1 00:00:11,512 --> 00:00:12,679 See on ju puhas? Ei? 2 00:00:13,639 --> 00:00:14,889 Ära ole laiskvorst. 3 00:00:14,890 --> 00:00:17,308 Sa oled täielik räpakäi, ausõna. 4 00:00:17,309 --> 00:00:18,893 KIIRABI 5 00:00:18,894 --> 00:00:20,354 Asume tööle, perekond. 6 00:00:25,943 --> 00:00:27,444 Kaks pakki sidet... 7 00:00:27,778 --> 00:00:29,154 Kaks? - Jah. 8 00:00:30,489 --> 00:00:33,242 Kaks desinfitseerijat, kolm etanooli. 9 00:00:33,951 --> 00:00:34,826 Jah? 10 00:00:35,494 --> 00:00:37,120 Neli pakki süstevett. 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,666 Kaks pakki antimikroobset seepi. 12 00:00:41,917 --> 00:00:43,794 Pakk süstlaid. 13 00:00:44,461 --> 00:00:46,129 Süstevett neli. 14 00:00:46,713 --> 00:00:47,548 Jah? 15 00:00:48,841 --> 00:00:50,217 Neli füsioloogilist lahust. 16 00:00:50,676 --> 00:00:52,051 Ongi kõik. 17 00:00:52,052 --> 00:00:53,135 KIIRABI 18 00:00:53,136 --> 00:00:54,220 Hästi. 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,304 ESMAABI 20 00:00:55,305 --> 00:00:56,681 See läheb sinna. 21 00:00:56,682 --> 00:00:58,057 Tõsiselt? 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,726 Vaadake, mis seal peidus oli. 23 00:01:02,437 --> 00:01:03,605 Oh sa pagan. 24 00:01:05,065 --> 00:01:07,192 Soovid midagi lisada, Ramón? - Vaata. 25 00:01:11,405 --> 00:01:14,324 Kui hundist räägid... 26 00:01:15,284 --> 00:01:16,951 Ära auto pärast muretse, poja. 27 00:01:16,952 --> 00:01:20,289 Nad lubasid leida talle uue hooliva omaniku. 28 00:01:20,747 --> 00:01:23,541 Annate ta kindlasti mõnele kobakäpale. 29 00:01:23,542 --> 00:01:27,171 Ma ei saanud temaga viimast korda sõita ega hüvastigi jätta. 30 00:01:30,591 --> 00:01:33,010 Kes ütles, et sa temaga enam sõita ei saa? 31 00:01:34,178 --> 00:01:36,137 Teeme täna koos viimase vahetuse. 32 00:01:36,138 --> 00:01:40,058 Marcus, pesime ta just puhtaks. - Peseme uuesti. Julio rõõmuks. 33 00:01:41,226 --> 00:01:42,895 Ole nõus, paps. 34 00:01:44,980 --> 00:01:46,315 Lety, mida sina arvad? 35 00:01:48,567 --> 00:01:50,860 Olgu. Veel viimast korda. 36 00:01:50,861 --> 00:01:51,945 Jah! 37 00:01:52,529 --> 00:01:55,532 Kas saad tulla, tütreke? - Pean homme vara tõusma. 38 00:01:56,325 --> 00:01:57,784 Teeme seda mõnel teisel päeval. 39 00:01:59,703 --> 00:02:00,954 No kuule, doktor. 40 00:02:01,872 --> 00:02:03,081 Teeme seda täna. 41 00:02:03,665 --> 00:02:06,084 No nii. Viimane vahetus, rahvas. 42 00:02:06,793 --> 00:02:08,002 Aitäh. 43 00:02:10,047 --> 00:02:12,382 Veel üks vahetus ja siis on kõik. 44 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 DOKUMENTAALFILMI „MIDNIGHT FAMILY“ AINETEL 45 00:03:10,190 --> 00:03:11,315 Berniet olete näinud? 46 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 Ta on köögis. - Aitäh. 47 00:03:13,569 --> 00:03:16,864 Klopid muna lahti ja paned pannile. 48 00:03:23,120 --> 00:03:25,038 Rõõm näha, semu. 49 00:03:27,332 --> 00:03:28,834 Kas sa polegi surnud? 50 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 Näen nüüd, et panid hoopis pidu. 51 00:03:34,923 --> 00:03:36,300 Ära ole selline. 52 00:03:38,343 --> 00:03:40,428 Äkki jätate meid hetkeks üksi? 53 00:03:40,429 --> 00:03:41,638 Jajah, muidugi. 54 00:03:42,598 --> 00:03:43,432 Andke andeks. 55 00:03:44,433 --> 00:03:45,267 Aitäh. 56 00:03:48,437 --> 00:03:49,604 Aitäh. 57 00:03:49,605 --> 00:03:51,023 Tšau. - Tšau. 58 00:04:00,032 --> 00:04:02,367 Tean, et poleks tohtinud niimoodi lahkuda. 59 00:04:03,827 --> 00:04:04,703 Anna andeks. 60 00:04:05,787 --> 00:04:07,122 Palun ära ole vihane. 61 00:04:07,956 --> 00:04:09,082 Ma ei olegi. 62 00:04:10,667 --> 00:04:11,793 Ma muretsesin. 63 00:04:12,169 --> 00:04:13,337 Aga... 64 00:04:13,754 --> 00:04:16,297 Oleksid võinud helistada või sõnumi saata. 65 00:04:16,298 --> 00:04:17,341 Sul on õigus. 66 00:04:18,175 --> 00:04:21,178 Anna andeks, et kõik pekki keerasin ja siis kadusin. 67 00:04:25,015 --> 00:04:26,016 Mis seal ikka. 68 00:04:27,684 --> 00:04:29,686 Sa lahkusid, sest vajasid seda. 69 00:04:31,021 --> 00:04:32,356 Ja seda ma mõistan. 70 00:04:34,483 --> 00:04:35,901 Oleme leppinud. Eks? 71 00:04:36,485 --> 00:04:37,486 Olgu. 72 00:04:40,614 --> 00:04:41,907 Miks sa nii hea oled? 73 00:04:43,033 --> 00:04:47,370 Kas sa ei võiks siis vahel idioodi või sitapeana käituda? 74 00:04:47,371 --> 00:04:49,790 Võiksin ikka, aga ei taha. 75 00:05:28,161 --> 00:05:29,621 Elu muutub totaalselt. 76 00:05:31,081 --> 00:05:32,541 Eriti Julito jaoks. 77 00:05:33,250 --> 00:05:35,794 Jah, aga küll ta harjub. 78 00:05:37,212 --> 00:05:39,673 Tal oleks lihtsam, kui ta ema kodus oleks. 79 00:05:40,549 --> 00:05:41,966 Hakkab peale. 80 00:05:41,967 --> 00:05:43,844 Ma teen ju, nagu sa tahad, Lety. 81 00:05:45,721 --> 00:05:46,889 Loobusin kiirabitööst. 82 00:05:48,182 --> 00:05:50,893 Vaata, ma alustan ju uut elu. 83 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 Tead, Ramón. 84 00:05:55,355 --> 00:05:57,691 Probleem ei olnud kiirabitöös. 85 00:05:59,902 --> 00:06:01,695 Asi on sinus. 86 00:06:06,158 --> 00:06:08,118 No mängime siis lolli edasi. 87 00:06:09,286 --> 00:06:10,996 Sest tegelikult armastad sa mind. 88 00:06:11,955 --> 00:06:13,373 Ma ei tea, millest sa räägid. 89 00:06:14,166 --> 00:06:15,209 Põikpea. 90 00:06:16,043 --> 00:06:17,920 Kas sa tööle hiljaks ei jää? 91 00:06:23,509 --> 00:06:24,927 Annan teada, kuidas läheb. 92 00:06:25,552 --> 00:06:26,762 Sa ei pea. 93 00:06:29,598 --> 00:06:30,599 Tšau. 94 00:06:31,934 --> 00:06:33,310 Teada annan ikka. 95 00:06:34,436 --> 00:06:35,521 Olgu. 96 00:06:50,702 --> 00:06:53,579 Sa pead mõistma, et su suhe Bernardoga 97 00:06:53,580 --> 00:06:56,041 ei anna sulle mingeid eeliseid. 98 00:06:58,001 --> 00:06:58,877 Tegelikult 99 00:06:59,503 --> 00:07:01,213 on asi suisa vastupidine. 100 00:07:03,674 --> 00:07:06,385 Me ütlesime, et kui sa veel kord eksid, lendad välja. 101 00:07:07,052 --> 00:07:08,637 Tean, et keerasin kõik persse. 102 00:07:11,139 --> 00:07:12,808 Või noh, tegin suure vea. 103 00:07:13,141 --> 00:07:16,812 Ära muretse. Olen aru saanud, et sul puudub igasugune filter. 104 00:07:18,313 --> 00:07:21,692 Mu külalised olid pärast su lahkumist sõnatud. 105 00:07:24,027 --> 00:07:29,032 Aga tõepoolest, minu arust kirjeldasid sa oma teguviisi just õigete sõnadega. 106 00:07:32,202 --> 00:07:33,871 Vaadake, doktor. 107 00:07:35,622 --> 00:07:38,000 Olen lapsepõlvest saati kiirabiautos sõitnud. 108 00:07:38,876 --> 00:07:40,501 Seal terve elu töötanud. 109 00:07:40,502 --> 00:07:43,422 Keegi ei küsinud, mida mina tahan. 110 00:07:44,673 --> 00:07:46,008 Ja mida sa siis tahad? 111 00:07:47,843 --> 00:07:49,136 Ma tahan arstiks saada. 112 00:07:52,431 --> 00:07:56,226 Ja kuidas me saame tagada, et sa enam kaotsi ei lähe? 113 00:08:00,480 --> 00:08:03,733 Mu isa müüs kiirabiauto maha. Nii et ma pühendun jäägitult. 114 00:08:03,734 --> 00:08:06,570 Kui ta autot ka müünud poleks, on minu prioriteediks kool. 115 00:08:16,914 --> 00:08:19,166 Sa oled liiga palju maha jäänud, Marigaby. 116 00:08:22,044 --> 00:08:23,837 Ma õpin järele. 117 00:08:24,880 --> 00:08:26,507 Ja sa ei jõudnud eksamile. 118 00:08:28,091 --> 00:08:30,427 Olgugi et sulle anti teine võimalus. 119 00:08:33,472 --> 00:08:34,765 Ma räägin õppejõuga. 120 00:08:35,390 --> 00:08:38,018 Ta ei ole sinuga sugugi rahul. 121 00:08:41,395 --> 00:08:44,024 Tead, et ma tulen koos sinuga USA-sse, eks? 122 00:08:47,027 --> 00:08:48,904 Kas te müüte selle tõesti maha? 123 00:08:50,405 --> 00:08:51,281 Müüme jah. 124 00:08:51,990 --> 00:08:53,408 Saadame ta pensionile. 125 00:08:55,911 --> 00:08:57,996 Oleme siin nii palju läbi elanud, mis? 126 00:09:06,380 --> 00:09:08,048 Su väike suveniir on siin. 127 00:09:10,509 --> 00:09:11,717 Noh? 128 00:09:11,718 --> 00:09:13,928 Kas tahad autoga jumalaga jätta? 129 00:09:13,929 --> 00:09:15,055 Viimast korda? 130 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 Oled nõus? 131 00:09:36,493 --> 00:09:37,411 Persse! 132 00:09:38,245 --> 00:09:39,328 Mees! 133 00:09:39,329 --> 00:09:41,039 Mine nüüd, ma tulen kohe. 134 00:09:41,665 --> 00:09:42,707 Kurat. 135 00:09:42,708 --> 00:09:43,791 Persse. 136 00:09:43,792 --> 00:09:45,878 Näed? Sa ajad mu lihtsalt hulluks. 137 00:09:50,048 --> 00:09:52,675 Lähme sööme kusagil mujal, eks? 138 00:09:52,676 --> 00:09:54,136 Need sitapead on seal. 139 00:09:54,928 --> 00:09:57,681 Me peame näitama, et me ei karda. 140 00:09:59,558 --> 00:10:01,810 Ehk peaksime neile raha tagasi andma. 141 00:10:02,561 --> 00:10:03,729 Me ei saa. 142 00:10:04,062 --> 00:10:05,772 Me kulutasime ju kõik ära. 143 00:10:07,524 --> 00:10:11,695 Miks sa neile need kehvad fotod müüsid? Vanu oli ju ka. 144 00:10:12,112 --> 00:10:13,155 See on sinu süü ka. 145 00:10:13,906 --> 00:10:16,282 Kuidas? - Sa ei toonud mulle midagi head. 146 00:10:16,283 --> 00:10:17,993 See pole ju minu süü. 147 00:10:18,785 --> 00:10:21,038 Pealegi saan peksa mina, mitte sina. 148 00:10:24,458 --> 00:10:26,542 Ta pani pildi tasku. - Appi! 149 00:10:26,543 --> 00:10:28,211 On ta terve? - Appi! 150 00:10:28,212 --> 00:10:30,379 Kähku! - Kas ta minestas? 151 00:10:30,380 --> 00:10:32,131 On tal kõik hästi? - Eest! 152 00:10:32,132 --> 00:10:34,217 Mis juhtus? - Nad jooksid peadpidi kokku ja... 153 00:10:34,218 --> 00:10:38,596 Saab ta terveks? Ta ei reageeri. - Raha ta igatahes tagasi ei küsi. 154 00:10:38,597 --> 00:10:43,267 Pupillid reageerivad aeglaselt. Kuule! Me peame kiirabi kutsuma. Kohe! 155 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Minge! 156 00:10:46,563 --> 00:10:47,980 Hommikust, hr Ramón! 157 00:10:47,981 --> 00:10:49,398 Te töötate nüüd siin? 158 00:10:49,399 --> 00:10:51,234 Jah, neiud. - Tore, kas pole? 159 00:10:51,235 --> 00:10:53,444 Palju õnne. - Aitäh. 160 00:10:53,445 --> 00:10:56,447 Tervitage meie poolt Marcust. - Tervitan. 161 00:10:56,448 --> 00:10:57,741 Tere! 162 00:10:58,951 --> 00:11:02,704 Näed? Su tulek rõõmustab kõiki. 163 00:11:03,789 --> 00:11:07,417 Viin sind headesse kohtadesse, kus antakse tervislikku toitu. 164 00:11:07,751 --> 00:11:10,419 Ja takorestorani, kus on head soodustused. 165 00:11:10,420 --> 00:11:14,424 Ma tahan lihtsalt tööle hakata. - Väga hea suhtumine. 166 00:11:15,259 --> 00:11:20,012 Enne kui ma sulle su kabinetti näitan... Palun pea meeles, et suurus pole oluline. 167 00:11:20,013 --> 00:11:22,641 Peaasi, et asi toimib. 168 00:11:23,308 --> 00:11:25,394 Räägid sa nüüd kabinetist või... 169 00:11:41,410 --> 00:11:42,828 See hakkab sulle meeldima. 170 00:11:43,370 --> 00:11:46,122 Ma usun ka. - Olgu. Lasen sul siis tegutseda. 171 00:11:46,123 --> 00:11:48,625 Kohtume lõuna ajal. - Näeme hiljem. 172 00:12:14,067 --> 00:12:16,320 Kas keegi teab, kuidas see töötab? 173 00:12:18,780 --> 00:12:20,240 Siin ei tohi parkida. 174 00:12:20,657 --> 00:12:21,533 Ei tohi? 175 00:12:24,036 --> 00:12:25,412 Kes nii ütleb? 176 00:12:26,914 --> 00:12:28,165 No meie. 177 00:12:28,790 --> 00:12:32,211 Väga veider, härra politseinik. Ma pargin siin iga päev. 178 00:12:32,669 --> 00:12:34,630 Palju läheb, et te uttu tõmbaksite? 179 00:12:35,714 --> 00:12:36,590 Mis sul viga on? 180 00:12:37,341 --> 00:12:39,134 Me ajame ju lihtsalt juttu. 181 00:12:39,551 --> 00:12:45,224 Tahate mul perset lohku tõmmata. - Marcus, lähme ära. Eks? Vahet pole. 182 00:12:46,058 --> 00:12:47,184 Näed? 183 00:12:49,019 --> 00:12:50,269 Kuula oma tüdrukut. 184 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 Sa räägid minuga, sitapea. Teda ära sellesse sega. 185 00:12:53,273 --> 00:12:56,275 Milline kõva mees. Las ma meenutan sulle midagi. 186 00:12:56,276 --> 00:12:57,777 Mida? - Võim on meie käes. 187 00:12:57,778 --> 00:12:59,737 Rahune maha, sitapea! - Lõpeta! 188 00:12:59,738 --> 00:13:02,114 Sitapea selline. Sa ei või... 189 00:13:02,115 --> 00:13:04,952 Jäta tüdruk rahule! Ta on rase, värdjas! 190 00:13:05,452 --> 00:13:08,746 Cristina! On sul kõik hästi? Näita. - Kaome siit! 191 00:13:08,747 --> 00:13:10,749 Tõmmake uttu, sitapead! 192 00:13:14,127 --> 00:13:14,961 On kõik hästi? 193 00:13:14,962 --> 00:13:17,630 Ei. Valus on. - Persse. 194 00:13:17,631 --> 00:13:19,550 Neiu, on sul kõik korras? 195 00:13:20,092 --> 00:13:22,511 Kohe oleme kohal, Crisis. 196 00:13:29,768 --> 00:13:33,604 Tubli poiss. Sa reageerisid kärmelt. - Aitäh. Ma olen parameedik. 197 00:13:33,605 --> 00:13:35,148 Või noh, mu isa on. 198 00:13:35,691 --> 00:13:37,150 Ja õde õpib ülikoolis. 199 00:13:39,361 --> 00:13:42,865 Jajah. Sa oled Ramón Tamayo poeg, eks ole? 200 00:13:43,365 --> 00:13:44,365 Pepe! 201 00:13:44,366 --> 00:13:45,826 See on Tamayo poeg. 202 00:13:46,618 --> 00:13:48,244 Oleksin pidanud aimama. 203 00:13:48,245 --> 00:13:51,206 Su isa õpetas mulle kõike, mida ma tean. 204 00:13:51,748 --> 00:13:53,166 Võtame asja nüüd üle. 205 00:13:53,500 --> 00:13:56,460 Ütle isale, et Edgari vennapoeg tervitab. 206 00:13:56,461 --> 00:13:58,004 Hästi tehtud! 207 00:13:58,005 --> 00:13:59,423 Sa päästsid meid, Julio. 208 00:13:59,965 --> 00:14:00,841 Mida? 209 00:14:01,550 --> 00:14:03,426 Sa jagad seda meditsiinivärki. 210 00:14:03,427 --> 00:14:04,803 Seega... 211 00:14:07,014 --> 00:14:09,641 Aga ära jälle hulle plaane hauduma hakka. 212 00:14:10,058 --> 00:14:12,102 Muidu oleme taas jamas. 213 00:14:13,395 --> 00:14:14,897 Sul puudub ambitsioon, poisu. 214 00:14:15,898 --> 00:14:17,858 Aga mul on teadmised. 215 00:14:42,382 --> 00:14:45,635 Tere. Professor, ma tahtsin vaband... 216 00:14:45,636 --> 00:14:46,929 Täielik déjà vu. 217 00:14:49,056 --> 00:14:53,894 Las ma pakun. Te tahate saada eksami tegemiseks kolmandat võimalust? 218 00:15:00,192 --> 00:15:02,236 Arvate, et me kõik oleme teie käsutuses? 219 00:15:03,320 --> 00:15:05,072 Milline ülbus! 220 00:15:06,156 --> 00:15:09,743 Tean, et ma ei vääri võimalust. - Selles oleme ühel meelel. 221 00:15:11,119 --> 00:15:14,706 Mu tulevik sõltub sellest. - Teate, preili Tamayo. 222 00:15:15,707 --> 00:15:18,126 Minu asi pole teie tuleviku eest vastutada. 223 00:15:19,378 --> 00:15:21,213 Mõelge midagi originaalsemat välja. 224 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 Mina saan otsustada vaid seda, kas te jääte siia või ei. 225 00:15:25,300 --> 00:15:26,510 Ja ma ütlen, et ei jää. 226 00:15:27,845 --> 00:15:31,472 See koht ei sobi teile. Aga keskenduge positiivsele. 227 00:15:31,473 --> 00:15:35,561 Te saate nüüd probleemideta oma kiirabiautoga ringi vurada. 228 00:15:36,645 --> 00:15:41,400 Kui teile tänavatel nii väga meeldib, olge parem seal, mitte siin. 229 00:15:42,818 --> 00:15:45,028 Näete? Teil on siiski tulevik. 230 00:15:51,201 --> 00:15:52,160 Teate, mis? 231 00:15:53,829 --> 00:15:54,830 Teil on õigus. 232 00:15:56,748 --> 00:15:58,500 Ma ei tulnud õppima selleks, 233 00:15:59,293 --> 00:16:00,794 et rikkaks saada, 234 00:16:01,253 --> 00:16:05,423 töötada parimates haiglates või oma teadustöid avaldada. 235 00:16:05,424 --> 00:16:09,469 Te ei tulnud ka selleks, et loengutes käia ja eksameid teha. 236 00:16:10,470 --> 00:16:13,182 Ma õpin meditsiini, sest tahan inimesi aidata. 237 00:16:14,183 --> 00:16:16,435 Et nad tänavatel ei sureks. 238 00:16:16,935 --> 00:16:20,272 Tahan teada, mida teha, et nad eluga haiglasse või koju jõuaksid. 239 00:16:20,856 --> 00:16:22,774 Isegi kui ma kõiki aidata ei saa. 240 00:16:24,484 --> 00:16:27,362 Minu tulevikku ei otsusta teie. Keegi ei otsusta. 241 00:16:28,488 --> 00:16:31,491 Minust saab arst. Vahet pole, mida ma selleks tegema pean. 242 00:16:32,159 --> 00:16:36,121 Teie kõik viskate aga kiirabi ja parameedikute üle kogu aeg nalja. 243 00:16:36,830 --> 00:16:38,874 Tahaksin näha, kuidas te seal hakkama saaksite. 244 00:16:40,709 --> 00:16:42,920 Ehk peaksite natuke käsi määrima. 245 00:16:45,047 --> 00:16:46,089 Vabandage mind. 246 00:16:49,343 --> 00:16:51,011 Teie eksamitöö peab olema veatu. 247 00:16:53,263 --> 00:16:54,765 Üks viga ja lendate välja. 248 00:16:57,643 --> 00:16:58,769 Vigu ei tule. 249 00:17:01,063 --> 00:17:02,356 Homme hommikul. 250 00:17:03,148 --> 00:17:04,483 Ja et te kohal olete! 251 00:17:19,330 --> 00:17:20,290 Bernie. 252 00:17:21,124 --> 00:17:23,210 Nad lasevad mu eksamile! 253 00:17:24,211 --> 00:17:26,087 Ma olen nii kuradi õnnelik. 254 00:17:26,088 --> 00:17:29,007 Räägin kõigest hiljem. Eks? Musi! 255 00:17:46,567 --> 00:17:47,568 Dr Luna. 256 00:17:54,116 --> 00:17:56,410 Kas te vajate küüti, prl Tamayo? 257 00:17:57,828 --> 00:17:58,871 Ei, aitäh. 258 00:17:59,371 --> 00:18:01,707 Metrooga jõuab kiiremini. 259 00:18:03,542 --> 00:18:05,711 Ja millest selline au? 260 00:18:07,129 --> 00:18:08,547 Ma tahtsin tere öelda 261 00:18:09,548 --> 00:18:11,800 ja sind selle päeva eest tänada. 262 00:18:13,135 --> 00:18:14,303 Tänada pole vaja. 263 00:18:16,597 --> 00:18:18,473 Ma olen sinu jaoks alati olemas. 264 00:18:19,349 --> 00:18:22,144 Ära nüüd vesistama kuku. 265 00:18:22,686 --> 00:18:25,314 Noh? Kas nad võtsid su tagasi? 266 00:18:26,773 --> 00:18:28,232 Ei ütle, uuri ise. 267 00:18:28,233 --> 00:18:30,569 Kindlasti võtsid. Sa saad alati oma tahtmise. 268 00:18:31,195 --> 00:18:32,654 Mitte alati. 269 00:18:34,156 --> 00:18:37,117 Te olete loodud suurteks tegudeks, prl Tamayo. 270 00:18:48,003 --> 00:18:51,047 Peaksin vist minema hakkama. 271 00:18:51,048 --> 00:18:54,259 Parem oleks, sest ma tahan teid hirmsasti suudelda. 272 00:18:54,635 --> 00:18:57,512 Sa vajaksid minu luba. - Seepärast ma ei üritagi. 273 00:18:57,513 --> 00:18:58,597 Tubli. 274 00:19:01,517 --> 00:19:03,143 Ma armastan teid, prl Tamayo. 275 00:19:05,479 --> 00:19:06,939 Aitab teesklusest. 276 00:19:08,106 --> 00:19:10,108 Ise teate, mida sellega peale hakkate. 277 00:19:12,778 --> 00:19:14,738 Olen ennast nurka mänginud, mis? 278 00:19:16,156 --> 00:19:19,159 Ma ei tea, kumma ma valin, nii et ärge üldse hakake. 279 00:19:20,452 --> 00:19:24,122 Aga ma pean eksami edukalt sooritama ja tõestama, et olen valmis. 280 00:19:33,131 --> 00:19:36,218 Aitäh, et tulid, ema. - Äärepealt ei oleks tulnud. 281 00:19:37,094 --> 00:19:38,720 Ma olen töösse uppumas. 282 00:19:41,014 --> 00:19:42,850 Sama peaks ju ka sinu kohta kehtima? 283 00:19:45,060 --> 00:19:47,145 Jah, ma olen terve päeva rüganud. 284 00:19:47,980 --> 00:19:48,856 Kallis, 285 00:19:49,231 --> 00:19:51,024 sa tead, et ma räägin koolist. 286 00:19:51,942 --> 00:19:53,777 Isegi su pruut võttis end kokku. 287 00:19:54,319 --> 00:19:59,032 Ausalt öeldes arvasin, et ta on lootusetu juhtum, aga ta üllatas mind. 288 00:19:59,783 --> 00:20:02,703 Ütleksin isegi, et sul on temalt mõndagi õppida. 289 00:20:06,498 --> 00:20:09,083 Seepärast sulle tömpsuid näidata tahtsingi. 290 00:20:09,084 --> 00:20:10,878 Ja seda, mida me siin teeme. 291 00:20:11,211 --> 00:20:12,378 Need kaks siin on... 292 00:20:12,379 --> 00:20:14,923 Ma tean, kes tömpsuud on, pole vaja seletada. 293 00:20:20,846 --> 00:20:21,847 Hästi. 294 00:20:23,682 --> 00:20:24,683 Tule kaasa. 295 00:20:35,861 --> 00:20:37,404 Ma tulen koolist ära, ema. 296 00:20:41,074 --> 00:20:44,161 Kas sa kavatsed elu lõpuni tömpsuid päästa? 297 00:20:45,621 --> 00:20:50,082 Ei. Aga sind ja Marigabyt vaadates näen ma, et mul on midagi puudu. 298 00:20:50,083 --> 00:20:52,211 Tahe elus edasi jõuda? - Ei, kirg. 299 00:20:53,045 --> 00:20:56,423 Kirg meditsiini vastu. Milleks siis oma aega raisata? 300 00:20:57,382 --> 00:21:00,885 Või õpetajate aega. Nende aega, kes seal olla tahavad 301 00:21:00,886 --> 00:21:02,679 ja kelle kohta ma kinni hoian. 302 00:21:03,847 --> 00:21:06,850 Asi pole selles, et sa oled mu poeg. Sellesse suhtun ma tõsiselt. 303 00:21:07,392 --> 00:21:08,727 Aga sul on annet. 304 00:21:09,436 --> 00:21:11,313 Ära raiska seda nii. 305 00:21:13,524 --> 00:21:14,942 Ürita mõista. 306 00:21:15,400 --> 00:21:18,612 Ära arva, et ma ei pea seda siin oluliseks. 307 00:21:19,279 --> 00:21:23,115 See on tähtis sulle ja seega ka mulle. 308 00:21:23,116 --> 00:21:28,955 Aga sa saaksid sellega ka hiljem tegeleda. Kui kraad on käes ja residentuur läbi. 309 00:21:28,956 --> 00:21:31,624 Sa ei mõista. Ma leidsin midagi, mis teeb mind õnnelikuks. 310 00:21:31,625 --> 00:21:33,418 Tõesõna. - Lõpeta. 311 00:21:33,919 --> 00:21:36,755 Ära tee sellest odavat seebiooperit. 312 00:21:42,845 --> 00:21:44,680 Ma ei sunni sind midagi tegema. 313 00:21:46,181 --> 00:21:47,516 Pole kunagi sundinud. 314 00:21:48,809 --> 00:21:52,603 Kui ma su isast lahutasin ja sa Hispaaniasse jääda otsustasid, 315 00:21:52,604 --> 00:21:55,440 leppisin sellega, sest see oli sinu soov. 316 00:21:56,483 --> 00:21:57,317 Jah. 317 00:21:58,777 --> 00:22:01,780 Tahan öelda, et mina toetan sind kõiges. 318 00:22:02,531 --> 00:22:03,407 Alati. 319 00:22:06,952 --> 00:22:10,956 Isegi kui ma tegelikult mõista ei suuda... - Aitäh sulle. 320 00:22:20,465 --> 00:22:24,136 Rahune, poeg. Nad vaatavad ta läbi, küll kõik laheneb. 321 00:22:25,137 --> 00:22:26,637 Ramón, võta Julio peale. 322 00:22:26,638 --> 00:22:29,725 Tulen teile kuidagi järele. - Ära mõtle praegu sellele. 323 00:22:33,478 --> 00:22:34,563 Võib vaja minna. 324 00:22:35,272 --> 00:22:37,399 Ei, Ramón. Ära anna seda mulle. 325 00:22:38,567 --> 00:22:41,236 Ilma sinuta me autot ei vaja. Jäta enda kätte. 326 00:22:41,570 --> 00:22:45,282 Kui Cris hädas on, vajate te transporti. 327 00:22:48,035 --> 00:22:51,997 Tuled siis, kui temaga kõik hästi on. Ma räägin Julitoga ise. 328 00:22:56,376 --> 00:22:57,586 Aitäh, paps. 329 00:22:58,962 --> 00:23:00,839 Tõsiselt. - Anna teada, kui midagi vajad. 330 00:23:01,757 --> 00:23:02,925 Olgu. - Lähme. 331 00:23:12,017 --> 00:23:15,270 Nii ema 332 00:23:16,230 --> 00:23:17,606 kui ka laps 333 00:23:18,357 --> 00:23:19,525 on täiesti terved. 334 00:23:22,945 --> 00:23:23,987 Suur tänu, Mario. 335 00:23:24,530 --> 00:23:25,864 Pole vaja tänada. 336 00:23:27,324 --> 00:23:28,367 Sul vedas väga. 337 00:23:30,160 --> 00:23:31,370 Cris on noor. 338 00:23:31,828 --> 00:23:32,955 Ja tugev. 339 00:23:33,664 --> 00:23:34,957 See on tohutu eelis. 340 00:23:35,666 --> 00:23:37,793 Aga ära teda enam ohtu sea. 341 00:23:39,545 --> 00:23:42,422 Kas ma võin minna? - Sa vajad puhkust. 342 00:23:43,715 --> 00:23:47,010 Hoiame sul ja beebil veel mõned tunnid silma peal. 343 00:23:47,678 --> 00:23:48,762 Igaks juhuks. 344 00:23:49,888 --> 00:23:51,598 Lasen teil rahus rääkida. 345 00:23:52,975 --> 00:23:54,476 Aga maga ka. 346 00:24:00,649 --> 00:24:05,153 Ütlen Martitale, et ta visiidi maksumuse teie teenistusest maha arvestaks. 347 00:24:13,579 --> 00:24:15,163 Ta ei jäta juhust kasutamata. 348 00:24:17,207 --> 00:24:19,459 Kas sa pidid võmmidele vastu haukuma? 349 00:24:20,794 --> 00:24:24,423 Mida ma tegema pidin? Nad... - Sa tead, millised nad on. 350 00:24:37,311 --> 00:24:40,314 Ramón jättis mulle need, juhuks kui me midagi vajame. 351 00:24:40,856 --> 00:24:43,316 Kui peame kusagile minema või midagi. 352 00:24:43,317 --> 00:24:47,070 Teil on täna õhtul viimane sõit, eks? Teie viimane ühine vahetus? 353 00:24:47,654 --> 00:24:51,783 Jah. See oli minu mõte. Aga ma luban, et see jääb viimaseks. 354 00:24:54,828 --> 00:24:57,664 Tean, et nad ootavad sind, Marcus, aga... 355 00:24:59,458 --> 00:25:01,126 Ma ei taha üksi olla. 356 00:25:11,053 --> 00:25:13,096 Arst ütles, et sa vajad puhkust. 357 00:25:14,264 --> 00:25:15,723 Lähen viin neile võtmed. 358 00:25:15,724 --> 00:25:18,518 Vanematega ma juba rääkisin, õe ja vennaga mitte. 359 00:25:18,519 --> 00:25:21,563 Pean neid nägema ja ütlema, et kolime USA-sse. 360 00:25:23,649 --> 00:25:25,359 Kaks tundi. Olen kohe tagasi. 361 00:25:28,695 --> 00:25:29,655 Ma tulen tagasi. 362 00:25:36,370 --> 00:25:40,791 Miks sa kiirabiauto Marcusele jätsid? Kes teab, kuhu ta sellega läheb. 363 00:25:41,500 --> 00:25:42,501 Su vennal on tegemist. 364 00:25:43,669 --> 00:25:45,212 Aga ta tuleb ikka, eks? 365 00:25:50,217 --> 00:25:52,219 Andke andeks, bussid ei sõitnud! 366 00:25:52,678 --> 00:25:53,971 Aina vabandused! 367 00:25:55,430 --> 00:25:56,515 Noh? 368 00:25:58,517 --> 00:25:59,935 Nad ütlesid, 369 00:26:00,269 --> 00:26:03,272 et saan kooli edasi jääda, kui eksam õnnestub. 370 00:26:06,233 --> 00:26:08,777 Kartsin, et pean neile tappa andma. 371 00:26:10,445 --> 00:26:13,115 Sul polegi midagi öelda? - Jajah. Õnnitlused. 372 00:26:13,740 --> 00:26:15,242 Ja kus meie auto on? 373 00:26:15,951 --> 00:26:18,619 Kas sa polegi põnevil? - Mitte eriti. 374 00:26:18,620 --> 00:26:21,373 Sa tead, et ma hakkan seda kiirabiautot igatsema. 375 00:26:24,084 --> 00:26:25,585 Näe. Kus hundist räägid. 376 00:26:25,586 --> 00:26:27,504 Pole midagi. - Näe, kes tuli. 377 00:26:33,177 --> 00:26:35,261 Jõudsidki. - Hiljaks jäid! 378 00:26:35,262 --> 00:26:37,764 Ära hakka. - Oli kõik hästi? 379 00:26:38,807 --> 00:26:40,266 Kiire on, pean tagasi minema. 380 00:26:40,267 --> 00:26:42,727 Tulin midagi ütlema. - Mis mõttes kiire? 381 00:26:42,728 --> 00:26:46,189 Ole normaalne. Ütlesid ise, et see on meie viimane õhtu. 382 00:26:46,190 --> 00:26:48,024 Rahune. - No kurat, ei. 383 00:26:48,025 --> 00:26:50,027 Te kõik teete, mida tahate. 384 00:26:50,485 --> 00:26:51,986 Minu käest ei küsi keegi. 385 00:26:51,987 --> 00:26:53,154 Julio... 386 00:26:53,155 --> 00:26:55,574 Ja kui mina midagi palun, juhtub nii. 387 00:26:56,408 --> 00:26:57,451 Ebaõiglane. 388 00:27:02,247 --> 00:27:04,249 See on meie viimane sõit, Marcus. 389 00:27:06,418 --> 00:27:10,255 Sa lubasid. See oli su enda mõte. 390 00:27:11,173 --> 00:27:15,052 Ainult esimene väljakutse, mitte terve öö. Pean Crisise juurde minema. 391 00:27:15,385 --> 00:27:18,180 Ja siis räägime. Mul on teile üks jutt. 392 00:27:20,224 --> 00:27:21,849 Kuule, ei. See on minu koht. 393 00:27:21,850 --> 00:27:23,769 Ei. Karistus hilinemise eest. 394 00:27:26,063 --> 00:27:29,524 Pole midagi teha, vennas. - Poiss on ära hellitatud, Ramón. 395 00:27:29,525 --> 00:27:31,276 Võta koomale. - Kurat. 396 00:27:36,865 --> 00:27:38,908 Ramón, kas sa kuuled? 397 00:27:38,909 --> 00:27:41,160 Kuulen, Carmenike. Me oleme siin. 398 00:27:41,161 --> 00:27:43,246 Sa ajad mu nutma, mürakas. 399 00:27:43,247 --> 00:27:46,207 Hakkan teist puudust tundma. Töötasime koos palju aastaid. 400 00:27:46,208 --> 00:27:49,502 Mu paps peaks su välja kutsuma, Carmen. 401 00:27:49,503 --> 00:27:54,465 Su paps on aeglase taibuga. Ma muudkui vihjan, aga ta ei võta vedu. 402 00:27:54,466 --> 00:27:56,133 Olgu-olgu. 403 00:27:56,134 --> 00:27:58,345 Pagan, Ramón! - On see tõesti lõpp? 404 00:27:59,471 --> 00:28:02,098 Mida sa silmas pead? Ma mõtlen ju vaid endale. 405 00:28:02,099 --> 00:28:05,018 Teate, et te jääte alati mu lemmikuteks? 406 00:28:05,519 --> 00:28:07,187 Hakkan teist puudust tundma. 407 00:28:07,563 --> 00:28:10,148 Ja selle märgiks annan teile õhtu esimese väljakutse. 408 00:28:10,482 --> 00:28:13,109 Hädaolukord Tepeyaci piirkonnas. 409 00:28:13,110 --> 00:28:15,611 Ma pole seda registreerinud, nii et kiirustage. 410 00:28:15,612 --> 00:28:17,446 Selge. - Lähme. 411 00:28:17,447 --> 00:28:20,408 Aitäh kõige eest, Carmenike. - Aitäh sulle, Ramón. 412 00:28:20,409 --> 00:28:22,953 Kõige eest. - Aitäh, Carmenike. 413 00:28:43,390 --> 00:28:45,641 {\an8}CRIS, JÄÄN PISUT KAUEMAKS 414 00:28:45,642 --> 00:28:47,811 {\an8}KAS SA MAGAD? 415 00:28:48,228 --> 00:28:50,147 {\an8}TULEN VARSTI 416 00:28:59,072 --> 00:29:00,240 Mida paganat... 417 00:29:03,827 --> 00:29:05,579 Ära uitama mine, poisu. Eks? 418 00:29:06,914 --> 00:29:08,080 Õhtust. - Õhtust. 419 00:29:08,081 --> 00:29:09,582 Mis siin juhtus? 420 00:29:09,583 --> 00:29:11,751 Otsasõit. Kahel tõsised vigastused, 421 00:29:11,752 --> 00:29:14,462 võimalikud sisemised vigastused. Abiga on kiire. 422 00:29:14,463 --> 00:29:15,838 On siin turvaline? 423 00:29:15,839 --> 00:29:17,131 Muidugi. 424 00:29:17,132 --> 00:29:19,218 Aga mida tema siin teeb? 425 00:29:20,052 --> 00:29:22,887 See ei ole lapse koht. - Mu poeg on osa tiimist. 426 00:29:22,888 --> 00:29:25,389 Ise teate. Ärge öelge kellelegi, et ma ta läbi lasin. 427 00:29:25,390 --> 00:29:27,183 Vaja on kahte kanderaami. 428 00:29:27,184 --> 00:29:29,101 Olgu, teeme kähku, doktor. 429 00:29:29,102 --> 00:29:31,063 Võtame kanderaamid ja kaelatoed. 430 00:29:31,605 --> 00:29:32,605 No kurat. 431 00:29:32,606 --> 00:29:33,731 Tere, mu pere! 432 00:29:33,732 --> 00:29:36,943 Pidime siin vaid perega olema. Kes tema siia kutsus? 433 00:29:36,944 --> 00:29:39,695 Kas ta jälitab meid? - Rahune, paps. 434 00:29:39,696 --> 00:29:41,364 Lähme sinna. - Läki. 435 00:29:41,365 --> 00:29:43,825 Lähme. Keep selga, Julito. 436 00:29:46,161 --> 00:29:48,079 Milline kokkusattumus! Mis? 437 00:29:48,080 --> 00:29:49,580 Mida sa siin teed? 438 00:29:49,581 --> 00:29:52,583 Meil on oma jalkameeskond. Raudpullid. 439 00:29:52,584 --> 00:29:55,461 Sport aitab lapsi tänavatelt ära tuua. 440 00:29:55,462 --> 00:29:57,964 Me mängime Los Vulkánicose vastu. 441 00:29:57,965 --> 00:30:00,550 See on kohalik tiim, neil on siin palju fänne. 442 00:30:00,551 --> 00:30:05,805 Asi hakkas kontrolli alt väljuma, üks neist istus autosse, 443 00:30:05,806 --> 00:30:07,598 vajutas gaasi põhja, 444 00:30:07,599 --> 00:30:09,475 sõitis üle väljaku ja põmm! 445 00:30:09,476 --> 00:30:10,810 Ta ajas Manueli alla. 446 00:30:10,811 --> 00:30:12,895 Väravavahi? - Jalg on sodi. 447 00:30:12,896 --> 00:30:14,313 Oh kurat. See jalg. 448 00:30:14,314 --> 00:30:17,984 Teine mees on siin, ta on istmete vahel kinni. 449 00:30:17,985 --> 00:30:20,903 Me ei saa teda välja. - Vaid kaks vigastatut, eks? 450 00:30:20,904 --> 00:30:23,948 Jah. No ja kõik need, kes seal kaklevad. 451 00:30:23,949 --> 00:30:25,993 Alustame kõige tõsisemast. 452 00:30:26,910 --> 00:30:29,745 Kõigepealt tema ja siis see tüüp autos. 453 00:30:29,746 --> 00:30:32,456 Ta on mõnda aega teadvuseta olnud. - Pulss on nõrk. 454 00:30:32,457 --> 00:30:35,168 Üritasin verejooksu ta jopega peatada. 455 00:30:35,169 --> 00:30:37,003 Väga hea, Luke! 456 00:30:37,004 --> 00:30:39,380 Nüüd tuleb see kuidagi kätte saada. 457 00:30:39,381 --> 00:30:40,965 Peame ta välja võtma. 458 00:30:40,966 --> 00:30:43,968 Jaguneme kahesteks tiimideks. Marcus, tule siia. 459 00:30:43,969 --> 00:30:46,262 Anna soolalahust ja stabiliseeri alakeha. 460 00:30:46,263 --> 00:30:49,098 Jah, doktor. - Isa, kuidas seal on? 461 00:30:49,099 --> 00:30:52,436 Ta on teadvusel, aga teda on raske välja saada. 462 00:30:53,228 --> 00:30:55,396 Kas päästjad on teel? - Jah. 463 00:30:55,397 --> 00:30:59,650 Julio, aita. Hoia sellest kõvasti kinni. 464 00:30:59,651 --> 00:31:01,319 Cristina ootab. 465 00:31:01,320 --> 00:31:03,529 Jama lugu. Ütle, mida ma tegema pean. 466 00:31:03,530 --> 00:31:06,616 Libistame kanderaami tema alla. Anna kaelatugi. 467 00:31:06,617 --> 00:31:08,619 Kui nad ees valmis on, tõstame teda. 468 00:31:09,745 --> 00:31:13,749 Ta on paneelide vahel kinni. Peame sisemised vigastused välistama. 469 00:31:14,333 --> 00:31:18,170 Kuidas läheb, Marcus? - Tõmban žguti peale, et ta välja võtta. 470 00:31:19,129 --> 00:31:21,005 Lõikurit on vaja. 471 00:31:21,006 --> 00:31:23,341 Kuradi päästjad peaksid siin olema. 472 00:31:23,342 --> 00:31:24,967 Isa, tõsta mind. 473 00:31:24,968 --> 00:31:26,512 Üks, kaks, kolm. 474 00:31:27,763 --> 00:31:30,849 Sõbrake, kas sa kuuled? Olen parameedik, tulin appi. 475 00:31:31,183 --> 00:31:33,268 Mõõdan pulssi. Mäletad, mis juhtus? 476 00:31:34,269 --> 00:31:35,562 Hoia kõvasti, paps. 477 00:31:37,814 --> 00:31:40,358 Peame autot tõstma, et ta kätte saada. 478 00:31:40,359 --> 00:31:42,194 Julio, too nad siia. Asi on halb. 479 00:31:48,116 --> 00:31:49,325 Rahune, mees. 480 00:31:49,326 --> 00:31:52,828 Marcus viib Manueli kiirabiautosse. On teil veel midagi vaja? 481 00:31:52,829 --> 00:31:56,040 Ei ole. - Ma lähen ka, igaks juhuks. 482 00:31:56,041 --> 00:31:57,334 Ei, pole vaja. 483 00:31:59,253 --> 00:32:02,713 Kähku! Asi on halb, ilmselt sisemine verejooks. 484 00:32:02,714 --> 00:32:04,967 Kanderaam! Kähku palun! 485 00:32:06,760 --> 00:32:08,887 Peame sisemisi vigastusi kontrollima. 486 00:32:09,221 --> 00:32:12,307 Hinga sügavalt. Sügavalt. Just nii. Väga hea. 487 00:32:14,017 --> 00:32:15,686 Ma toetan jalgu. 488 00:32:16,603 --> 00:32:19,147 Ta tuleb välja. Veel, veel. 489 00:32:20,649 --> 00:32:23,485 Kas oleme valmis? Kähku sinna. 490 00:32:28,615 --> 00:32:30,074 CRIS: JÄÄN ÖÖSEKS HAIGLASSE 491 00:32:30,075 --> 00:32:31,242 MARCUS: TULEN VARSTI 492 00:32:31,243 --> 00:32:32,452 Pagan, Marcus. 493 00:32:34,746 --> 00:32:37,748 Keskendu. Viime su varsti sinna, enne päästame inimese. 494 00:32:37,749 --> 00:32:40,293 Marigaby, ma ei peaks siin olemagi. 495 00:32:40,294 --> 00:32:41,628 Marcus, aita. 496 00:32:43,255 --> 00:32:45,883 Rahune. Kohe aitan, eks ole? 497 00:32:46,717 --> 00:32:49,511 Vahel mõtlen, miks me seda igatsema hakkame. 498 00:32:50,470 --> 00:32:51,512 Doktor. - Mis viga? 499 00:32:51,513 --> 00:32:53,848 Kas tal võib olla sisemine verejooks? 500 00:32:53,849 --> 00:32:56,225 Paps, kiire on. Gaas põhja. 501 00:32:56,226 --> 00:32:57,394 Kiiremini ei saa. 502 00:32:58,437 --> 00:32:59,562 Ma ei tea, 503 00:32:59,563 --> 00:33:02,149 tundub, et oleme osa millestki suuremast. 504 00:33:02,816 --> 00:33:04,443 Millestki, mis midagi muudab. Eks? 505 00:33:10,824 --> 00:33:15,287 Vahel oleme me küll pisut kaootilised, aga igaühel on oma töö ja koht. 506 00:33:16,121 --> 00:33:19,208 Ja isegi kui kõik muutub, usun, et oleme päris hea tiim. 507 00:33:37,809 --> 00:33:39,645 No kurat, Cristina. 508 00:33:40,979 --> 00:33:42,773 Täitsa perses. 509 00:33:47,694 --> 00:33:49,154 Muretsed Crisi pärast? 510 00:33:52,199 --> 00:33:53,951 Ta ei vasta mu kõnedele. 511 00:33:57,287 --> 00:33:59,163 Äkki sööd kiiremini, vennas? 512 00:33:59,164 --> 00:34:00,623 Ta ootab mind. 513 00:34:00,624 --> 00:34:03,669 Küllap sai ta rahustit ja magab. 514 00:34:04,253 --> 00:34:06,337 Kõik saab korda. - Aga vastama peaks ikka. 515 00:34:06,338 --> 00:34:07,839 Helista Mario Alonsole. 516 00:34:07,840 --> 00:34:09,049 Isa tuleb. 517 00:34:10,551 --> 00:34:13,512 See mees suri. Sisemine rebend. 518 00:34:14,096 --> 00:34:17,599 Väravavahiga on paremini. Ta on stabiilne, aga jalg amputeeriti. 519 00:34:18,516 --> 00:34:22,228 Seda ma igatsema ei hakka. Neid tragöödiaid on raske taluda. 520 00:34:22,688 --> 00:34:25,649 Ütled nii, sest oled halvas tujus. - Söö kiiremini. 521 00:34:26,024 --> 00:34:27,609 Lähme. - Aitäh. 522 00:34:29,485 --> 00:34:30,903 Tõsiselt. 523 00:34:30,904 --> 00:34:32,280 Kurat, Cristina. 524 00:34:32,281 --> 00:34:35,324 Kokkuvõttes läks autojuhiga ju hästi, eks? 525 00:34:36,659 --> 00:34:39,412 Mis mõttes hästi? 526 00:34:39,413 --> 00:34:41,872 Ta suri oma vägivaldsuse pärast. 527 00:34:41,873 --> 00:34:44,543 Jah, aga tehes seda, mida ta armastas. 528 00:34:44,960 --> 00:34:46,170 Mida perset, Julio? 529 00:34:46,670 --> 00:34:50,590 Erinevalt meist. Arvasin, et me jääme selles autos vanaks. 530 00:34:50,591 --> 00:34:53,342 Ja homme ei kuulu see enam meilegi. 531 00:34:53,677 --> 00:34:57,222 Üllatus, semu. Ramón jääbki juba vanaks. 532 00:34:57,556 --> 00:34:58,682 Pole tõsi. 533 00:35:07,941 --> 00:35:10,944 Vasta nüüd. 534 00:35:22,414 --> 00:35:23,290 Halloo? 535 00:35:23,790 --> 00:35:28,002 Crisis? Kuule, kallis, miks sa mu kõnedele ei vasta? 536 00:35:28,003 --> 00:35:29,588 Kuidas sul läheb? 537 00:35:31,089 --> 00:35:32,549 Rahune, kõik on hästi. 538 00:35:32,925 --> 00:35:36,844 Anna andeks. Julito hakkas jonnima ja sundis mind kaasa sõitma. 539 00:35:36,845 --> 00:35:38,721 Aga vannun, et tulen varsti. 540 00:35:38,722 --> 00:35:40,014 Ei. 541 00:35:40,015 --> 00:35:43,477 Võta kordki oma tegude eest vastutus, Marcus. 542 00:35:44,228 --> 00:35:48,315 Ja Julio on laps, tema ei sundinud sind sittagi tegema. 543 00:35:50,234 --> 00:35:54,320 Anna andeks. Sa tead, et neil oli abi vaja. 544 00:35:54,321 --> 00:35:57,073 Ma tulen varsti. Arvasin, et sa magad. 545 00:35:57,074 --> 00:36:00,993 Ütlesin, et ma kardan ja ei taha üksi olla. Sind ei huvitanud. 546 00:36:00,994 --> 00:36:06,040 Olgu-olgu. Ma tean, et keerasin paraja jama kokku. Mida ma teha saan? 547 00:36:06,041 --> 00:36:09,086 Aga, kuule, see ei ole ju nii suur asi. 548 00:36:10,045 --> 00:36:13,673 Vahet pole. Päriselt. Meil on lihtsalt erinevad prioriteedid. 549 00:36:13,674 --> 00:36:18,845 Mida perset? Mida see veel tähendab? Jäta jama, ma tulen varsti. 550 00:36:18,846 --> 00:36:21,097 Palun. - Ei. 551 00:36:21,098 --> 00:36:24,934 Mind lastakse kohe välja ja ma lähen. 552 00:36:24,935 --> 00:36:26,853 Lahkun riigist, nagu ütlesin. 553 00:36:26,854 --> 00:36:30,940 Ma tean, me ju plaanisime seda. Me läheme koos. 554 00:36:30,941 --> 00:36:32,984 Ära käitu nii. 555 00:36:32,985 --> 00:36:35,237 Kuule, Crisis... - Me ei... 556 00:36:36,238 --> 00:36:39,992 Me ei lähe koos, Marcus. Ma lähen üksinda. 557 00:36:40,617 --> 00:36:44,496 Crisis, ära tee seda. Crisis. Cristina. 558 00:36:46,498 --> 00:36:49,250 Kurat, Ramón, anna gaasi! - Rahune, Marcus. 559 00:36:49,251 --> 00:36:53,087 Sõida kiiremini. Crisiga on halvasti. - Küll ma sõidan. Rahune. 560 00:36:53,088 --> 00:36:54,755 Ära karju ta peale. 561 00:36:54,756 --> 00:36:57,593 Ei karju, aga mida kuradit ma siin üldse teen? 562 00:37:07,686 --> 00:37:09,563 Kiirabi K42. Kiirabi. 563 00:37:10,355 --> 00:37:12,023 Vajame tööriistu. - On asi pakiline? 564 00:37:12,024 --> 00:37:13,400 Just nii. 565 00:37:17,863 --> 00:37:21,325 Kõik brigaadid, hädaolukord. Õnnetus metrootrassil. 566 00:37:24,578 --> 00:37:26,580 ...Tezonco ja Oli... 567 00:37:28,665 --> 00:37:30,124 Abikäsi on juurde vaja. 568 00:37:30,125 --> 00:37:32,835 Vajame kiirabibrigaade, viivitamatult. 569 00:37:32,836 --> 00:37:35,005 Kuulete? - Kordan: Tezonco ja Olivos. 570 00:37:38,467 --> 00:37:41,220 Raske avarii raudteeviaduktil. 571 00:37:44,515 --> 00:37:47,643 Päästjad, kiirabi ja tuletõrje on teel... 572 00:37:51,522 --> 00:37:53,273 Ramón, kas sa kuuled? 573 00:37:54,566 --> 00:37:59,738 Tean, et see on viimane õhtu, aga loodan, et saate minna. Nad vajavad ohtralt abi. 574 00:39:24,323 --> 00:39:26,325 Tõlkinud Triin Jürimaa