1 00:00:11,512 --> 00:00:12,679 Saj je čist. 2 00:00:13,639 --> 00:00:17,309 - Ne bodi tak lenuh. - Vedno si tako nemaren. 3 00:00:18,977 --> 00:00:20,354 Na delo, družina! 4 00:00:25,943 --> 00:00:27,444 Dve škatli gaz. 5 00:00:27,778 --> 00:00:29,154 - Dve? - Ja. 6 00:00:30,489 --> 00:00:33,242 Dve steklenički alkohola, tri etanola... 7 00:00:33,951 --> 00:00:37,120 - Aha. - Štiri enote vode za brizge. 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,666 Dva paketa kirurškega mila. 9 00:00:41,917 --> 00:00:43,794 En paket injekcij. 10 00:00:44,461 --> 00:00:47,548 Voda za injekcije... Štiri. 11 00:00:48,841 --> 00:00:52,052 Štiri fiziološke raztopine. To je vse. 12 00:00:53,220 --> 00:00:55,304 Prav. 13 00:00:55,305 --> 00:00:56,515 To gre tja. 14 00:00:56,765 --> 00:00:59,726 - Res? - Glejte, kaj je bilo skrito tu. 15 00:01:02,437 --> 00:01:04,981 Presneto. 16 00:01:04,982 --> 00:01:07,192 - Boš kaj rekel, Ramón? - Glej. 17 00:01:11,405 --> 00:01:14,324 Mi o volku... 18 00:01:15,284 --> 00:01:20,289 Ne skrbi. Obljubili so, da bojo našli lastnika, ki bo lepo delal z njim. 19 00:01:20,747 --> 00:01:25,294 Najbrž ga boš dal nekomu, ki nima pojma. Pa zadnja vožnja? 20 00:01:25,752 --> 00:01:27,171 Za slovo. 21 00:01:30,591 --> 00:01:33,010 Kdo je rekel, da se ne boš poslovil? 22 00:01:34,178 --> 00:01:37,764 - Pojdimo nocoj na zadnjo vožnjo. - Očistili smo ga. 23 00:01:37,973 --> 00:01:40,058 Spet ga bomo. Za Julia. 24 00:01:41,226 --> 00:01:42,895 Daj no, oči. 25 00:01:44,980 --> 00:01:46,315 Kaj praviš, Lety? 26 00:01:48,567 --> 00:01:51,945 - Prav. Samo zato ker je zadnjič. - Ja! 27 00:01:52,529 --> 00:01:55,532 - Greš lahko z nami? - Zgodaj moram vstati. 28 00:01:56,325 --> 00:01:57,784 Lahko gremo kdaj drugič. 29 00:01:59,703 --> 00:02:03,081 - Daj no, zdravnica. - Pojdimo nocoj. 30 00:02:03,665 --> 00:02:08,002 - Prav, zadnji šiht, družina. - Hvala. 31 00:02:10,047 --> 00:02:12,382 Gremo. Še enkrat in konec. 32 00:02:52,214 --> 00:02:54,174 PO DOKUMENTARCU FAMILIA DE MEDIANOCHE 33 00:03:10,190 --> 00:03:11,315 Kje je Bernie? 34 00:03:11,316 --> 00:03:13,360 - V kuhinji. - Hvala. 35 00:03:13,652 --> 00:03:16,864 Razžvrkljaj jajce in ga daj v ponev. 36 00:03:23,120 --> 00:03:25,038 Lepo te je videti. 37 00:03:27,332 --> 00:03:28,834 Nisi mrtva? 38 00:03:30,669 --> 00:03:32,421 Zdaj vidim, da si se zabavala. 39 00:03:34,923 --> 00:03:36,300 Ne bodi tak. 40 00:03:38,343 --> 00:03:41,638 - Naju pustita malo sama, prosim? - Ja, seveda. 41 00:03:42,598 --> 00:03:43,432 Oprostita. 42 00:03:44,433 --> 00:03:45,267 Hvala. 43 00:03:48,437 --> 00:03:49,604 Hvala. 44 00:03:49,605 --> 00:03:51,023 - Adijo. - Adijo. 45 00:04:00,032 --> 00:04:02,367 Vem, da ni bilo v redu, da sem kar šla. 46 00:04:03,827 --> 00:04:04,703 Oprosti. 47 00:04:05,787 --> 00:04:09,082 - Prosim, ne jezi se. - Saj se ne. 48 00:04:10,667 --> 00:04:13,337 Skrbelo me je. Ampak... 49 00:04:13,754 --> 00:04:17,341 - Klic ali sporočilo bi me pomirila. - Prav imaš. 50 00:04:18,175 --> 00:04:21,178 Oprosti, da sem zmešala drek in šla. 51 00:04:25,015 --> 00:04:26,016 Pustiva to. 52 00:04:27,684 --> 00:04:29,686 Si pač morala iti. 53 00:04:31,021 --> 00:04:32,356 Razumem. 54 00:04:34,483 --> 00:04:37,486 Vse je v redu med nama, ne? Daj no. 55 00:04:40,614 --> 00:04:44,743 Zakaj si tako prijazen? Ne bi mogel biti malo... 56 00:04:45,202 --> 00:04:47,370 Večji tepec, kreten ali ... 57 00:04:47,371 --> 00:04:49,790 Seveda, pa nočem biti. 58 00:05:28,161 --> 00:05:32,541 Veliko se bo spremenilo. Še posebej za Julita. 59 00:05:33,250 --> 00:05:35,794 Ja, ampak se bo navadil. 60 00:05:37,212 --> 00:05:39,673 Laže bi mu bilo, če bi bila mama doma. 61 00:05:40,549 --> 00:05:43,844 - Pa smo spet tam. - Saj počnem, kar hočeš, Lety. 62 00:05:45,721 --> 00:05:50,893 Pustil sem rešilca. Začenjam živeti drugače. 63 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 Veš, Ramón, 64 00:05:55,355 --> 00:05:57,691 prava težava ni bil nikoli rešilec. 65 00:05:59,902 --> 00:06:01,695 Težava si bil ti. 66 00:06:06,158 --> 00:06:10,996 Prav, pa se še naprej sprenevedajva. Jaz sem tisti, ki te ljubi. 67 00:06:11,955 --> 00:06:15,209 - Ne vem, o čem govoriš. - Trmasta si. 68 00:06:16,043 --> 00:06:17,920 Ne boš zamudil v službo? 69 00:06:23,509 --> 00:06:26,762 - Obvestil te bom, kako mi gre. - Saj ni treba. 70 00:06:29,598 --> 00:06:30,599 Adijo. 71 00:06:31,934 --> 00:06:35,521 - Vseeno te bom obvestil. - Prav. 72 00:06:50,702 --> 00:06:56,041 Upam, da razumeš, da zaradi zveze z Bernardom ne boš imela prednosti. 73 00:06:58,001 --> 00:07:01,213 Pravzaprav je obratno. 74 00:07:03,674 --> 00:07:08,637 - Rekli sva, da boš drugič letela. - Ja, vem, da sem zajebala. 75 00:07:11,139 --> 00:07:16,812 - Hočem reči, da sem ravnala narobe. - Ne skrbi, vem, da govoriš brez cenzure. 76 00:07:18,313 --> 00:07:21,692 Na zadnjem obisku so vsi ostali odprtih ust. 77 00:07:24,027 --> 00:07:29,032 Ja, ampak tokrat si uporabila pravi izraz za opis tega, kaj si naredila. 78 00:07:32,202 --> 00:07:33,871 Veste, ga. zdravnica, 79 00:07:35,622 --> 00:07:38,000 v rešilcu se vozim, odkar hodim. 80 00:07:38,876 --> 00:07:43,422 Že vse življenje delam v njem. Nihče me ni vprašal, kaj hočem. 81 00:07:44,673 --> 00:07:49,136 - In kaj hočeš? - Rada bi bila zdravnica. 82 00:07:52,431 --> 00:07:56,226 Kako naj vemo, da ne boš spet izginila? 83 00:08:00,480 --> 00:08:03,733 Oče je prodal rešilca. V celoti se bom posvetila študiju. 84 00:08:03,734 --> 00:08:06,570 Tudi če ga ne bi, ima to prednost. 85 00:08:16,914 --> 00:08:19,166 Preveč zaostajaš, Marigaby. 86 00:08:22,044 --> 00:08:23,837 Nadoknadila bom. 87 00:08:24,880 --> 00:08:26,507 Nisi prišla na izpit. 88 00:08:28,091 --> 00:08:30,427 Čeprav si dobila drugo priložnost. 89 00:08:33,472 --> 00:08:38,018 - Govorila bom s profesorjem. - Ne bo zadovoljen s tabo. 90 00:08:41,395 --> 00:08:44,024 Saj veš, da grem s tabo v ZDA, ne? 91 00:08:47,027 --> 00:08:48,904 Ga boste res prodali? 92 00:08:50,405 --> 00:08:51,281 Ja. 93 00:08:51,990 --> 00:08:53,408 Upokojil se je. 94 00:08:55,911 --> 00:08:57,996 Veliko smo preživeli skupaj. 95 00:09:06,380 --> 00:09:08,048 Tu imam še vedno spomin nate. 96 00:09:10,509 --> 00:09:13,762 Kaj? Se bova poslovila od rešilca ali ne? 97 00:09:14,012 --> 00:09:15,055 Še zadnjič? 98 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 Si za? 99 00:09:36,493 --> 00:09:37,411 Klinc. 100 00:09:38,245 --> 00:09:39,328 Mater. 101 00:09:39,329 --> 00:09:41,039 Saj bom prišel ven. 102 00:09:41,665 --> 00:09:42,707 Prekleto. 103 00:09:42,708 --> 00:09:45,878 - Klinc. - To je zato, ker me spravljaš ob pamet. 104 00:09:50,048 --> 00:09:54,136 Pojdiva jest kam drugam. Tisti kreteni so tu. 105 00:09:54,928 --> 00:09:57,681 Tu sva, da pokaževa, da naju ni strah. 106 00:09:59,558 --> 00:10:01,810 Rajši jim vrniva denar. 107 00:10:02,561 --> 00:10:05,772 Ne moreva. Vse sva zapravila, si pozabil? 108 00:10:07,524 --> 00:10:11,695 Zakaj si jim dala tiste cenene fotke? Nekaj starih, dobrih sva imela. 109 00:10:12,112 --> 00:10:13,155 Tudi ti si kriv. 110 00:10:13,906 --> 00:10:16,282 - Zakaj? - Nisi mi dal dobrih fotk. 111 00:10:16,283 --> 00:10:21,038 Nisem jaz kriv. Poleg tega bojo pretepli mene, ne tebe. 112 00:10:24,458 --> 00:10:28,211 - Omedlel je. - Na pomoč! Pomagajte! 113 00:10:28,212 --> 00:10:30,379 - Hitro! - Je omedlel? 114 00:10:30,380 --> 00:10:34,217 - Umaknite se! Kaj se je zgodilo? - Z glavo sta udarila. 115 00:10:34,218 --> 00:10:38,430 - Ne odziva se. - Vsaj ne bo zahteval denarja nazaj. 116 00:10:38,680 --> 00:10:43,267 Zenice se slabo odzivajo. Rešilca moramo poklicati. Hitro! 117 00:10:43,268 --> 00:10:44,269 Teci! 118 00:10:46,563 --> 00:10:49,398 Dobro jutro, g. Ramón. Zdaj delate tu, ne? 119 00:10:49,399 --> 00:10:51,234 - Tako je. - Lepo, kaj? 120 00:10:51,235 --> 00:10:53,278 - Čestitam. - Hvala. 121 00:10:53,529 --> 00:10:56,447 - Pozdravite Marcusa. - Bom. 122 00:10:56,448 --> 00:10:57,741 Tere! 123 00:10:58,951 --> 00:11:02,704 Vidiš? Vsi so veseli, da te vidijo. 124 00:11:03,789 --> 00:11:07,417 Peljal te bom jest tja, kjer imajo dobro hrano zate. 125 00:11:07,751 --> 00:11:10,419 In v bistroje, kjer dobiš popust na tacose. 126 00:11:10,420 --> 00:11:14,424 - Rad bi začel delati. - To je beseda. 127 00:11:15,259 --> 00:11:20,012 Prosim, ne sodi pisarne po velikosti, ta ni pomembna. 128 00:11:20,013 --> 00:11:22,641 Pomembno je delo. 129 00:11:23,308 --> 00:11:25,394 Se tu skriva dvojni pomen? 130 00:11:41,410 --> 00:11:44,705 - Vzljubil jo boš. - Gotovo. 131 00:11:45,038 --> 00:11:48,625 - Pustil te bom delati. Vrnem se za kosilo. - Se vidiva. 132 00:12:14,067 --> 00:12:16,320 Ali kdo ve, kako to dela? 133 00:12:18,780 --> 00:12:21,533 - Tu ne smeš parkirati. - Ne? 134 00:12:24,036 --> 00:12:25,412 Kdo to pravi? 135 00:12:26,914 --> 00:12:28,165 Midva. 136 00:12:28,790 --> 00:12:32,211 Čudno. Vsak dan parkiram tu. 137 00:12:32,669 --> 00:12:36,590 - Koliko hočeta, da se pobereta? - Kaj je tvoj problem? 138 00:12:37,341 --> 00:12:41,220 - Ne vidiš, da samo klepetava? - Zajebati me hočeta. 139 00:12:41,762 --> 00:12:45,224 Marcus, greva. Saj je vseeno. 140 00:12:46,058 --> 00:12:47,184 Vidiš? 141 00:12:49,019 --> 00:12:50,269 Punco poslušaj. 142 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 Z mano govoriš. Kaj ima ona pri tem? 143 00:12:53,273 --> 00:12:56,275 Silak si. Samo na nekaj bi te opozoril. 144 00:12:56,276 --> 00:12:57,777 - Kaj? - Policista sva. 145 00:12:57,778 --> 00:13:02,114 - Pomiri se, kreten! - Nehajta! Prasec, ne moreš... 146 00:13:02,115 --> 00:13:04,952 Pusti jo! Noseča je, kreten! 147 00:13:05,452 --> 00:13:08,746 - Cristina! Si dobro? - Poberiva se. 148 00:13:08,747 --> 00:13:10,749 Odjebita, kretena! 149 00:13:14,127 --> 00:13:14,961 Si dobro? 150 00:13:14,962 --> 00:13:17,630 - Ne. Boli. - Pizda. 151 00:13:17,631 --> 00:13:19,550 Si dobro, punca? 152 00:13:20,092 --> 00:13:22,511 Kmalu bova v bolnišnici. 153 00:13:29,768 --> 00:13:33,397 - Bravo, fant. Hitro si ukrepal. - Hvala, reševalec sem. 154 00:13:33,689 --> 00:13:37,150 No, oče je reševalec. Sestra študira medicino. 155 00:13:39,361 --> 00:13:42,865 Saj res. Sin Ramóna Tamaya si, ne? 156 00:13:43,365 --> 00:13:45,826 Pepe! Tamayov sin je. 157 00:13:46,618 --> 00:13:51,206 Lahko bi si mislil. Tvoj oče me je vsega naučil. 158 00:13:51,748 --> 00:13:53,166 Zdaj bomo mi uredili. 159 00:13:53,500 --> 00:13:58,004 Očetu reci, da ga pozdravlja Edgarjev nečak. Bravo! 160 00:13:58,005 --> 00:14:00,841 - Rešil si naju, Julio. - Kaj? 161 00:14:01,550 --> 00:14:03,426 Spoznaš se na medicino. 162 00:14:03,427 --> 00:14:04,803 No... 163 00:14:07,014 --> 00:14:12,102 Ne izmisli si spet česa norega. Da naju ne boš spet spravila v težave. 164 00:14:13,395 --> 00:14:17,858 - Premalo častihlepen si. - Se pa spoznam na posel. 165 00:14:42,382 --> 00:14:45,635 Dober dan. G. profesor, rada bi se opravičila. 166 00:14:45,636 --> 00:14:46,929 Saj to je déjà vu. 167 00:14:49,056 --> 00:14:53,894 Menda me niste prišli prosit, da smete tretjič na izpit? 168 00:15:00,192 --> 00:15:05,072 Mislite, da smo vam vsi na voljo? Kakšna nadutost! 169 00:15:06,156 --> 00:15:09,743 - Vem, da si ne zaslužim nove priložnosti. - Potem se strinjava. 170 00:15:11,119 --> 00:15:14,706 Od tega je odvisna moja prihodnost. - Čakajte, gdč. Tamayo. 171 00:15:15,707 --> 00:15:18,126 Nisem odgovoren za vašo prihodnost. 172 00:15:19,378 --> 00:15:24,800 Bodite vsaj malo izvirnejši. Odločam samo o tem, ali boste ostali na šoli. 173 00:15:25,300 --> 00:15:29,346 Moj odgovor je ne. Jasno je, da ne spadate sem. 174 00:15:30,305 --> 00:15:35,561 Poglejte s svetle plati. Zdaj se smete brez težav voziti z rešilcem. 175 00:15:36,645 --> 00:15:41,400 Če vam je tako všeč na ulicah, potem vam je bolje tam kot tu. 176 00:15:42,818 --> 00:15:45,028 Vidite? Saj imate prihodnost. 177 00:15:51,201 --> 00:15:52,160 Veste, kaj? 178 00:15:53,829 --> 00:15:54,830 Prav imate. 179 00:15:56,748 --> 00:16:00,794 Medicine nisem šla študirat, da bi obogatela 180 00:16:01,253 --> 00:16:05,215 ali delala v razkošni bolnišnici. Ali objavljala raziskave. 181 00:16:05,507 --> 00:16:09,469 Niti ne zato, da bi hodili na predavanja in izpite. 182 00:16:10,470 --> 00:16:13,182 Medicino študiram, ker hočem pomagati. 183 00:16:14,183 --> 00:16:20,272 Vedeti hočem, kaj moram narediti, da ljudi žive pripeljem v bolnišnico. 184 00:16:20,856 --> 00:16:25,819 Ne morem pomagati vsem, peščici pa. Ne krojite moje prihodnosti. 185 00:16:26,320 --> 00:16:31,491 Tega ne more nihče. Zdravnica bom. Vseeno, kaj moram narediti, da bom to dosegla. 186 00:16:32,159 --> 00:16:36,121 Vsi se norčujete iz rešilcev in reševalcev. 187 00:16:36,830 --> 00:16:42,920 Plačala bi, da bi vas videla zunaj. Mogoče bi si morali malo umazati roke. 188 00:16:45,047 --> 00:16:46,089 Dovolite. 189 00:16:49,343 --> 00:16:51,011 Izpit mora biti brez napake. 190 00:16:53,263 --> 00:16:54,765 Ena napaka, pa letite. 191 00:16:57,643 --> 00:16:58,769 Nobene napake ne bo. 192 00:17:01,063 --> 00:17:04,483 Jutri zjutraj. Glejte, da boste prišli. 193 00:17:19,330 --> 00:17:23,210 Bernie. Dovolili so mi delati izpit. 194 00:17:24,211 --> 00:17:26,087 Noro vesela sem. 195 00:17:26,088 --> 00:17:29,007 Potem ti bom povedala. Poljub. 196 00:17:46,567 --> 00:17:47,568 Dr. Luna. 197 00:17:54,116 --> 00:17:56,410 Vas kam peljem, gdč. Tamayo? 198 00:17:57,828 --> 00:17:58,871 Ne, hvala. 199 00:17:59,371 --> 00:18:01,707 S podzemno bom prišla prej. 200 00:18:03,542 --> 00:18:05,711 Čemu dolgujem to čast? 201 00:18:07,129 --> 00:18:11,800 Samo pozdraviti sem te hotela. In se ti zahvaliti za zadnjič. 202 00:18:13,135 --> 00:18:14,303 Malenkost. 203 00:18:16,597 --> 00:18:18,473 Vedno se lahko zaneseš name. 204 00:18:19,349 --> 00:18:25,314 - Ne bodi sentimentalen. - So te vzeli nazaj? 205 00:18:26,773 --> 00:18:30,569 - Sam se pozanimaj. - Gotovo so te. Vedno dosežeš svoje. 206 00:18:31,195 --> 00:18:32,654 Ne vedno. 207 00:18:34,156 --> 00:18:37,117 Rojena si za velike stvari. 208 00:18:48,003 --> 00:18:50,923 Rajši grem. 209 00:18:51,131 --> 00:18:54,259 Ja, ker bi te zelo rad poljubil. 210 00:18:54,635 --> 00:18:57,512 - Če bi dovolila. - Zato ne bom niti poskusil. 211 00:18:57,513 --> 00:18:58,597 Bolje zate. 212 00:19:01,517 --> 00:19:03,143 Ljubim vas, gdč. Tamayo. 213 00:19:05,479 --> 00:19:10,108 Ne bom se več pretvarjal. Kaj boš naredila s tem, je tvoja stvar. 214 00:19:12,778 --> 00:19:14,738 V kaj sem se zapletla, a? 215 00:19:16,156 --> 00:19:19,159 Tudi jaz ne vem, za katerega naj se odločim. 216 00:19:20,452 --> 00:19:24,122 Vem pa, da moram narediti izpit in dokazati, da sem pripravljena. 217 00:19:33,131 --> 00:19:36,218 - Hvala, da si prišla, mama. - Skoraj ne bi. 218 00:19:37,094 --> 00:19:38,720 Dela imam čez glavo. 219 00:19:41,014 --> 00:19:42,850 Ti tudi, ne? 220 00:19:45,060 --> 00:19:47,145 Že ves dan delam. 221 00:19:47,980 --> 00:19:51,024 Srček, saj veš, da sem mislila na šolo. 222 00:19:51,942 --> 00:19:56,697 Celo tvoja punca se je zresnila. Mislila sem, da je izgubljen primer, 223 00:19:57,865 --> 00:20:02,703 pa me je presenetila. Rekla bi celo, da bi se lahko kaj naučil od nje. 224 00:20:06,498 --> 00:20:10,878 Saj sem se. Zato sem hotel, da vidiš aksolotle. In kaj počnemo tu. 225 00:20:11,211 --> 00:20:12,378 Tadva sta... 226 00:20:12,379 --> 00:20:14,923 Vem, kaj so aksolotli, ni mi treba razlagati. 227 00:20:20,846 --> 00:20:21,847 Potem pa prav. 228 00:20:23,682 --> 00:20:24,683 Pridi. 229 00:20:35,861 --> 00:20:37,404 Pustil bom medicino. 230 00:20:41,074 --> 00:20:44,161 Boš vse življenje reševal aksolotle? 231 00:20:45,621 --> 00:20:50,082 Ne. Z Marigaby imata nekaj, česar jaz nimam. 232 00:20:50,083 --> 00:20:52,211 - Voljo za uspeh? - Ne, strast. 233 00:20:53,045 --> 00:20:56,423 Strast do medicine. Zakaj bi zapravljal čas? 234 00:20:57,382 --> 00:21:02,679 Ali čas profesorjev ali vzel mesto nekomu, ki bi rad bil tam? 235 00:21:03,847 --> 00:21:08,727 Ne govorim zato, ker si moj sin, saj veš, da ne. Ampak nadarjen si. 236 00:21:09,436 --> 00:21:11,313 Ne zapravi tega. 237 00:21:13,524 --> 00:21:14,942 Poskusi me razumeti. 238 00:21:15,400 --> 00:21:18,612 Ne mislim, da to ni pomembno. 239 00:21:19,279 --> 00:21:23,115 Jasno je, da ti veliko pomeni, zato tudi meni. 240 00:21:23,116 --> 00:21:27,703 Ampak to lahko počneš pozneje. Po diplomi. 241 00:21:27,704 --> 00:21:28,955 In stažiranju. 242 00:21:28,956 --> 00:21:31,624 Ne razumeš me. To me izpolnjuje. 243 00:21:31,625 --> 00:21:33,418 - Zares izpolnjuje. - Nehaj. 244 00:21:33,919 --> 00:21:36,755 Ne delaj iz tega cenene telenovele. 245 00:21:42,845 --> 00:21:44,680 V nič te nočem siliti. 246 00:21:46,181 --> 00:21:47,516 Saj te nikoli nisem. 247 00:21:48,809 --> 00:21:52,479 Ko sva se s tvojim očetom ločila in si se odločil za Španijo, 248 00:21:52,688 --> 00:21:55,440 sem to sprejela, ker si ti tako hotel. 249 00:21:56,483 --> 00:21:57,317 Ja. 250 00:21:58,777 --> 00:22:03,407 Hočem, da veš, da te podpiram v vsem, kar si želiš. Vedno. 251 00:22:06,952 --> 00:22:10,956 - Tudi če iskreno ne razumem... - Hvala. 252 00:22:20,465 --> 00:22:24,136 Pomiri se. Pregledujejo jo, vse bo v redu. 253 00:22:25,137 --> 00:22:26,637 Ramón, pojdi po Julia. 254 00:22:26,638 --> 00:22:29,725 - Tam se dobimo. - Ne skrbi zdaj za to. 255 00:22:33,478 --> 00:22:34,563 Če jih boš rabil. 256 00:22:35,272 --> 00:22:37,399 Ne, Ramón. Ne dajaj mi jih. 257 00:22:38,567 --> 00:22:41,236 Brez tebe ne rabimo rešilca. 258 00:22:41,570 --> 00:22:45,282 Če boš moral Cris nujno peljati drugam. 259 00:22:48,035 --> 00:22:49,995 Če bo vse v redu, pridi. 260 00:22:50,954 --> 00:22:51,997 Julitu bom razložil. 261 00:22:56,376 --> 00:23:00,839 - Hvala, oče. Res. - Sporoči, če boš kaj rabil. 262 00:23:01,757 --> 00:23:02,925 - Prav. - Greva. 263 00:23:12,017 --> 00:23:15,270 Mati 264 00:23:16,230 --> 00:23:19,525 in otrok sta v redu. 265 00:23:22,945 --> 00:23:25,864 - Najlepša hvala, Mario. - Ne zahvaljuj se. 266 00:23:27,324 --> 00:23:28,367 Srečo sta imela. 267 00:23:30,160 --> 00:23:31,370 Cris je mlada. 268 00:23:31,828 --> 00:23:32,955 In močna. 269 00:23:33,664 --> 00:23:34,957 To je prednost. 270 00:23:35,666 --> 00:23:37,793 Vseeno moraš zdaj paziti nanjo. 271 00:23:39,545 --> 00:23:42,422 - Lahko grem? - Počivati moraš. 272 00:23:43,715 --> 00:23:47,010 Tebe in otroka bomo še nekaj ur opazovali. 273 00:23:47,678 --> 00:23:48,762 Za vsak primer. 274 00:23:49,888 --> 00:23:51,598 Pustil vaju bom sama. 275 00:23:52,975 --> 00:23:54,476 Ampak naspi se. 276 00:24:00,649 --> 00:24:05,153 Marthi bom rekel, naj ti odšteje od voženj. 277 00:24:13,579 --> 00:24:15,163 Vedno izkoristi priložnost. 278 00:24:17,207 --> 00:24:19,459 Si res moral jezikati policiji? 279 00:24:20,794 --> 00:24:24,423 - Kaj pa naj bi naredil? - Saj jih poznaš. 280 00:24:37,311 --> 00:24:40,314 Ramón mi je dal ključe, če bi jih rabila. 281 00:24:40,856 --> 00:24:43,316 Če bi morala iti kam drugam. 282 00:24:43,317 --> 00:24:47,070 Nocoj imate zadnjo vožnjo. Zadnjo skupno vožnjo. 283 00:24:47,654 --> 00:24:51,783 Ja. Moja ideja. Ampak tokrat je zadnjič, obljubim. 284 00:24:54,828 --> 00:24:57,664 Vem, da te čakajo, Marcus, ampak... 285 00:24:59,458 --> 00:25:01,126 Nočem biti sama. 286 00:25:11,053 --> 00:25:15,723 Zdravnik je rekel, da moraš počivati. Ključ jim bom nesel. 287 00:25:15,724 --> 00:25:18,518 S starši sem govoril. Še s sestro in bratom moram. 288 00:25:18,519 --> 00:25:21,563 Povedati jima moram, da greva v ZDA. 289 00:25:23,649 --> 00:25:25,359 Dve uri. Potem se vrnem. 290 00:25:28,695 --> 00:25:29,655 Vrnil se bom. 291 00:25:36,370 --> 00:25:40,791 Zakaj si dal rešilca Marcusu? Upajmo, da se ne bo zafrkaval z njim. 292 00:25:41,500 --> 00:25:45,212 - Tvoj brat ima delo. - Ampak bo prišel, ne? 293 00:25:50,217 --> 00:25:53,971 - Oprostita, ni bilo avtobusa. - Izgovori! 294 00:25:55,430 --> 00:25:56,515 In? 295 00:25:58,517 --> 00:26:03,272 Rekli so, da lahko ostanem na faksu, če naredim izpit. 296 00:26:06,233 --> 00:26:08,777 Mislil sem, da jih bom moral prebutati. 297 00:26:10,445 --> 00:26:13,115 - Ne boš nič rekel? - Čestitam. 298 00:26:13,740 --> 00:26:15,242 Kje je rešilec? 299 00:26:15,951 --> 00:26:18,619 - Nisi vesel? - Niti ne. 300 00:26:18,620 --> 00:26:21,373 Veš, da ga bom pogrešal. 301 00:26:24,084 --> 00:26:25,585 Mi o volku... 302 00:26:25,586 --> 00:26:27,504 - V redu je. - Glej, kdo je tu. 303 00:26:33,177 --> 00:26:35,261 - Si le prišel. - Zamujaš! 304 00:26:35,262 --> 00:26:37,764 - Ne teži. - Vse v redu? 305 00:26:38,807 --> 00:26:40,266 Mudi se mi, nazaj moram. 306 00:26:40,267 --> 00:26:46,189 - Nekaj vama moram povedati. - Mudi? Rekel si, da je to naša zadnja noč. 307 00:26:46,190 --> 00:26:48,024 - Pomiri se. - Jebeš to. 308 00:26:48,025 --> 00:26:51,986 Vedno počnete, kar hočete. Mene nihče nič ne vpraša. 309 00:26:51,987 --> 00:26:55,574 - Ampak... - In ko vas kaj prosim, se zgodi to. 310 00:26:56,408 --> 00:26:57,451 Ni pošteno. 311 00:27:02,247 --> 00:27:04,249 Zadnjič je, Marcus. 312 00:27:06,418 --> 00:27:10,255 Obljubil si. To je tvoja ideja. 313 00:27:11,173 --> 00:27:15,052 Samo prvi klic. Ne vso noč. Nazaj h Crisis moram. 314 00:27:15,385 --> 00:27:18,180 Potem vama moram nekaj povedati. 315 00:27:20,224 --> 00:27:23,769 - Ne, to je moje mesto. - Ne. Ker si zamudil. 316 00:27:26,063 --> 00:27:29,524 - Ni pomoči, brat. - Mulc je preveč razvajen, Ramón. 317 00:27:29,525 --> 00:27:31,276 - Presedi se. - Klinc. 318 00:27:36,865 --> 00:27:41,160 - Ramón, slišiš? - Slišim, Carmencita. Tu smo. 319 00:27:41,161 --> 00:27:46,207 Na jok mi gre. Pogrešala te bom. Leta smo preživeli skupaj. 320 00:27:46,208 --> 00:27:52,129 - Oče bi te moral peljati ven, Carmencita. - Ja, tvoj oče je počasne sorte. 321 00:27:52,130 --> 00:27:54,465 Mečem mu kost, pa je ne zgrabi. 322 00:27:54,466 --> 00:27:56,133 - Vau. - Prav. 323 00:27:56,134 --> 00:27:58,345 - Ramón! - Je res konec? 324 00:27:59,471 --> 00:28:02,098 Kako to misliš? Samo zase skrbim. 325 00:28:02,099 --> 00:28:05,018 Vedno boste moji najljubši. 326 00:28:05,519 --> 00:28:10,148 Zelo vas bom pogrešala. Zato bom na prvi kraj poslala vas. 327 00:28:10,482 --> 00:28:13,109 Nujen primer v Tepeyacu. 328 00:28:13,110 --> 00:28:15,611 Nisem še objavila, zato pohitite. 329 00:28:15,612 --> 00:28:19,448 Prav. Hvala za vse, Carmencita. 330 00:28:19,449 --> 00:28:20,408 Presneto. 331 00:28:20,409 --> 00:28:22,953 - Hvala. - Hvala, Carmencita. 332 00:28:43,390 --> 00:28:45,434 {\an8}CRIS, MALO DLJE BO TRAJALO 333 00:28:45,726 --> 00:28:47,811 {\an8}SPIŠ? 334 00:28:48,228 --> 00:28:50,147 {\an8}KMALU PRIDEM 335 00:28:59,072 --> 00:29:00,240 Jebenti... 336 00:29:03,827 --> 00:29:05,579 Nikamor ne hodi, mali. 337 00:29:06,914 --> 00:29:09,582 Dober večer. Kakšen je postopek? 338 00:29:09,583 --> 00:29:14,462 Avto ga je podrl. Dve hudo ranjeni osebi. Možne notranje krvavitve. 339 00:29:14,463 --> 00:29:17,131 - Je kraj zavarovan? - Seveda. 340 00:29:17,132 --> 00:29:21,345 Kaj dela tu? To ni kraj za otroka. 341 00:29:21,553 --> 00:29:25,389 - Moj sin je. Del ekipe je. - Ne povejte, da sem ga spustila naprej. 342 00:29:25,390 --> 00:29:29,101 - Dvoje nosil potrebujemo. - Pohitimo, zdravnica. 343 00:29:29,102 --> 00:29:32,605 - Trda nosila in opornici za vrat. - Jebenti. 344 00:29:32,606 --> 00:29:33,731 Živjo, družina! 345 00:29:33,732 --> 00:29:36,943 Ni to samo za družino? Kdo ga je povabil? 346 00:29:36,944 --> 00:29:39,695 - Nam je sledil? - Pomiri se, oči. 347 00:29:39,696 --> 00:29:43,825 Gremo ven. Gremo, družina. Pokrij se, Julito. 348 00:29:46,161 --> 00:29:47,913 Kakšno naključje! 349 00:29:48,163 --> 00:29:49,373 Kaj delaš tu? 350 00:29:49,665 --> 00:29:52,417 V nogometni ekipi sem. Železni biki. 351 00:29:52,668 --> 00:29:55,461 S športom otroke zvabimo z ulic. 352 00:29:55,462 --> 00:30:00,550 Proti Los Vulkánicos smo igrali. Domača ekipa. Veliko navijačev. 353 00:30:00,551 --> 00:30:05,805 Stvari so ušle z vajeti in eden izmed njih je sedel v tovornjak, 354 00:30:05,806 --> 00:30:09,475 z visoko hitrostjo zapeljal na igrišče, in bum! 355 00:30:09,476 --> 00:30:10,810 Manuela je povozil. 356 00:30:10,811 --> 00:30:12,895 - Vratarja? - Nogo mu je zmečkal. 357 00:30:12,896 --> 00:30:17,984 - Mater. - Drugi je ta. Med sedeži je ujet. 358 00:30:17,985 --> 00:30:20,903 - Ne moremo ga spraviti ven. - Edina ranjenca, ne? 359 00:30:20,904 --> 00:30:23,948 Ja. In drugi, ki se še pretepajo tam. 360 00:30:23,949 --> 00:30:29,621 Najprej preglejmo najhujša ranjenca. Najprej tega, potem pa tistega v avtu. 361 00:30:29,830 --> 00:30:32,456 - Omedlel je. - Šibek utrip ima. 362 00:30:32,457 --> 00:30:35,168 Z jakno sem ustavil krvavenje. 363 00:30:35,169 --> 00:30:39,380 Odlično, Luke. Zdaj bo najtežje to odstraniti. 364 00:30:39,381 --> 00:30:42,592 Ven ga moramo spraviti. Dve ekipi bosta. 365 00:30:42,593 --> 00:30:46,262 Daj mu fiziološko, Marcus. Imobiliziraj ga od pasu navzdol. 366 00:30:46,263 --> 00:30:49,098 - Prav. - Oče, kako gre? 367 00:30:49,099 --> 00:30:52,436 Pri zavesti je. Težko ga bo spraviti iz vozila. 368 00:30:53,228 --> 00:30:55,396 - So gasilci na poti? - Ja. 369 00:30:55,397 --> 00:30:59,650 Julio, trdno primi. 370 00:30:59,651 --> 00:31:03,529 - H Cristini moram. - Smola. Povej, kaj moram narediti. 371 00:31:03,530 --> 00:31:06,616 Nosila bova dala spodaj. Daj mi opornico za vrat. 372 00:31:06,617 --> 00:31:08,619 Potem ga bova premaknila. 373 00:31:09,745 --> 00:31:13,749 Ujet je pod armaturno ploščo. Paziva na notranje krvavitve. 374 00:31:14,333 --> 00:31:18,170 - Kako gre, Marcus? - Zažemko bom naredil. 375 00:31:19,129 --> 00:31:20,839 Rabimo pomoč! 376 00:31:21,089 --> 00:31:24,801 - Kje so klinčevi gasilci? - Oče, dvigni me. 377 00:31:25,052 --> 00:31:26,512 Ena, dve, tri. 378 00:31:27,763 --> 00:31:30,849 Me slišiš? Reševalka sem, pomagala ti bom. 379 00:31:31,183 --> 00:31:35,562 Utrip ti bom izmerila. Kaj se je zgodilo? Močno me drži, oče. 380 00:31:37,814 --> 00:31:42,194 Avto bomo morali dvigniti, da ga dobimo ven. Teci ponje, Julio. 381 00:31:48,116 --> 00:31:49,325 Počasi. 382 00:31:49,326 --> 00:31:52,828 Marcus je Manuela spravil v rešilca. Še kaj? 383 00:31:52,829 --> 00:31:56,040 - Ne, v redu je. - Z vami grem, za vsak primer. 384 00:31:56,041 --> 00:31:57,334 Ne, ni treba. 385 00:31:59,253 --> 00:32:02,713 Hitro. Najbrž so notranje krvavitve. 386 00:32:02,714 --> 00:32:04,967 Nosila! Hitro, prosim. 387 00:32:06,760 --> 00:32:12,307 Izključiti moramo notranje krvavitve. Globoko dihaj. Tako, ja. 388 00:32:14,017 --> 00:32:15,686 Za stopala ga držim. 389 00:32:16,603 --> 00:32:19,147 Ven prihaja. Še, še. 390 00:32:20,649 --> 00:32:23,485 Pripravljeni? Hitro, tja. 391 00:32:28,615 --> 00:32:31,242 CRIS: NOCOJ BOM OSTALA TU MARCUS: KMALU PRIDEM 392 00:32:31,243 --> 00:32:32,452 Marcus. 393 00:32:34,746 --> 00:32:37,748 Zberi se. Takoj te bomo peljali tja. Prej rešimo tega. 394 00:32:37,749 --> 00:32:41,628 - Sploh ne bi smel biti tu. - Marcus, pomagaj. 395 00:32:43,255 --> 00:32:45,883 Pomiri se, saj ti bom pomagal. 396 00:32:46,717 --> 00:32:49,511 Ne razumem, zakaj bomo to pogrešali. 397 00:32:50,470 --> 00:32:53,848 Zdravnica. Ima mogoče notranje krvavitve? 398 00:32:53,849 --> 00:32:57,394 - Oči, pohiti. - Hitim, kolikor morem. 399 00:32:58,437 --> 00:33:02,149 Zdi se mi, da smo del nečesa večjega. 400 00:33:02,816 --> 00:33:04,443 Nečesa, kar usmerja dogodke. 401 00:33:10,824 --> 00:33:15,287 Včasih nismo za nobeno rabo. Vsak pa ima svoj delo in mesto. 402 00:33:16,121 --> 00:33:19,208 Čeprav se bo vse spremenilo, smo dobra ekipa. 403 00:33:37,809 --> 00:33:39,645 Jebenti, Cristina. 404 00:33:40,979 --> 00:33:42,773 Jebeš to. 405 00:33:47,694 --> 00:33:49,154 Cris? 406 00:33:52,199 --> 00:33:53,951 Ne oglasi se. 407 00:33:57,287 --> 00:33:59,163 Hitreje jej. 408 00:33:59,164 --> 00:34:00,623 Čaka me. 409 00:34:00,624 --> 00:34:03,669 Gotovo so ji dali kaj za spanje. 410 00:34:04,253 --> 00:34:06,337 - Vse bo v redu. - Lahko bi se oglasila. 411 00:34:06,338 --> 00:34:09,049 - Maria pokliči. - Oči gre. 412 00:34:10,551 --> 00:34:13,512 Tip v avtu je umrl. Notranja ruptura. 413 00:34:14,096 --> 00:34:17,599 Vratar jo je bolje odnesel. Ampak so mu odrezali nogo. 414 00:34:18,516 --> 00:34:22,228 Tega ne bom pogrešal. Te tragedije so kot brca v jajca. 415 00:34:22,688 --> 00:34:25,649 - To praviš, ker si slabe volje. - Jej. 416 00:34:26,024 --> 00:34:27,609 - Gremo. - Hvala. 417 00:34:29,485 --> 00:34:30,903 Resno. 418 00:34:30,904 --> 00:34:35,324 - Jebenti, Cristina. - Za tipa iz avta se je dobro izteklo. 419 00:34:36,659 --> 00:34:39,246 Kako to misliš? 420 00:34:39,496 --> 00:34:41,872 Umrl je, ker je bil nasilen. 421 00:34:41,873 --> 00:34:44,543 Je pa umrl, ko je delal tisto, kar ima rad. 422 00:34:44,960 --> 00:34:46,170 Jebenti, Julio! 423 00:34:46,670 --> 00:34:50,590 Ne tako kot mi. Mislil sem, da se bomo postarali v rešilcu. 424 00:34:50,591 --> 00:34:53,342 Pa ga jutri sploh ne bomo več imeli. 425 00:34:53,677 --> 00:34:57,222 Presenečenje. Ramón je že star. 426 00:34:57,556 --> 00:34:58,682 Ni res. 427 00:35:07,941 --> 00:35:10,944 Daj no, oglasi se. 428 00:35:22,414 --> 00:35:23,290 Halo. 429 00:35:23,790 --> 00:35:27,794 Crisis? Zakaj se ne oglasiš, ljubica? 430 00:35:28,086 --> 00:35:29,588 Kako si? Vse v redu? 431 00:35:31,089 --> 00:35:32,549 Vse je v redu. 432 00:35:32,925 --> 00:35:36,844 Oprosti. Julito je zatežil in me prisilil, da grem z njimi. 433 00:35:36,845 --> 00:35:40,014 - Obljubim, da bom kmalu tam. - Ne, ne. 434 00:35:40,015 --> 00:35:43,477 Vsaj enkrat sprejmi odgovornost za svoje odločitve. 435 00:35:44,228 --> 00:35:48,315 Julio je otrok. Ni te mogel prisiliti. 436 00:35:50,234 --> 00:35:54,112 Oprosti. Saj veš, da niso tako močni, da bi dvigovali. 437 00:35:54,404 --> 00:35:57,073 Takoj pridem. Mislil sem, da spiš. 438 00:35:57,074 --> 00:36:00,993 Rekla sem ti, da se bojim in da nočem biti sama. Pa nič. 439 00:36:00,994 --> 00:36:06,040 Prav, zajebal sem. Kaj naj zdaj? 440 00:36:06,041 --> 00:36:09,086 Saj ni taka reč. 441 00:36:10,045 --> 00:36:13,673 Saj je vseeno. Drugačne stvari so nama pomembne. 442 00:36:13,674 --> 00:36:18,845 Kaj to sploh pomeni? Nehaj. Takoj pridem. 443 00:36:18,846 --> 00:36:21,097 - Prosim. - Ne. 444 00:36:21,098 --> 00:36:26,853 Odpustili me bojo in bom šla. Potem bom šla iz države, kot sva rekla. 445 00:36:26,854 --> 00:36:30,940 Ja, to sva načrtovala skupaj. Skupaj greva. 446 00:36:30,941 --> 00:36:35,237 - Ne delaj tega. Crisis. - Ne. 447 00:36:36,238 --> 00:36:39,992 Ne greva skupaj, Marcus. Sama grem. 448 00:36:40,617 --> 00:36:44,496 Crisis, ne delaj tega. Crisis. Cristina. 449 00:36:46,498 --> 00:36:49,250 - Jebenti. Pritisni na plin. - Pomiri se. 450 00:36:49,251 --> 00:36:53,087 - Hitreje, Cris ni v redu. - Saj hitim, pomiri se. 451 00:36:53,088 --> 00:36:57,593 - Prav, ampak ne vpij nanj. - Saj ne. Ampak kaj, jebenti, delam tu? 452 00:37:07,686 --> 00:37:09,563 Rešilec K42. 453 00:37:10,355 --> 00:37:13,400 - Potrebujemo orodje. - Je nujno? 454 00:37:17,863 --> 00:37:21,325 Vsem rešilcem. Proga podzemne. 455 00:37:24,578 --> 00:37:26,580 Med Tezoncom in Oli... 456 00:37:28,665 --> 00:37:32,835 - Potrebujemo več pomoči. - Potrebujemo podporo. 457 00:37:32,836 --> 00:37:35,005 Ponavljam: Tezonco in Olivos. 458 00:37:38,467 --> 00:37:41,220 Hudo ranjeni na železniškem nadvozu. 459 00:37:44,515 --> 00:37:47,643 Reševalci in gasilci so na poti. 460 00:37:51,522 --> 00:37:53,273 Ramón, me slišiš? 461 00:37:54,566 --> 00:37:59,738 Vem, da je zadnji večer, ampak upam, da prideš. Veliko reševalcev rabijo. 462 00:39:24,323 --> 00:39:26,325 Prevedla Lorena Dobrila