1
00:00:11,512 --> 00:00:12,679
Saj je čist.
2
00:00:13,639 --> 00:00:17,309
- Ne bodi tak lenuh.
- Vedno si tako nemaren.
3
00:00:18,977 --> 00:00:20,354
Na delo, družina!
4
00:00:25,943 --> 00:00:27,444
Dve škatli gaz.
5
00:00:27,778 --> 00:00:29,154
- Dve?
- Ja.
6
00:00:30,489 --> 00:00:33,242
Dve steklenički alkohola,
tri etanola...
7
00:00:33,951 --> 00:00:37,120
- Aha.
- Štiri enote vode za brizge.
8
00:00:38,830 --> 00:00:40,666
Dva paketa kirurškega mila.
9
00:00:41,917 --> 00:00:43,794
En paket injekcij.
10
00:00:44,461 --> 00:00:47,548
Voda za injekcije... Štiri.
11
00:00:48,841 --> 00:00:52,052
Štiri fiziološke raztopine.
To je vse.
12
00:00:53,220 --> 00:00:55,304
Prav.
13
00:00:55,305 --> 00:00:56,515
To gre tja.
14
00:00:56,765 --> 00:00:59,726
- Res?
- Glejte, kaj je bilo skrito tu.
15
00:01:02,437 --> 00:01:04,981
Presneto.
16
00:01:04,982 --> 00:01:07,192
- Boš kaj rekel, Ramón?
- Glej.
17
00:01:11,405 --> 00:01:14,324
Mi o volku...
18
00:01:15,284 --> 00:01:20,289
Ne skrbi. Obljubili so, da bojo
našli lastnika, ki bo lepo delal z njim.
19
00:01:20,747 --> 00:01:25,294
Najbrž ga boš dal nekomu,
ki nima pojma. Pa zadnja vožnja?
20
00:01:25,752 --> 00:01:27,171
Za slovo.
21
00:01:30,591 --> 00:01:33,010
Kdo je rekel,
da se ne boš poslovil?
22
00:01:34,178 --> 00:01:37,764
- Pojdimo nocoj na zadnjo vožnjo.
- Očistili smo ga.
23
00:01:37,973 --> 00:01:40,058
Spet ga bomo. Za Julia.
24
00:01:41,226 --> 00:01:42,895
Daj no, oči.
25
00:01:44,980 --> 00:01:46,315
Kaj praviš, Lety?
26
00:01:48,567 --> 00:01:51,945
- Prav. Samo zato ker je zadnjič.
- Ja!
27
00:01:52,529 --> 00:01:55,532
- Greš lahko z nami?
- Zgodaj moram vstati.
28
00:01:56,325 --> 00:01:57,784
Lahko gremo kdaj drugič.
29
00:01:59,703 --> 00:02:03,081
- Daj no, zdravnica.
- Pojdimo nocoj.
30
00:02:03,665 --> 00:02:08,002
- Prav, zadnji šiht, družina.
- Hvala.
31
00:02:10,047 --> 00:02:12,382
Gremo. Še enkrat in konec.
32
00:02:52,214 --> 00:02:54,174
PO DOKUMENTARCU
FAMILIA DE MEDIANOCHE
33
00:03:10,190 --> 00:03:11,315
Kje je Bernie?
34
00:03:11,316 --> 00:03:13,360
- V kuhinji.
- Hvala.
35
00:03:13,652 --> 00:03:16,864
Razžvrkljaj jajce
in ga daj v ponev.
36
00:03:23,120 --> 00:03:25,038
Lepo te je videti.
37
00:03:27,332 --> 00:03:28,834
Nisi mrtva?
38
00:03:30,669 --> 00:03:32,421
Zdaj vidim,
da si se zabavala.
39
00:03:34,923 --> 00:03:36,300
Ne bodi tak.
40
00:03:38,343 --> 00:03:41,638
- Naju pustita malo sama, prosim?
- Ja, seveda.
41
00:03:42,598 --> 00:03:43,432
Oprostita.
42
00:03:44,433 --> 00:03:45,267
Hvala.
43
00:03:48,437 --> 00:03:49,604
Hvala.
44
00:03:49,605 --> 00:03:51,023
- Adijo.
- Adijo.
45
00:04:00,032 --> 00:04:02,367
Vem, da ni bilo v redu,
da sem kar šla.
46
00:04:03,827 --> 00:04:04,703
Oprosti.
47
00:04:05,787 --> 00:04:09,082
- Prosim, ne jezi se.
- Saj se ne.
48
00:04:10,667 --> 00:04:13,337
Skrbelo me je. Ampak...
49
00:04:13,754 --> 00:04:17,341
- Klic ali sporočilo bi me pomirila.
- Prav imaš.
50
00:04:18,175 --> 00:04:21,178
Oprosti,
da sem zmešala drek in šla.
51
00:04:25,015 --> 00:04:26,016
Pustiva to.
52
00:04:27,684 --> 00:04:29,686
Si pač morala iti.
53
00:04:31,021 --> 00:04:32,356
Razumem.
54
00:04:34,483 --> 00:04:37,486
Vse je v redu med nama, ne?
Daj no.
55
00:04:40,614 --> 00:04:44,743
Zakaj si tako prijazen?
Ne bi mogel biti malo...
56
00:04:45,202 --> 00:04:47,370
Večji tepec, kreten ali ...
57
00:04:47,371 --> 00:04:49,790
Seveda, pa nočem biti.
58
00:05:28,161 --> 00:05:32,541
Veliko se bo spremenilo.
Še posebej za Julita.
59
00:05:33,250 --> 00:05:35,794
Ja, ampak se bo navadil.
60
00:05:37,212 --> 00:05:39,673
Laže bi mu bilo,
če bi bila mama doma.
61
00:05:40,549 --> 00:05:43,844
- Pa smo spet tam.
- Saj počnem, kar hočeš, Lety.
62
00:05:45,721 --> 00:05:50,893
Pustil sem rešilca.
Začenjam živeti drugače.
63
00:05:52,269 --> 00:05:53,353
Veš, Ramón,
64
00:05:55,355 --> 00:05:57,691
prava težava ni bil nikoli rešilec.
65
00:05:59,902 --> 00:06:01,695
Težava si bil ti.
66
00:06:06,158 --> 00:06:10,996
Prav, pa se še naprej sprenevedajva.
Jaz sem tisti, ki te ljubi.
67
00:06:11,955 --> 00:06:15,209
- Ne vem, o čem govoriš.
- Trmasta si.
68
00:06:16,043 --> 00:06:17,920
Ne boš zamudil v službo?
69
00:06:23,509 --> 00:06:26,762
- Obvestil te bom, kako mi gre.
- Saj ni treba.
70
00:06:29,598 --> 00:06:30,599
Adijo.
71
00:06:31,934 --> 00:06:35,521
- Vseeno te bom obvestil.
- Prav.
72
00:06:50,702 --> 00:06:56,041
Upam, da razumeš, da zaradi
zveze z Bernardom ne boš imela prednosti.
73
00:06:58,001 --> 00:07:01,213
Pravzaprav je obratno.
74
00:07:03,674 --> 00:07:08,637
- Rekli sva, da boš drugič letela.
- Ja, vem, da sem zajebala.
75
00:07:11,139 --> 00:07:16,812
- Hočem reči, da sem ravnala narobe.
- Ne skrbi, vem, da govoriš brez cenzure.
76
00:07:18,313 --> 00:07:21,692
Na zadnjem obisku
so vsi ostali odprtih ust.
77
00:07:24,027 --> 00:07:29,032
Ja, ampak tokrat si uporabila pravi izraz
za opis tega, kaj si naredila.
78
00:07:32,202 --> 00:07:33,871
Veste, ga. zdravnica,
79
00:07:35,622 --> 00:07:38,000
v rešilcu se vozim, odkar hodim.
80
00:07:38,876 --> 00:07:43,422
Že vse življenje delam v njem.
Nihče me ni vprašal, kaj hočem.
81
00:07:44,673 --> 00:07:49,136
- In kaj hočeš?
- Rada bi bila zdravnica.
82
00:07:52,431 --> 00:07:56,226
Kako naj vemo, da ne boš spet izginila?
83
00:08:00,480 --> 00:08:03,733
Oče je prodal rešilca.
V celoti se bom posvetila študiju.
84
00:08:03,734 --> 00:08:06,570
Tudi če ga ne bi,
ima to prednost.
85
00:08:16,914 --> 00:08:19,166
Preveč zaostajaš, Marigaby.
86
00:08:22,044 --> 00:08:23,837
Nadoknadila bom.
87
00:08:24,880 --> 00:08:26,507
Nisi prišla na izpit.
88
00:08:28,091 --> 00:08:30,427
Čeprav si dobila drugo priložnost.
89
00:08:33,472 --> 00:08:38,018
- Govorila bom s profesorjem.
- Ne bo zadovoljen s tabo.
90
00:08:41,395 --> 00:08:44,024
Saj veš,
da grem s tabo v ZDA, ne?
91
00:08:47,027 --> 00:08:48,904
Ga boste res prodali?
92
00:08:50,405 --> 00:08:51,281
Ja.
93
00:08:51,990 --> 00:08:53,408
Upokojil se je.
94
00:08:55,911 --> 00:08:57,996
Veliko smo preživeli skupaj.
95
00:09:06,380 --> 00:09:08,048
Tu imam še vedno spomin nate.
96
00:09:10,509 --> 00:09:13,762
Kaj?
Se bova poslovila od rešilca ali ne?
97
00:09:14,012 --> 00:09:15,055
Še zadnjič?
98
00:09:16,932 --> 00:09:17,933
Si za?
99
00:09:36,493 --> 00:09:37,411
Klinc.
100
00:09:38,245 --> 00:09:39,328
Mater.
101
00:09:39,329 --> 00:09:41,039
Saj bom prišel ven.
102
00:09:41,665 --> 00:09:42,707
Prekleto.
103
00:09:42,708 --> 00:09:45,878
- Klinc.
- To je zato, ker me spravljaš ob pamet.
104
00:09:50,048 --> 00:09:54,136
Pojdiva jest kam drugam.
Tisti kreteni so tu.
105
00:09:54,928 --> 00:09:57,681
Tu sva,
da pokaževa, da naju ni strah.
106
00:09:59,558 --> 00:10:01,810
Rajši jim vrniva denar.
107
00:10:02,561 --> 00:10:05,772
Ne moreva.
Vse sva zapravila, si pozabil?
108
00:10:07,524 --> 00:10:11,695
Zakaj si jim dala tiste cenene fotke?
Nekaj starih, dobrih sva imela.
109
00:10:12,112 --> 00:10:13,155
Tudi ti si kriv.
110
00:10:13,906 --> 00:10:16,282
- Zakaj?
- Nisi mi dal dobrih fotk.
111
00:10:16,283 --> 00:10:21,038
Nisem jaz kriv.
Poleg tega bojo pretepli mene, ne tebe.
112
00:10:24,458 --> 00:10:28,211
- Omedlel je.
- Na pomoč! Pomagajte!
113
00:10:28,212 --> 00:10:30,379
- Hitro!
- Je omedlel?
114
00:10:30,380 --> 00:10:34,217
- Umaknite se! Kaj se je zgodilo?
- Z glavo sta udarila.
115
00:10:34,218 --> 00:10:38,430
- Ne odziva se.
- Vsaj ne bo zahteval denarja nazaj.
116
00:10:38,680 --> 00:10:43,267
Zenice se slabo odzivajo.
Rešilca moramo poklicati. Hitro!
117
00:10:43,268 --> 00:10:44,269
Teci!
118
00:10:46,563 --> 00:10:49,398
Dobro jutro, g. Ramón.
Zdaj delate tu, ne?
119
00:10:49,399 --> 00:10:51,234
- Tako je.
- Lepo, kaj?
120
00:10:51,235 --> 00:10:53,278
- Čestitam.
- Hvala.
121
00:10:53,529 --> 00:10:56,447
- Pozdravite Marcusa.
- Bom.
122
00:10:56,448 --> 00:10:57,741
Tere!
123
00:10:58,951 --> 00:11:02,704
Vidiš? Vsi so veseli, da te vidijo.
124
00:11:03,789 --> 00:11:07,417
Peljal te bom jest tja,
kjer imajo dobro hrano zate.
125
00:11:07,751 --> 00:11:10,419
In v bistroje,
kjer dobiš popust na tacose.
126
00:11:10,420 --> 00:11:14,424
- Rad bi začel delati.
- To je beseda.
127
00:11:15,259 --> 00:11:20,012
Prosim, ne sodi pisarne po velikosti,
ta ni pomembna.
128
00:11:20,013 --> 00:11:22,641
Pomembno je delo.
129
00:11:23,308 --> 00:11:25,394
Se tu skriva dvojni pomen?
130
00:11:41,410 --> 00:11:44,705
- Vzljubil jo boš.
- Gotovo.
131
00:11:45,038 --> 00:11:48,625
- Pustil te bom delati. Vrnem se za kosilo.
- Se vidiva.
132
00:12:14,067 --> 00:12:16,320
Ali kdo ve, kako to dela?
133
00:12:18,780 --> 00:12:21,533
- Tu ne smeš parkirati.
- Ne?
134
00:12:24,036 --> 00:12:25,412
Kdo to pravi?
135
00:12:26,914 --> 00:12:28,165
Midva.
136
00:12:28,790 --> 00:12:32,211
Čudno. Vsak dan parkiram tu.
137
00:12:32,669 --> 00:12:36,590
- Koliko hočeta, da se pobereta?
- Kaj je tvoj problem?
138
00:12:37,341 --> 00:12:41,220
- Ne vidiš, da samo klepetava?
- Zajebati me hočeta.
139
00:12:41,762 --> 00:12:45,224
Marcus, greva. Saj je vseeno.
140
00:12:46,058 --> 00:12:47,184
Vidiš?
141
00:12:49,019 --> 00:12:50,269
Punco poslušaj.
142
00:12:50,270 --> 00:12:52,814
Z mano govoriš.
Kaj ima ona pri tem?
143
00:12:53,273 --> 00:12:56,275
Silak si.
Samo na nekaj bi te opozoril.
144
00:12:56,276 --> 00:12:57,777
- Kaj?
- Policista sva.
145
00:12:57,778 --> 00:13:02,114
- Pomiri se, kreten!
- Nehajta! Prasec, ne moreš...
146
00:13:02,115 --> 00:13:04,952
Pusti jo! Noseča je, kreten!
147
00:13:05,452 --> 00:13:08,746
- Cristina! Si dobro?
- Poberiva se.
148
00:13:08,747 --> 00:13:10,749
Odjebita, kretena!
149
00:13:14,127 --> 00:13:14,961
Si dobro?
150
00:13:14,962 --> 00:13:17,630
- Ne. Boli.
- Pizda.
151
00:13:17,631 --> 00:13:19,550
Si dobro, punca?
152
00:13:20,092 --> 00:13:22,511
Kmalu bova v bolnišnici.
153
00:13:29,768 --> 00:13:33,397
- Bravo, fant. Hitro si ukrepal.
- Hvala, reševalec sem.
154
00:13:33,689 --> 00:13:37,150
No, oče je reševalec.
Sestra študira medicino.
155
00:13:39,361 --> 00:13:42,865
Saj res.
Sin Ramóna Tamaya si, ne?
156
00:13:43,365 --> 00:13:45,826
Pepe! Tamayov sin je.
157
00:13:46,618 --> 00:13:51,206
Lahko bi si mislil.
Tvoj oče me je vsega naučil.
158
00:13:51,748 --> 00:13:53,166
Zdaj bomo mi uredili.
159
00:13:53,500 --> 00:13:58,004
Očetu reci,
da ga pozdravlja Edgarjev nečak. Bravo!
160
00:13:58,005 --> 00:14:00,841
- Rešil si naju, Julio.
- Kaj?
161
00:14:01,550 --> 00:14:03,426
Spoznaš se na medicino.
162
00:14:03,427 --> 00:14:04,803
No...
163
00:14:07,014 --> 00:14:12,102
Ne izmisli si spet česa norega.
Da naju ne boš spet spravila v težave.
164
00:14:13,395 --> 00:14:17,858
- Premalo častihlepen si.
- Se pa spoznam na posel.
165
00:14:42,382 --> 00:14:45,635
Dober dan.
G. profesor, rada bi se opravičila.
166
00:14:45,636 --> 00:14:46,929
Saj to je déjà vu.
167
00:14:49,056 --> 00:14:53,894
Menda me niste prišli prosit,
da smete tretjič na izpit?
168
00:15:00,192 --> 00:15:05,072
Mislite, da smo vam vsi na voljo?
Kakšna nadutost!
169
00:15:06,156 --> 00:15:09,743
- Vem, da si ne zaslužim nove priložnosti.
- Potem se strinjava.
170
00:15:11,119 --> 00:15:14,706
Od tega je odvisna moja prihodnost.
- Čakajte, gdč. Tamayo.
171
00:15:15,707 --> 00:15:18,126
Nisem odgovoren za vašo prihodnost.
172
00:15:19,378 --> 00:15:24,800
Bodite vsaj malo izvirnejši. Odločam
samo o tem, ali boste ostali na šoli.
173
00:15:25,300 --> 00:15:29,346
Moj odgovor je ne.
Jasno je, da ne spadate sem.
174
00:15:30,305 --> 00:15:35,561
Poglejte s svetle plati. Zdaj se smete
brez težav voziti z rešilcem.
175
00:15:36,645 --> 00:15:41,400
Če vam je tako všeč na ulicah,
potem vam je bolje tam kot tu.
176
00:15:42,818 --> 00:15:45,028
Vidite? Saj imate prihodnost.
177
00:15:51,201 --> 00:15:52,160
Veste, kaj?
178
00:15:53,829 --> 00:15:54,830
Prav imate.
179
00:15:56,748 --> 00:16:00,794
Medicine nisem šla študirat,
da bi obogatela
180
00:16:01,253 --> 00:16:05,215
ali delala v razkošni bolnišnici.
Ali objavljala raziskave.
181
00:16:05,507 --> 00:16:09,469
Niti ne zato, da bi hodili
na predavanja in izpite.
182
00:16:10,470 --> 00:16:13,182
Medicino študiram,
ker hočem pomagati.
183
00:16:14,183 --> 00:16:20,272
Vedeti hočem, kaj moram narediti,
da ljudi žive pripeljem v bolnišnico.
184
00:16:20,856 --> 00:16:25,819
Ne morem pomagati vsem, peščici pa.
Ne krojite moje prihodnosti.
185
00:16:26,320 --> 00:16:31,491
Tega ne more nihče. Zdravnica bom. Vseeno,
kaj moram narediti, da bom to dosegla.
186
00:16:32,159 --> 00:16:36,121
Vsi se norčujete iz rešilcev
in reševalcev.
187
00:16:36,830 --> 00:16:42,920
Plačala bi, da bi vas videla zunaj.
Mogoče bi si morali malo umazati roke.
188
00:16:45,047 --> 00:16:46,089
Dovolite.
189
00:16:49,343 --> 00:16:51,011
Izpit mora biti brez napake.
190
00:16:53,263 --> 00:16:54,765
Ena napaka, pa letite.
191
00:16:57,643 --> 00:16:58,769
Nobene napake ne bo.
192
00:17:01,063 --> 00:17:04,483
Jutri zjutraj.
Glejte, da boste prišli.
193
00:17:19,330 --> 00:17:23,210
Bernie. Dovolili so mi delati izpit.
194
00:17:24,211 --> 00:17:26,087
Noro vesela sem.
195
00:17:26,088 --> 00:17:29,007
Potem ti bom povedala. Poljub.
196
00:17:46,567 --> 00:17:47,568
Dr. Luna.
197
00:17:54,116 --> 00:17:56,410
Vas kam peljem, gdč. Tamayo?
198
00:17:57,828 --> 00:17:58,871
Ne, hvala.
199
00:17:59,371 --> 00:18:01,707
S podzemno bom prišla prej.
200
00:18:03,542 --> 00:18:05,711
Čemu dolgujem to čast?
201
00:18:07,129 --> 00:18:11,800
Samo pozdraviti sem te hotela.
In se ti zahvaliti za zadnjič.
202
00:18:13,135 --> 00:18:14,303
Malenkost.
203
00:18:16,597 --> 00:18:18,473
Vedno se lahko zaneseš name.
204
00:18:19,349 --> 00:18:25,314
- Ne bodi sentimentalen.
- So te vzeli nazaj?
205
00:18:26,773 --> 00:18:30,569
- Sam se pozanimaj.
- Gotovo so te. Vedno dosežeš svoje.
206
00:18:31,195 --> 00:18:32,654
Ne vedno.
207
00:18:34,156 --> 00:18:37,117
Rojena si za velike stvari.
208
00:18:48,003 --> 00:18:50,923
Rajši grem.
209
00:18:51,131 --> 00:18:54,259
Ja, ker bi te zelo rad poljubil.
210
00:18:54,635 --> 00:18:57,512
- Če bi dovolila.
- Zato ne bom niti poskusil.
211
00:18:57,513 --> 00:18:58,597
Bolje zate.
212
00:19:01,517 --> 00:19:03,143
Ljubim vas, gdč. Tamayo.
213
00:19:05,479 --> 00:19:10,108
Ne bom se več pretvarjal.
Kaj boš naredila s tem, je tvoja stvar.
214
00:19:12,778 --> 00:19:14,738
V kaj sem se zapletla, a?
215
00:19:16,156 --> 00:19:19,159
Tudi jaz ne vem,
za katerega naj se odločim.
216
00:19:20,452 --> 00:19:24,122
Vem pa, da moram narediti izpit
in dokazati, da sem pripravljena.
217
00:19:33,131 --> 00:19:36,218
- Hvala, da si prišla, mama.
- Skoraj ne bi.
218
00:19:37,094 --> 00:19:38,720
Dela imam čez glavo.
219
00:19:41,014 --> 00:19:42,850
Ti tudi, ne?
220
00:19:45,060 --> 00:19:47,145
Že ves dan delam.
221
00:19:47,980 --> 00:19:51,024
Srček,
saj veš, da sem mislila na šolo.
222
00:19:51,942 --> 00:19:56,697
Celo tvoja punca se je zresnila.
Mislila sem, da je izgubljen primer,
223
00:19:57,865 --> 00:20:02,703
pa me je presenetila. Rekla bi celo,
da bi se lahko kaj naučil od nje.
224
00:20:06,498 --> 00:20:10,878
Saj sem se. Zato sem hotel,
da vidiš aksolotle. In kaj počnemo tu.
225
00:20:11,211 --> 00:20:12,378
Tadva sta...
226
00:20:12,379 --> 00:20:14,923
Vem, kaj so aksolotli,
ni mi treba razlagati.
227
00:20:20,846 --> 00:20:21,847
Potem pa prav.
228
00:20:23,682 --> 00:20:24,683
Pridi.
229
00:20:35,861 --> 00:20:37,404
Pustil bom medicino.
230
00:20:41,074 --> 00:20:44,161
Boš vse življenje reševal aksolotle?
231
00:20:45,621 --> 00:20:50,082
Ne. Z Marigaby imata nekaj,
česar jaz nimam.
232
00:20:50,083 --> 00:20:52,211
- Voljo za uspeh?
- Ne, strast.
233
00:20:53,045 --> 00:20:56,423
Strast do medicine.
Zakaj bi zapravljal čas?
234
00:20:57,382 --> 00:21:02,679
Ali čas profesorjev ali vzel mesto
nekomu, ki bi rad bil tam?
235
00:21:03,847 --> 00:21:08,727
Ne govorim zato, ker si moj sin,
saj veš, da ne. Ampak nadarjen si.
236
00:21:09,436 --> 00:21:11,313
Ne zapravi tega.
237
00:21:13,524 --> 00:21:14,942
Poskusi me razumeti.
238
00:21:15,400 --> 00:21:18,612
Ne mislim, da to ni pomembno.
239
00:21:19,279 --> 00:21:23,115
Jasno je, da ti veliko pomeni,
zato tudi meni.
240
00:21:23,116 --> 00:21:27,703
Ampak to lahko počneš pozneje.
Po diplomi.
241
00:21:27,704 --> 00:21:28,955
In stažiranju.
242
00:21:28,956 --> 00:21:31,624
Ne razumeš me. To me izpolnjuje.
243
00:21:31,625 --> 00:21:33,418
- Zares izpolnjuje.
- Nehaj.
244
00:21:33,919 --> 00:21:36,755
Ne delaj iz tega cenene telenovele.
245
00:21:42,845 --> 00:21:44,680
V nič te nočem siliti.
246
00:21:46,181 --> 00:21:47,516
Saj te nikoli nisem.
247
00:21:48,809 --> 00:21:52,479
Ko sva se s tvojim očetom ločila
in si se odločil za Španijo,
248
00:21:52,688 --> 00:21:55,440
sem to sprejela,
ker si ti tako hotel.
249
00:21:56,483 --> 00:21:57,317
Ja.
250
00:21:58,777 --> 00:22:03,407
Hočem, da veš, da te podpiram
v vsem, kar si želiš. Vedno.
251
00:22:06,952 --> 00:22:10,956
- Tudi če iskreno ne razumem...
- Hvala.
252
00:22:20,465 --> 00:22:24,136
Pomiri se.
Pregledujejo jo, vse bo v redu.
253
00:22:25,137 --> 00:22:26,637
Ramón, pojdi po Julia.
254
00:22:26,638 --> 00:22:29,725
- Tam se dobimo.
- Ne skrbi zdaj za to.
255
00:22:33,478 --> 00:22:34,563
Če jih boš rabil.
256
00:22:35,272 --> 00:22:37,399
Ne, Ramón. Ne dajaj mi jih.
257
00:22:38,567 --> 00:22:41,236
Brez tebe ne rabimo rešilca.
258
00:22:41,570 --> 00:22:45,282
Če boš moral Cris nujno peljati drugam.
259
00:22:48,035 --> 00:22:49,995
Če bo vse v redu, pridi.
260
00:22:50,954 --> 00:22:51,997
Julitu bom razložil.
261
00:22:56,376 --> 00:23:00,839
- Hvala, oče. Res.
- Sporoči, če boš kaj rabil.
262
00:23:01,757 --> 00:23:02,925
- Prav.
- Greva.
263
00:23:12,017 --> 00:23:15,270
Mati
264
00:23:16,230 --> 00:23:19,525
in otrok sta v redu.
265
00:23:22,945 --> 00:23:25,864
- Najlepša hvala, Mario.
- Ne zahvaljuj se.
266
00:23:27,324 --> 00:23:28,367
Srečo sta imela.
267
00:23:30,160 --> 00:23:31,370
Cris je mlada.
268
00:23:31,828 --> 00:23:32,955
In močna.
269
00:23:33,664 --> 00:23:34,957
To je prednost.
270
00:23:35,666 --> 00:23:37,793
Vseeno moraš zdaj paziti nanjo.
271
00:23:39,545 --> 00:23:42,422
- Lahko grem?
- Počivati moraš.
272
00:23:43,715 --> 00:23:47,010
Tebe in otroka
bomo še nekaj ur opazovali.
273
00:23:47,678 --> 00:23:48,762
Za vsak primer.
274
00:23:49,888 --> 00:23:51,598
Pustil vaju bom sama.
275
00:23:52,975 --> 00:23:54,476
Ampak naspi se.
276
00:24:00,649 --> 00:24:05,153
Marthi bom rekel,
naj ti odšteje od voženj.
277
00:24:13,579 --> 00:24:15,163
Vedno izkoristi priložnost.
278
00:24:17,207 --> 00:24:19,459
Si res moral jezikati policiji?
279
00:24:20,794 --> 00:24:24,423
- Kaj pa naj bi naredil?
- Saj jih poznaš.
280
00:24:37,311 --> 00:24:40,314
Ramón mi je dal ključe,
če bi jih rabila.
281
00:24:40,856 --> 00:24:43,316
Če bi morala iti kam drugam.
282
00:24:43,317 --> 00:24:47,070
Nocoj imate zadnjo vožnjo.
Zadnjo skupno vožnjo.
283
00:24:47,654 --> 00:24:51,783
Ja. Moja ideja.
Ampak tokrat je zadnjič, obljubim.
284
00:24:54,828 --> 00:24:57,664
Vem, da te čakajo, Marcus, ampak...
285
00:24:59,458 --> 00:25:01,126
Nočem biti sama.
286
00:25:11,053 --> 00:25:15,723
Zdravnik je rekel, da moraš počivati.
Ključ jim bom nesel.
287
00:25:15,724 --> 00:25:18,518
S starši sem govoril.
Še s sestro in bratom moram.
288
00:25:18,519 --> 00:25:21,563
Povedati jima moram, da greva v ZDA.
289
00:25:23,649 --> 00:25:25,359
Dve uri. Potem se vrnem.
290
00:25:28,695 --> 00:25:29,655
Vrnil se bom.
291
00:25:36,370 --> 00:25:40,791
Zakaj si dal rešilca Marcusu?
Upajmo, da se ne bo zafrkaval z njim.
292
00:25:41,500 --> 00:25:45,212
- Tvoj brat ima delo.
- Ampak bo prišel, ne?
293
00:25:50,217 --> 00:25:53,971
- Oprostita, ni bilo avtobusa.
- Izgovori!
294
00:25:55,430 --> 00:25:56,515
In?
295
00:25:58,517 --> 00:26:03,272
Rekli so, da lahko ostanem na faksu,
če naredim izpit.
296
00:26:06,233 --> 00:26:08,777
Mislil sem,
da jih bom moral prebutati.
297
00:26:10,445 --> 00:26:13,115
- Ne boš nič rekel?
- Čestitam.
298
00:26:13,740 --> 00:26:15,242
Kje je rešilec?
299
00:26:15,951 --> 00:26:18,619
- Nisi vesel?
- Niti ne.
300
00:26:18,620 --> 00:26:21,373
Veš, da ga bom pogrešal.
301
00:26:24,084 --> 00:26:25,585
Mi o volku...
302
00:26:25,586 --> 00:26:27,504
- V redu je.
- Glej, kdo je tu.
303
00:26:33,177 --> 00:26:35,261
- Si le prišel.
- Zamujaš!
304
00:26:35,262 --> 00:26:37,764
- Ne teži.
- Vse v redu?
305
00:26:38,807 --> 00:26:40,266
Mudi se mi, nazaj moram.
306
00:26:40,267 --> 00:26:46,189
- Nekaj vama moram povedati.
- Mudi? Rekel si, da je to naša zadnja noč.
307
00:26:46,190 --> 00:26:48,024
- Pomiri se.
- Jebeš to.
308
00:26:48,025 --> 00:26:51,986
Vedno počnete, kar hočete.
Mene nihče nič ne vpraša.
309
00:26:51,987 --> 00:26:55,574
- Ampak...
- In ko vas kaj prosim, se zgodi to.
310
00:26:56,408 --> 00:26:57,451
Ni pošteno.
311
00:27:02,247 --> 00:27:04,249
Zadnjič je, Marcus.
312
00:27:06,418 --> 00:27:10,255
Obljubil si. To je tvoja ideja.
313
00:27:11,173 --> 00:27:15,052
Samo prvi klic. Ne vso noč.
Nazaj h Crisis moram.
314
00:27:15,385 --> 00:27:18,180
Potem vama moram nekaj povedati.
315
00:27:20,224 --> 00:27:23,769
- Ne, to je moje mesto.
- Ne. Ker si zamudil.
316
00:27:26,063 --> 00:27:29,524
- Ni pomoči, brat.
- Mulc je preveč razvajen, Ramón.
317
00:27:29,525 --> 00:27:31,276
- Presedi se.
- Klinc.
318
00:27:36,865 --> 00:27:41,160
- Ramón, slišiš?
- Slišim, Carmencita. Tu smo.
319
00:27:41,161 --> 00:27:46,207
Na jok mi gre. Pogrešala te bom.
Leta smo preživeli skupaj.
320
00:27:46,208 --> 00:27:52,129
- Oče bi te moral peljati ven, Carmencita.
- Ja, tvoj oče je počasne sorte.
321
00:27:52,130 --> 00:27:54,465
Mečem mu kost, pa je ne zgrabi.
322
00:27:54,466 --> 00:27:56,133
- Vau.
- Prav.
323
00:27:56,134 --> 00:27:58,345
- Ramón!
- Je res konec?
324
00:27:59,471 --> 00:28:02,098
Kako to misliš?
Samo zase skrbim.
325
00:28:02,099 --> 00:28:05,018
Vedno boste moji najljubši.
326
00:28:05,519 --> 00:28:10,148
Zelo vas bom pogrešala.
Zato bom na prvi kraj poslala vas.
327
00:28:10,482 --> 00:28:13,109
Nujen primer v Tepeyacu.
328
00:28:13,110 --> 00:28:15,611
Nisem še objavila, zato pohitite.
329
00:28:15,612 --> 00:28:19,448
Prav. Hvala za vse, Carmencita.
330
00:28:19,449 --> 00:28:20,408
Presneto.
331
00:28:20,409 --> 00:28:22,953
- Hvala.
- Hvala, Carmencita.
332
00:28:43,390 --> 00:28:45,434
{\an8}CRIS, MALO DLJE BO TRAJALO
333
00:28:45,726 --> 00:28:47,811
{\an8}SPIŠ?
334
00:28:48,228 --> 00:28:50,147
{\an8}KMALU PRIDEM
335
00:28:59,072 --> 00:29:00,240
Jebenti...
336
00:29:03,827 --> 00:29:05,579
Nikamor ne hodi, mali.
337
00:29:06,914 --> 00:29:09,582
Dober večer.
Kakšen je postopek?
338
00:29:09,583 --> 00:29:14,462
Avto ga je podrl. Dve hudo ranjeni osebi.
Možne notranje krvavitve.
339
00:29:14,463 --> 00:29:17,131
- Je kraj zavarovan?
- Seveda.
340
00:29:17,132 --> 00:29:21,345
Kaj dela tu? To ni kraj za otroka.
341
00:29:21,553 --> 00:29:25,389
- Moj sin je. Del ekipe je.
- Ne povejte, da sem ga spustila naprej.
342
00:29:25,390 --> 00:29:29,101
- Dvoje nosil potrebujemo.
- Pohitimo, zdravnica.
343
00:29:29,102 --> 00:29:32,605
- Trda nosila in opornici za vrat.
- Jebenti.
344
00:29:32,606 --> 00:29:33,731
Živjo, družina!
345
00:29:33,732 --> 00:29:36,943
Ni to samo za družino?
Kdo ga je povabil?
346
00:29:36,944 --> 00:29:39,695
- Nam je sledil?
- Pomiri se, oči.
347
00:29:39,696 --> 00:29:43,825
Gremo ven.
Gremo, družina. Pokrij se, Julito.
348
00:29:46,161 --> 00:29:47,913
Kakšno naključje!
349
00:29:48,163 --> 00:29:49,373
Kaj delaš tu?
350
00:29:49,665 --> 00:29:52,417
V nogometni ekipi sem. Železni biki.
351
00:29:52,668 --> 00:29:55,461
S športom otroke zvabimo z ulic.
352
00:29:55,462 --> 00:30:00,550
Proti Los Vulkánicos smo igrali.
Domača ekipa. Veliko navijačev.
353
00:30:00,551 --> 00:30:05,805
Stvari so ušle z vajeti
in eden izmed njih je sedel v tovornjak,
354
00:30:05,806 --> 00:30:09,475
z visoko hitrostjo zapeljal na igrišče,
in bum!
355
00:30:09,476 --> 00:30:10,810
Manuela je povozil.
356
00:30:10,811 --> 00:30:12,895
- Vratarja?
- Nogo mu je zmečkal.
357
00:30:12,896 --> 00:30:17,984
- Mater.
- Drugi je ta. Med sedeži je ujet.
358
00:30:17,985 --> 00:30:20,903
- Ne moremo ga spraviti ven.
- Edina ranjenca, ne?
359
00:30:20,904 --> 00:30:23,948
Ja. In drugi, ki se še pretepajo tam.
360
00:30:23,949 --> 00:30:29,621
Najprej preglejmo najhujša ranjenca.
Najprej tega, potem pa tistega v avtu.
361
00:30:29,830 --> 00:30:32,456
- Omedlel je.
- Šibek utrip ima.
362
00:30:32,457 --> 00:30:35,168
Z jakno sem ustavil krvavenje.
363
00:30:35,169 --> 00:30:39,380
Odlično, Luke.
Zdaj bo najtežje to odstraniti.
364
00:30:39,381 --> 00:30:42,592
Ven ga moramo spraviti.
Dve ekipi bosta.
365
00:30:42,593 --> 00:30:46,262
Daj mu fiziološko, Marcus.
Imobiliziraj ga od pasu navzdol.
366
00:30:46,263 --> 00:30:49,098
- Prav.
- Oče, kako gre?
367
00:30:49,099 --> 00:30:52,436
Pri zavesti je.
Težko ga bo spraviti iz vozila.
368
00:30:53,228 --> 00:30:55,396
- So gasilci na poti?
- Ja.
369
00:30:55,397 --> 00:30:59,650
Julio, trdno primi.
370
00:30:59,651 --> 00:31:03,529
- H Cristini moram.
- Smola. Povej, kaj moram narediti.
371
00:31:03,530 --> 00:31:06,616
Nosila bova dala spodaj.
Daj mi opornico za vrat.
372
00:31:06,617 --> 00:31:08,619
Potem ga bova premaknila.
373
00:31:09,745 --> 00:31:13,749
Ujet je pod armaturno ploščo.
Paziva na notranje krvavitve.
374
00:31:14,333 --> 00:31:18,170
- Kako gre, Marcus?
- Zažemko bom naredil.
375
00:31:19,129 --> 00:31:20,839
Rabimo pomoč!
376
00:31:21,089 --> 00:31:24,801
- Kje so klinčevi gasilci?
- Oče, dvigni me.
377
00:31:25,052 --> 00:31:26,512
Ena, dve, tri.
378
00:31:27,763 --> 00:31:30,849
Me slišiš?
Reševalka sem, pomagala ti bom.
379
00:31:31,183 --> 00:31:35,562
Utrip ti bom izmerila. Kaj se je zgodilo?
Močno me drži, oče.
380
00:31:37,814 --> 00:31:42,194
Avto bomo morali dvigniti,
da ga dobimo ven. Teci ponje, Julio.
381
00:31:48,116 --> 00:31:49,325
Počasi.
382
00:31:49,326 --> 00:31:52,828
Marcus je Manuela spravil v rešilca.
Še kaj?
383
00:31:52,829 --> 00:31:56,040
- Ne, v redu je.
- Z vami grem, za vsak primer.
384
00:31:56,041 --> 00:31:57,334
Ne, ni treba.
385
00:31:59,253 --> 00:32:02,713
Hitro. Najbrž so notranje krvavitve.
386
00:32:02,714 --> 00:32:04,967
Nosila! Hitro, prosim.
387
00:32:06,760 --> 00:32:12,307
Izključiti moramo notranje krvavitve.
Globoko dihaj. Tako, ja.
388
00:32:14,017 --> 00:32:15,686
Za stopala ga držim.
389
00:32:16,603 --> 00:32:19,147
Ven prihaja. Še, še.
390
00:32:20,649 --> 00:32:23,485
Pripravljeni? Hitro, tja.
391
00:32:28,615 --> 00:32:31,242
CRIS: NOCOJ BOM OSTALA TU
MARCUS: KMALU PRIDEM
392
00:32:31,243 --> 00:32:32,452
Marcus.
393
00:32:34,746 --> 00:32:37,748
Zberi se. Takoj te bomo peljali tja.
Prej rešimo tega.
394
00:32:37,749 --> 00:32:41,628
- Sploh ne bi smel biti tu.
- Marcus, pomagaj.
395
00:32:43,255 --> 00:32:45,883
Pomiri se, saj ti bom pomagal.
396
00:32:46,717 --> 00:32:49,511
Ne razumem,
zakaj bomo to pogrešali.
397
00:32:50,470 --> 00:32:53,848
Zdravnica.
Ima mogoče notranje krvavitve?
398
00:32:53,849 --> 00:32:57,394
- Oči, pohiti.
- Hitim, kolikor morem.
399
00:32:58,437 --> 00:33:02,149
Zdi se mi,
da smo del nečesa večjega.
400
00:33:02,816 --> 00:33:04,443
Nečesa, kar usmerja dogodke.
401
00:33:10,824 --> 00:33:15,287
Včasih nismo za nobeno rabo.
Vsak pa ima svoj delo in mesto.
402
00:33:16,121 --> 00:33:19,208
Čeprav se bo vse spremenilo,
smo dobra ekipa.
403
00:33:37,809 --> 00:33:39,645
Jebenti, Cristina.
404
00:33:40,979 --> 00:33:42,773
Jebeš to.
405
00:33:47,694 --> 00:33:49,154
Cris?
406
00:33:52,199 --> 00:33:53,951
Ne oglasi se.
407
00:33:57,287 --> 00:33:59,163
Hitreje jej.
408
00:33:59,164 --> 00:34:00,623
Čaka me.
409
00:34:00,624 --> 00:34:03,669
Gotovo so ji dali kaj za spanje.
410
00:34:04,253 --> 00:34:06,337
- Vse bo v redu.
- Lahko bi se oglasila.
411
00:34:06,338 --> 00:34:09,049
- Maria pokliči.
- Oči gre.
412
00:34:10,551 --> 00:34:13,512
Tip v avtu je umrl.
Notranja ruptura.
413
00:34:14,096 --> 00:34:17,599
Vratar jo je bolje odnesel.
Ampak so mu odrezali nogo.
414
00:34:18,516 --> 00:34:22,228
Tega ne bom pogrešal.
Te tragedije so kot brca v jajca.
415
00:34:22,688 --> 00:34:25,649
- To praviš, ker si slabe volje.
- Jej.
416
00:34:26,024 --> 00:34:27,609
- Gremo.
- Hvala.
417
00:34:29,485 --> 00:34:30,903
Resno.
418
00:34:30,904 --> 00:34:35,324
- Jebenti, Cristina.
- Za tipa iz avta se je dobro izteklo.
419
00:34:36,659 --> 00:34:39,246
Kako to misliš?
420
00:34:39,496 --> 00:34:41,872
Umrl je, ker je bil nasilen.
421
00:34:41,873 --> 00:34:44,543
Je pa umrl,
ko je delal tisto, kar ima rad.
422
00:34:44,960 --> 00:34:46,170
Jebenti, Julio!
423
00:34:46,670 --> 00:34:50,590
Ne tako kot mi. Mislil sem,
da se bomo postarali v rešilcu.
424
00:34:50,591 --> 00:34:53,342
Pa ga jutri
sploh ne bomo več imeli.
425
00:34:53,677 --> 00:34:57,222
Presenečenje. Ramón je že star.
426
00:34:57,556 --> 00:34:58,682
Ni res.
427
00:35:07,941 --> 00:35:10,944
Daj no, oglasi se.
428
00:35:22,414 --> 00:35:23,290
Halo.
429
00:35:23,790 --> 00:35:27,794
Crisis?
Zakaj se ne oglasiš, ljubica?
430
00:35:28,086 --> 00:35:29,588
Kako si? Vse v redu?
431
00:35:31,089 --> 00:35:32,549
Vse je v redu.
432
00:35:32,925 --> 00:35:36,844
Oprosti. Julito je zatežil
in me prisilil, da grem z njimi.
433
00:35:36,845 --> 00:35:40,014
- Obljubim, da bom kmalu tam.
- Ne, ne.
434
00:35:40,015 --> 00:35:43,477
Vsaj enkrat sprejmi odgovornost
za svoje odločitve.
435
00:35:44,228 --> 00:35:48,315
Julio je otrok. Ni te mogel prisiliti.
436
00:35:50,234 --> 00:35:54,112
Oprosti. Saj veš,
da niso tako močni, da bi dvigovali.
437
00:35:54,404 --> 00:35:57,073
Takoj pridem. Mislil sem, da spiš.
438
00:35:57,074 --> 00:36:00,993
Rekla sem ti, da se bojim
in da nočem biti sama. Pa nič.
439
00:36:00,994 --> 00:36:06,040
Prav, zajebal sem. Kaj naj zdaj?
440
00:36:06,041 --> 00:36:09,086
Saj ni taka reč.
441
00:36:10,045 --> 00:36:13,673
Saj je vseeno.
Drugačne stvari so nama pomembne.
442
00:36:13,674 --> 00:36:18,845
Kaj to sploh pomeni?
Nehaj. Takoj pridem.
443
00:36:18,846 --> 00:36:21,097
- Prosim.
- Ne.
444
00:36:21,098 --> 00:36:26,853
Odpustili me bojo in bom šla.
Potem bom šla iz države, kot sva rekla.
445
00:36:26,854 --> 00:36:30,940
Ja, to sva načrtovala skupaj.
Skupaj greva.
446
00:36:30,941 --> 00:36:35,237
- Ne delaj tega. Crisis.
- Ne.
447
00:36:36,238 --> 00:36:39,992
Ne greva skupaj, Marcus. Sama grem.
448
00:36:40,617 --> 00:36:44,496
Crisis, ne delaj tega.
Crisis. Cristina.
449
00:36:46,498 --> 00:36:49,250
- Jebenti. Pritisni na plin.
- Pomiri se.
450
00:36:49,251 --> 00:36:53,087
- Hitreje, Cris ni v redu.
- Saj hitim, pomiri se.
451
00:36:53,088 --> 00:36:57,593
- Prav, ampak ne vpij nanj.
- Saj ne. Ampak kaj, jebenti, delam tu?
452
00:37:07,686 --> 00:37:09,563
Rešilec K42.
453
00:37:10,355 --> 00:37:13,400
- Potrebujemo orodje.
- Je nujno?
454
00:37:17,863 --> 00:37:21,325
Vsem rešilcem. Proga podzemne.
455
00:37:24,578 --> 00:37:26,580
Med Tezoncom in Oli...
456
00:37:28,665 --> 00:37:32,835
- Potrebujemo več pomoči.
- Potrebujemo podporo.
457
00:37:32,836 --> 00:37:35,005
Ponavljam: Tezonco in Olivos.
458
00:37:38,467 --> 00:37:41,220
Hudo ranjeni na železniškem nadvozu.
459
00:37:44,515 --> 00:37:47,643
Reševalci in gasilci so na poti.
460
00:37:51,522 --> 00:37:53,273
Ramón, me slišiš?
461
00:37:54,566 --> 00:37:59,738
Vem, da je zadnji večer, ampak upam,
da prideš. Veliko reševalcev rabijo.
462
00:39:24,323 --> 00:39:26,325
Prevedla Lorena Dobrila