1
00:00:11,512 --> 00:00:12,679
See on ju puhas? Ei?
2
00:00:13,639 --> 00:00:14,889
Ära ole laiskvorst.
3
00:00:14,890 --> 00:00:17,308
Sa oled täielik räpakäi, ausõna.
4
00:00:17,309 --> 00:00:18,893
KIIRABI
5
00:00:18,894 --> 00:00:20,354
Asume tööle, perekond.
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,444
Kaks pakki sidet...
7
00:00:27,778 --> 00:00:29,154
Kaks?
- Jah.
8
00:00:30,489 --> 00:00:33,242
Kaks desinfitseerijat, kolm etanooli.
9
00:00:33,951 --> 00:00:34,826
Jah?
10
00:00:35,494 --> 00:00:37,120
Neli pakki süstevett.
11
00:00:38,830 --> 00:00:40,666
Kaks pakki antimikroobset seepi.
12
00:00:41,917 --> 00:00:43,794
Pakk süstlaid.
13
00:00:44,461 --> 00:00:46,129
Süstevett neli.
14
00:00:46,713 --> 00:00:47,548
Jah?
15
00:00:48,841 --> 00:00:50,217
Neli füsioloogilist lahust.
16
00:00:50,676 --> 00:00:52,051
Ongi kõik.
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,135
KIIRABI
18
00:00:53,136 --> 00:00:54,220
Hästi.
19
00:00:54,221 --> 00:00:55,304
ESMAABI
20
00:00:55,305 --> 00:00:56,681
See läheb sinna.
21
00:00:56,682 --> 00:00:58,057
Tõsiselt?
22
00:00:58,058 --> 00:00:59,726
Vaadake, mis seal peidus oli.
23
00:01:02,437 --> 00:01:03,605
Oh sa pagan.
24
00:01:05,065 --> 00:01:07,192
Soovid midagi lisada, Ramón?
- Vaata.
25
00:01:11,405 --> 00:01:14,324
Kui hundist räägid...
26
00:01:15,284 --> 00:01:16,951
Ära auto pärast muretse, poja.
27
00:01:16,952 --> 00:01:20,289
Nad lubasid leida talle
uue hooliva omaniku.
28
00:01:20,747 --> 00:01:23,541
Annate ta kindlasti mõnele kobakäpale.
29
00:01:23,542 --> 00:01:27,171
Ma ei saanud temaga
viimast korda sõita ega hüvastigi jätta.
30
00:01:30,591 --> 00:01:33,010
Kes ütles, et sa temaga enam sõita ei saa?
31
00:01:34,178 --> 00:01:36,137
Teeme täna koos viimase vahetuse.
32
00:01:36,138 --> 00:01:40,058
Marcus, pesime ta just puhtaks.
- Peseme uuesti. Julio rõõmuks.
33
00:01:41,226 --> 00:01:42,895
Ole nõus, paps.
34
00:01:44,980 --> 00:01:46,315
Lety, mida sina arvad?
35
00:01:48,567 --> 00:01:50,860
Olgu. Veel viimast korda.
36
00:01:50,861 --> 00:01:51,945
Jah!
37
00:01:52,529 --> 00:01:55,532
Kas saad tulla, tütreke?
- Pean homme vara tõusma.
38
00:01:56,325 --> 00:01:57,784
Teeme seda mõnel teisel päeval.
39
00:01:59,703 --> 00:02:00,954
No kuule, doktor.
40
00:02:01,872 --> 00:02:03,081
Teeme seda täna.
41
00:02:03,665 --> 00:02:06,084
No nii. Viimane vahetus, rahvas.
42
00:02:06,793 --> 00:02:08,002
Aitäh.
43
00:02:10,047 --> 00:02:12,382
Veel üks vahetus ja siis on kõik.
44
00:02:52,214 --> 00:02:54,174
DOKUMENTAALFILMI „MIDNIGHT FAMILY“ AINETEL
45
00:03:10,190 --> 00:03:11,315
Berniet olete näinud?
46
00:03:11,316 --> 00:03:13,568
Ta on köögis.
- Aitäh.
47
00:03:13,569 --> 00:03:16,864
Klopid muna lahti ja paned pannile.
48
00:03:23,120 --> 00:03:25,038
Rõõm näha, semu.
49
00:03:27,332 --> 00:03:28,834
Kas sa polegi surnud?
50
00:03:30,669 --> 00:03:32,421
Näen nüüd, et panid hoopis pidu.
51
00:03:34,923 --> 00:03:36,300
Ära ole selline.
52
00:03:38,343 --> 00:03:40,428
Äkki jätate meid hetkeks üksi?
53
00:03:40,429 --> 00:03:41,638
Jajah, muidugi.
54
00:03:42,598 --> 00:03:43,432
Andke andeks.
55
00:03:44,433 --> 00:03:45,267
Aitäh.
56
00:03:48,437 --> 00:03:49,604
Aitäh.
57
00:03:49,605 --> 00:03:51,023
Tšau.
- Tšau.
58
00:04:00,032 --> 00:04:02,367
Tean, et poleks tohtinud niimoodi lahkuda.
59
00:04:03,827 --> 00:04:04,703
Anna andeks.
60
00:04:05,787 --> 00:04:07,122
Palun ära ole vihane.
61
00:04:07,956 --> 00:04:09,082
Ma ei olegi.
62
00:04:10,667 --> 00:04:11,793
Ma muretsesin.
63
00:04:12,169 --> 00:04:13,337
Aga...
64
00:04:13,754 --> 00:04:16,297
Oleksid võinud helistada või sõnumi saata.
65
00:04:16,298 --> 00:04:17,341
Sul on õigus.
66
00:04:18,175 --> 00:04:21,178
Anna andeks,
et kõik pekki keerasin ja siis kadusin.
67
00:04:25,015 --> 00:04:26,016
Mis seal ikka.
68
00:04:27,684 --> 00:04:29,686
Sa lahkusid, sest vajasid seda.
69
00:04:31,021 --> 00:04:32,356
Ja seda ma mõistan.
70
00:04:34,483 --> 00:04:35,901
Oleme leppinud. Eks?
71
00:04:36,485 --> 00:04:37,486
Olgu.
72
00:04:40,614 --> 00:04:41,907
Miks sa nii hea oled?
73
00:04:43,033 --> 00:04:47,370
Kas sa ei võiks siis vahel
idioodi või sitapeana käituda?
74
00:04:47,371 --> 00:04:49,790
Võiksin ikka, aga ei taha.
75
00:05:28,161 --> 00:05:29,621
Elu muutub totaalselt.
76
00:05:31,081 --> 00:05:32,541
Eriti Julito jaoks.
77
00:05:33,250 --> 00:05:35,794
Jah, aga küll ta harjub.
78
00:05:37,212 --> 00:05:39,673
Tal oleks lihtsam, kui ta ema kodus oleks.
79
00:05:40,549 --> 00:05:41,966
Hakkab peale.
80
00:05:41,967 --> 00:05:43,844
Ma teen ju, nagu sa tahad, Lety.
81
00:05:45,721 --> 00:05:46,889
Loobusin kiirabitööst.
82
00:05:48,182 --> 00:05:50,893
Vaata, ma alustan ju uut elu.
83
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
Tead, Ramón.
84
00:05:55,355 --> 00:05:57,691
Probleem ei olnud kiirabitöös.
85
00:05:59,902 --> 00:06:01,695
Asi on sinus.
86
00:06:06,158 --> 00:06:08,118
No mängime siis lolli edasi.
87
00:06:09,286 --> 00:06:10,996
Sest tegelikult armastad sa mind.
88
00:06:11,955 --> 00:06:13,373
Ma ei tea, millest sa räägid.
89
00:06:14,166 --> 00:06:15,209
Põikpea.
90
00:06:16,043 --> 00:06:17,920
Kas sa tööle hiljaks ei jää?
91
00:06:23,509 --> 00:06:24,927
Annan teada, kuidas läheb.
92
00:06:25,552 --> 00:06:26,762
Sa ei pea.
93
00:06:29,598 --> 00:06:30,599
Tšau.
94
00:06:31,934 --> 00:06:33,310
Teada annan ikka.
95
00:06:34,436 --> 00:06:35,521
Olgu.
96
00:06:50,702 --> 00:06:53,579
Sa pead mõistma, et su suhe Bernardoga
97
00:06:53,580 --> 00:06:56,041
ei anna sulle mingeid eeliseid.
98
00:06:58,001 --> 00:06:58,877
Tegelikult
99
00:06:59,503 --> 00:07:01,213
on asi suisa vastupidine.
100
00:07:03,674 --> 00:07:06,385
Me ütlesime,
et kui sa veel kord eksid, lendad välja.
101
00:07:07,052 --> 00:07:08,637
Tean, et keerasin kõik persse.
102
00:07:11,139 --> 00:07:12,808
Või noh, tegin suure vea.
103
00:07:13,141 --> 00:07:16,812
Ära muretse. Olen aru saanud,
et sul puudub igasugune filter.
104
00:07:18,313 --> 00:07:21,692
Mu külalised olid
pärast su lahkumist sõnatud.
105
00:07:24,027 --> 00:07:29,032
Aga tõepoolest, minu arust kirjeldasid
sa oma teguviisi just õigete sõnadega.
106
00:07:32,202 --> 00:07:33,871
Vaadake, doktor.
107
00:07:35,622 --> 00:07:38,000
Olen lapsepõlvest saati
kiirabiautos sõitnud.
108
00:07:38,876 --> 00:07:40,501
Seal terve elu töötanud.
109
00:07:40,502 --> 00:07:43,422
Keegi ei küsinud, mida mina tahan.
110
00:07:44,673 --> 00:07:46,008
Ja mida sa siis tahad?
111
00:07:47,843 --> 00:07:49,136
Ma tahan arstiks saada.
112
00:07:52,431 --> 00:07:56,226
Ja kuidas me saame tagada,
et sa enam kaotsi ei lähe?
113
00:08:00,480 --> 00:08:03,733
Mu isa müüs kiirabiauto maha.
Nii et ma pühendun jäägitult.
114
00:08:03,734 --> 00:08:06,570
Kui ta autot ka müünud poleks,
on minu prioriteediks kool.
115
00:08:16,914 --> 00:08:19,166
Sa oled liiga palju maha jäänud, Marigaby.
116
00:08:22,044 --> 00:08:23,837
Ma õpin järele.
117
00:08:24,880 --> 00:08:26,507
Ja sa ei jõudnud eksamile.
118
00:08:28,091 --> 00:08:30,427
Olgugi et sulle anti teine võimalus.
119
00:08:33,472 --> 00:08:34,765
Ma räägin õppejõuga.
120
00:08:35,390 --> 00:08:38,018
Ta ei ole sinuga sugugi rahul.
121
00:08:41,395 --> 00:08:44,024
Tead, et ma tulen
koos sinuga USA-sse, eks?
122
00:08:47,027 --> 00:08:48,904
Kas te müüte selle tõesti maha?
123
00:08:50,405 --> 00:08:51,281
Müüme jah.
124
00:08:51,990 --> 00:08:53,408
Saadame ta pensionile.
125
00:08:55,911 --> 00:08:57,996
Oleme siin nii palju läbi elanud, mis?
126
00:09:06,380 --> 00:09:08,048
Su väike suveniir on siin.
127
00:09:10,509 --> 00:09:11,717
Noh?
128
00:09:11,718 --> 00:09:13,928
Kas tahad autoga jumalaga jätta?
129
00:09:13,929 --> 00:09:15,055
Viimast korda?
130
00:09:16,932 --> 00:09:17,933
Oled nõus?
131
00:09:36,493 --> 00:09:37,411
Persse!
132
00:09:38,245 --> 00:09:39,328
Mees!
133
00:09:39,329 --> 00:09:41,039
Mine nüüd, ma tulen kohe.
134
00:09:41,665 --> 00:09:42,707
Kurat.
135
00:09:42,708 --> 00:09:43,791
Persse.
136
00:09:43,792 --> 00:09:45,878
Näed? Sa ajad mu lihtsalt hulluks.
137
00:09:50,048 --> 00:09:52,675
Lähme sööme kusagil mujal, eks?
138
00:09:52,676 --> 00:09:54,136
Need sitapead on seal.
139
00:09:54,928 --> 00:09:57,681
Me peame näitama, et me ei karda.
140
00:09:59,558 --> 00:10:01,810
Ehk peaksime neile raha tagasi andma.
141
00:10:02,561 --> 00:10:03,729
Me ei saa.
142
00:10:04,062 --> 00:10:05,772
Me kulutasime ju kõik ära.
143
00:10:07,524 --> 00:10:11,695
Miks sa neile need kehvad fotod müüsid?
Vanu oli ju ka.
144
00:10:12,112 --> 00:10:13,155
See on sinu süü ka.
145
00:10:13,906 --> 00:10:16,282
Kuidas?
- Sa ei toonud mulle midagi head.
146
00:10:16,283 --> 00:10:17,993
See pole ju minu süü.
147
00:10:18,785 --> 00:10:21,038
Pealegi saan peksa mina, mitte sina.
148
00:10:24,458 --> 00:10:26,542
Ta pani pildi tasku.
- Appi!
149
00:10:26,543 --> 00:10:28,211
On ta terve?
- Appi!
150
00:10:28,212 --> 00:10:30,379
Kähku!
- Kas ta minestas?
151
00:10:30,380 --> 00:10:32,131
On tal kõik hästi?
- Eest!
152
00:10:32,132 --> 00:10:34,217
Mis juhtus?
- Nad jooksid peadpidi kokku ja...
153
00:10:34,218 --> 00:10:38,596
Saab ta terveks? Ta ei reageeri.
- Raha ta igatahes tagasi ei küsi.
154
00:10:38,597 --> 00:10:43,267
Pupillid reageerivad aeglaselt. Kuule!
Me peame kiirabi kutsuma. Kohe!
155
00:10:43,268 --> 00:10:44,269
Minge!
156
00:10:46,563 --> 00:10:47,980
Hommikust, hr Ramón!
157
00:10:47,981 --> 00:10:49,398
Te töötate nüüd siin?
158
00:10:49,399 --> 00:10:51,234
Jah, neiud.
- Tore, kas pole?
159
00:10:51,235 --> 00:10:53,444
Palju õnne.
- Aitäh.
160
00:10:53,445 --> 00:10:56,447
Tervitage meie poolt Marcust.
- Tervitan.
161
00:10:56,448 --> 00:10:57,741
Tere!
162
00:10:58,951 --> 00:11:02,704
Näed? Su tulek rõõmustab kõiki.
163
00:11:03,789 --> 00:11:07,417
Viin sind headesse kohtadesse,
kus antakse tervislikku toitu.
164
00:11:07,751 --> 00:11:10,419
Ja takorestorani, kus on head soodustused.
165
00:11:10,420 --> 00:11:14,424
Ma tahan lihtsalt tööle hakata.
- Väga hea suhtumine.
166
00:11:15,259 --> 00:11:20,012
Enne kui ma sulle su kabinetti näitan...
Palun pea meeles, et suurus pole oluline.
167
00:11:20,013 --> 00:11:22,641
Peaasi, et asi toimib.
168
00:11:23,308 --> 00:11:25,394
Räägid sa nüüd kabinetist või...
169
00:11:41,410 --> 00:11:42,828
See hakkab sulle meeldima.
170
00:11:43,370 --> 00:11:46,122
Ma usun ka.
- Olgu. Lasen sul siis tegutseda.
171
00:11:46,123 --> 00:11:48,625
Kohtume lõuna ajal.
- Näeme hiljem.
172
00:12:14,067 --> 00:12:16,320
Kas keegi teab, kuidas see töötab?
173
00:12:18,780 --> 00:12:20,240
Siin ei tohi parkida.
174
00:12:20,657 --> 00:12:21,533
Ei tohi?
175
00:12:24,036 --> 00:12:25,412
Kes nii ütleb?
176
00:12:26,914 --> 00:12:28,165
No meie.
177
00:12:28,790 --> 00:12:32,211
Väga veider, härra politseinik.
Ma pargin siin iga päev.
178
00:12:32,669 --> 00:12:34,630
Palju läheb, et te uttu tõmbaksite?
179
00:12:35,714 --> 00:12:36,590
Mis sul viga on?
180
00:12:37,341 --> 00:12:39,134
Me ajame ju lihtsalt juttu.
181
00:12:39,551 --> 00:12:45,224
Tahate mul perset lohku tõmmata.
- Marcus, lähme ära. Eks? Vahet pole.
182
00:12:46,058 --> 00:12:47,184
Näed?
183
00:12:49,019 --> 00:12:50,269
Kuula oma tüdrukut.
184
00:12:50,270 --> 00:12:52,814
Sa räägid minuga, sitapea.
Teda ära sellesse sega.
185
00:12:53,273 --> 00:12:56,275
Milline kõva mees.
Las ma meenutan sulle midagi.
186
00:12:56,276 --> 00:12:57,777
Mida?
- Võim on meie käes.
187
00:12:57,778 --> 00:12:59,737
Rahune maha, sitapea!
- Lõpeta!
188
00:12:59,738 --> 00:13:02,114
Sitapea selline. Sa ei või...
189
00:13:02,115 --> 00:13:04,952
Jäta tüdruk rahule! Ta on rase, värdjas!
190
00:13:05,452 --> 00:13:08,746
Cristina! On sul kõik hästi? Näita.
- Kaome siit!
191
00:13:08,747 --> 00:13:10,749
Tõmmake uttu, sitapead!
192
00:13:14,127 --> 00:13:14,961
On kõik hästi?
193
00:13:14,962 --> 00:13:17,630
Ei. Valus on.
- Persse.
194
00:13:17,631 --> 00:13:19,550
Neiu, on sul kõik korras?
195
00:13:20,092 --> 00:13:22,511
Kohe oleme kohal, Crisis.
196
00:13:29,768 --> 00:13:33,604
Tubli poiss. Sa reageerisid kärmelt.
- Aitäh. Ma olen parameedik.
197
00:13:33,605 --> 00:13:35,148
Või noh, mu isa on.
198
00:13:35,691 --> 00:13:37,150
Ja õde õpib ülikoolis.
199
00:13:39,361 --> 00:13:42,865
Jajah. Sa oled Ramón Tamayo poeg, eks ole?
200
00:13:43,365 --> 00:13:44,365
Pepe!
201
00:13:44,366 --> 00:13:45,826
See on Tamayo poeg.
202
00:13:46,618 --> 00:13:48,244
Oleksin pidanud aimama.
203
00:13:48,245 --> 00:13:51,206
Su isa õpetas mulle kõike, mida ma tean.
204
00:13:51,748 --> 00:13:53,166
Võtame asja nüüd üle.
205
00:13:53,500 --> 00:13:56,460
Ütle isale, et Edgari vennapoeg tervitab.
206
00:13:56,461 --> 00:13:58,004
Hästi tehtud!
207
00:13:58,005 --> 00:13:59,423
Sa päästsid meid, Julio.
208
00:13:59,965 --> 00:14:00,841
Mida?
209
00:14:01,550 --> 00:14:03,426
Sa jagad seda meditsiinivärki.
210
00:14:03,427 --> 00:14:04,803
Seega...
211
00:14:07,014 --> 00:14:09,641
Aga ära jälle hulle plaane hauduma hakka.
212
00:14:10,058 --> 00:14:12,102
Muidu oleme taas jamas.
213
00:14:13,395 --> 00:14:14,897
Sul puudub ambitsioon, poisu.
214
00:14:15,898 --> 00:14:17,858
Aga mul on teadmised.
215
00:14:42,382 --> 00:14:45,635
Tere. Professor, ma tahtsin vaband...
216
00:14:45,636 --> 00:14:46,929
Täielik déjà vu.
217
00:14:49,056 --> 00:14:53,894
Las ma pakun. Te tahate saada
eksami tegemiseks kolmandat võimalust?
218
00:15:00,192 --> 00:15:02,236
Arvate, et me kõik oleme teie käsutuses?
219
00:15:03,320 --> 00:15:05,072
Milline ülbus!
220
00:15:06,156 --> 00:15:09,743
Tean, et ma ei vääri võimalust.
- Selles oleme ühel meelel.
221
00:15:11,119 --> 00:15:14,706
Mu tulevik sõltub sellest.
- Teate, preili Tamayo.
222
00:15:15,707 --> 00:15:18,126
Minu asi pole
teie tuleviku eest vastutada.
223
00:15:19,378 --> 00:15:21,213
Mõelge midagi originaalsemat välja.
224
00:15:21,880 --> 00:15:24,800
Mina saan otsustada vaid seda,
kas te jääte siia või ei.
225
00:15:25,300 --> 00:15:26,510
Ja ma ütlen, et ei jää.
226
00:15:27,845 --> 00:15:31,472
See koht ei sobi teile.
Aga keskenduge positiivsele.
227
00:15:31,473 --> 00:15:35,561
Te saate nüüd probleemideta
oma kiirabiautoga ringi vurada.
228
00:15:36,645 --> 00:15:41,400
Kui teile tänavatel nii väga meeldib,
olge parem seal, mitte siin.
229
00:15:42,818 --> 00:15:45,028
Näete? Teil on siiski tulevik.
230
00:15:51,201 --> 00:15:52,160
Teate, mis?
231
00:15:53,829 --> 00:15:54,830
Teil on õigus.
232
00:15:56,748 --> 00:15:58,500
Ma ei tulnud õppima selleks,
233
00:15:59,293 --> 00:16:00,794
et rikkaks saada,
234
00:16:01,253 --> 00:16:05,423
töötada parimates haiglates
või oma teadustöid avaldada.
235
00:16:05,424 --> 00:16:09,469
Te ei tulnud ka selleks,
et loengutes käia ja eksameid teha.
236
00:16:10,470 --> 00:16:13,182
Ma õpin meditsiini,
sest tahan inimesi aidata.
237
00:16:14,183 --> 00:16:16,435
Et nad tänavatel ei sureks.
238
00:16:16,935 --> 00:16:20,272
Tahan teada, mida teha,
et nad eluga haiglasse või koju jõuaksid.
239
00:16:20,856 --> 00:16:22,774
Isegi kui ma kõiki aidata ei saa.
240
00:16:24,484 --> 00:16:27,362
Minu tulevikku ei otsusta teie.
Keegi ei otsusta.
241
00:16:28,488 --> 00:16:31,491
Minust saab arst. Vahet pole,
mida ma selleks tegema pean.
242
00:16:32,159 --> 00:16:36,121
Teie kõik viskate aga kiirabi
ja parameedikute üle kogu aeg nalja.
243
00:16:36,830 --> 00:16:38,874
Tahaksin näha,
kuidas te seal hakkama saaksite.
244
00:16:40,709 --> 00:16:42,920
Ehk peaksite natuke käsi määrima.
245
00:16:45,047 --> 00:16:46,089
Vabandage mind.
246
00:16:49,343 --> 00:16:51,011
Teie eksamitöö peab olema veatu.
247
00:16:53,263 --> 00:16:54,765
Üks viga ja lendate välja.
248
00:16:57,643 --> 00:16:58,769
Vigu ei tule.
249
00:17:01,063 --> 00:17:02,356
Homme hommikul.
250
00:17:03,148 --> 00:17:04,483
Ja et te kohal olete!
251
00:17:19,330 --> 00:17:20,290
Bernie.
252
00:17:21,124 --> 00:17:23,210
Nad lasevad mu eksamile!
253
00:17:24,211 --> 00:17:26,087
Ma olen nii kuradi õnnelik.
254
00:17:26,088 --> 00:17:29,007
Räägin kõigest hiljem. Eks? Musi!
255
00:17:46,567 --> 00:17:47,568
Dr Luna.
256
00:17:54,116 --> 00:17:56,410
Kas te vajate küüti, prl Tamayo?
257
00:17:57,828 --> 00:17:58,871
Ei, aitäh.
258
00:17:59,371 --> 00:18:01,707
Metrooga jõuab kiiremini.
259
00:18:03,542 --> 00:18:05,711
Ja millest selline au?
260
00:18:07,129 --> 00:18:08,547
Ma tahtsin tere öelda
261
00:18:09,548 --> 00:18:11,800
ja sind selle päeva eest tänada.
262
00:18:13,135 --> 00:18:14,303
Tänada pole vaja.
263
00:18:16,597 --> 00:18:18,473
Ma olen sinu jaoks alati olemas.
264
00:18:19,349 --> 00:18:22,144
Ära nüüd vesistama kuku.
265
00:18:22,686 --> 00:18:25,314
Noh? Kas nad võtsid su tagasi?
266
00:18:26,773 --> 00:18:28,232
Ei ütle, uuri ise.
267
00:18:28,233 --> 00:18:30,569
Kindlasti võtsid.
Sa saad alati oma tahtmise.
268
00:18:31,195 --> 00:18:32,654
Mitte alati.
269
00:18:34,156 --> 00:18:37,117
Te olete loodud suurteks tegudeks,
prl Tamayo.
270
00:18:48,003 --> 00:18:51,047
Peaksin vist minema hakkama.
271
00:18:51,048 --> 00:18:54,259
Parem oleks,
sest ma tahan teid hirmsasti suudelda.
272
00:18:54,635 --> 00:18:57,512
Sa vajaksid minu luba.
- Seepärast ma ei üritagi.
273
00:18:57,513 --> 00:18:58,597
Tubli.
274
00:19:01,517 --> 00:19:03,143
Ma armastan teid, prl Tamayo.
275
00:19:05,479 --> 00:19:06,939
Aitab teesklusest.
276
00:19:08,106 --> 00:19:10,108
Ise teate, mida sellega peale hakkate.
277
00:19:12,778 --> 00:19:14,738
Olen ennast nurka mänginud, mis?
278
00:19:16,156 --> 00:19:19,159
Ma ei tea, kumma ma valin,
nii et ärge üldse hakake.
279
00:19:20,452 --> 00:19:24,122
Aga ma pean eksami edukalt sooritama
ja tõestama, et olen valmis.
280
00:19:33,131 --> 00:19:36,218
Aitäh, et tulid, ema.
- Äärepealt ei oleks tulnud.
281
00:19:37,094 --> 00:19:38,720
Ma olen töösse uppumas.
282
00:19:41,014 --> 00:19:42,850
Sama peaks ju ka sinu kohta kehtima?
283
00:19:45,060 --> 00:19:47,145
Jah, ma olen terve päeva rüganud.
284
00:19:47,980 --> 00:19:48,856
Kallis,
285
00:19:49,231 --> 00:19:51,024
sa tead, et ma räägin koolist.
286
00:19:51,942 --> 00:19:53,777
Isegi su pruut võttis end kokku.
287
00:19:54,319 --> 00:19:59,032
Ausalt öeldes arvasin, et ta on
lootusetu juhtum, aga ta üllatas mind.
288
00:19:59,783 --> 00:20:02,703
Ütleksin isegi,
et sul on temalt mõndagi õppida.
289
00:20:06,498 --> 00:20:09,083
Seepärast sulle
tömpsuid näidata tahtsingi.
290
00:20:09,084 --> 00:20:10,878
Ja seda, mida me siin teeme.
291
00:20:11,211 --> 00:20:12,378
Need kaks siin on...
292
00:20:12,379 --> 00:20:14,923
Ma tean, kes tömpsuud on,
pole vaja seletada.
293
00:20:20,846 --> 00:20:21,847
Hästi.
294
00:20:23,682 --> 00:20:24,683
Tule kaasa.
295
00:20:35,861 --> 00:20:37,404
Ma tulen koolist ära, ema.
296
00:20:41,074 --> 00:20:44,161
Kas sa kavatsed elu lõpuni
tömpsuid päästa?
297
00:20:45,621 --> 00:20:50,082
Ei. Aga sind ja Marigabyt vaadates
näen ma, et mul on midagi puudu.
298
00:20:50,083 --> 00:20:52,211
Tahe elus edasi jõuda?
- Ei, kirg.
299
00:20:53,045 --> 00:20:56,423
Kirg meditsiini vastu.
Milleks siis oma aega raisata?
300
00:20:57,382 --> 00:21:00,885
Või õpetajate aega.
Nende aega, kes seal olla tahavad
301
00:21:00,886 --> 00:21:02,679
ja kelle kohta ma kinni hoian.
302
00:21:03,847 --> 00:21:06,850
Asi pole selles, et sa oled mu poeg.
Sellesse suhtun ma tõsiselt.
303
00:21:07,392 --> 00:21:08,727
Aga sul on annet.
304
00:21:09,436 --> 00:21:11,313
Ära raiska seda nii.
305
00:21:13,524 --> 00:21:14,942
Ürita mõista.
306
00:21:15,400 --> 00:21:18,612
Ära arva,
et ma ei pea seda siin oluliseks.
307
00:21:19,279 --> 00:21:23,115
See on tähtis sulle ja seega ka mulle.
308
00:21:23,116 --> 00:21:28,955
Aga sa saaksid sellega ka hiljem tegeleda.
Kui kraad on käes ja residentuur läbi.
309
00:21:28,956 --> 00:21:31,624
Sa ei mõista. Ma leidsin midagi,
mis teeb mind õnnelikuks.
310
00:21:31,625 --> 00:21:33,418
Tõesõna.
- Lõpeta.
311
00:21:33,919 --> 00:21:36,755
Ära tee sellest odavat seebiooperit.
312
00:21:42,845 --> 00:21:44,680
Ma ei sunni sind midagi tegema.
313
00:21:46,181 --> 00:21:47,516
Pole kunagi sundinud.
314
00:21:48,809 --> 00:21:52,603
Kui ma su isast lahutasin
ja sa Hispaaniasse jääda otsustasid,
315
00:21:52,604 --> 00:21:55,440
leppisin sellega, sest see oli sinu soov.
316
00:21:56,483 --> 00:21:57,317
Jah.
317
00:21:58,777 --> 00:22:01,780
Tahan öelda, et mina toetan sind kõiges.
318
00:22:02,531 --> 00:22:03,407
Alati.
319
00:22:06,952 --> 00:22:10,956
Isegi kui ma tegelikult mõista ei suuda...
- Aitäh sulle.
320
00:22:20,465 --> 00:22:24,136
Rahune, poeg.
Nad vaatavad ta läbi, küll kõik laheneb.
321
00:22:25,137 --> 00:22:26,637
Ramón, võta Julio peale.
322
00:22:26,638 --> 00:22:29,725
Tulen teile kuidagi järele.
- Ära mõtle praegu sellele.
323
00:22:33,478 --> 00:22:34,563
Võib vaja minna.
324
00:22:35,272 --> 00:22:37,399
Ei, Ramón. Ära anna seda mulle.
325
00:22:38,567 --> 00:22:41,236
Ilma sinuta me autot ei vaja.
Jäta enda kätte.
326
00:22:41,570 --> 00:22:45,282
Kui Cris hädas on, vajate te transporti.
327
00:22:48,035 --> 00:22:51,997
Tuled siis, kui temaga kõik hästi on.
Ma räägin Julitoga ise.
328
00:22:56,376 --> 00:22:57,586
Aitäh, paps.
329
00:22:58,962 --> 00:23:00,839
Tõsiselt.
- Anna teada, kui midagi vajad.
330
00:23:01,757 --> 00:23:02,925
Olgu.
- Lähme.
331
00:23:12,017 --> 00:23:15,270
Nii ema
332
00:23:16,230 --> 00:23:17,606
kui ka laps
333
00:23:18,357 --> 00:23:19,525
on täiesti terved.
334
00:23:22,945 --> 00:23:23,987
Suur tänu, Mario.
335
00:23:24,530 --> 00:23:25,864
Pole vaja tänada.
336
00:23:27,324 --> 00:23:28,367
Sul vedas väga.
337
00:23:30,160 --> 00:23:31,370
Cris on noor.
338
00:23:31,828 --> 00:23:32,955
Ja tugev.
339
00:23:33,664 --> 00:23:34,957
See on tohutu eelis.
340
00:23:35,666 --> 00:23:37,793
Aga ära teda enam ohtu sea.
341
00:23:39,545 --> 00:23:42,422
Kas ma võin minna?
- Sa vajad puhkust.
342
00:23:43,715 --> 00:23:47,010
Hoiame sul ja beebil
veel mõned tunnid silma peal.
343
00:23:47,678 --> 00:23:48,762
Igaks juhuks.
344
00:23:49,888 --> 00:23:51,598
Lasen teil rahus rääkida.
345
00:23:52,975 --> 00:23:54,476
Aga maga ka.
346
00:24:00,649 --> 00:24:05,153
Ütlen Martitale, et ta visiidi maksumuse
teie teenistusest maha arvestaks.
347
00:24:13,579 --> 00:24:15,163
Ta ei jäta juhust kasutamata.
348
00:24:17,207 --> 00:24:19,459
Kas sa pidid võmmidele vastu haukuma?
349
00:24:20,794 --> 00:24:24,423
Mida ma tegema pidin? Nad...
- Sa tead, millised nad on.
350
00:24:37,311 --> 00:24:40,314
Ramón jättis mulle need,
juhuks kui me midagi vajame.
351
00:24:40,856 --> 00:24:43,316
Kui peame kusagile minema või midagi.
352
00:24:43,317 --> 00:24:47,070
Teil on täna õhtul viimane sõit, eks?
Teie viimane ühine vahetus?
353
00:24:47,654 --> 00:24:51,783
Jah. See oli minu mõte.
Aga ma luban, et see jääb viimaseks.
354
00:24:54,828 --> 00:24:57,664
Tean, et nad ootavad sind, Marcus, aga...
355
00:24:59,458 --> 00:25:01,126
Ma ei taha üksi olla.
356
00:25:11,053 --> 00:25:13,096
Arst ütles, et sa vajad puhkust.
357
00:25:14,264 --> 00:25:15,723
Lähen viin neile võtmed.
358
00:25:15,724 --> 00:25:18,518
Vanematega ma juba rääkisin,
õe ja vennaga mitte.
359
00:25:18,519 --> 00:25:21,563
Pean neid nägema ja ütlema,
et kolime USA-sse.
360
00:25:23,649 --> 00:25:25,359
Kaks tundi. Olen kohe tagasi.
361
00:25:28,695 --> 00:25:29,655
Ma tulen tagasi.
362
00:25:36,370 --> 00:25:40,791
Miks sa kiirabiauto Marcusele jätsid?
Kes teab, kuhu ta sellega läheb.
363
00:25:41,500 --> 00:25:42,501
Su vennal on tegemist.
364
00:25:43,669 --> 00:25:45,212
Aga ta tuleb ikka, eks?
365
00:25:50,217 --> 00:25:52,219
Andke andeks, bussid ei sõitnud!
366
00:25:52,678 --> 00:25:53,971
Aina vabandused!
367
00:25:55,430 --> 00:25:56,515
Noh?
368
00:25:58,517 --> 00:25:59,935
Nad ütlesid,
369
00:26:00,269 --> 00:26:03,272
et saan kooli edasi jääda,
kui eksam õnnestub.
370
00:26:06,233 --> 00:26:08,777
Kartsin, et pean neile tappa andma.
371
00:26:10,445 --> 00:26:13,115
Sul polegi midagi öelda?
- Jajah. Õnnitlused.
372
00:26:13,740 --> 00:26:15,242
Ja kus meie auto on?
373
00:26:15,951 --> 00:26:18,619
Kas sa polegi põnevil?
- Mitte eriti.
374
00:26:18,620 --> 00:26:21,373
Sa tead, et ma hakkan
seda kiirabiautot igatsema.
375
00:26:24,084 --> 00:26:25,585
Näe. Kus hundist räägid.
376
00:26:25,586 --> 00:26:27,504
Pole midagi.
- Näe, kes tuli.
377
00:26:33,177 --> 00:26:35,261
Jõudsidki.
- Hiljaks jäid!
378
00:26:35,262 --> 00:26:37,764
Ära hakka.
- Oli kõik hästi?
379
00:26:38,807 --> 00:26:40,266
Kiire on, pean tagasi minema.
380
00:26:40,267 --> 00:26:42,727
Tulin midagi ütlema.
- Mis mõttes kiire?
381
00:26:42,728 --> 00:26:46,189
Ole normaalne.
Ütlesid ise, et see on meie viimane õhtu.
382
00:26:46,190 --> 00:26:48,024
Rahune.
- No kurat, ei.
383
00:26:48,025 --> 00:26:50,027
Te kõik teete, mida tahate.
384
00:26:50,485 --> 00:26:51,986
Minu käest ei küsi keegi.
385
00:26:51,987 --> 00:26:53,154
Julio...
386
00:26:53,155 --> 00:26:55,574
Ja kui mina midagi palun, juhtub nii.
387
00:26:56,408 --> 00:26:57,451
Ebaõiglane.
388
00:27:02,247 --> 00:27:04,249
See on meie viimane sõit, Marcus.
389
00:27:06,418 --> 00:27:10,255
Sa lubasid. See oli su enda mõte.
390
00:27:11,173 --> 00:27:15,052
Ainult esimene väljakutse, mitte terve öö.
Pean Crisise juurde minema.
391
00:27:15,385 --> 00:27:18,180
Ja siis räägime. Mul on teile üks jutt.
392
00:27:20,224 --> 00:27:21,849
Kuule, ei. See on minu koht.
393
00:27:21,850 --> 00:27:23,769
Ei. Karistus hilinemise eest.
394
00:27:26,063 --> 00:27:29,524
Pole midagi teha, vennas.
- Poiss on ära hellitatud, Ramón.
395
00:27:29,525 --> 00:27:31,276
Võta koomale.
- Kurat.
396
00:27:36,865 --> 00:27:38,908
Ramón, kas sa kuuled?
397
00:27:38,909 --> 00:27:41,160
Kuulen, Carmenike. Me oleme siin.
398
00:27:41,161 --> 00:27:43,246
Sa ajad mu nutma, mürakas.
399
00:27:43,247 --> 00:27:46,207
Hakkan teist puudust tundma.
Töötasime koos palju aastaid.
400
00:27:46,208 --> 00:27:49,502
Mu paps peaks su välja kutsuma, Carmen.
401
00:27:49,503 --> 00:27:54,465
Su paps on aeglase taibuga.
Ma muudkui vihjan, aga ta ei võta vedu.
402
00:27:54,466 --> 00:27:56,133
Olgu-olgu.
403
00:27:56,134 --> 00:27:58,345
Pagan, Ramón!
- On see tõesti lõpp?
404
00:27:59,471 --> 00:28:02,098
Mida sa silmas pead?
Ma mõtlen ju vaid endale.
405
00:28:02,099 --> 00:28:05,018
Teate, et te jääte alati mu lemmikuteks?
406
00:28:05,519 --> 00:28:07,187
Hakkan teist puudust tundma.
407
00:28:07,563 --> 00:28:10,148
Ja selle märgiks annan teile
õhtu esimese väljakutse.
408
00:28:10,482 --> 00:28:13,109
Hädaolukord Tepeyaci piirkonnas.
409
00:28:13,110 --> 00:28:15,611
Ma pole seda registreerinud,
nii et kiirustage.
410
00:28:15,612 --> 00:28:17,446
Selge.
- Lähme.
411
00:28:17,447 --> 00:28:20,408
Aitäh kõige eest, Carmenike.
- Aitäh sulle, Ramón.
412
00:28:20,409 --> 00:28:22,953
Kõige eest.
- Aitäh, Carmenike.
413
00:28:43,390 --> 00:28:45,641
{\an8}CRIS, JÄÄN PISUT KAUEMAKS
414
00:28:45,642 --> 00:28:47,811
{\an8}KAS SA MAGAD?
415
00:28:48,228 --> 00:28:50,147
{\an8}TULEN VARSTI
416
00:28:59,072 --> 00:29:00,240
Mida paganat...
417
00:29:03,827 --> 00:29:05,579
Ära uitama mine, poisu. Eks?
418
00:29:06,914 --> 00:29:08,080
Õhtust.
- Õhtust.
419
00:29:08,081 --> 00:29:09,582
Mis siin juhtus?
420
00:29:09,583 --> 00:29:11,751
Otsasõit. Kahel tõsised vigastused,
421
00:29:11,752 --> 00:29:14,462
võimalikud sisemised vigastused.
Abiga on kiire.
422
00:29:14,463 --> 00:29:15,838
On siin turvaline?
423
00:29:15,839 --> 00:29:17,131
Muidugi.
424
00:29:17,132 --> 00:29:19,218
Aga mida tema siin teeb?
425
00:29:20,052 --> 00:29:22,887
See ei ole lapse koht.
- Mu poeg on osa tiimist.
426
00:29:22,888 --> 00:29:25,389
Ise teate. Ärge öelge kellelegi,
et ma ta läbi lasin.
427
00:29:25,390 --> 00:29:27,183
Vaja on kahte kanderaami.
428
00:29:27,184 --> 00:29:29,101
Olgu, teeme kähku, doktor.
429
00:29:29,102 --> 00:29:31,063
Võtame kanderaamid ja kaelatoed.
430
00:29:31,605 --> 00:29:32,605
No kurat.
431
00:29:32,606 --> 00:29:33,731
Tere, mu pere!
432
00:29:33,732 --> 00:29:36,943
Pidime siin vaid perega olema.
Kes tema siia kutsus?
433
00:29:36,944 --> 00:29:39,695
Kas ta jälitab meid?
- Rahune, paps.
434
00:29:39,696 --> 00:29:41,364
Lähme sinna.
- Läki.
435
00:29:41,365 --> 00:29:43,825
Lähme. Keep selga, Julito.
436
00:29:46,161 --> 00:29:48,079
Milline kokkusattumus! Mis?
437
00:29:48,080 --> 00:29:49,580
Mida sa siin teed?
438
00:29:49,581 --> 00:29:52,583
Meil on oma jalkameeskond. Raudpullid.
439
00:29:52,584 --> 00:29:55,461
Sport aitab lapsi tänavatelt ära tuua.
440
00:29:55,462 --> 00:29:57,964
Me mängime Los Vulkánicose vastu.
441
00:29:57,965 --> 00:30:00,550
See on kohalik tiim,
neil on siin palju fänne.
442
00:30:00,551 --> 00:30:05,805
Asi hakkas kontrolli alt väljuma,
üks neist istus autosse,
443
00:30:05,806 --> 00:30:07,598
vajutas gaasi põhja,
444
00:30:07,599 --> 00:30:09,475
sõitis üle väljaku ja põmm!
445
00:30:09,476 --> 00:30:10,810
Ta ajas Manueli alla.
446
00:30:10,811 --> 00:30:12,895
Väravavahi?
- Jalg on sodi.
447
00:30:12,896 --> 00:30:14,313
Oh kurat. See jalg.
448
00:30:14,314 --> 00:30:17,984
Teine mees on siin,
ta on istmete vahel kinni.
449
00:30:17,985 --> 00:30:20,903
Me ei saa teda välja.
- Vaid kaks vigastatut, eks?
450
00:30:20,904 --> 00:30:23,948
Jah. No ja kõik need, kes seal kaklevad.
451
00:30:23,949 --> 00:30:25,993
Alustame kõige tõsisemast.
452
00:30:26,910 --> 00:30:29,745
Kõigepealt tema ja siis see tüüp autos.
453
00:30:29,746 --> 00:30:32,456
Ta on mõnda aega teadvuseta olnud.
- Pulss on nõrk.
454
00:30:32,457 --> 00:30:35,168
Üritasin verejooksu ta jopega peatada.
455
00:30:35,169 --> 00:30:37,003
Väga hea, Luke!
456
00:30:37,004 --> 00:30:39,380
Nüüd tuleb see kuidagi kätte saada.
457
00:30:39,381 --> 00:30:40,965
Peame ta välja võtma.
458
00:30:40,966 --> 00:30:43,968
Jaguneme kahesteks tiimideks.
Marcus, tule siia.
459
00:30:43,969 --> 00:30:46,262
Anna soolalahust ja stabiliseeri alakeha.
460
00:30:46,263 --> 00:30:49,098
Jah, doktor.
- Isa, kuidas seal on?
461
00:30:49,099 --> 00:30:52,436
Ta on teadvusel,
aga teda on raske välja saada.
462
00:30:53,228 --> 00:30:55,396
Kas päästjad on teel?
- Jah.
463
00:30:55,397 --> 00:30:59,650
Julio, aita. Hoia sellest kõvasti kinni.
464
00:30:59,651 --> 00:31:01,319
Cristina ootab.
465
00:31:01,320 --> 00:31:03,529
Jama lugu. Ütle, mida ma tegema pean.
466
00:31:03,530 --> 00:31:06,616
Libistame kanderaami tema alla.
Anna kaelatugi.
467
00:31:06,617 --> 00:31:08,619
Kui nad ees valmis on, tõstame teda.
468
00:31:09,745 --> 00:31:13,749
Ta on paneelide vahel kinni.
Peame sisemised vigastused välistama.
469
00:31:14,333 --> 00:31:18,170
Kuidas läheb, Marcus?
- Tõmban žguti peale, et ta välja võtta.
470
00:31:19,129 --> 00:31:21,005
Lõikurit on vaja.
471
00:31:21,006 --> 00:31:23,341
Kuradi päästjad peaksid siin olema.
472
00:31:23,342 --> 00:31:24,967
Isa, tõsta mind.
473
00:31:24,968 --> 00:31:26,512
Üks, kaks, kolm.
474
00:31:27,763 --> 00:31:30,849
Sõbrake, kas sa kuuled?
Olen parameedik, tulin appi.
475
00:31:31,183 --> 00:31:33,268
Mõõdan pulssi. Mäletad, mis juhtus?
476
00:31:34,269 --> 00:31:35,562
Hoia kõvasti, paps.
477
00:31:37,814 --> 00:31:40,358
Peame autot tõstma, et ta kätte saada.
478
00:31:40,359 --> 00:31:42,194
Julio, too nad siia. Asi on halb.
479
00:31:48,116 --> 00:31:49,325
Rahune, mees.
480
00:31:49,326 --> 00:31:52,828
Marcus viib Manueli kiirabiautosse.
On teil veel midagi vaja?
481
00:31:52,829 --> 00:31:56,040
Ei ole.
- Ma lähen ka, igaks juhuks.
482
00:31:56,041 --> 00:31:57,334
Ei, pole vaja.
483
00:31:59,253 --> 00:32:02,713
Kähku! Asi on halb,
ilmselt sisemine verejooks.
484
00:32:02,714 --> 00:32:04,967
Kanderaam! Kähku palun!
485
00:32:06,760 --> 00:32:08,887
Peame sisemisi vigastusi kontrollima.
486
00:32:09,221 --> 00:32:12,307
Hinga sügavalt. Sügavalt.
Just nii. Väga hea.
487
00:32:14,017 --> 00:32:15,686
Ma toetan jalgu.
488
00:32:16,603 --> 00:32:19,147
Ta tuleb välja. Veel, veel.
489
00:32:20,649 --> 00:32:23,485
Kas oleme valmis? Kähku sinna.
490
00:32:28,615 --> 00:32:30,074
CRIS: JÄÄN ÖÖSEKS HAIGLASSE
491
00:32:30,075 --> 00:32:31,242
MARCUS: TULEN VARSTI
492
00:32:31,243 --> 00:32:32,452
Pagan, Marcus.
493
00:32:34,746 --> 00:32:37,748
Keskendu. Viime su varsti sinna,
enne päästame inimese.
494
00:32:37,749 --> 00:32:40,293
Marigaby, ma ei peaks siin olemagi.
495
00:32:40,294 --> 00:32:41,628
Marcus, aita.
496
00:32:43,255 --> 00:32:45,883
Rahune. Kohe aitan, eks ole?
497
00:32:46,717 --> 00:32:49,511
Vahel mõtlen,
miks me seda igatsema hakkame.
498
00:32:50,470 --> 00:32:51,512
Doktor.
- Mis viga?
499
00:32:51,513 --> 00:32:53,848
Kas tal võib olla sisemine verejooks?
500
00:32:53,849 --> 00:32:56,225
Paps, kiire on. Gaas põhja.
501
00:32:56,226 --> 00:32:57,394
Kiiremini ei saa.
502
00:32:58,437 --> 00:32:59,562
Ma ei tea,
503
00:32:59,563 --> 00:33:02,149
tundub, et oleme osa millestki suuremast.
504
00:33:02,816 --> 00:33:04,443
Millestki, mis midagi muudab. Eks?
505
00:33:10,824 --> 00:33:15,287
Vahel oleme me küll pisut kaootilised,
aga igaühel on oma töö ja koht.
506
00:33:16,121 --> 00:33:19,208
Ja isegi kui kõik muutub,
usun, et oleme päris hea tiim.
507
00:33:37,809 --> 00:33:39,645
No kurat, Cristina.
508
00:33:40,979 --> 00:33:42,773
Täitsa perses.
509
00:33:47,694 --> 00:33:49,154
Muretsed Crisi pärast?
510
00:33:52,199 --> 00:33:53,951
Ta ei vasta mu kõnedele.
511
00:33:57,287 --> 00:33:59,163
Äkki sööd kiiremini, vennas?
512
00:33:59,164 --> 00:34:00,623
Ta ootab mind.
513
00:34:00,624 --> 00:34:03,669
Küllap sai ta rahustit ja magab.
514
00:34:04,253 --> 00:34:06,337
Kõik saab korda.
- Aga vastama peaks ikka.
515
00:34:06,338 --> 00:34:07,839
Helista Mario Alonsole.
516
00:34:07,840 --> 00:34:09,049
Isa tuleb.
517
00:34:10,551 --> 00:34:13,512
See mees suri. Sisemine rebend.
518
00:34:14,096 --> 00:34:17,599
Väravavahiga on paremini.
Ta on stabiilne, aga jalg amputeeriti.
519
00:34:18,516 --> 00:34:22,228
Seda ma igatsema ei hakka.
Neid tragöödiaid on raske taluda.
520
00:34:22,688 --> 00:34:25,649
Ütled nii, sest oled halvas tujus.
- Söö kiiremini.
521
00:34:26,024 --> 00:34:27,609
Lähme.
- Aitäh.
522
00:34:29,485 --> 00:34:30,903
Tõsiselt.
523
00:34:30,904 --> 00:34:32,280
Kurat, Cristina.
524
00:34:32,281 --> 00:34:35,324
Kokkuvõttes läks autojuhiga ju hästi, eks?
525
00:34:36,659 --> 00:34:39,412
Mis mõttes hästi?
526
00:34:39,413 --> 00:34:41,872
Ta suri oma vägivaldsuse pärast.
527
00:34:41,873 --> 00:34:44,543
Jah, aga tehes seda, mida ta armastas.
528
00:34:44,960 --> 00:34:46,170
Mida perset, Julio?
529
00:34:46,670 --> 00:34:50,590
Erinevalt meist.
Arvasin, et me jääme selles autos vanaks.
530
00:34:50,591 --> 00:34:53,342
Ja homme ei kuulu see enam meilegi.
531
00:34:53,677 --> 00:34:57,222
Üllatus, semu. Ramón jääbki juba vanaks.
532
00:34:57,556 --> 00:34:58,682
Pole tõsi.
533
00:35:07,941 --> 00:35:10,944
Vasta nüüd.
534
00:35:22,414 --> 00:35:23,290
Halloo?
535
00:35:23,790 --> 00:35:28,002
Crisis? Kuule, kallis,
miks sa mu kõnedele ei vasta?
536
00:35:28,003 --> 00:35:29,588
Kuidas sul läheb?
537
00:35:31,089 --> 00:35:32,549
Rahune, kõik on hästi.
538
00:35:32,925 --> 00:35:36,844
Anna andeks. Julito hakkas jonnima
ja sundis mind kaasa sõitma.
539
00:35:36,845 --> 00:35:38,721
Aga vannun, et tulen varsti.
540
00:35:38,722 --> 00:35:40,014
Ei.
541
00:35:40,015 --> 00:35:43,477
Võta kordki
oma tegude eest vastutus, Marcus.
542
00:35:44,228 --> 00:35:48,315
Ja Julio on laps,
tema ei sundinud sind sittagi tegema.
543
00:35:50,234 --> 00:35:54,320
Anna andeks.
Sa tead, et neil oli abi vaja.
544
00:35:54,321 --> 00:35:57,073
Ma tulen varsti. Arvasin, et sa magad.
545
00:35:57,074 --> 00:36:00,993
Ütlesin, et ma kardan
ja ei taha üksi olla. Sind ei huvitanud.
546
00:36:00,994 --> 00:36:06,040
Olgu-olgu. Ma tean, et keerasin paraja
jama kokku. Mida ma teha saan?
547
00:36:06,041 --> 00:36:09,086
Aga, kuule, see ei ole ju nii suur asi.
548
00:36:10,045 --> 00:36:13,673
Vahet pole. Päriselt.
Meil on lihtsalt erinevad prioriteedid.
549
00:36:13,674 --> 00:36:18,845
Mida perset? Mida see veel tähendab?
Jäta jama, ma tulen varsti.
550
00:36:18,846 --> 00:36:21,097
Palun.
- Ei.
551
00:36:21,098 --> 00:36:24,934
Mind lastakse kohe välja ja ma lähen.
552
00:36:24,935 --> 00:36:26,853
Lahkun riigist, nagu ütlesin.
553
00:36:26,854 --> 00:36:30,940
Ma tean, me ju plaanisime seda.
Me läheme koos.
554
00:36:30,941 --> 00:36:32,984
Ära käitu nii.
555
00:36:32,985 --> 00:36:35,237
Kuule, Crisis...
- Me ei...
556
00:36:36,238 --> 00:36:39,992
Me ei lähe koos, Marcus.
Ma lähen üksinda.
557
00:36:40,617 --> 00:36:44,496
Crisis, ära tee seda. Crisis. Cristina.
558
00:36:46,498 --> 00:36:49,250
Kurat, Ramón, anna gaasi!
- Rahune, Marcus.
559
00:36:49,251 --> 00:36:53,087
Sõida kiiremini. Crisiga on halvasti.
- Küll ma sõidan. Rahune.
560
00:36:53,088 --> 00:36:54,755
Ära karju ta peale.
561
00:36:54,756 --> 00:36:57,593
Ei karju,
aga mida kuradit ma siin üldse teen?
562
00:37:07,686 --> 00:37:09,563
Kiirabi K42. Kiirabi.
563
00:37:10,355 --> 00:37:12,023
Vajame tööriistu.
- On asi pakiline?
564
00:37:12,024 --> 00:37:13,400
Just nii.
565
00:37:17,863 --> 00:37:21,325
Kõik brigaadid, hädaolukord.
Õnnetus metrootrassil.
566
00:37:24,578 --> 00:37:26,580
...Tezonco ja Oli...
567
00:37:28,665 --> 00:37:30,124
Abikäsi on juurde vaja.
568
00:37:30,125 --> 00:37:32,835
Vajame kiirabibrigaade, viivitamatult.
569
00:37:32,836 --> 00:37:35,005
Kuulete?
- Kordan: Tezonco ja Olivos.
570
00:37:38,467 --> 00:37:41,220
Raske avarii raudteeviaduktil.
571
00:37:44,515 --> 00:37:47,643
Päästjad, kiirabi ja tuletõrje on teel...
572
00:37:51,522 --> 00:37:53,273
Ramón, kas sa kuuled?
573
00:37:54,566 --> 00:37:59,738
Tean, et see on viimane õhtu, aga loodan,
et saate minna. Nad vajavad ohtralt abi.
574
00:39:24,323 --> 00:39:26,325
Tõlkinud Triin Jürimaa