λαμβάνω, Καρμενσίτα. Εδώ είμαστε. 416 00:27:41,161 --> 00:27:46,207 Θα με κάνεις να κλάψω, μεγάλε. Θα μου λείψετε τρομερά. Τόσα χρόνια μαζί. 417 00:27:46,208 --> 00:27:49,502 Ο μπαμπάς πρέπει να σου ζητήσει να βγείτε, Καρμενσίτα! 418 00:27:49,503 --> 00:27:52,129 Ναι, καλά! Ο μπαμπάς σου είναι χαζούλης. 419 00:27:52,130 --> 00:27:54,465 Του δίνω ευκαιρίες, αλλά δεν τις εκμεταλλεύεται. 420 00:27:54,466 --> 00:27:56,133 Εντάξει. 421 00:27:56,134 --> 00:27:58,345 - Έλα, Ραμόν! - Σοβαρά, τελειώνουν όλα; 422 00:27:59,471 --> 00:28:02,098 Τι εννοείς, Καρμενσίτα; Τον εαυτό μου προσέχω. 423 00:28:02,099 --> 00:28:05,018 Πάντα θα είστε οι αγαπημένοι μου. 424 00:28:05,519 --> 00:28:07,187 Θα μου λείψετε τρομερά. 425 00:28:07,563 --> 00:28:10,148 Και θα σας το αποδείξω δίνοντάς σας το πρώτο περιστατικό. 426 00:28:10,482 --> 00:28:15,611 Έχουμε ένα επείγον στη ζώνη του Τεπεγιάκ. Δεν το έχω ανακοινώσει, οπότε βιαστείτε! 427 00:28:15,612 --> 00:28:17,446 - Έγινε. - Φύγαμε. 428 00:28:17,447 --> 00:28:20,408 - Ευχαριστούμε για όλα! - Ευχαριστώ, Ραμονσίτο! 429 00:28:20,409 --> 00:28:22,953 - Για όλα! - Ευχαριστούμε, Καρμενσίτα! 430 00:28:43,390 --> 00:28:45,641 {\an8}ΚΡΙΣ, ΘΑ ΑΡΓΗΣΩ ΛΙΓΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ 431 00:28:45,642 --> 00:28:47,811 {\an8}ΚΟΙΜΑΣΑΙ; 432 00:28:48,228 --> 00:28:50,147 {\an8}ΘΑ ΕΡΘΩ ΣΥΝΤΟΜΑ 433 00:28:59,072 --> 00:29:00,240 Διάολε! 434 00:29:03,827 --> 00:29:05,579 Μην απομακρυνθείς, μικρέ, έτσι; 435 00:29:06,914 --> 00:29:08,080 - Καλησπέρα. - Καλησπέρα. 436 00:29:08,081 --> 00:29:09,582 Τι επείγον έχουμε; 437 00:29:09,583 --> 00:29:11,751 Ατύχημα με δύο βαριά τραυματίες. 438 00:29:11,752 --> 00:29:14,462 Πιθανά εσωτερικά τραύματα. Χρειάζονται πρώτες βοήθειες. 439 00:29:14,463 --> 00:29:17,131 - Αποκλείσατε τον χώρο; - Φυσικά. 440 00:29:17,132 --> 00:29:19,218 Τι δουλειά έχει αυτός εδώ; 441 00:29:20,052 --> 00:29:22,887 - Δεν είναι μέρος για παιδί. - Ο γιος μου. Είναι μέλος της ομάδας. 442 00:29:22,888 --> 00:29:25,389 Όπως θέλετε. Μόνο μην πείτε ότι τον άφησα να περάσει. 443 00:29:25,390 --> 00:29:27,183 Χρειαζόμαστε δύο φορεία. 444 00:29:27,184 --> 00:29:29,101 Γρήγορα, γιατρίνα. 445 00:29:29,102 --> 00:29:31,063 Να πάρουμε σταθερά φορεία και κολάρα. 446 00:29:31,605 --> 00:29:33,731 - Το κέρατό μου. - Γεια σου, φαμίλια! 447 00:29:33,732 --> 00:29:36,943 Νόμιζα πως ήταν μόνο για οικογένεια. Ποιος τον κάλεσε αυτόν; 448 00:29:36,944 --> 00:29:39,695 - Μας ακολουθεί ο κόπανος; - Ηρέμησε. 449 00:29:39,696 --> 00:29:41,364 - Κατεβαίνουμε. - Πάμε. 450 00:29:41,365 --> 00:29:43,825 Πάμε, φαμίλια. Καλύψου, Χουλίτο. 451 00:29:46,161 --> 00:29:48,079 Τι σύμπτωση, έτσι; 452 00:29:48,080 --> 00:29:49,580 Τι κάνεις εσύ εδώ; 453 00:29:49,581 --> 00:29:52,583 Παίζω σε ποδοσφαιρική ομάδα. Τους Λος Τόρος ντε Γιέρο. 454 00:29:52,584 --> 00:29:55,461 Με τον αθλητισμό κρατάς τα παιδιά μακριά απ' τον δρόμο. 455 00:29:55,462 --> 00:29:57,964 Παίζουμε εναντίον των Λος Βουλκάνικος. 456 00:29:57,965 --> 00:30:00,550 Την τοπική ομάδα. Έφεραν πολλούς οπαδούς. 457 00:30:00,551 --> 00:30:05,805 Είχε ξεφύγει η κατάσταση, και κάποια στιγμή, ο ένας πήρε το ημιφορτηγό του, 458 00:30:05,806 --> 00:30:09,475 ανέπτυξε μεγάλη ταχύτητα, διέσχισε το γήπεδο και μπαμ! 459 00:30:09,476 --> 00:30:10,810 Χτύπησε τον Μανουέλ. 460 00:30:10,811 --> 00:30:12,895 - Τον τερματοφύλακα; - Του έλιωσε το πόδι. 461 00:30:12,896 --> 00:30:14,313 Γαμώτο, το πόδι του. 462 00:30:14,314 --> 00:30:17,984 Ο άλλος είναι εδώ. Παγιδευμένος ανάμεσα στα καθίσματα. 463 00:30:17,985 --> 00:30:20,903 - Δεν μπορούμε να τον βγάλουμε. - Μόνο αυτοί τραυματίστηκαν; 464 00:30:20,904 --> 00:30:23,948 Ναι. Βασικά, κι όλοι όσοι παλεύουν ακόμη στο γήπεδο. 465 00:30:23,949 --> 00:30:25,993 Ας δούμε πρώτα τους πιο τραυματισμένους. 466 00:30:26,910 --> 00:30:29,745 Πρώτα αυτόν και μετά εκείνον μες στο αμάξι. 467 00:30:29,746 --> 00:30:31,122 Είναι ώρα αναίσθητος. 468 00:30:31,123 --> 00:30:32,456 Έχει αδύναμο σφυγμό. 469 00:30:32,457 --> 00:30:35,168 Έδεσα το μπουφάν του για να σταματήσω την αιμορραγία. 470 00:30:35,169 --> 00:30:37,003 Μπράβο, Λουκ. 471 00:30:37,004 --> 00:30:39,380 Το δύσκολο είναι να του το βγάλουμε τώρα. 472 00:30:39,381 --> 00:30:40,965 Πρέπει να τον βγάλουμε τώρα. 473 00:30:40,966 --> 00:30:43,968 Θα δουλέψουμε σε δυάδες. Έλα εδώ, Μάρκους. 474 00:30:43,969 --> 00:30:46,262 Ακινητοποίησέ τον απ' τη μέση και κάτω. 475 00:30:46,263 --> 00:30:49,098 - Ναι. - Μπαμπά, πώς πάει; 476 00:30:49,099 --> 00:30:52,436 Έχει τις αισθήσεις του, αλλά δύσκολα θα τον μετακινήσουμε. 477 00:30:53,228 --> 00:30:55,396 - Έρχονται οι πυροσβέστες; - Θετικό. 478 00:30:55,397 --> 00:30:59,650 Βοήθα με, Χούλιο. Κράτα γερά αυτό. Έλεος! 479 00:30:59,651 --> 00:31:01,319 Πρέπει να πάω να δω την Κριστίνα. 480 00:31:01,320 --> 00:31:03,529 Κρίμα. Πες μου τι να κάνω. 481 00:31:03,530 --> 00:31:06,616 Θα γλιστρήσουμε το φορείο από κάτω. Φέρε μου τα κολάρα. 482 00:31:06,617 --> 00:31:08,619 Όταν ετοιμαστούν μπροστά, θα τον πάρουμε. 483 00:31:09,745 --> 00:31:13,749 Έχει εγκλωβιστεί ανάμεσα σε πάνελ. Πρέπει να αποκλείσουμε εσωτερικά τραύματα. 484 00:31:14,333 --> 00:31:15,918 Πώς πας, Μάρκους; 485 00:31:16,335 --> 00:31:18,170 Τοποθετώ τουρνικέ για εξαγωγή. 486 00:31:19,129 --> 00:31:21,005 Χρειαζόμαστε τους εξαγωγείς! 487 00:31:21,006 --> 00:31:23,341 Κωλοπυροσβέστες. Έπρεπε να έχουν έρθει. 488 00:31:23,342 --> 00:31:24,967 Σήκωσέ με. 489 00:31:24,968 --> 00:31:26,512 Ένα, δύο, τρία. Πάμε. 490 00:31:27,763 --> 00:31:30,849 Φίλε μου, μ' ακούς; Είμαι διασώστρια. Θα σε βοηθήσω, εντάξει; 491 00:31:31,183 --> 00:31:33,268 Σου παίρνω τον σφυγμό. Θυμάσαι τι έγινε; 492 00:31:34,269 --> 00:31:35,562 Κράτα με καλά, μπαμπά. 493 00:31:37,814 --> 00:31:40,358 Πρέπει να σηκώσουμε το αμάξι για την εξαγωγή. 494 00:31:40,359 --> 00:31:42,194 Χούλιο, τρέξε φέρ' τους! Είναι άσχημα. 495 00:31:48,116 --> 00:31:49,325 Ηρέμησε, μεγάλε. 496 00:31:49,326 --> 00:31:52,828 Ο Μάρκους πάει τον Μανουέλ στο ασθενοφόρο. Χρειάζεσαι κάτι άλλο; 497 00:31:52,829 --> 00:31:56,040 - Τίποτα. - Καλύτερα να πάω κι εγώ. 498 00:31:56,041 --> 00:31:57,334 Όχι. Γιατί; 499 00:31:59,253 --> 00:32:02,713 Γρήγορα! Δεν πάει καλά. Μάλλον εσωτερική αιμορραγία. 500 00:32:02,714 --> 00:32:04,967 Το φορείο! Γρήγορα, παρακαλώ! 501 00:32:06,760 --> 00:32:08,887 Πρέπει να αποκλείσουμε εσωτερικά τραύματα! 502 00:32:09,221 --> 00:32:12,307 Βαθιές ανάσες, βαθιές. Έτσι. 503 00:32:14,017 --> 00:32:15,686 Κρατάω τα πόδια. 504 00:32:16,603 --> 00:32:19,147 Βγαίνει. Κι άλλο, κι άλλο. 505 00:32:20,649 --> 00:32:23,485 Είμαστε έτοιμοι; Γρήγορα, εκεί! 506 00:32:28,615 --> 00:32:30,074 ΚΡΙΣ: ΘΑ ΜΕΙΝΩ ΕΔΩ ΑΠΟΨΕ 507 00:32:30,075 --> 00:32:31,242 ΜΑΡΚΟΥΣ: ΔΕΝ ΑΡΓΩ 508 00:32:31,243 --> 00:32:32,452 Έλεος, ρε Μάρκους. 509 00:32:34,746 --> 00:32:37,748 Συγκεντρώσου. Θα σε πάμε σύντομα. Πρώτα να σώσουμε τον άνθρωπο. 510 00:32:37,749 --> 00:32:40,293 Δεν έπρεπε καν να 'μαι εδώ, ρε φίλε. 511 00:32:40,294 --> 00:32:41,628 Βοήθα! 512 00:32:43,255 --> 00:32:45,883 Ήρεμα. Θα σε βοηθήσουμε τώρα. 513 00:32:46,717 --> 00:32:49,511 Μερικές φορές δεν καταλαβαίνω γιατί θα μας λείψει αυτό. 514 00:32:50,470 --> 00:32:51,512 - Γιατρίνα. - Τι έγινε; 515 00:32:51,513 --> 00:32:53,848 Μήπως έχει εσωτερική αιμορραγία; 516 00:32:53,849 --> 00:32:56,225 Μπαμπά, γκάζωσε για το νοσοκομείο. 517 00:32:56,226 --> 00:32:57,394 Δεν πάει πιο γρήγορα. 518 00:32:58,437 --> 00:33:02,149 Δεν ξέρω, όμως. Νιώθουμε ότι ανήκουμε σε κάτι πολύ μεγαλύτερο. 519 00:33:02,816 --> 00:33:04,443 Κάτι που κάνει τη διαφορά, έτσι; 520 00:33:10,824 --> 00:33:12,533 Ναι, ενίοτε είμαστε δυσλειτουργικοί, 521 00:33:12,534 --> 00:33:15,287 αλλά όλοι έχουμε τις δουλειές και τις θέσεις μας. 522 00:33:16,121 --> 00:33:19,208 Κι ακόμη κι αν αλλάξουν όλα αυτά, θεωρώ ότι είμαστε καλή ομάδα. 523 00:33:37,809 --> 00:33:39,645 Γαμώτο, ρε Κριστίνα. 524 00:33:40,979 --> 00:33:42,773 Το κέρατό μου. 525 00:33:47,694 --> 00:33:49,154 Η Κρις; 526 00:33:52,199 --> 00:33:53,951 Δεν το σηκώνει. 527 00:33:57,287 --> 00:33:59,163 Τρώγε πιο γρήγορα, μικρέ. 528 00:33:59,164 --> 00:34:00,623 Με περιμένει. 529 00:34:00,624 --> 00:34:03,669 Σίγουρα θα της έδωσαν ηρεμιστικό για να κοιμηθεί. 530 00:34:04,253 --> 00:34:06,337 - Μια χαρά θα 'ναι. - Θα μπορούσε να απαντήσει. 531 00:34:06,338 --> 00:34:09,049 - Πάρε τον Μάριο Αλόνσο. - Έρχεται ο μπαμπάς. 532 00:34:10,551 --> 00:34:13,512 Ο τύπος στο αμάξι πέθανε. Υπέστη ρήξη. 533 00:34:14,096 --> 00:34:17,599 Ο τερματοφύλακας είναι καλύτερα. Σταθερός, αλλά του ακρωτηρίασαν το πόδι. 534 00:34:18,516 --> 00:34:20,434 Δεν θα μου λείψει αυτό. 535 00:34:20,435 --> 00:34:22,228 Τέτοιες τραγωδίες δεν παλεύονται. 536 00:34:22,688 --> 00:34:25,649 - Το λες επειδή δεν έχεις όρεξη. - Τρώγε, είπα. 537 00:34:26,024 --> 00:34:27,609 - Φύγαμε. - Ευχαριστώ. 538 00:34:29,485 --> 00:34:30,903 Έλεος. 539 00:34:30,904 --> 00:34:32,280 Γαμώτο, Κριστίνα. 540 00:34:32,281 --> 00:34:35,324 Στην τελική, ο τύπος στο αμάξι την έχει μια χαρά. 541 00:34:36,659 --> 00:34:39,412 Τι εννοείς; 542 00:34:39,413 --> 00:34:41,872 Μαλακίες. Πέθανε επειδή ήταν βίαιος. 543 00:34:41,873 --> 00:34:44,543 Ναι, αλλά πέθανε κάνοντας αυτό που γούσταρε. 544 00:34:44,960 --> 00:34:46,170 Τι μας λες, ρε Χούλιο; 545 00:34:46,670 --> 00:34:50,590 Αντίθετα μ' εμάς. Νόμιζα ότι θα γερνούσαμε στο ασθενοφόρο. 546 00:34:50,591 --> 00:34:53,342 Κι αύριο ούτε καν θα το έχουμε πια. 547 00:34:53,677 --> 00:34:57,222 Τι περίμενες, μεγάλε; Ο Ραμόν ήδη μεγάλωσε. 548 00:34:57,556 --> 00:34:58,682 Δεν ισχύει. 549 00:35:07,941 --> 00:35:10,944 Σήκωσέ το. Έλα, σήκωσέ το. 550 00:35:22,414 --> 00:35:23,290 Εμπρός; 551 00:35:23,790 --> 00:35:28,002 Κρίσις; Έλεος, ρε κούκλα μου. Γιατί δεν μου απαντάς; 552 00:35:28,003 --> 00:35:29,588 Πώς είσαι; Όλα καλά; 553 00:35:31,089 --> 00:35:32,549 Τσίλαρε, καλά είμαι. 554 00:35:32,925 --> 00:35:36,844 Συγγνώμη. Ο Χουλίτο άρχισε την γκρίνια και μ' ανάγκασαν να πάω μαζί. 555 00:35:36,845 --> 00:35:38,721 Σου ορκίζομαι να έρθω σύντομα, όμως. 556 00:35:38,722 --> 00:35:40,014 Όχι, όχι. 557 00:35:40,015 --> 00:35:43,477 Για μια φορά στη ζωή σου, ανάλαβε τις ευθύνες σου, Μάρκους. 558 00:35:44,228 --> 00:35:48,315 Ο Χουλίτο είναι παιδάκι. Δεν σ' ανάγκασε να κάνεις κάτι. 559 00:35:50,234 --> 00:35:54,320 Συγγνώμη, ρε Κρίσις. Ξέρεις ότι δεν είναι για τα δύσκολα αυτοί εδώ. 560 00:35:54,321 --> 00:35:57,073 Έρχομαι αμέσως, όμως. Νόμιζα ότι κοιμόσουν. 561 00:35:57,074 --> 00:36:00,993 Σου είπα ότι φοβόμουν και δεν ήθελα να μείνω μόνη κι ούτε που σ' ένοιαξε. 562 00:36:00,994 --> 00:36:06,040 Εντάξει. Κρίσις, άκουσέ με. Ξέρω ότι τα σκάτωσα. Τι να κάνω; Συγγνώμη. 563 00:36:06,041 --> 00:36:09,086 Δεν είναι τόσο τρομερό, όμως. 564 00:36:10,045 --> 00:36:13,673 Δεν έχει σημασία. Απλώς έχουμε διαφορετικές προτεραιότητες. 565 00:36:13,674 --> 00:36:18,845 Έλεος. Τι διαφορετικές προτεραιότητες; Σταμάτα. Έρχομαι και θα τα πούμε. 566 00:36:18,846 --> 00:36:21,097 - Σε παρακαλώ. - Όχι. 567 00:36:21,098 --> 00:36:24,934 Ετοιμάζομαι να πάρω εξιτήριο κι έφυγα. 568 00:36:24,935 --> 00:36:26,853 Και φεύγω απ' τη χώρα. 569 00:36:26,854 --> 00:36:30,940 Μαζί το σχεδιάσαμε, Κρίσις. Θα φύγουμε μαζί, οι δυο μας. 570 00:36:30,941 --> 00:36:32,984 Μην είσαι έτσι, ρε φίλε. 571 00:36:32,985 --> 00:36:35,237 - Λοιπόν, Κρίσις... - Όχι, δεν θα... 572 00:36:36,238 --> 00:36:39,992 Δεν θα φύγουμε μαζί, Μάρκους. Μόνη μου θα φύγω. 573 00:36:40,617 --> 00:36:44,496 Κρίσις, μην το κάνεις αυτό. Κρίσις. Κριστίνα! 574 00:36:46,498 --> 00:36:49,250 - Γαμώτο! Γκάζωσε, Ραμόν! - Ηρέμησε, Μάρκους. 575 00:36:49,251 --> 00:36:53,087 - Πάτα το, ρε φίλε! Δεν είναι καλά! - Τρέχω, ηρέμησε! 576 00:36:53,088 --> 00:36:54,755 Μη φωνάζεις, ηρέμησε. 577 00:36:54,756 --> 00:36:57,593 Δεν φωνάζω, αλλά τι σκατά κάνω εδώ; 578 00:37:07,686 --> 00:37:09,563 Ασθενοφόρο Κ42, ασθενοφόρο. 579 00:37:10,355 --> 00:37:12,023 - Χρειαζόμαστε εργαλεία. - Επείγον; 580 00:37:12,024 --> 00:37:13,400 Ακριβώς, όβερ. 581 00:37:17,863 --> 00:37:21,325 Προς όλα τα ασθενοφόρα. Είναι επείγον. Κατάρρευση γραμμής μετρό. 582 00:37:24,578 --> 00:37:26,580 ...μεταξύ Τεσόνκο και Ολί... 583 00:37:28,665 --> 00:37:30,124 Χρειαζόμαστε κι άλλη βοήθεια. 584 00:37:30,125 --> 00:37:32,835 Χρειαζόμαστε επειγόντως ασθενοφόρο. 585 00:37:32,836 --> 00:37:35,005 - Λαμβάνετε; - Επαναλαμβάνω, Τεσόνκο και Ολίβος. 586 00:37:38,467 --> 00:37:41,220 Πολλαπλοί τραυματίες στον υπερυψωμένο σιδηρόδρομο. 587 00:37:44,515 --> 00:37:47,643 Μεταβαίνουν ομάδες διάσωσης, ασθενοφόρα και πυροσβέστες. 588 00:37:51,522 --> 00:37:53,273 Ραμόν, λαμβάνεις; 589 00:37:54,566 --> 00:37:59,738 Ξέρω ότι είναι το τελευταίο σας βράδυ, μα ελπίζω να πάτε, θέλουμε πολλή βοήθεια. 590 00:39:24,323 --> 00:39:26,325 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου