1
00:00:11,512 --> 00:00:12,679
Καθαρό δεν είναι;
2
00:00:13,639 --> 00:00:14,889
Μην τεμπελιάζεις.
3
00:00:14,890 --> 00:00:17,308
Είσαι διαρκώς βρομερός.
4
00:00:17,309 --> 00:00:18,893
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
5
00:00:18,894 --> 00:00:20,354
Πιάστε δουλειά, φαμίλια!
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,444
Δύο κουτιά γάζες.
7
00:00:27,778 --> 00:00:29,154
- Δύο;
- Ναι.
8
00:00:30,489 --> 00:00:31,739
Δύο μπουκάλια οινόπνευμα.
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,242
Τρία αιθανόλη.
10
00:00:35,494 --> 00:00:37,120
Τέσσερα μπουκάλια δισαπεσταγμένο νερό.
11
00:00:38,830 --> 00:00:40,666
Δύο πακέτα χειρουργικό σαπούνι.
12
00:00:41,917 --> 00:00:43,794
Ένα πακέτο σύριγγες.
13
00:00:44,461 --> 00:00:46,129
Δισαπεσταγμένο νερό. Τέσσερα.
14
00:00:48,841 --> 00:00:50,217
Τέσσερις φυσιολογικοί οροί.
15
00:00:50,676 --> 00:00:52,052
Και... αυτά.
16
00:00:53,095 --> 00:00:54,221
Εντάξει.
17
00:00:55,389 --> 00:00:56,681
Αυτό πάει εκεί.
18
00:00:56,682 --> 00:00:58,057
Σοβαρά;
19
00:00:58,058 --> 00:00:59,726
Δείτε τι είχε παραπέσει.
20
00:01:02,437 --> 00:01:03,605
Τι λες τώρα;
21
00:01:05,065 --> 00:01:07,192
- Θες να προσθέσεις κάτι, Ραμόν;
- Δες.
22
00:01:11,405 --> 00:01:14,324
Κατά φωνή, μεγάλε.
23
00:01:15,284 --> 00:01:16,951
Μην ανησυχείς, αγόρι μου.
24
00:01:16,952 --> 00:01:20,289
Υποσχέθηκαν να του βρουν νέο ιδιοκτήτη
που θα το προσέχει.
25
00:01:20,747 --> 00:01:23,541
Θα το δώσεις σε κανέναν άσχετο.
26
00:01:23,542 --> 00:01:25,294
Και δεν ξανάκανα βόλτα.
27
00:01:25,752 --> 00:01:27,171
Ούτε για ένα αντίο.
28
00:01:30,591 --> 00:01:33,010
Ποιος σου είπε
ότι δεν θα ξανακάνεις βόλτα;
29
00:01:34,178 --> 00:01:36,137
Ας κάνουμε μία τελευταία βάρδια.
30
00:01:36,138 --> 00:01:37,889
Μάρκους, μόλις το πλύναμε.
31
00:01:37,890 --> 00:01:40,058
Για χάρη του Χούλιο θα το ξαναπλύνουμε.
32
00:01:41,226 --> 00:01:42,895
Άντε, ρε μπαμπά.
33
00:01:44,980 --> 00:01:46,315
Εσύ τι λες, Λέτι;
34
00:01:48,567 --> 00:01:50,860
Εντάξει. Μόνο επειδή
είναι η τελευταία φορά, έτσι;
35
00:01:50,861 --> 00:01:51,945
Ναι!
36
00:01:52,529 --> 00:01:55,532
- Εσύ μπορείς;
- Έχω πρωινό ξύπνημα.
37
00:01:56,325 --> 00:01:57,784
Ας το κάνουμε άλλη μέρα.
38
00:01:59,703 --> 00:02:00,954
Έλεος, ρε γιατρίνα...
39
00:02:01,872 --> 00:02:03,081
Πάμε απόψε.
40
00:02:03,665 --> 00:02:06,084
Ωραία. Η τελευταία γύρα, φαμίλια.
41
00:02:06,793 --> 00:02:08,002
Ευχαριστώ.
42
00:02:10,047 --> 00:02:12,382
Άντε. Άλλη μία φορά και τέλος.
43
00:02:20,224 --> 00:02:22,601
Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ
ΤΟΥ ΜΕΣΟΝΥΧΤΙΟΥ
44
00:02:52,214 --> 00:02:54,174
ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ
FAMILIA DE MEDIANOCHE
45
00:03:10,190 --> 00:03:11,315
Είδατε τον Μπέρνι;
46
00:03:11,316 --> 00:03:13,568
- Στην κουζίνα.
- Ευχαριστώ.
47
00:03:13,569 --> 00:03:16,864
Χτυπάς το αβγό και το ρίχνεις στο τηγάνι.
48
00:03:23,120 --> 00:03:25,038
Χαίρομαι που σε βλέπω.
49
00:03:27,332 --> 00:03:28,834
Εσύ δεν πέθανες;
50
00:03:30,669 --> 00:03:32,421
Τώρα βλέπω ότι το ρίχνεις έξω.
51
00:03:34,923 --> 00:03:36,300
Μην είσαι έτσι.
52
00:03:38,343 --> 00:03:40,428
Μας αφήνετε λίγο, σας παρακαλώ;
53
00:03:40,429 --> 00:03:41,638
Ναι, φυσικά.
54
00:03:42,598 --> 00:03:43,432
Συγγνώμη.
55
00:03:44,433 --> 00:03:45,267
Ευχαριστώ.
56
00:03:48,437 --> 00:03:49,604
Ευχαριστώ.
57
00:03:49,605 --> 00:03:51,023
- Τσάο.
- Τσάο.
58
00:04:00,032 --> 00:04:02,367
Ξέρω ότι δεν ήταν σωστό που έφυγα έτσι.
59
00:04:03,827 --> 00:04:04,703
Λυπάμαι.
60
00:04:05,787 --> 00:04:07,122
Μη θυμώνεις, σε παρακαλώ.
61
00:04:07,956 --> 00:04:09,082
Δεν θύμωσα.
62
00:04:10,667 --> 00:04:11,793
Ανησύχησα.
63
00:04:12,169 --> 00:04:13,337
Αλλά
64
00:04:13,754 --> 00:04:16,297
μπορούσες να πάρεις τηλέφωνο,
να στείλεις ένα μήνυμα.
65
00:04:16,298 --> 00:04:17,341
Ναι.
66
00:04:18,175 --> 00:04:21,178
Συγγνώμη που τα έκανα σκατά
και μετά εξαφανίστηκα.
67
00:04:25,015 --> 00:04:26,016
Εντάξει, αυτά.
68
00:04:27,684 --> 00:04:29,686
Έπρεπε να φύγεις γιατί αυτό χρειαζόσουν.
69
00:04:31,021 --> 00:04:32,356
Το καταλαβαίνω.
70
00:04:34,483 --> 00:04:35,901
Είμαστε εντάξει, έτσι;
71
00:04:36,485 --> 00:04:37,486
Έλα.
72
00:04:40,614 --> 00:04:41,907
Γιατί είσαι τόσο καλός;
73
00:04:43,033 --> 00:04:44,743
Δεν μπορείς να είσαι λίγο πιο
74
00:04:45,202 --> 00:04:47,370
μαλάκας ή κωλόπαιδο ή...
75
00:04:47,371 --> 00:04:49,790
Φυσικά και μπορώ. Απλώς δεν θέλω.
76
00:05:28,161 --> 00:05:29,621
Πολλά θ' αλλάξουν.
77
00:05:31,081 --> 00:05:32,541
Ιδίως για τον Χουλίτο.
78
00:05:33,250 --> 00:05:35,794
Ναι, αλλά θα συνηθίσει σιγά σιγά.
79
00:05:37,212 --> 00:05:39,673
Θα του ήταν ευκολότερο
αν είχε τη μαμά του.
80
00:05:40,549 --> 00:05:41,966
Πάλι τα ίδια.
81
00:05:41,967 --> 00:05:43,844
Κάνω αυτό που θες, Λέτι.
82
00:05:45,721 --> 00:05:46,889
Παρατάω το ασθενοφόρο.
83
00:05:48,182 --> 00:05:50,893
Ξεκινάω μια νέα ζωή.
84
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
Κοίτα, Ραμόν.
85
00:05:55,355 --> 00:05:57,691
Το ασθενοφόρο ποτέ δεν ήταν το πρόβλημα.
86
00:05:59,902 --> 00:06:01,695
Το πρόβλημα ήσουν εσύ.
87
00:06:06,158 --> 00:06:08,118
Ωραία, τότε, ας το παίζουμε χαζοί.
88
00:06:09,286 --> 00:06:10,996
Γιατί εμένα αγαπάς.
89
00:06:11,955 --> 00:06:13,373
Δεν ξέρω τι μου λες.
90
00:06:14,166 --> 00:06:15,209
Ξεροκέφαλη.
91
00:06:16,043 --> 00:06:17,920
Δεν άργησες στη δουλειά;
92
00:06:23,509 --> 00:06:24,927
Θα σου πω πώς θα πάει.
93
00:06:25,552 --> 00:06:26,762
Δεν χρειάζεται.
94
00:06:29,598 --> 00:06:30,599
Γεια.
95
00:06:31,934 --> 00:06:33,310
Εγώ, πάντως, θα σου πω.
96
00:06:34,436 --> 00:06:35,521
Καλά.
97
00:06:50,702 --> 00:06:53,579
Καταλαβαίνεις
ότι η σχέση σου με τον Μπερνάρντο
98
00:06:53,580 --> 00:06:56,041
δεν σημαίνει σε καμία περίπτωση
ότι θα έχεις εύνοια.
99
00:06:58,001 --> 00:06:58,877
Βασικά,
100
00:06:59,503 --> 00:07:01,213
θα έλεγα ακριβώς το αντίθετο.
101
00:07:03,674 --> 00:07:06,385
Είπαμε ότι με άλλο ένα λάθος φεύγεις.
102
00:07:07,052 --> 00:07:08,637
Ναι, ξέρω ότι τα σκάτωσα.
103
00:07:11,139 --> 00:07:12,808
Δηλαδή, ότι έκανα λάθος.
104
00:07:13,141 --> 00:07:16,812
Μην ανησυχείς.
Έχω καταλάβει ότι μιλάς αφιλτράριστα.
105
00:07:18,313 --> 00:07:21,692
Στο σπίτι μου
έμειναν όλοι άναυδοι στο γεύμα.
106
00:07:24,027 --> 00:07:25,820
Αλλά, ναι, θεωρώ ότι αυτήν τη φορά
107
00:07:25,821 --> 00:07:29,032
χρησιμοποίησες τη σωστή λέξη
για να περιγράψεις τι έκανες.
108
00:07:32,202 --> 00:07:33,871
Ακούστε, γιατρέ.
109
00:07:35,622 --> 00:07:38,000
Είμαι σ' αυτό το ασθενοφόρο από μικρή.
110
00:07:38,876 --> 00:07:43,422
Εκεί δουλεύω όλη μου τη ζωή, χωρίς κανείς
να με ρωτήσει αν αυτό θέλω να κάνω.
111
00:07:44,673 --> 00:07:46,008
Τι θες να κάνεις;
112
00:07:47,843 --> 00:07:49,136
Να γίνω γιατρός.
113
00:07:52,431 --> 00:07:56,226
Και πώς θα αποφύγουμε
να εξαφανιστείς ξανά;
114
00:08:00,480 --> 00:08:02,149
Ο μπαμπάς μου πούλησε το ασθενοφόρο.
115
00:08:02,482 --> 00:08:03,733
Οπότε, θα αφοσιωθώ εδώ.
116
00:08:03,734 --> 00:08:06,570
Και να μην το πουλούσε,
αυτή είναι η προτεραιότητά μου.
117
00:08:16,914 --> 00:08:19,166
Έχεις μείνει πάρα πολύ πίσω, Μαριγκάμπι.
118
00:08:22,044 --> 00:08:23,837
Θα καλύψω τα κενά, γιατρέ.
119
00:08:24,880 --> 00:08:26,507
Και δεν ήρθες στις εξετάσεις.
120
00:08:28,091 --> 00:08:30,427
Παρότι σου δόθηκε μια δεύτερη ευκαιρία.
121
00:08:33,472 --> 00:08:34,765
Θα μιλήσω με τον καθηγητή.
122
00:08:35,390 --> 00:08:38,018
Δεν είναι πολύ ευχαριστημένος μαζί σου.
123
00:08:41,395 --> 00:08:44,024
Το ξέρεις
ότι θα έρθω μαζί σου στις ΗΠΑ, έτσι;
124
00:08:47,027 --> 00:08:48,904
Αλήθεια θα το πουλήσετε;
125
00:08:50,405 --> 00:08:51,281
Ναι.
126
00:08:51,990 --> 00:08:53,408
Θα το αποσύρουμε.
127
00:08:55,911 --> 00:08:57,996
Έχουμε περάσει πάρα πολλά εδώ μέσα.
128
00:09:06,380 --> 00:09:08,048
Εδώ έχω το σουβενίρ σου.
129
00:09:10,509 --> 00:09:11,717
Τι;
130
00:09:11,718 --> 00:09:13,928
Θες να αποχαιρετήσεις το ασθενοφόρο;
131
00:09:13,929 --> 00:09:15,055
Μία τελευταία φορά;
132
00:09:16,932 --> 00:09:17,933
Ναι;
133
00:09:36,493 --> 00:09:37,411
Γαμώτο!
134
00:09:38,245 --> 00:09:39,328
Ρε φίλε!
135
00:09:39,329 --> 00:09:41,039
Έρχομαι, ρε φίλε!
136
00:09:41,665 --> 00:09:42,707
Έλεος.
137
00:09:42,708 --> 00:09:43,791
Σκατά.
138
00:09:43,792 --> 00:09:45,878
Τα βλέπεις; Με τρελαίνεις!
139
00:09:50,048 --> 00:09:52,675
Καλύτερα να πάμε να φάμε κάπου αλλού.
140
00:09:52,676 --> 00:09:54,136
Είναι εδώ αυτοί οι βλάκες.
141
00:09:54,928 --> 00:09:57,681
Είμαστε εδώ για να δείξουμε
ότι δεν φοβόμαστε.
142
00:09:59,558 --> 00:10:01,810
Καλύτερα να τους επιστρέψουμε τα λεφτά.
143
00:10:02,561 --> 00:10:05,772
Δεν μπορούμε. Τα ξοδέψαμε όλα αν θυμάσαι.
144
00:10:07,524 --> 00:10:09,692
Γιατί τους πούλησες τις χαζοφωτογραφίες;
145
00:10:09,693 --> 00:10:11,695
Είχαμε και καλές παλιές.
146
00:10:12,112 --> 00:10:13,155
Εσύ φταις και γι' αυτό.
147
00:10:13,906 --> 00:10:16,282
- Γιατί;
- Δεν μου έδωσες καλές φωτογραφίες.
148
00:10:16,283 --> 00:10:17,993
Δεν φταίω εγώ!
149
00:10:18,785 --> 00:10:21,038
Άσε που εγώ τρώω ξύλο. Όχι εσύ.
150
00:10:24,458 --> 00:10:26,542
- Λιποθύμησε!
- Βοήθεια!
151
00:10:26,543 --> 00:10:28,211
- Είναι καλά;
- Βοήθεια!
152
00:10:28,212 --> 00:10:30,379
- Γρήγορα!
- Λιποθύμησε;
153
00:10:30,380 --> 00:10:32,131
- Είναι καλά;
- Άκρη!
154
00:10:32,132 --> 00:10:34,217
- Τι έγινε;
- Κοπάνησαν τα κεφάλια τους και...
155
00:10:34,218 --> 00:10:36,386
Θα γίνει καλά; Δεν αντιδρά!
156
00:10:36,970 --> 00:10:38,596
Δεν θα ζητήσει τα λεφτά του.
157
00:10:38,597 --> 00:10:40,097
Υποανακλαστικές κόρες.
158
00:10:40,098 --> 00:10:41,642
Πρέπει να καλέσουμε ασθενοφόρο.
159
00:10:42,267 --> 00:10:43,267
Τώρα! Γρήγορα!
160
00:10:43,268 --> 00:10:44,269
Τρέξτε!
161
00:10:46,563 --> 00:10:49,398
Γεια σας, κύριε Ραμόν!
Θα δουλεύετε εδώ τώρα;
162
00:10:49,399 --> 00:10:51,234
- Ναι, κορίτσια.
- Ωραία!
163
00:10:51,235 --> 00:10:53,444
- Συγχαρητήρια.
- Ευχαριστώ.
164
00:10:53,445 --> 00:10:56,447
- Δώστε χαιρετίσματα στον Μάρκους.
- Έγινε.
165
00:10:56,448 --> 00:10:57,741
Τερέ!
166
00:10:58,951 --> 00:11:02,704
Είδες; Όλοι χαίρονται που είσαι εδώ.
167
00:11:03,789 --> 00:11:07,417
Θα σε πηγαίνω σε καλά μαγαζιά
για να μην τρως σαβούρα.
168
00:11:07,751 --> 00:11:10,419
Και σε τακερίες που κάνουν έκπτωση.
169
00:11:10,420 --> 00:11:14,424
- Θέλω μόνο να δουλέψω.
- Έτσι σε θέλω!
170
00:11:15,259 --> 00:11:20,012
Πριν σου δείξω το γραφείο σου, σε παρακαλώ
να μην το κρίνεις απ' το μέγεθος.
171
00:11:20,013 --> 00:11:22,641
Σημασία έχει η λειτουργικότητά του.
172
00:11:23,308 --> 00:11:25,394
Αυτό έχει διπλή σημασία;
173
00:11:41,410 --> 00:11:42,828
Θα το συνηθίσεις.
174
00:11:43,370 --> 00:11:44,705
Ναι, το φαντάζομαι.
175
00:11:45,038 --> 00:11:46,122
Λοιπόν, σ' αφήνω.
176
00:11:46,123 --> 00:11:48,625
- Θα έρθω να σε πάρω για φαγητό.
- Τα λέμε.
177
00:12:14,067 --> 00:12:16,320
Ξέρει κανείς πώς λειτουργεί αυτό;
178
00:12:18,780 --> 00:12:20,240
Απαγορεύεται η στάθμευση εδώ.
179
00:12:20,657 --> 00:12:21,533
Ναι;
180
00:12:24,036 --> 00:12:25,412
Ποιος το λέει;
181
00:12:26,914 --> 00:12:28,165
Εμείς.
182
00:12:28,790 --> 00:12:32,211
Πολύ παράξενο,
γιατί εδώ παρκάρω κάθε μέρα.
183
00:12:32,669 --> 00:12:34,630
Δεν μου λες πόσα θες για να την κάνετε;
184
00:12:35,714 --> 00:12:36,590
Τι σ' έπιασε;
185
00:12:37,341 --> 00:12:39,134
Δεν βλέπεις ότι συζητάμε ήρεμα;
186
00:12:39,551 --> 00:12:41,220
Εγώ βλέπω ότι με δουλεύεις.
187
00:12:41,762 --> 00:12:45,224
Μάρκους, πάμε. Δεν πειράζει.
188
00:12:46,058 --> 00:12:47,184
Τα βλέπεις;
189
00:12:49,019 --> 00:12:50,269
Άκου το κορίτσι σου.
190
00:12:50,270 --> 00:12:52,814
Μ' εμένα μιλάς, φίλε. Τι την ανακατεύεις;
191
00:12:53,273 --> 00:12:56,275
Είσαι ζόρικος τύπος!
Να σου υπενθυμίσω κάτι.
192
00:12:56,276 --> 00:12:57,777
- Τι;
- Ότι είμαστε η εξουσία!
193
00:12:57,778 --> 00:12:59,737
- Ηρέμησε, ρε φίλε!
- Σταμάτα!
194
00:12:59,738 --> 00:13:02,114
Καθίκι! Δεν μπορείς...
195
00:13:02,115 --> 00:13:04,952
Αφήστε τη, ρε! Είναι έγκυος, ρε μαλάκα!
196
00:13:05,452 --> 00:13:08,746
- Κριστίνα; Είσαι καλά; Να σε δω.
- Πάμε να την κάνουμε!
197
00:13:08,747 --> 00:13:10,749
Άντε γαμηθείτε, ρε!
198
00:13:14,127 --> 00:13:14,961
Είσαι καλά;
199
00:13:14,962 --> 00:13:17,630
- Πονάω!
- Παλιομπάσταρδοι.
200
00:13:17,631 --> 00:13:19,550
Γεια σου, κορίτσι μου. Είσαι καλά;
201
00:13:20,092 --> 00:13:22,511
Κοντεύουμε στην κλινική, Κρίσις.
202
00:13:29,768 --> 00:13:31,602
Μπράβο, αγόρι μου. Αντέδρασες γρήγορα.
203
00:13:31,603 --> 00:13:33,604
Ευχαριστώ. Είμαι διασώστης.
204
00:13:33,605 --> 00:13:35,148
Δηλαδή, ο μπαμπάς μου.
205
00:13:35,691 --> 00:13:37,150
Η αδελφή μου σπουδάζει.
206
00:13:39,361 --> 00:13:42,865
Σωστά! Είσαι ο γιος
του Ραμόν Ταμάγιο, έτσι;
207
00:13:43,365 --> 00:13:44,365
Πέπε!
208
00:13:44,366 --> 00:13:45,826
Ο γιος του Ταμάγιο!
209
00:13:46,618 --> 00:13:48,244
Έπρεπε να το καταλάβω.
210
00:13:48,245 --> 00:13:51,206
Ο μπαμπάς σου μου έμαθε τα πάντα. Τέλειο.
211
00:13:51,748 --> 00:13:53,166
Αναλαμβάνουμε εμείς.
212
00:13:53,500 --> 00:13:56,460
Πες στον μπαμπά σου χαιρετίσματα
απ' τον ανιψιό του Έντγκαρ.
213
00:13:56,461 --> 00:13:58,004
Μπράβο!
214
00:13:58,005 --> 00:13:59,423
Μας έσωσες, Χούλιο.
215
00:13:59,965 --> 00:14:00,841
Τι;
216
00:14:01,550 --> 00:14:03,426
Ξέρεις από ιατρική.
217
00:14:03,427 --> 00:14:04,803
Και...
218
00:14:07,014 --> 00:14:09,641
Μη σου μπαίνουν τρελές ιδέες πάλι.
219
00:14:10,058 --> 00:14:12,102
Γιατί έτσι μας μπλέκεις.
220
00:14:13,395 --> 00:14:14,897
Σου λείπει η φιλοδοξία.
221
00:14:15,898 --> 00:14:17,858
Μα όχι η γνώση!
222
00:14:42,382 --> 00:14:45,635
Γεια σας. Κύριε καθηγητά, θέλω να ζητήσω...
223
00:14:45,636 --> 00:14:46,929
Σαν ντεζαβού είναι.
224
00:14:49,056 --> 00:14:50,390
Μη μου πεις.
225
00:14:51,099 --> 00:14:53,894
Θες να δώσεις εξετάσεις για τρίτη φορά;
226
00:15:00,192 --> 00:15:02,236
Νομίζεις ότι είμαστε υπηρέτες σου εδώ;
227
00:15:03,320 --> 00:15:05,072
Έχεις μεγάλη αλαζονεία.
228
00:15:06,156 --> 00:15:09,743
- Ξέρω ότι δεν αξίζω άλλη ευκαιρία.
- Τότε, συμφωνούμε.
229
00:15:11,119 --> 00:15:12,538
Απ' αυτό εξαρτάται το μέλλον μου.
230
00:15:12,871 --> 00:15:14,706
Κοίτα, δεσποινίς Ταμάγιο.
231
00:15:15,707 --> 00:15:18,126
Το μέλλον σου δεν είναι δική μου ευθύνη.
232
00:15:19,378 --> 00:15:21,213
Δοκίμασε κάτι πρωτότυπο έστω.
233
00:15:21,880 --> 00:15:24,800
Το μόνο που αποφασίζω είναι
αν θα παραμείνεις στη σχολή,
234
00:15:25,300 --> 00:15:26,510
κι η απάντηση είναι όχι.
235
00:15:27,845 --> 00:15:29,346
Σαφέστατα, δεν κάνεις για εδώ.
236
00:15:30,305 --> 00:15:31,472
Μα δες το θετικό.
237
00:15:31,473 --> 00:15:35,561
Θα μπορείς να τριγυρνάς
με το ασθενοφόρο σου ελεύθερα.
238
00:15:36,645 --> 00:15:41,400
Αφού σ' αρέσουν τόσο πολύ οι δρόμοι,
καλύτερα εκεί παρά στο πανεπιστήμιο.
239
00:15:42,818 --> 00:15:45,028
Είδες; Έχεις μέλλον.
240
00:15:51,201 --> 00:15:52,160
Ξέρετε κάτι;
241
00:15:53,829 --> 00:15:54,830
Έχετε δίκιο.
242
00:15:56,748 --> 00:15:58,500
Εγώ δεν μπήκα στην Ιατρική
243
00:15:59,293 --> 00:16:00,794
για να θησαυρίσω
244
00:16:01,253 --> 00:16:03,338
ή για να δουλεύω σε πολυτελή νοσοκομεία
245
00:16:03,755 --> 00:16:05,423
ή για να δημοσιεύω έρευνες.
246
00:16:05,424 --> 00:16:09,469
Ή για να παρακολουθείς τα μαθήματά σου
ή να δίνεις τις εξετάσεις σου.
247
00:16:10,470 --> 00:16:13,182
Σπουδάζω Ιατρική
γιατί θέλω να βοηθώ τους ανθρώπους.
248
00:16:14,183 --> 00:16:16,435
Γιατί δεν θέλω
να μου πεθαίνουν στον δρόμο.
249
00:16:16,935 --> 00:16:20,272
Γιατί θέλω να ξέρω ότι θα τους πάω
ζωντανούς στο νοσοκομείο ή στο σπίτι.
250
00:16:20,856 --> 00:16:22,774
Κι αν όχι όλους, έστω τους περισσότερους.
251
00:16:24,484 --> 00:16:25,819
Δεν ορίζετε το μέλλον μου.
252
00:16:26,320 --> 00:16:27,362
Κανείς δεν το ορίζει.
253
00:16:28,488 --> 00:16:31,491
Θα γίνω γιατρός ο κόσμος να χαλάσει.
254
00:16:32,159 --> 00:16:36,121
Κι εσείς χλευάζετε
τα ασθενοφόρα και τους διασώστες.
255
00:16:36,830 --> 00:16:38,874
Θα πλήρωνα, όμως,
να σας δω εκεί κάθε μέρα.
256
00:16:40,709 --> 00:16:42,920
Ίσως πρέπει να λερώσετε λίγο τα χέρια σας.
257
00:16:45,047 --> 00:16:46,089
Με συγχωρείτε.
258
00:16:49,343 --> 00:16:51,011
Πρέπει να γράψεις άριστα.
259
00:16:53,263 --> 00:16:54,765
Ένα λάθος και κόπηκες.
260
00:16:57,643 --> 00:16:58,769
Δεν θα κάνω λάθος.
261
00:17:01,063 --> 00:17:02,356
Σε περιμένω το πρωί.
262
00:17:03,148 --> 00:17:04,483
Φρόντισε να έρθεις.
263
00:17:19,330 --> 00:17:20,290
Μπέρνι.
264
00:17:21,124 --> 00:17:23,210
Με αφήνουν να γράψω, φίλε!
265
00:17:24,211 --> 00:17:26,087
Είμαι πολύ χαρούμενη, σοβαρά.
266
00:17:26,088 --> 00:17:29,007
Θα σου τα πω αργότερα, έτσι; Φιλιά.
267
00:17:46,567 --> 00:17:47,568
Δρ Λούνα;
268
00:17:54,116 --> 00:17:56,410
Να σας πάω κάπου, δεσποινίς Ταμάγιο;
269
00:17:57,828 --> 00:17:58,871
Όχι, ευχαριστώ.
270
00:17:59,371 --> 00:18:01,707
Θα φτάσω γρηγορότερα με το μετρό.
271
00:18:03,542 --> 00:18:05,711
Τότε, σε τι οφείλω την επίσκεψη;
272
00:18:07,129 --> 00:18:08,547
Ήθελα να πω ένα γεια.
273
00:18:09,548 --> 00:18:11,800
Και να σ' ευχαριστήσω για τις προάλλες.
274
00:18:13,135 --> 00:18:14,303
Δεν υπάρχει λόγος.
275
00:18:16,597 --> 00:18:18,473
Πάντα θα είμαι δίπλα σου αν με χρειαστείς.
276
00:18:19,349 --> 00:18:22,144
Άσε τους συναισθηματισμούς.
277
00:18:22,686 --> 00:18:25,314
Λοιπόν; Σε ξαναδέχτηκαν;
278
00:18:26,773 --> 00:18:28,232
Δεν θα σου πω. Μάθε.
279
00:18:28,233 --> 00:18:30,569
Σίγουρα ναι. Πάντα περνάει το δικό σου.
280
00:18:31,195 --> 00:18:32,654
Όχι πάντα.
281
00:18:34,156 --> 00:18:37,117
Είσαι φτιαγμένη για μεγάλα πράγματα,
δεσποινίς Ταμάγιο.
282
00:18:48,003 --> 00:18:51,047
Νομίζω πως είναι καλύτερα να φύγω.
283
00:18:51,048 --> 00:18:54,259
Ναι, καλύτερα φύγε,
γιατί πεθαίνω να σε φιλήσω.
284
00:18:54,635 --> 00:18:55,801
Αν το επιτρέψω.
285
00:18:55,802 --> 00:18:57,512
Γι' αυτό δεν το δοκιμάζω.
286
00:18:57,513 --> 00:18:58,597
Μπράβο σου.
287
00:19:01,517 --> 00:19:03,143
Σ' αγαπώ, δεσποινίς Ταμάγιο.
288
00:19:05,479 --> 00:19:06,939
Τέλος οι προσποιήσεις.
289
00:19:08,106 --> 00:19:10,108
Εσύ αποφασίζεις πώς θα το διαχειριστείς.
290
00:19:12,778 --> 00:19:14,738
Έχω μπλέξει άσχημα, έτσι;
291
00:19:16,156 --> 00:19:19,159
Δεν ξέρω καν ποιον θα επιλέξω,
οπότε μη ρωτάτε.
292
00:19:20,452 --> 00:19:24,122
Μα ξέρω ότι πρέπει να περάσω το μάθημα
και να αποδείξω ότι είμαι έτοιμη.
293
00:19:33,131 --> 00:19:34,341
Ευχαριστώ που ήρθες.
294
00:19:34,800 --> 00:19:36,218
Παραλίγο να μην τα καταφέρω.
295
00:19:37,094 --> 00:19:38,720
Πνίγομαι στη δουλειά.
296
00:19:41,014 --> 00:19:42,850
Κι εσύ δεν θα 'πρεπε να πνίγεσαι;
297
00:19:45,060 --> 00:19:47,145
Δεν έχω κάτσει όλη μέρα.
298
00:19:47,980 --> 00:19:51,024
Αγάπη μου, ξέρεις ότι εννοώ τη σχολή σου.
299
00:19:51,942 --> 00:19:53,777
Μέχρι η κοπέλα σου συμμαζεύτηκε.
300
00:19:54,319 --> 00:19:56,697
Ειλικρινά, τη θεωρούσα χαμένη υπόθεση,
301
00:19:57,865 --> 00:19:59,032
αλλά με εξέπληξε.
302
00:19:59,783 --> 00:20:02,703
Ομολογώ ότι θα μπορούσες
να μάθεις κάτι από εκείνη.
303
00:20:06,498 --> 00:20:09,083
Έχω μάθει. Γι' αυτό ήθελα
να έρθεις να δεις τα αξολότλ.
304
00:20:09,084 --> 00:20:12,378
Κι όλα όσα κάνουμε εδώ.
Έχουμε βάλει αυτές τις λάμπες...
305
00:20:12,379 --> 00:20:14,923
Ναι, ξέρω τι είναι τα αξολότλ.
Δεν χρειάζομαι εξήγηση.
306
00:20:20,846 --> 00:20:21,847
Εντάξει.
307
00:20:23,682 --> 00:20:24,683
Έλα.
308
00:20:30,814 --> 00:20:33,232
ΙΒΑΝΑ
ΚΕΤΖΑΛΚΟΑΤΛ
309
00:20:33,233 --> 00:20:35,776
ΜΕΞΙΚΟ
ΧΟΤΣΙΜΙΛΚΟ
310
00:20:35,777 --> 00:20:37,404
Θα παρατήσω τη σχολή, μαμά.
311
00:20:41,074 --> 00:20:44,161
Θα περάσεις την υπόλοιπη ζωή σου
διασώζοντας αξολότλ;
312
00:20:45,621 --> 00:20:46,913
Όχι. Ξέρεις τι γίνεται;
313
00:20:46,914 --> 00:20:50,082
Σ' εσένα και τη Μαριγκάμπι
βλέπω κάτι που δεν έχω εγώ.
314
00:20:50,083 --> 00:20:52,211
- Τη θέληση να προοδεύσεις;
- Όχι, πάθος.
315
00:20:53,045 --> 00:20:54,296
Πάθος για την ιατρική.
316
00:20:54,838 --> 00:20:56,423
Γιατί να χάσω κι άλλο χρόνο;
317
00:20:57,382 --> 00:21:00,885
Ή τον χρόνο των καθηγητών
ή όσων θέλουν να είναι εκεί
318
00:21:00,886 --> 00:21:02,679
και μπορούν να πάρουν τη θέση μου;
319
00:21:03,847 --> 00:21:06,850
Δεν το λέω επειδή είσαι γιος μου.
Δεν αστειεύομαι μ' αυτά.
320
00:21:07,392 --> 00:21:08,727
Μα έχεις ταλέντο.
321
00:21:09,436 --> 00:21:11,313
Μην το χαραμίσεις έτσι.
322
00:21:13,524 --> 00:21:14,942
Κατάλαβέ με.
323
00:21:15,400 --> 00:21:18,612
Δεν θέλω να νιώθεις
ότι δεν το θεωρώ σημαντικό αυτό,
324
00:21:19,279 --> 00:21:23,115
γιατί προφανώς είναι σημαντικό για σένα,
άρα είναι και για μένα.
325
00:21:23,116 --> 00:21:25,369
Μα μπορείς να το κάνεις αργότερα αυτό.
326
00:21:26,245 --> 00:21:28,955
Όταν πάρεις το πτυχίο σου.
Μετά την ειδικότητά σου.
327
00:21:28,956 --> 00:21:31,624
Δεν με καταλαβαίνεις.
Βρήκα κάτι που με γεμίζει.
328
00:21:31,625 --> 00:21:33,418
- Αληθινά.
- Σταμάτα.
329
00:21:33,919 --> 00:21:36,755
Μην το κάνεις σαπουνόπερα, σε παρακαλώ.
330
00:21:42,845 --> 00:21:44,680
Κοίτα, δεν θα σε πιέσω για κάτι.
331
00:21:46,181 --> 00:21:47,516
Ποτέ δεν το έκανα.
332
00:21:48,809 --> 00:21:52,603
Όταν χώρισα με τον μπαμπά σου
κι εσύ προτίμησες να μείνεις στην Ισπανία,
333
00:21:52,604 --> 00:21:55,440
το δέχτηκα, γιατί αυτό ήθελες.
334
00:21:56,483 --> 00:21:57,317
Ναι.
335
00:21:58,777 --> 00:22:01,780
Θέλω να ξέρεις ότι σε στηρίζω
σε οτιδήποτε θέλεις.
336
00:22:02,531 --> 00:22:03,407
Πάντα.
337
00:22:06,952 --> 00:22:10,956
- Ακόμη κι αν είναι μια απόφαση που δεν...
- Ευχαριστώ.
338
00:22:20,465 --> 00:22:24,136
Ηρέμησε, αγόρι μου.
Την εξετάζουν. Όλα καλά θα πάνε.
339
00:22:25,137 --> 00:22:28,306
Ραμόν, πήγαινε πάρε τον Χούλιο.
Θα βρω τρόπο να σας συναντήσω.
340
00:22:28,307 --> 00:22:29,725
Μην ανησυχείς γι' αυτά τώρα.
341
00:22:33,478 --> 00:22:34,563
Αν το χρειαστείς.
342
00:22:35,272 --> 00:22:37,399
Όχι, Ραμόν. Μη μου τα δίνεις.
343
00:22:38,567 --> 00:22:41,236
Χωρίς εσένα δεν χρειαζόμαστε
το ασθενοφόρο. Κράτα το.
344
00:22:41,570 --> 00:22:45,282
Αν χρειαστεί κάτι επειγόντως η Κρις,
πρέπει να έχεις όχημα.
345
00:22:48,035 --> 00:22:49,995
Κι αν όλα πάνε καλά, έρχεσαι.
346
00:22:50,954 --> 00:22:51,997
Εξηγώ εγώ στον Χουλίτο.
347
00:22:56,376 --> 00:22:57,586
Ευχαριστώ, μπαμπά.
348
00:22:58,962 --> 00:23:00,839
- Αλήθεια.
- Πες μου ό,τι χρειαστείς.
349
00:23:01,757 --> 00:23:02,925
- Εντάξει.
- Πάμε.
350
00:23:12,017 --> 00:23:15,270
Και η μητέρα
351
00:23:16,230 --> 00:23:17,606
και το μωρό
352
00:23:18,357 --> 00:23:19,525
είναι καλά.
353
00:23:22,945 --> 00:23:25,864
- Ευχαριστώ πολύ, Μάριο.
- Δεν κάνει τίποτα.
354
00:23:27,324 --> 00:23:28,367
Ήσασταν τυχεροί.
355
00:23:30,160 --> 00:23:31,370
Η Κρις είναι νέα.
356
00:23:31,828 --> 00:23:32,955
Και δυνατή.
357
00:23:33,664 --> 00:23:34,957
Αυτό είναι πλεονέκτημα.
358
00:23:35,666 --> 00:23:37,793
Μα μην τη βάζεις σε κίνδυνο.
359
00:23:39,545 --> 00:23:42,422
- Μπορώ να φύγω;
- Χρειάζεσαι ανάπαυση.
360
00:23:43,715 --> 00:23:47,010
Καλύτερα να σας παρακολουθήσουμε
κανένα δίωρο ακόμη.
361
00:23:47,678 --> 00:23:48,762
Για σιγουριά.
362
00:23:49,888 --> 00:23:51,598
Σας αφήνω να τα πείτε.
363
00:23:52,975 --> 00:23:54,476
Μα πρέπει να κοιμηθείς λίγο.
364
00:24:00,649 --> 00:24:05,153
Θα πω στη Μαρτίτα να κρατήσει το κόστος
της εξέτασης από ασθενείς που φέρνετε.
365
00:24:13,579 --> 00:24:15,163
Δεν χάνει ευκαιρία ο τύπος.
366
00:24:17,207 --> 00:24:19,459
Σοβαρά έπρεπε να τα βάλεις
με την αστυνομία;
367
00:24:20,794 --> 00:24:24,423
- Τι ήθελες να κάνω, Κριστίνα; Πήγαν να...
- Ξέρεις πώς είναι η αστυνομία εδώ.
368
00:24:37,311 --> 00:24:40,314
Ο Ραμόν μού τα άφησε
μήπως χρειαστούμε κάτι, εντάξει;
369
00:24:40,856 --> 00:24:43,316
Αν χρειαστεί να πάμε κάπου αλλού.
370
00:24:43,317 --> 00:24:47,070
Δεν έχετε βάρδια απόψε;
Την τελευταία σας όλοι μαζί;
371
00:24:47,654 --> 00:24:51,783
Ναι, ήταν δική μου ιδέα.
Αλλά είναι η τελευταία φορά, το υπόσχομαι.
372
00:24:54,828 --> 00:24:57,664
Ξέρω ότι σε περιμένουν, Μάρκους, αλλά...
373
00:24:59,458 --> 00:25:01,126
δεν θέλω να μείνω μόνη.
374
00:25:11,053 --> 00:25:13,096
Ο γιατρός είπε να αναπαυτείς.
375
00:25:14,264 --> 00:25:15,723
Θα τους πάω τα κλειδιά.
376
00:25:15,724 --> 00:25:18,518
Μίλησα με τους γονείς μου.
Μένουν τ' αδέλφια μου.
377
00:25:18,519 --> 00:25:21,563
Πρέπει να τους δω
για να τους πω ότι φεύγουμε για ΗΠΑ.
378
00:25:23,649 --> 00:25:25,359
Δύο ώρες. Πάω κι έρχομαι.
379
00:25:28,695 --> 00:25:29,655
Επιστρέφω.
380
00:25:36,370 --> 00:25:40,791
Γιατί άφησες το ασθενοφόρο στον Μάρκους;
Ας ελπίσουμε να μην κάνει ποιος ξέρει τι.
381
00:25:41,500 --> 00:25:42,501
Έχει δουλειά.
382
00:25:43,669 --> 00:25:45,212
Θα έρθει, όμως, έτσι;
383
00:25:50,217 --> 00:25:52,219
Συγγνώμη, δεν είχε λεωφορείο!
384
00:25:52,678 --> 00:25:53,971
Δικαιολογίες!
385
00:25:55,430 --> 00:25:56,515
Λοιπόν;
386
00:25:58,517 --> 00:26:03,272
Είπαν ότι αν περάσω τις εξετάσεις,
μπορώ να συνεχίσω στη σχολή!
387
00:26:06,233 --> 00:26:08,777
Αν μου έλεγες όχι,
θα 'πρεπε να τους δείρω, έτσι;
388
00:26:10,445 --> 00:26:13,115
- Εσύ δεν λες τίποτα;
- Ναι, συγχαρητήρια.
389
00:26:13,740 --> 00:26:15,242
Πού είναι το ασθενοφόρο;
390
00:26:15,951 --> 00:26:18,619
- Δεν χάρηκες;
- Όχι ιδιαίτερα.
391
00:26:18,620 --> 00:26:21,373
Ξέρεις ότι θα μου λείψει το ασθενοφόρο.
392
00:26:24,084 --> 00:26:25,585
Δες. Κατά φωνή.
393
00:26:25,586 --> 00:26:27,504
- Όλα καλά.
- Δες ποιος ήρθε.
394
00:26:33,177 --> 00:26:35,261
- Τα κατάφερες.
- Άργησες!
395
00:26:35,262 --> 00:26:37,764
- Το κέρατό μου.
- Όλα καλά;
396
00:26:38,807 --> 00:26:40,266
Βιάζομαι. Πρέπει να γυρίσω.
397
00:26:40,267 --> 00:26:42,727
- Πρέπει να σας πω κάτι.
- Τι θα πει βιάζεσαι;
398
00:26:42,728 --> 00:26:46,189
Ούτε να το σκέφτεσαι. Είπες
ότι θα περάσουμε ένα τελευταίο βράδυ μαζί.
399
00:26:46,190 --> 00:26:48,024
- Ηρέμησε.
- Όχι, γαμώτο!
400
00:26:48,025 --> 00:26:50,027
Όλοι κάνετε συνέχεια ό,τι θέλετε.
401
00:26:50,485 --> 00:26:51,986
Κανείς δεν ρωτάει τι θέλω εγώ.
402
00:26:51,987 --> 00:26:53,154
Μα, Χούλιο...
403
00:26:53,155 --> 00:26:55,574
Τη μόνη φορά που ζητάω κάτι, γίνεται αυτό.
404
00:26:56,408 --> 00:26:57,451
Δεν είναι δίκαιο!
405
00:27:02,247 --> 00:27:04,249
Η τελευταία φορά είναι, Μάρκους.
406
00:27:06,418 --> 00:27:10,255
Μου το υποσχέθηκες. Δική σου ιδέα ήταν.
407
00:27:11,173 --> 00:27:15,052
Μόνο πρώτες βοήθειες. Όχι όλη νύχτα.
Πρέπει να πάω στην Κρίσις.
408
00:27:15,385 --> 00:27:18,180
Και μετά θα μιλήσουμε. Έχω κάτι να σας πω.
409
00:27:20,224 --> 00:27:21,849
Όχι. Αυτή είναι η θέση μου.
410
00:27:21,850 --> 00:27:23,769
Όχι. Τιμωρία επειδή άργησες.
411
00:27:26,063 --> 00:27:27,438
Την πάτησες.
412
00:27:27,439 --> 00:27:29,524
Πολύ κακομαθημένος είναι.
413
00:27:29,525 --> 00:27:31,276
- Κάνε πιο κει.
- Γαμώτο.
414
00:27:36,865 --> 00:27:38,908
Ραμόν, λαμβάνεις;
415
00:27:38,909 --> 00:27:41,160
Λαμβάνω, Καρμενσίτα. Εδώ είμαστε.
416
00:27:41,161 --> 00:27:46,207
Θα με κάνεις να κλάψω, μεγάλε.
Θα μου λείψετε τρομερά. Τόσα χρόνια μαζί.
417
00:27:46,208 --> 00:27:49,502
Ο μπαμπάς πρέπει να σου ζητήσει
να βγείτε, Καρμενσίτα!
418
00:27:49,503 --> 00:27:52,129
Ναι, καλά! Ο μπαμπάς σου είναι χαζούλης.
419
00:27:52,130 --> 00:27:54,465
Του δίνω ευκαιρίες,
αλλά δεν τις εκμεταλλεύεται.
420
00:27:54,466 --> 00:27:56,133
Εντάξει.
421
00:27:56,134 --> 00:27:58,345
- Έλα, Ραμόν!
- Σοβαρά, τελειώνουν όλα;
422
00:27:59,471 --> 00:28:02,098
Τι εννοείς, Καρμενσίτα;
Τον εαυτό μου προσέχω.
423
00:28:02,099 --> 00:28:05,018
Πάντα θα είστε οι αγαπημένοι μου.
424
00:28:05,519 --> 00:28:07,187
Θα μου λείψετε τρομερά.
425
00:28:07,563 --> 00:28:10,148
Και θα σας το αποδείξω
δίνοντάς σας το πρώτο περιστατικό.
426
00:28:10,482 --> 00:28:15,611
Έχουμε ένα επείγον στη ζώνη του Τεπεγιάκ.
Δεν το έχω ανακοινώσει, οπότε βιαστείτε!
427
00:28:15,612 --> 00:28:17,446
- Έγινε.
- Φύγαμε.
428
00:28:17,447 --> 00:28:20,408
- Ευχαριστούμε για όλα!
- Ευχαριστώ, Ραμονσίτο!
429
00:28:20,409 --> 00:28:22,953
- Για όλα!
- Ευχαριστούμε, Καρμενσίτα!
430
00:28:43,390 --> 00:28:45,641
{\an8}ΚΡΙΣ, ΘΑ ΑΡΓΗΣΩ ΛΙΓΟ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ
431
00:28:45,642 --> 00:28:47,811
{\an8}ΚΟΙΜΑΣΑΙ;
432
00:28:48,228 --> 00:28:50,147
{\an8}ΘΑ ΕΡΘΩ ΣΥΝΤΟΜΑ
433
00:28:59,072 --> 00:29:00,240
Διάολε!
434
00:29:03,827 --> 00:29:05,579
Μην απομακρυνθείς, μικρέ, έτσι;
435
00:29:06,914 --> 00:29:08,080
- Καλησπέρα.
- Καλησπέρα.
436
00:29:08,081 --> 00:29:09,582
Τι επείγον έχουμε;
437
00:29:09,583 --> 00:29:11,751
Ατύχημα με δύο βαριά τραυματίες.
438
00:29:11,752 --> 00:29:14,462
Πιθανά εσωτερικά τραύματα.
Χρειάζονται πρώτες βοήθειες.
439
00:29:14,463 --> 00:29:17,131
- Αποκλείσατε τον χώρο;
- Φυσικά.
440
00:29:17,132 --> 00:29:19,218
Τι δουλειά έχει αυτός εδώ;
441
00:29:20,052 --> 00:29:22,887
- Δεν είναι μέρος για παιδί.
- Ο γιος μου. Είναι μέλος της ομάδας.
442
00:29:22,888 --> 00:29:25,389
Όπως θέλετε. Μόνο μην πείτε
ότι τον άφησα να περάσει.
443
00:29:25,390 --> 00:29:27,183
Χρειαζόμαστε δύο φορεία.
444
00:29:27,184 --> 00:29:29,101
Γρήγορα, γιατρίνα.
445
00:29:29,102 --> 00:29:31,063
Να πάρουμε σταθερά φορεία και κολάρα.
446
00:29:31,605 --> 00:29:33,731
- Το κέρατό μου.
- Γεια σου, φαμίλια!
447
00:29:33,732 --> 00:29:36,943
Νόμιζα πως ήταν μόνο για οικογένεια.
Ποιος τον κάλεσε αυτόν;
448
00:29:36,944 --> 00:29:39,695
- Μας ακολουθεί ο κόπανος;
- Ηρέμησε.
449
00:29:39,696 --> 00:29:41,364
- Κατεβαίνουμε.
- Πάμε.
450
00:29:41,365 --> 00:29:43,825
Πάμε, φαμίλια. Καλύψου, Χουλίτο.
451
00:29:46,161 --> 00:29:48,079
Τι σύμπτωση, έτσι;
452
00:29:48,080 --> 00:29:49,580
Τι κάνεις εσύ εδώ;
453
00:29:49,581 --> 00:29:52,583
Παίζω σε ποδοσφαιρική ομάδα.
Τους Λος Τόρος ντε Γιέρο.
454
00:29:52,584 --> 00:29:55,461
Με τον αθλητισμό κρατάς τα παιδιά
μακριά απ' τον δρόμο.
455
00:29:55,462 --> 00:29:57,964
Παίζουμε εναντίον των Λος Βουλκάνικος.
456
00:29:57,965 --> 00:30:00,550
Την τοπική ομάδα. Έφεραν πολλούς οπαδούς.
457
00:30:00,551 --> 00:30:05,805
Είχε ξεφύγει η κατάσταση, και κάποια
στιγμή, ο ένας πήρε το ημιφορτηγό του,
458
00:30:05,806 --> 00:30:09,475
ανέπτυξε μεγάλη ταχύτητα,
διέσχισε το γήπεδο και μπαμ!
459
00:30:09,476 --> 00:30:10,810
Χτύπησε τον Μανουέλ.
460
00:30:10,811 --> 00:30:12,895
- Τον τερματοφύλακα;
- Του έλιωσε το πόδι.
461
00:30:12,896 --> 00:30:14,313
Γαμώτο, το πόδι του.
462
00:30:14,314 --> 00:30:17,984
Ο άλλος είναι εδώ.
Παγιδευμένος ανάμεσα στα καθίσματα.
463
00:30:17,985 --> 00:30:20,903
- Δεν μπορούμε να τον βγάλουμε.
- Μόνο αυτοί τραυματίστηκαν;
464
00:30:20,904 --> 00:30:23,948
Ναι. Βασικά, κι όλοι όσοι
παλεύουν ακόμη στο γήπεδο.
465
00:30:23,949 --> 00:30:25,993
Ας δούμε πρώτα τους πιο τραυματισμένους.
466
00:30:26,910 --> 00:30:29,745
Πρώτα αυτόν
και μετά εκείνον μες στο αμάξι.
467
00:30:29,746 --> 00:30:31,122
Είναι ώρα αναίσθητος.
468
00:30:31,123 --> 00:30:32,456
Έχει αδύναμο σφυγμό.
469
00:30:32,457 --> 00:30:35,168
Έδεσα το μπουφάν του
για να σταματήσω την αιμορραγία.
470
00:30:35,169 --> 00:30:37,003
Μπράβο, Λουκ.
471
00:30:37,004 --> 00:30:39,380
Το δύσκολο είναι να του το βγάλουμε τώρα.
472
00:30:39,381 --> 00:30:40,965
Πρέπει να τον βγάλουμε τώρα.
473
00:30:40,966 --> 00:30:43,968
Θα δουλέψουμε σε δυάδες. Έλα εδώ, Μάρκους.
474
00:30:43,969 --> 00:30:46,262
Ακινητοποίησέ τον απ' τη μέση και κάτω.
475
00:30:46,263 --> 00:30:49,098
- Ναι.
- Μπαμπά, πώς πάει;
476
00:30:49,099 --> 00:30:52,436
Έχει τις αισθήσεις του,
αλλά δύσκολα θα τον μετακινήσουμε.
477
00:30:53,228 --> 00:30:55,396
- Έρχονται οι πυροσβέστες;
- Θετικό.
478
00:30:55,397 --> 00:30:59,650
Βοήθα με, Χούλιο. Κράτα γερά αυτό. Έλεος!
479
00:30:59,651 --> 00:31:01,319
Πρέπει να πάω να δω την Κριστίνα.
480
00:31:01,320 --> 00:31:03,529
Κρίμα. Πες μου τι να κάνω.
481
00:31:03,530 --> 00:31:06,616
Θα γλιστρήσουμε το φορείο από κάτω.
Φέρε μου τα κολάρα.
482
00:31:06,617 --> 00:31:08,619
Όταν ετοιμαστούν μπροστά, θα τον πάρουμε.
483
00:31:09,745 --> 00:31:13,749
Έχει εγκλωβιστεί ανάμεσα σε πάνελ.
Πρέπει να αποκλείσουμε εσωτερικά τραύματα.
484
00:31:14,333 --> 00:31:15,918
Πώς πας, Μάρκους;
485
00:31:16,335 --> 00:31:18,170
Τοποθετώ τουρνικέ για εξαγωγή.
486
00:31:19,129 --> 00:31:21,005
Χρειαζόμαστε τους εξαγωγείς!
487
00:31:21,006 --> 00:31:23,341
Κωλοπυροσβέστες. Έπρεπε να έχουν έρθει.
488
00:31:23,342 --> 00:31:24,967
Σήκωσέ με.
489
00:31:24,968 --> 00:31:26,512
Ένα, δύο, τρία. Πάμε.
490
00:31:27,763 --> 00:31:30,849
Φίλε μου, μ' ακούς;
Είμαι διασώστρια. Θα σε βοηθήσω, εντάξει;
491
00:31:31,183 --> 00:31:33,268
Σου παίρνω τον σφυγμό. Θυμάσαι τι έγινε;
492
00:31:34,269 --> 00:31:35,562
Κράτα με καλά, μπαμπά.
493
00:31:37,814 --> 00:31:40,358
Πρέπει να σηκώσουμε
το αμάξι για την εξαγωγή.
494
00:31:40,359 --> 00:31:42,194
Χούλιο, τρέξε φέρ' τους! Είναι άσχημα.
495
00:31:48,116 --> 00:31:49,325
Ηρέμησε, μεγάλε.
496
00:31:49,326 --> 00:31:52,828
Ο Μάρκους πάει τον Μανουέλ στο ασθενοφόρο.
Χρειάζεσαι κάτι άλλο;
497
00:31:52,829 --> 00:31:56,040
- Τίποτα.
- Καλύτερα να πάω κι εγώ.
498
00:31:56,041 --> 00:31:57,334
Όχι. Γιατί;
499
00:31:59,253 --> 00:32:02,713
Γρήγορα! Δεν πάει καλά.
Μάλλον εσωτερική αιμορραγία.
500
00:32:02,714 --> 00:32:04,967
Το φορείο! Γρήγορα, παρακαλώ!
501
00:32:06,760 --> 00:32:08,887
Πρέπει να αποκλείσουμε εσωτερικά τραύματα!
502
00:32:09,221 --> 00:32:12,307
Βαθιές ανάσες, βαθιές. Έτσι.
503
00:32:14,017 --> 00:32:15,686
Κρατάω τα πόδια.
504
00:32:16,603 --> 00:32:19,147
Βγαίνει. Κι άλλο, κι άλλο.
505
00:32:20,649 --> 00:32:23,485
Είμαστε έτοιμοι; Γρήγορα, εκεί!
506
00:32:28,615 --> 00:32:30,074
ΚΡΙΣ: ΘΑ ΜΕΙΝΩ ΕΔΩ ΑΠΟΨΕ
507
00:32:30,075 --> 00:32:31,242
ΜΑΡΚΟΥΣ: ΔΕΝ ΑΡΓΩ
508
00:32:31,243 --> 00:32:32,452
Έλεος, ρε Μάρκους.
509
00:32:34,746 --> 00:32:37,748
Συγκεντρώσου. Θα σε πάμε σύντομα.
Πρώτα να σώσουμε τον άνθρωπο.
510
00:32:37,749 --> 00:32:40,293
Δεν έπρεπε καν να 'μαι εδώ, ρε φίλε.
511
00:32:40,294 --> 00:32:41,628
Βοήθα!
512
00:32:43,255 --> 00:32:45,883
Ήρεμα. Θα σε βοηθήσουμε τώρα.
513
00:32:46,717 --> 00:32:49,511
Μερικές φορές
δεν καταλαβαίνω γιατί θα μας λείψει αυτό.
514
00:32:50,470 --> 00:32:51,512
- Γιατρίνα.
- Τι έγινε;
515
00:32:51,513 --> 00:32:53,848
Μήπως έχει εσωτερική αιμορραγία;
516
00:32:53,849 --> 00:32:56,225
Μπαμπά, γκάζωσε για το νοσοκομείο.
517
00:32:56,226 --> 00:32:57,394
Δεν πάει πιο γρήγορα.
518
00:32:58,437 --> 00:33:02,149
Δεν ξέρω, όμως. Νιώθουμε
ότι ανήκουμε σε κάτι πολύ μεγαλύτερο.
519
00:33:02,816 --> 00:33:04,443
Κάτι που κάνει τη διαφορά, έτσι;
520
00:33:10,824 --> 00:33:12,533
Ναι, ενίοτε είμαστε δυσλειτουργικοί,
521
00:33:12,534 --> 00:33:15,287
αλλά όλοι έχουμε τις δουλειές
και τις θέσεις μας.
522
00:33:16,121 --> 00:33:19,208
Κι ακόμη κι αν αλλάξουν όλα αυτά,
θεωρώ ότι είμαστε καλή ομάδα.
523
00:33:37,809 --> 00:33:39,645
Γαμώτο, ρε Κριστίνα.
524
00:33:40,979 --> 00:33:42,773
Το κέρατό μου.
525
00:33:47,694 --> 00:33:49,154
Η Κρις;
526
00:33:52,199 --> 00:33:53,951
Δεν το σηκώνει.
527
00:33:57,287 --> 00:33:59,163
Τρώγε πιο γρήγορα, μικρέ.
528
00:33:59,164 --> 00:34:00,623
Με περιμένει.
529
00:34:00,624 --> 00:34:03,669
Σίγουρα θα της έδωσαν ηρεμιστικό
για να κοιμηθεί.
530
00:34:04,253 --> 00:34:06,337
- Μια χαρά θα 'ναι.
- Θα μπορούσε να απαντήσει.
531
00:34:06,338 --> 00:34:09,049
- Πάρε τον Μάριο Αλόνσο.
- Έρχεται ο μπαμπάς.
532
00:34:10,551 --> 00:34:13,512
Ο τύπος στο αμάξι πέθανε. Υπέστη ρήξη.
533
00:34:14,096 --> 00:34:17,599
Ο τερματοφύλακας είναι καλύτερα.
Σταθερός, αλλά του ακρωτηρίασαν το πόδι.
534
00:34:18,516 --> 00:34:20,434
Δεν θα μου λείψει αυτό.
535
00:34:20,435 --> 00:34:22,228
Τέτοιες τραγωδίες δεν παλεύονται.
536
00:34:22,688 --> 00:34:25,649
- Το λες επειδή δεν έχεις όρεξη.
- Τρώγε, είπα.
537
00:34:26,024 --> 00:34:27,609
- Φύγαμε.
- Ευχαριστώ.
538
00:34:29,485 --> 00:34:30,903
Έλεος.
539
00:34:30,904 --> 00:34:32,280
Γαμώτο, Κριστίνα.
540
00:34:32,281 --> 00:34:35,324
Στην τελική, ο τύπος στο αμάξι
την έχει μια χαρά.
541
00:34:36,659 --> 00:34:39,412
Τι εννοείς;
542
00:34:39,413 --> 00:34:41,872
Μαλακίες. Πέθανε επειδή ήταν βίαιος.
543
00:34:41,873 --> 00:34:44,543
Ναι, αλλά πέθανε
κάνοντας αυτό που γούσταρε.
544
00:34:44,960 --> 00:34:46,170
Τι μας λες, ρε Χούλιο;
545
00:34:46,670 --> 00:34:50,590
Αντίθετα μ' εμάς.
Νόμιζα ότι θα γερνούσαμε στο ασθενοφόρο.
546
00:34:50,591 --> 00:34:53,342
Κι αύριο ούτε καν θα το έχουμε πια.
547
00:34:53,677 --> 00:34:57,222
Τι περίμενες, μεγάλε;
Ο Ραμόν ήδη μεγάλωσε.
548
00:34:57,556 --> 00:34:58,682
Δεν ισχύει.
549
00:35:07,941 --> 00:35:10,944
Σήκωσέ το. Έλα, σήκωσέ το.
550
00:35:22,414 --> 00:35:23,290
Εμπρός;
551
00:35:23,790 --> 00:35:28,002
Κρίσις; Έλεος, ρε κούκλα μου.
Γιατί δεν μου απαντάς;
552
00:35:28,003 --> 00:35:29,588
Πώς είσαι; Όλα καλά;
553
00:35:31,089 --> 00:35:32,549
Τσίλαρε, καλά είμαι.
554
00:35:32,925 --> 00:35:36,844
Συγγνώμη. Ο Χουλίτο άρχισε την γκρίνια
και μ' ανάγκασαν να πάω μαζί.
555
00:35:36,845 --> 00:35:38,721
Σου ορκίζομαι να έρθω σύντομα, όμως.
556
00:35:38,722 --> 00:35:40,014
Όχι, όχι.
557
00:35:40,015 --> 00:35:43,477
Για μια φορά στη ζωή σου,
ανάλαβε τις ευθύνες σου, Μάρκους.
558
00:35:44,228 --> 00:35:48,315
Ο Χουλίτο είναι παιδάκι.
Δεν σ' ανάγκασε να κάνεις κάτι.
559
00:35:50,234 --> 00:35:54,320
Συγγνώμη, ρε Κρίσις. Ξέρεις
ότι δεν είναι για τα δύσκολα αυτοί εδώ.
560
00:35:54,321 --> 00:35:57,073
Έρχομαι αμέσως, όμως.
Νόμιζα ότι κοιμόσουν.
561
00:35:57,074 --> 00:36:00,993
Σου είπα ότι φοβόμουν και δεν ήθελα
να μείνω μόνη κι ούτε που σ' ένοιαξε.
562
00:36:00,994 --> 00:36:06,040
Εντάξει. Κρίσις, άκουσέ με.
Ξέρω ότι τα σκάτωσα. Τι να κάνω; Συγγνώμη.
563
00:36:06,041 --> 00:36:09,086
Δεν είναι τόσο τρομερό, όμως.
564
00:36:10,045 --> 00:36:13,673
Δεν έχει σημασία.
Απλώς έχουμε διαφορετικές προτεραιότητες.
565
00:36:13,674 --> 00:36:18,845
Έλεος. Τι διαφορετικές προτεραιότητες;
Σταμάτα. Έρχομαι και θα τα πούμε.
566
00:36:18,846 --> 00:36:21,097
- Σε παρακαλώ.
- Όχι.
567
00:36:21,098 --> 00:36:24,934
Ετοιμάζομαι να πάρω εξιτήριο κι έφυγα.
568
00:36:24,935 --> 00:36:26,853
Και φεύγω απ' τη χώρα.
569
00:36:26,854 --> 00:36:30,940
Μαζί το σχεδιάσαμε, Κρίσις.
Θα φύγουμε μαζί, οι δυο μας.
570
00:36:30,941 --> 00:36:32,984
Μην είσαι έτσι, ρε φίλε.
571
00:36:32,985 --> 00:36:35,237
- Λοιπόν, Κρίσις...
- Όχι, δεν θα...
572
00:36:36,238 --> 00:36:39,992
Δεν θα φύγουμε μαζί, Μάρκους.
Μόνη μου θα φύγω.
573
00:36:40,617 --> 00:36:44,496
Κρίσις, μην το κάνεις αυτό.
Κρίσις. Κριστίνα!
574
00:36:46,498 --> 00:36:49,250
- Γαμώτο! Γκάζωσε, Ραμόν!
- Ηρέμησε, Μάρκους.
575
00:36:49,251 --> 00:36:53,087
- Πάτα το, ρε φίλε! Δεν είναι καλά!
- Τρέχω, ηρέμησε!
576
00:36:53,088 --> 00:36:54,755
Μη φωνάζεις, ηρέμησε.
577
00:36:54,756 --> 00:36:57,593
Δεν φωνάζω, αλλά τι σκατά κάνω εδώ;
578
00:37:07,686 --> 00:37:09,563
Ασθενοφόρο Κ42, ασθενοφόρο.
579
00:37:10,355 --> 00:37:12,023
- Χρειαζόμαστε εργαλεία.
- Επείγον;
580
00:37:12,024 --> 00:37:13,400
Ακριβώς, όβερ.
581
00:37:17,863 --> 00:37:21,325
Προς όλα τα ασθενοφόρα.
Είναι επείγον. Κατάρρευση γραμμής μετρό.
582
00:37:24,578 --> 00:37:26,580
...μεταξύ Τεσόνκο και Ολί...
583
00:37:28,665 --> 00:37:30,124
Χρειαζόμαστε κι άλλη βοήθεια.
584
00:37:30,125 --> 00:37:32,835
Χρειαζόμαστε επειγόντως ασθενοφόρο.
585
00:37:32,836 --> 00:37:35,005
- Λαμβάνετε;
- Επαναλαμβάνω, Τεσόνκο και Ολίβος.
586
00:37:38,467 --> 00:37:41,220
Πολλαπλοί τραυματίες
στον υπερυψωμένο σιδηρόδρομο.
587
00:37:44,515 --> 00:37:47,643
Μεταβαίνουν ομάδες διάσωσης,
ασθενοφόρα και πυροσβέστες.
588
00:37:51,522 --> 00:37:53,273
Ραμόν, λαμβάνεις;
589
00:37:54,566 --> 00:37:59,738
Ξέρω ότι είναι το τελευταίο σας βράδυ,
μα ελπίζω να πάτε, θέλουμε πολλή βοήθεια.
590
00:39:24,323 --> 00:39:26,325
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου