1 00:00:12,596 --> 00:00:13,805 תעקוף את הניידת, אוקיי? 2 00:00:16,558 --> 00:00:20,604 - אמבולנס - 3 00:00:20,687 --> 00:00:22,022 יש שם הרבה אנשים. 4 00:00:24,233 --> 00:00:26,401 היי. איפה הייתם? לקח לכם הרבה זמן להגיע! 5 00:00:26,485 --> 00:00:29,029 מכאן? -כן, בואו. מהר! 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,658 אז מה קרה? -כמה אידיוטים הרביצו לבחורה. 7 00:00:34,785 --> 00:00:36,537 למה לקח לכם זמן כל כך הרבה זמן? מכאן, מהר! 8 00:00:48,382 --> 00:00:50,217 היי, תפסיק לבהות. קדימה לעבודה! 9 00:00:56,265 --> 00:00:58,225 אני לא יודע מה הבעיה. -זה הוא? 10 00:00:58,308 --> 00:01:01,144 כבר אמרנו למתרומם הזה שאנחנו מצטערים, אבל הוא ממשיך לבכות. 11 00:01:01,228 --> 00:01:03,522 מספיק! מה קרה לך? תפגין קצת כבוד. 12 00:01:03,605 --> 00:01:04,815 תירגע. תירגע. 13 00:01:05,482 --> 00:01:06,483 מה קרה לך? 14 00:01:07,860 --> 00:01:09,903 היי. -אל תיגע בי! 15 00:01:09,987 --> 00:01:11,989 אני מרקוס. אני פרמדיק. באתי לעזור לך. 16 00:01:12,072 --> 00:01:13,782 אנחנו רגילים לזה. אתה לא צריך לבדוק אותה. 17 00:01:13,866 --> 00:01:15,826 היא מדממת, תן לי לטפל בה, טוב? 18 00:01:16,535 --> 00:01:18,287 נראה. תראי לי את הפנים, יקירתי. -איזו אכזריות. 19 00:01:18,370 --> 00:01:20,747 תירגעי. הם באמת הרביצו לך, אה? 20 00:01:20,831 --> 00:01:24,626 ואז נתקלתי בגבר הזה שלבוש כמו לא יודע מה. 21 00:01:24,710 --> 00:01:28,338 האידיוטים האלה עשו את זה? הם יעיפו אותם, חבורת שמוקים. 22 00:01:29,298 --> 00:01:30,716 זה עשוי לצרוב מעט, אוקיי? 23 00:01:30,799 --> 00:01:32,384 אוקיי. 24 00:01:32,467 --> 00:01:34,261 את בסדר, יקירתי? -היא תהיה בסדר. 25 00:01:35,596 --> 00:01:36,847 אני יודע, אני יודע. 26 00:01:36,930 --> 00:01:38,473 מה צריך לעשות לה? 27 00:01:38,557 --> 00:01:39,892 שום דבר, רק כמה תפרים. 28 00:01:39,975 --> 00:01:42,895 יש לי משהו שיקל עלייך במהירות. 29 00:01:42,978 --> 00:01:44,229 זה האחרון. אוקיי? 30 00:01:48,442 --> 00:01:50,027 תני לי לראות. 31 00:01:51,486 --> 00:01:52,738 זהו. 32 00:01:52,821 --> 00:01:54,740 רואה? כמו חדשה! 33 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 תודה. 34 00:01:56,491 --> 00:01:57,951 היי. זה שום דבר. 35 00:01:59,453 --> 00:02:00,454 זה הכול. 36 00:02:01,205 --> 00:02:02,998 תקשיבי, יש מרפאה שנמצאת מעבר לפינה... 37 00:02:03,081 --> 00:02:04,249 בוא נלך לאכול משהו. 38 00:02:05,000 --> 00:02:06,001 את רעבה? 39 00:02:06,752 --> 00:02:10,422 יש מרפאה מעבר לפינה. אפשר ללכת לשם כדי שיעשו לה כמה תפרים. 40 00:02:10,506 --> 00:02:11,798 רוצה ללכת, מותק? 41 00:02:13,050 --> 00:02:14,176 בוא נלך. 42 00:02:15,511 --> 00:02:16,720 תחזיק את זה. 43 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 לא, אבל באמת, אנחנו יכולים לקחת אותך למרפאה צ׳יק-צ׳ק. 44 00:02:23,018 --> 00:02:24,019 פאו! -את בסדר? 45 00:02:27,648 --> 00:02:29,107 פאולה! 46 00:02:29,650 --> 00:02:31,401 פאולה, מותק, מה קרה? 47 00:02:32,486 --> 00:02:34,905 פאולה? פאולה, תתעוררי! 48 00:02:34,988 --> 00:02:37,783 אני צריך לדעת את האמת. מה שניכם לקחתם? 49 00:02:37,866 --> 00:02:40,786 לא, שום דבר! אלכוהול! רק אלכוהול! 50 00:02:40,869 --> 00:02:43,163 מרקוס, היא בדום נשימה. בוא מהר! 51 00:02:43,247 --> 00:02:44,873 אהובתי. -מרקוס! תמהר! 52 00:02:46,500 --> 00:02:47,709 - עזרה ראשונה - 53 00:02:48,585 --> 00:02:50,003 הזרקת לה את הזריקה כמו שצריך? 54 00:02:51,046 --> 00:02:52,631 כן! -בדקת שלא פגעת בווריד? 55 00:02:53,173 --> 00:02:54,216 ברור, רמון! 56 00:02:54,299 --> 00:02:57,636 מה הזרקת? -לידוקאין, כאב לה מאוד! 57 00:02:57,719 --> 00:02:58,887 שאלת לגבי אלרגיות? 58 00:03:02,057 --> 00:03:03,934 שאלת לגבי אלרגיות? 59 00:03:06,854 --> 00:03:07,855 לא. 60 00:03:08,897 --> 00:03:09,898 פישלתי. 61 00:03:10,732 --> 00:03:11,942 אתה יודע אם יש לה אלרגיות? 62 00:03:12,442 --> 00:03:13,777 אני לא יודע. 63 00:03:13,861 --> 00:03:16,572 ייתכן שמדובר בתגובה אלרגית ללידוקאין. 64 00:03:17,155 --> 00:03:20,242 מה? -פאק! אני ממש אידיוט. 65 00:03:20,325 --> 00:03:21,869 מה עשית לה? 66 00:03:55,402 --> 00:03:56,403 תן לי להיכנס. 67 00:03:57,779 --> 00:03:59,323 בוא, בוא. -הנה. 68 00:04:15,589 --> 00:04:16,589 זה הפרוטוקול. 69 00:04:19,343 --> 00:04:20,427 אני יודע, רמון. 70 00:04:22,846 --> 00:04:25,224 פישלתי. ממש פישלתי. 71 00:04:27,684 --> 00:04:28,894 אנחנו לא יכולים להמשיך ככה. 72 00:04:30,437 --> 00:04:31,730 ככה איך, רמון? 73 00:04:33,482 --> 00:04:34,650 בלי מריגבי? 74 00:04:36,151 --> 00:04:38,195 או עם הבן הטיפש שלך, מרקוס? 75 00:04:46,745 --> 00:04:48,038 השתדלתי, רמון. 76 00:04:48,789 --> 00:04:51,041 ממש השתדלתי. עבדתי קשה... 77 00:04:53,252 --> 00:04:54,962 אבל אני לא יכול. זה לא בשבילי. 78 00:04:56,505 --> 00:04:57,714 זה לא בשבילי. 79 00:05:04,680 --> 00:05:06,014 אני יכול לקבל קצת? 80 00:05:21,864 --> 00:05:24,241 - MIDNIGHT FAMILY - 81 00:05:53,937 --> 00:05:55,856 - מבוסס על הסרט הדוקומנטרי MIDNIGHT FAMILY - 82 00:06:16,376 --> 00:06:18,837 לא. לא התרחקתי יותר מדי, 83 00:06:18,921 --> 00:06:20,881 אבל מספיק כדי שאוכל לחשוב מעט. 84 00:06:21,590 --> 00:06:23,592 אני תמיד מחפשת תשובות, 85 00:06:23,675 --> 00:06:26,887 אבל אולי עדיף שאפסיק לשאול כל כך הרבה שאלות, נכון? 86 00:06:26,970 --> 00:06:30,599 אולי בגלל זה אנחנו לא עוצרים לחשוב. מה דעתכם? 87 00:06:31,934 --> 00:06:32,935 מרי! 88 00:06:33,810 --> 00:06:34,811 בואי! 89 00:06:35,687 --> 00:06:36,688 אני באה! 90 00:06:42,778 --> 00:06:43,779 מה קרה הפעם? 91 00:06:45,322 --> 00:06:46,782 את מאוהבת או משהו? 92 00:06:50,494 --> 00:06:52,913 חלמתי על הפאקינג אמבולנס שוב. 93 00:06:53,580 --> 00:06:56,333 חלמתי על צ׳נגו, על חוליטו ועל אבא שלי. 94 00:06:57,543 --> 00:06:59,336 אבל הם לא פה עכשיו. 95 00:07:00,629 --> 00:07:05,300 אז אולי נאכל ארוחת בוקר רגועה ושלווה. 96 00:07:09,054 --> 00:07:10,055 או מה? 97 00:07:10,848 --> 00:07:13,809 את מתה לחזור לעבודה, זה העניין? 98 00:07:24,653 --> 00:07:26,238 - נקודת מפגש - 99 00:07:26,321 --> 00:07:28,448 לא. לא. 100 00:07:31,618 --> 00:07:32,619 גם לא. 101 00:07:34,079 --> 00:07:35,581 מה לא בסדר? מה קרה? 102 00:07:36,582 --> 00:07:38,792 עומדים לכסח אותנו, זה מה שקורה. 103 00:07:38,876 --> 00:07:43,005 מכרתי מראש את התמונות הכי מדממות ומגעילות שצולמו באמבולנס. 104 00:07:43,088 --> 00:07:44,798 והתמונות האלה לא שוות כלום, טמבל! 105 00:07:44,882 --> 00:07:47,301 רגע, מה זאת אומרת, ״מכרתי מראש״? 106 00:07:47,843 --> 00:07:50,345 כמה לקוחות כבר שילמו מראש על משהו שהם לא יקבלו. 107 00:07:52,306 --> 00:07:55,100 היי! לאן אתם חושבים שאתם הולכים? -אנחנו רוצים את הפאקינג כסף שלנו! 108 00:07:55,184 --> 00:07:58,145 פישלנו! -למה לא צילמת תמונות טובות? 109 00:07:58,228 --> 00:07:59,229 לא להתעצבן. 110 00:07:59,313 --> 00:08:00,856 אמרתי לכם לשים עליהם עין! 111 00:08:00,939 --> 00:08:03,108 אידיוטים! מה נסגר? תתפסו אותם! קדימה! 112 00:08:03,192 --> 00:08:06,111 טיפשים חסרי תועלת. קדימה! 113 00:08:06,612 --> 00:08:09,072 מהר! תפקח עין על הגדר! 114 00:08:09,156 --> 00:08:10,157 תמהרי. 115 00:08:10,240 --> 00:08:12,034 טוב, אני עוברת! תירגע! 116 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 תמהר. 117 00:08:15,495 --> 00:08:17,414 אל תאיצי בי. חכי! 118 00:08:18,040 --> 00:08:19,917 קדימה! תעבור לצד שני! -היי, חכי. 119 00:08:22,169 --> 00:08:23,504 וואו, אתה ממש מהיר כמו שד. 120 00:08:24,296 --> 00:08:26,798 התיק שלך! קדימה! -רוצי, רוצי! רוצי מהר! 121 00:08:31,220 --> 00:08:33,889 אני שמח שלא תלית את התמונה שלי בין תמונות המתים. 122 00:08:40,437 --> 00:08:42,940 אני לא אגיד לך כלום. 123 00:08:43,649 --> 00:08:45,108 אני לא מבקש ממך כלום. 124 00:08:46,568 --> 00:08:48,904 אבל עבר יותר משבוע ולא שמעתי ממנה. 125 00:08:49,821 --> 00:08:50,822 הבת שלך בסדר. 126 00:08:51,448 --> 00:08:53,825 זה הדבר היחיד שצריך להיות חשוב לך כרגע. 127 00:08:54,785 --> 00:08:56,870 טוב, זה לא מספיק לדעת שהיא בסדר. 128 00:08:58,163 --> 00:09:00,123 אני צריך לדעת למה היא לא סומכת עליי. 129 00:09:00,999 --> 00:09:02,292 זה לא קשור אליך, רמון. 130 00:09:03,293 --> 00:09:07,881 כשאתה מרגיש שהעולם סוגר עליך, אתה פשוט צריך קצת הפסקה. 131 00:09:07,965 --> 00:09:12,469 כשהעבודה שלך היא הצלת חיים, אתה לא יכול פשוט לצאת להפסקה. 132 00:09:13,637 --> 00:09:17,391 להיעלם ככה בטח לא יתרום לה מבחינה אקדמית. 133 00:09:17,474 --> 00:09:20,936 אתה באמת אומר שאכפת לך שהבת שלך לומדת באוניברסיטה? 134 00:09:21,019 --> 00:09:24,147 כשלמעשה בגלל האמבולנס מסלקים אותה? 135 00:09:27,985 --> 00:09:31,947 היא תדע מה לעשות. אתה לא שולט בה, רמון. ולא אף אחד אחר. 136 00:09:34,992 --> 00:09:37,160 במשפחה הזו אני מרגיש כאילו שאני תמיד מדבר לקיר. 137 00:10:02,811 --> 00:10:04,021 תלמד את זה. 138 00:10:05,314 --> 00:10:08,192 בלי מריגבי העסק שלנו באמת בצרות. 139 00:10:12,029 --> 00:10:14,364 אתה זוכר שסילקו אותי מבית הספר, נכון? 140 00:10:14,448 --> 00:10:15,782 גם אותי! 141 00:10:23,040 --> 00:10:24,708 אנחנו צריכים איש צוות שלישי. 142 00:10:25,667 --> 00:10:27,085 אדם מהיר ובעל תושייה! 143 00:10:28,754 --> 00:10:29,796 אדם בעל כישורים. 144 00:10:29,880 --> 00:10:30,923 אדם בשם מריה גבריאלה? 145 00:10:34,051 --> 00:10:35,677 התכוונתי למה שאמרתי לך אתמול, רמון. 146 00:10:38,847 --> 00:10:40,307 אני עוזב את האמבולנס. 147 00:10:41,517 --> 00:10:42,893 מספיק עם השטויות. 148 00:10:45,896 --> 00:10:48,148 אנחנו יכולים לקרוא למליאל? 149 00:10:49,358 --> 00:10:51,818 הוא מהדור הישן אבל הוא טוב. 150 00:10:53,362 --> 00:10:55,989 או שאנחנו יכולים לשקול את... לא יודע. 151 00:10:57,115 --> 00:10:59,910 חואן קרלוס. או את טוניו. 152 00:10:59,993 --> 00:11:02,579 אפילו שנראה לי שטוניו עובד אצל משפחת אמבריס. 153 00:11:04,748 --> 00:11:06,124 קריס בהיריון. 154 00:11:13,048 --> 00:11:14,049 באמת. 155 00:11:18,929 --> 00:11:21,473 אם רק תקשיב, תבין שאני רציני. 156 00:11:23,058 --> 00:11:24,601 אני עוזב את האמבולנס. 157 00:11:32,901 --> 00:11:35,237 בחייך, אני מספר לך משהו. תניח את הטלפון. 158 00:11:38,740 --> 00:11:40,200 רמון, למי אתה פאקינג מתקשר? 159 00:11:40,909 --> 00:11:42,202 לאימא שלך! 160 00:11:59,928 --> 00:12:00,929 היי, תתעורר! 161 00:12:01,638 --> 00:12:02,681 מה זה? 162 00:12:02,764 --> 00:12:04,391 אלה הרווחים שלנו, טיפשון! 163 00:12:05,184 --> 00:12:06,185 טוב, בוא. 164 00:12:06,810 --> 00:12:07,811 לאן? 165 00:12:08,604 --> 00:12:09,730 אני קודם! 166 00:12:14,902 --> 00:12:16,445 אני אנצח אותך! 167 00:12:32,961 --> 00:12:34,254 לא! -כן! 168 00:12:39,218 --> 00:12:42,012 לא! -כן! כן! 169 00:12:42,095 --> 00:12:43,680 לא! -אוף. שוב. 170 00:12:46,767 --> 00:12:48,227 תמיד רציתי לבוא לפה. 171 00:12:49,895 --> 00:12:51,813 ההורים שלך מעולם לא הביאו אותך לכאן? -לא. 172 00:12:53,440 --> 00:12:55,025 גם אותי! 173 00:12:55,108 --> 00:12:56,735 הם תמיד עובדים. 174 00:12:58,403 --> 00:12:59,863 לא. לא. -זו הייתה רמאות! 175 00:13:09,039 --> 00:13:11,750 כשהיינו באים לפה בתור ילדים, חשבתי שזו ארץ אחרת. 176 00:13:12,251 --> 00:13:16,964 אי פעם סיפרתי לך שגם אני ברחתי מהבית? 177 00:13:17,631 --> 00:13:18,632 באמת? 178 00:13:19,508 --> 00:13:20,509 כן! 179 00:13:21,260 --> 00:13:27,891 לא יודעת. יום אחד התעוררתי ופשוט הרגשתי ממש תלושה ומנוכרת. 180 00:13:29,852 --> 00:13:33,313 אימא שלך הייתה היחידה בעולם שיכולתי להיות בחברתה. 181 00:13:34,982 --> 00:13:37,901 אז לקחתי את לטיסיה, 182 00:13:38,569 --> 00:13:42,990 כמה תיקים, ארזתי בגדים וברחתי משם. 183 00:13:45,742 --> 00:13:47,536 לפחות לקחת את אימא שלי איתך. 184 00:13:48,745 --> 00:13:50,080 היא פשוט נטשה אותנו. 185 00:13:53,292 --> 00:13:56,837 הרבה זמן לא ידענו לאן היא הלכה או אם היא בסדר. 186 00:13:57,838 --> 00:14:01,508 חוליטו היה שואל אותי איפה היא. לא ידעתי מה לומר לו. 187 00:14:01,592 --> 00:14:02,801 אבל הרגשת את זה! 188 00:14:03,343 --> 00:14:04,803 הרגשת את המעמסה, 189 00:14:04,887 --> 00:14:08,682 את יודעת איך זה מרגיש שהעולם סוגר עלייך. 190 00:14:09,474 --> 00:14:12,686 יש אנשים שמסוגלים להתמודד עם זה וחלקנו פשוט לא יכולים. 191 00:14:18,901 --> 00:14:21,820 תקשיבי, אני לא מנסה להצדיק את המעשים שלה. 192 00:14:21,904 --> 00:14:26,283 היא עשתה כמיטב יכולתה. אבל אבא שלך לא עושה חיים קלים. 193 00:14:28,035 --> 00:14:32,164 אתם חנוקים בגלל ההתמכרות שלו לאדרנלין. 194 00:14:33,165 --> 00:14:34,958 אדרנלין שמשתחרר במצבי חירום. 195 00:14:35,751 --> 00:14:37,169 הוא מכור אליו. 196 00:14:40,339 --> 00:14:41,882 אני אוהבת להיות פרמדיקית. 197 00:14:45,636 --> 00:14:48,639 תראי. רואה? את רואה את התרנגולות שלי? 198 00:14:51,600 --> 00:14:55,062 הן תמיד מטילות ביצים. אלה החיים שלהן. 199 00:14:55,812 --> 00:14:59,316 אם אפתח את השער ואתן להן להסתובב חופשי, הן לא ידעו לאן ללכת. 200 00:15:00,692 --> 00:15:02,945 וכולן יחזרו ללול. 201 00:15:05,364 --> 00:15:07,950 החופש הוא לא מותרות. 202 00:15:09,952 --> 00:15:10,953 תודה. 203 00:15:16,542 --> 00:15:21,880 התוכנית שלנו היא לקחת את כל הכסף שהרווחנו בתחרות הראפ ולעזוב. 204 00:15:24,299 --> 00:15:27,094 וללדת שם את הילד הקטן או הילדה הקטנה. 205 00:15:29,137 --> 00:15:32,015 ולראות איך הולך. לרדוף אחרי החלום שלנו. 206 00:15:33,225 --> 00:15:36,019 איזה חלום? מה החלום שלכם? 207 00:15:36,770 --> 00:15:37,771 מוזיקה. 208 00:15:39,314 --> 00:15:42,276 אבל אתה אפילו לא יכול להחליף חיתול. 209 00:15:42,359 --> 00:15:43,819 אתה רציני, רמון? 210 00:15:43,902 --> 00:15:46,196 מי לימד את חוליו לעמוד? 211 00:15:46,780 --> 00:15:50,242 או לשחק כדורגל? אני טיפלתי בו יותר משניכם יחד. 212 00:15:50,325 --> 00:15:53,370 ומי דאג לצרכים הבסיסיים שלכם? מי פרנס אתכם? 213 00:15:53,453 --> 00:15:54,997 פאק, לפחות אני הייתי פה! 214 00:15:55,080 --> 00:15:57,207 פאקינג עזרתי לו להכין את שיעורי הבית. -באמבולנס שלנו! 215 00:15:57,291 --> 00:16:00,043 טיפלתי בו. זה האמבולנס שלך. 216 00:16:00,127 --> 00:16:02,004 האמבולנס שלך, החלום שלך. לא שלי. 217 00:16:02,087 --> 00:16:03,088 החלום שלי? -כן. 218 00:16:03,172 --> 00:16:06,508 החלום שלי היה להקים עסק כדי שיהיה לכם מה לאכול! 219 00:16:06,592 --> 00:16:08,135 כדי שנוכל לחיות יחד ולהיות מאושרים. 220 00:16:08,218 --> 00:16:10,846 והפלא ופלא. בלי מריגבי אנחנו לא מאושרים. 221 00:16:10,929 --> 00:16:13,640 ואני לא אהיה הפאקינג נהג שלך כל החיים שלי. 222 00:16:13,724 --> 00:16:15,601 אז דפקתי את הלב שלי לחינם? 223 00:16:16,143 --> 00:16:17,644 מה אתה רוצה, רמון? 224 00:16:17,728 --> 00:16:19,771 אתה רוצה שגם אני פאקינג אמות באמבולנס? 225 00:16:24,234 --> 00:16:27,905 מרקוס, כאן לפחות יש לך אותנו, המשפחה שלך. 226 00:16:27,988 --> 00:16:30,199 אבל שם? מי יש לך שם? 227 00:16:30,282 --> 00:16:32,159 החיים לא פשוטים בארה״ב. 228 00:16:32,743 --> 00:16:34,494 עם כל הכבוד, גברת לטי, 229 00:16:34,578 --> 00:16:37,122 החיים במקסיקו לא פשוטים לאנשים כמוני. 230 00:16:38,540 --> 00:16:41,919 בארה״ב לפחות יש לנו מישהי שתעזור לנו ו... 231 00:16:42,628 --> 00:16:45,339 והיא תעזור לנו להתגבר על האתגרים, לעשות משהו חדש. 232 00:16:46,298 --> 00:16:48,050 מה אני אמורה לעשות כאן במקסיקו? 233 00:16:48,717 --> 00:16:50,719 לטפל בילדים כל החיים שלי ולהיות עקרת בית? 234 00:16:51,220 --> 00:16:52,513 את מבינה אותי, נכון? 235 00:16:52,596 --> 00:16:53,597 כן. 236 00:16:55,641 --> 00:16:57,684 אני עבדתי כדי להשאיר לך משהו. 237 00:16:58,519 --> 00:17:00,521 אנחנו לא מפחדים להתחיל מחדש. 238 00:17:01,563 --> 00:17:02,814 אני כבר עשיתי את זה. 239 00:17:04,733 --> 00:17:05,901 ומצבי לא רע כל כך. 240 00:17:07,236 --> 00:17:10,531 ולפני זה יכולתי לדחות את המעבר, 241 00:17:10,614 --> 00:17:12,991 אבל עכשיו המצב שונה כי... 242 00:17:15,911 --> 00:17:17,996 כי אם לא עכשיו, אז מתי? 243 00:17:35,639 --> 00:17:37,182 אני לא אנטוש את המשפחה שלי. 244 00:17:43,605 --> 00:17:46,191 רמון. רמון? -מה נסגר, רמון? 245 00:17:47,067 --> 00:17:48,610 היי, רמון. בחייך. 246 00:17:48,694 --> 00:17:50,487 תעזוב אותו, תן לו ללכת. 247 00:17:55,742 --> 00:17:56,743 מה קרה לך? 248 00:17:57,828 --> 00:17:59,538 חשבתי על מריגבי. 249 00:18:02,916 --> 00:18:05,043 הצבע האהוב עליה היה צבע פלורסנטי. 250 00:18:06,587 --> 00:18:08,130 צבע פלורסנטי זה לא צבע. 251 00:18:09,923 --> 00:18:10,924 טוב, זה מה שהיא אהבה. 252 00:18:12,926 --> 00:18:14,553 אני מתגעגע אליה נורא. 253 00:18:14,636 --> 00:18:18,223 היא מתה, נכון? היה הרבה דם כשהיא מתה, נכון? 254 00:18:19,933 --> 00:18:22,936 את ממש טיפשה! היא בחיים. 255 00:18:24,313 --> 00:18:25,314 אבל היא עזבה, 256 00:18:28,025 --> 00:18:29,401 בדיוק כמו שאימא שלי עשתה. 257 00:18:30,652 --> 00:18:32,738 ואני בטוח שגם מרקוס יעזוב אותנו. 258 00:18:34,740 --> 00:18:37,159 אני מקווה שאבא שלי לא ימות מרוב צער. 259 00:18:41,914 --> 00:18:43,749 אתה תהיה אבא נהדר. 260 00:18:47,586 --> 00:18:50,756 תעשה מה שאתה חושב לנכון. אנחנו נתמוך בך. 261 00:18:55,469 --> 00:18:56,470 תודה. 262 00:18:59,473 --> 00:19:01,475 אני אתפוס אותך. 263 00:19:07,397 --> 00:19:10,067 אני תמיד אהיה פה בשבילך. בשביל כולכם. 264 00:19:10,984 --> 00:19:12,736 אני יודעת שהיה קשה... -לטי. 265 00:19:15,072 --> 00:19:16,073 את עזבת. 266 00:19:18,909 --> 00:19:19,910 זה לא היה סבבה. 267 00:19:22,746 --> 00:19:24,498 ואני מצטער אם הייתי שמוק. 268 00:19:26,750 --> 00:19:27,751 אני לא יודע. 269 00:19:29,962 --> 00:19:30,963 לא התנהגתי יפה. 270 00:19:32,965 --> 00:19:33,966 אבל אלה החיים, נכון? 271 00:19:36,802 --> 00:19:37,803 כן. 272 00:20:29,354 --> 00:20:30,355 היי! 273 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 קחי. 274 00:20:37,362 --> 00:20:39,531 מה זה? -קניתי את זה עם כרטיסים מהמשחקייה. 275 00:20:42,326 --> 00:20:44,411 נשארו לי שניים. 276 00:20:46,580 --> 00:20:47,581 זה חמוד מאוד. 277 00:20:48,373 --> 00:20:51,001 אז קיבלת כרטיסי משחקייה כי קיבלת 100 בכל המקצועות? 278 00:20:52,127 --> 00:20:53,253 התפלחנו, 279 00:20:54,129 --> 00:20:56,256 אבל עשינו את זה בשביל מטרה טובה. 280 00:20:59,927 --> 00:21:01,386 היי, מה קרה, מותק? 281 00:21:02,513 --> 00:21:06,058 כלום. אני פשוט מתגעגע למריגבי ולשאר. 282 00:21:08,769 --> 00:21:13,023 כולם מתעסקים בעניינים שלהם ואני פשוט... 283 00:21:18,570 --> 00:21:19,863 אתה הדבק שלנו. 284 00:21:21,406 --> 00:21:22,407 מה זאת אומרת? 285 00:21:22,950 --> 00:21:24,284 כמו דבק שלוש שניות? 286 00:21:25,410 --> 00:21:26,995 הדבק שמאחד את המשפחה הזו. 287 00:21:27,746 --> 00:21:29,039 בכל מצב. 288 00:21:34,795 --> 00:21:37,256 עבר הרבה זמן מאז שהכנתי אנדרטת זיכרון. 289 00:21:37,339 --> 00:21:39,800 רוצה להניח שם משהו? בשביל מישהו? 290 00:21:41,635 --> 00:21:42,636 כן? קחי. 291 00:21:43,887 --> 00:21:45,222 תודה. -תבחרי מקום. 292 00:21:47,724 --> 00:21:48,851 זה בשביל חברה. 293 00:21:50,477 --> 00:21:51,812 קראו לה נאיילי. 294 00:21:54,189 --> 00:21:55,357 היא הייתה שחקנית. 295 00:21:55,440 --> 00:21:56,441 מה קרה לה? 296 00:21:58,819 --> 00:22:00,362 פגשתי אותה בזמן רעידת האדמה ו... 297 00:22:01,989 --> 00:22:03,240 בסוף... 298 00:22:04,449 --> 00:22:06,118 אני בכלל לא רוצה לדבר על זה, אבל... 299 00:22:06,201 --> 00:22:07,578 היא מתה במהלך רעידת האדמה? 300 00:22:08,245 --> 00:22:09,496 לא. 301 00:22:09,580 --> 00:22:10,789 זה קרה אחר כך, אבל... 302 00:22:13,166 --> 00:22:15,169 מה קורה שם? -את מכירה אותם? 303 00:22:16,086 --> 00:22:17,337 כן, זה דון טוניו. 304 00:22:19,256 --> 00:22:20,424 אבל מה הם סוחבים? 305 00:22:29,600 --> 00:22:31,018 מה קרה, דון טוניו? 306 00:22:31,101 --> 00:22:32,769 גברת קלרה, אני מצטער על ההפרעה. 307 00:22:32,853 --> 00:22:35,397 לסרו נפל באתר הבנייה 308 00:22:35,480 --> 00:22:38,066 ואמרו לנו שהנכדה שלך רופאה. 309 00:22:39,318 --> 00:22:41,028 אני יכולה לעזור. כמה זמן הוא מחוסר הכרה? 310 00:22:41,111 --> 00:22:42,821 אני לא יודע, קצת יותר מעשר דקות. 311 00:22:42,905 --> 00:22:43,906 תיכנסו בבקשה! 312 00:22:44,615 --> 00:22:47,451 תניחו את הראש שלו שם. אל תזיזו אותו יותר מדי, בסדר? 313 00:22:49,036 --> 00:22:50,037 ככה, בזהירות. 314 00:22:51,330 --> 00:22:52,456 תתרחקו, בבקשה. 315 00:22:52,539 --> 00:22:53,749 היי, חבר. אתה יכול לשמוע אותי? 316 00:22:58,962 --> 00:23:00,047 הוא בחיים? 317 00:23:02,674 --> 00:23:04,468 כן, אבל אם לא נמהר הוא ימות. 318 00:23:05,677 --> 00:23:08,096 הזמנתם אמבולנס? -כן, אבל הקרנבל בעיצומו. 319 00:23:08,180 --> 00:23:09,848 אנחנו לא יודעים אם הוא יצליח לעבור. 320 00:23:10,766 --> 00:23:14,061 אנחנו צריכים ציוד רפואי. ואני צריכה את רופא העיירה, טוב? 321 00:23:15,312 --> 00:23:20,025 אני צריכה פדי גאזה, תמיסת מלח, מחטים, תחבושות, צנתרים. 322 00:23:20,108 --> 00:23:22,027 אפשר להשיג את כל אלה בבית מרקחת רגיל. 323 00:23:22,110 --> 00:23:24,571 תגידו לרופא להביא את כל הציוד הרפואי שהוא יכול להביא. 324 00:23:24,655 --> 00:23:26,990 אנחנו ננתח אותו כאן. -כן, ד״ר. 325 00:23:27,074 --> 00:23:28,075 מה יש לך כאן? 326 00:23:28,158 --> 00:23:30,327 אני לא יודעת מה את צריכה. -כריות. 327 00:23:30,410 --> 00:23:31,495 בחדר ההוא. 328 00:23:31,578 --> 00:23:34,289 יש לך מספריים? -יש לי מספריים ונייר דבק. את צריכה מנורה? 329 00:23:34,373 --> 00:23:35,582 כן, גם מנורה. -שם, בבקשה. 330 00:23:35,666 --> 00:23:38,502 אני צריכה סינרים וכמה סירים. -כן, אני אדאג לזה. אני כבר חוזרת. 331 00:23:38,585 --> 00:23:40,587 וגם מגבות! -כן, מתוקה. אני אדאג לזה! 332 00:23:58,564 --> 00:23:59,690 איזה צירוף מקרים. 333 00:24:00,482 --> 00:24:03,235 כן. היא לא עונה גם לך? 334 00:24:04,403 --> 00:24:07,364 פאק! לא אמרת לי שאתה מביא חברים, אחי! 335 00:24:09,700 --> 00:24:10,909 אתם מכירים? 336 00:24:10,993 --> 00:24:12,452 כן. אנחנו מכירים. 337 00:24:13,287 --> 00:24:15,247 אבל באתי לפה בלי קשר אליו. -טוב. 338 00:24:15,330 --> 00:24:16,832 אתה יודע משהו לגביה? 339 00:24:16,915 --> 00:24:18,417 לגבי מי? -אחותך? 340 00:24:18,959 --> 00:24:21,837 היא בחוף הים. היא לא אמרה לך? 341 00:24:21,920 --> 00:24:22,921 לא. 342 00:24:23,005 --> 00:24:26,300 וואו, ד״ר! היא הלכה עם מה שמו? 343 00:24:27,759 --> 00:24:29,094 מר שוויצר! 344 00:24:29,970 --> 00:24:31,471 ככה קוראים לו, חבר׳ה! 345 00:24:32,598 --> 00:24:33,891 היא בסדר? 346 00:24:33,974 --> 00:24:35,559 היא אמרה לאימא שלי שהיא צריכה קצת מרחב. 347 00:24:36,435 --> 00:24:39,062 טוב, אם תראה אותה, תגיד לה שחיפשתי אותה. 348 00:24:39,146 --> 00:24:40,147 טוב. 349 00:24:41,899 --> 00:24:45,485 ותגיד לה שאם היא צריכה משהו, אני נמצא פה בשבילה. היא רק צריכה להתקשר. 350 00:24:45,569 --> 00:24:46,778 אין בעיה, ד״ר. 351 00:24:49,239 --> 00:24:50,240 ביי, ראול! 352 00:24:52,075 --> 00:24:53,076 בחור יפה, אה? 353 00:24:53,785 --> 00:24:55,162 כן, אבל אני מקסים יותר. 354 00:24:56,371 --> 00:24:58,874 טוב, אבל הוא גבוה יותר, אחי. -כן, זה נכון. 355 00:25:00,542 --> 00:25:01,543 אחר צהריים טובים. 356 00:25:02,044 --> 00:25:03,128 מה הוא עושה פה? 357 00:25:03,212 --> 00:25:04,713 הוא אחד המטופלים של הבת שלך. 358 00:25:06,048 --> 00:25:07,132 תירגע, בלונדי. 359 00:25:07,841 --> 00:25:09,468 אחותי מעדיפה אותך. 360 00:25:11,637 --> 00:25:12,638 היי, חכה פה. 361 00:25:14,473 --> 00:25:15,474 היי, רמון. 362 00:25:16,266 --> 00:25:17,893 נשמח לקצת עזרה, נכון? 363 00:25:29,446 --> 00:25:31,490 קדימה, אחי! תזדרז! -כן. 364 00:25:32,574 --> 00:25:36,537 טוב, בלונדי. אל תפשל בזה. ואנחנו מדברים פה מקסיקנית, לא ספרדית. 365 00:25:36,620 --> 00:25:37,621 הבנתי. כאן? 366 00:25:37,704 --> 00:25:40,082 כן. רק תיזהר, זה עולם שלישי פה. 367 00:25:50,717 --> 00:25:52,719 היי! 368 00:25:52,803 --> 00:25:55,639 היי, פסק זמן! די, די. התעייפתי! 369 00:26:01,144 --> 00:26:02,229 מה זה? 370 00:26:02,980 --> 00:26:04,189 מה הבירה הזו עושה פה? 371 00:26:07,776 --> 00:26:10,696 המסיבה נגמרה. תורידו את התחפושות האלה עכשיו! 372 00:26:11,405 --> 00:26:13,699 אבל... -אבל כלום! להוריד תחפושות! 373 00:26:13,782 --> 00:26:16,577 היי, היי! מה קורה פה? 374 00:26:16,660 --> 00:26:20,038 תראי. תראי את זה. הם שותים בירה. 375 00:26:20,539 --> 00:26:22,708 לא, רגע, אלה הבירות שלי. אני קניתי אותן. 376 00:26:25,127 --> 00:26:27,379 לא הסכמנו על זה? לא קבענו את כללי הבית? 377 00:26:27,462 --> 00:26:29,590 כן, ותמיד עמדנו בהסכמות שלנו. 378 00:26:29,673 --> 00:26:32,050 תקשיבי לי, הדת שלנו אומרת שהאלכוהול אסור. 379 00:26:32,134 --> 00:26:35,554 נדרנו נדר! הכנסנו את ישו לחיינו ואנחנו לא יכולים לטמא את הגוף שלנו! 380 00:26:35,637 --> 00:26:37,556 אני יודעת, אבל הן של שכן. שמתי אותן... 381 00:26:37,639 --> 00:26:39,266 לטי, את מכירה את העבר שלי. 382 00:26:39,349 --> 00:26:41,351 הן בשביל המזבח. אני יודעת. אל תדאג. 383 00:26:41,435 --> 00:26:44,021 אני אקח אותן ברגע זה. 384 00:26:44,104 --> 00:26:47,191 קדימה. -חוליו, קדימה, קח לך ממתק. 385 00:26:48,358 --> 00:26:49,693 קדימה, חוליו, לכו! 386 00:26:53,322 --> 00:26:55,616 אני אקח אותן. -כן. קחי אותן. 387 00:26:56,700 --> 00:26:58,076 תקשיב, לוק. 388 00:26:58,160 --> 00:27:02,831 אני אסירת תודה על כל הדברים שאתה עושה בשביל הילדים שלי, בשביל רמון. 389 00:27:03,332 --> 00:27:04,666 אבל... 390 00:27:04,750 --> 00:27:06,960 לעולם אל תדבר ככה עם חוליו. 391 00:27:21,892 --> 00:27:24,269 אתם הצעירים חושבים שהכול קל כל כך, 392 00:27:25,187 --> 00:27:26,396 אבל החיים שלכם ישתנו. 393 00:27:27,272 --> 00:27:29,441 הכול יסוב סביב התינוק. 394 00:27:30,984 --> 00:27:31,985 הכול. 395 00:27:33,153 --> 00:27:35,322 אבל החיים שלך נסובים סביב הגרוטאה הזו, נכון? 396 00:27:36,949 --> 00:27:38,992 טוב, הודות לגרוטאה הזו, 397 00:27:39,076 --> 00:27:41,537 הודות לאמבולנס הזה היה לך מה לאכול. 398 00:27:42,996 --> 00:27:44,748 האמבולנס הזה הוא הילד שלך? 399 00:27:45,457 --> 00:27:47,876 לא. -תמיד דאגת לו. 400 00:27:49,211 --> 00:27:51,338 נתת לי לחכות לך בבית הספר במשך שעות. 401 00:27:53,340 --> 00:27:57,135 ועשית אותו דבר למריגבי. -תפסיק, תפסיק, די. 402 00:27:57,219 --> 00:28:00,806 ומה לגבי אימא? אתה תעשה את אותו הדבר לחוליטו? 403 00:28:01,890 --> 00:28:04,810 קוד 42-0 במפעל הישן לאורך כביש 57. 404 00:28:05,811 --> 00:28:07,980 מפעל הנייר הישן לאורך כביש 57. 405 00:28:08,063 --> 00:28:09,064 קפוץ פנימה, בלונדי. 406 00:28:19,783 --> 00:28:23,287 קוראים לו לזרו. גבר. בן 24. 407 00:28:23,954 --> 00:28:25,080 דופק 110. 408 00:28:25,873 --> 00:28:28,584 זיעה מרובה, קצב נשימה מהיר. 409 00:28:29,751 --> 00:28:30,752 טוב. 410 00:28:33,630 --> 00:28:34,631 הוא חיוור, ד״ר. 411 00:28:35,424 --> 00:28:37,301 אנחנו צריכים להזמין אמבולנס. 412 00:28:37,384 --> 00:28:40,846 מן הסתם כבר הזמנו אמבולנס. אבל עברו 40 דקות והוא לא הגיע. 413 00:28:40,929 --> 00:28:44,391 אם אנחנו רוצים להציל את האיש הזה, אנחנו צריכים לנתח אותו מייד. 414 00:28:45,058 --> 00:28:46,476 את רופאה? 415 00:28:47,811 --> 00:28:50,856 אני פרמדיקית. אני בשנה שנייה בלימודי רפואה. 416 00:28:54,401 --> 00:28:56,486 טוב, נצטרך לעשות את זה בעצמנו. 417 00:29:00,824 --> 00:29:02,201 קחי, זה בשבילך. 418 00:29:02,701 --> 00:29:04,411 בשבילך. -תודה. 419 00:29:06,830 --> 00:29:09,374 ושאלוהים ירחם עלינו. 420 00:29:16,840 --> 00:29:19,635 כאן היו מדפיסים כסף לכל המדינה. 421 00:29:19,718 --> 00:29:22,179 זה נראה כמו חורבה. 422 00:29:22,262 --> 00:29:26,016 היי רמון, זו עשויה להיות מלכודת? בפעם האחרונה זה היה בלגן אמיתי. 423 00:29:26,099 --> 00:29:27,726 אתם רוצים לחזור? 424 00:29:36,693 --> 00:29:37,903 בוא נלך. 425 00:29:37,986 --> 00:29:39,029 בטוח? 426 00:29:39,112 --> 00:29:40,531 אנחנו כבר פה, רמון. 427 00:29:41,156 --> 00:29:42,157 אתה מפחד, בלונדי? 428 00:29:42,950 --> 00:29:43,951 ממש לא. 429 00:29:45,827 --> 00:29:50,165 לא, רמון. תחכה פה. מה אם יגנבו את האמבולנס? 430 00:29:53,836 --> 00:29:55,087 מה קורה, אחי? 431 00:29:56,255 --> 00:29:57,339 חבר שלי. 432 00:29:58,882 --> 00:30:01,301 הוא גוסס. -טוב, תראה לנו. איפה? 433 00:30:03,345 --> 00:30:04,513 בואו. 434 00:30:08,976 --> 00:30:10,269 פאק, זה שם? 435 00:30:12,104 --> 00:30:13,105 וואי. 436 00:30:31,331 --> 00:30:32,499 אני חותך. 437 00:30:34,251 --> 00:30:35,502 את בסדר? 438 00:30:35,586 --> 00:30:37,546 כן, פשוט עשיתי את זה רק בלימודים. 439 00:30:38,213 --> 00:30:39,423 רטיות? 440 00:30:39,506 --> 00:30:40,507 כן. 441 00:30:45,095 --> 00:30:49,349 עכשיו אני צריך שתבצעי את החתך 442 00:30:49,433 --> 00:30:52,060 ושתמתחי את העור משני הצדדים. 443 00:30:52,144 --> 00:30:53,145 כן. 444 00:30:54,229 --> 00:30:55,814 תירגעי. 445 00:30:55,898 --> 00:30:57,482 זה קורה לכולנו. 446 00:30:58,275 --> 00:31:00,986 זה שונה כשעושים את זה על גוף חי. 447 00:31:02,529 --> 00:31:04,072 תחזיקי את המוט. 448 00:31:04,156 --> 00:31:05,157 תפסתי. 449 00:31:05,949 --> 00:31:10,370 אני אסיר את המוט אחרי שאבין מה הוא מנקב. 450 00:31:10,454 --> 00:31:11,455 אוקיי. 451 00:31:11,538 --> 00:31:13,165 אוקיי. -קדימה. 452 00:31:13,248 --> 00:31:14,249 כן. 453 00:31:19,046 --> 00:31:22,424 לכל הרוחות. 454 00:31:22,925 --> 00:31:24,927 הוא מנקב את הכבד. 455 00:31:25,761 --> 00:31:27,221 אנחנו לא יכולים להסיר אותו. 456 00:31:28,555 --> 00:31:30,390 הוא ידמם למוות במהירות. 457 00:31:33,018 --> 00:31:34,311 אני לא יודע מה לעשות. 458 00:31:34,853 --> 00:31:36,396 אוי, אלוהים. 459 00:31:42,236 --> 00:31:43,237 בואו. 460 00:31:59,670 --> 00:32:01,088 הלו? -ראול? 461 00:32:01,171 --> 00:32:03,590 חיפשתי אותך בכל מקום! מה שלומך? 462 00:32:03,674 --> 00:32:05,592 אני צריכה את העזרה שלך, בבקשה! 463 00:32:05,676 --> 00:32:08,220 אני אצל סבתא שלי. מישהו עבר תאונה. 464 00:32:08,303 --> 00:32:10,722 בקושי יש לנו ציוד בסיסי. 465 00:32:10,806 --> 00:32:14,184 אנחנו מבצעים פתיחת בטן חוקרת. 466 00:32:14,268 --> 00:32:17,062 המטופל הוא גבר בן 24. 467 00:32:17,145 --> 00:32:21,525 מוט חדר לבטן שלו. ברביע ימני עליון. 468 00:32:22,401 --> 00:32:26,280 הכבד שלו מנוקב. אני צריכה שתעזור לי לבצע את הניתוח. תנחה אותי. 469 00:32:31,243 --> 00:32:32,536 זה החבר שלך? -כן. 470 00:32:34,663 --> 00:32:37,457 שככה יהיה לי טוב. זה ג׳סטיס ביבר. -היי, חבוב. 471 00:32:37,541 --> 00:32:39,042 ראיתי אותו בטיקטוק. -איך קוראים לו? 472 00:32:39,126 --> 00:32:40,669 ראפר... -צ׳ימבה. 473 00:32:40,752 --> 00:32:41,920 ופרמדיק. 474 00:32:42,004 --> 00:32:44,006 חבוב. -מה הוא לקח? 475 00:32:44,882 --> 00:32:45,883 הוא שתה בירה. 476 00:32:45,966 --> 00:32:48,177 הדופק שלו איטי ולא סדיר והוא לא נושם טוב. 477 00:32:48,260 --> 00:32:50,554 הוא עישן איתי כמו ג׳וינטים. -מה אתה אומר?! 478 00:32:50,637 --> 00:32:52,431 שכחנו לומר שהוא עשה קצת פנטה. 479 00:32:52,514 --> 00:32:53,682 מה זה פנטה? 480 00:32:53,765 --> 00:32:55,517 זה חומר שנערים צורכים בימינו. 481 00:32:56,101 --> 00:32:58,562 יש לך נלוקסון? אנחנו צריכים לנקות את הדם שלו מאופיואידים. 482 00:32:59,271 --> 00:33:00,856 הבאת את ערכת העזרה הראשונה? -לא. 483 00:33:01,356 --> 00:33:04,776 בחייך! -היי, חבוב. תקשיב. חבר. 484 00:33:04,860 --> 00:33:05,903 רמון. -חבוב. 485 00:33:07,905 --> 00:33:10,449 טוב, הוצאת את המוט? 486 00:33:10,532 --> 00:33:11,950 לא, יש דימום כבד. 487 00:33:14,036 --> 00:33:17,372 טוב. תקשיבי ותעשי בדיוק מה שאני אומר. 488 00:33:17,456 --> 00:33:19,583 אוקיי? -טוב. 489 00:33:19,666 --> 00:33:23,045 תצטרכי להיעזר בצינור סנגסטקן-בלקמור כדי לעצור את הדימום. 490 00:33:23,128 --> 00:33:25,088 אין. -אין לנו. 491 00:33:25,839 --> 00:33:28,091 אוקיי, אני מבין. תני לי לחשוב. 492 00:33:28,592 --> 00:33:29,885 אז נאלתר. 493 00:33:30,928 --> 00:33:33,764 יש לך צנתר פולי ונקז פרנוז? 494 00:33:33,847 --> 00:33:36,183 כן, יש בתיק שלי. 495 00:33:36,266 --> 00:33:38,185 סבתא, את יכולה... -לא, אני אחזיק את זה. לך. 496 00:33:38,268 --> 00:33:39,353 כן, בטח. 497 00:33:39,436 --> 00:33:40,979 תמהרי, בבקשה. -אני מחפשת. 498 00:33:41,063 --> 00:33:42,606 מהר, מהר. 499 00:33:42,689 --> 00:33:45,359 הנה זה. -תודה. תחזיק כאן. תחזיק את זה. 500 00:33:47,236 --> 00:33:48,237 יש לי! 501 00:33:48,320 --> 00:33:51,490 יופי. אוקיי. תחתכי את הבלון של הפולי. 502 00:33:51,573 --> 00:33:53,867 ושימי אותו בתוך הנקז. -טוב. 503 00:33:54,868 --> 00:33:56,537 אין לנו נקז פרנוז. 504 00:33:56,620 --> 00:33:58,956 בחייך, ד״ר. -אין לנו את הנקז. 505 00:33:59,665 --> 00:34:00,666 פאק. 506 00:34:01,458 --> 00:34:02,793 אוקיי, תני לי לחשוב. 507 00:34:05,587 --> 00:34:08,047 בתיק שלי. בתא הקדמי, סבתא. 508 00:34:08,130 --> 00:34:09,466 יש לי שם קונדום. -כן, יקירתי. 509 00:34:09,550 --> 00:34:11,260 תחפשי אותו, אוקיי? -אני הולכת לחפש. 510 00:34:11,342 --> 00:34:12,344 כן, יופי. זה טוב! 511 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 רמון. 512 00:34:19,976 --> 00:34:23,063 מרקוס! שכחת שוב את הפרוטוקול! 513 00:34:24,898 --> 00:34:26,108 אני יודע. 514 00:34:26,190 --> 00:34:28,193 תודה! -הוא בדום לב, קדימה! 515 00:34:28,277 --> 00:34:30,445 הצלחת? תחברי אותו לפולי! 516 00:34:31,697 --> 00:34:32,697 אני עושה את זה. 517 00:34:33,322 --> 00:34:36,534 עכשיו אני רוצה שתכסי את הבלון ותקשרי את הקצוות היטב. 518 00:34:36,618 --> 00:34:38,120 אבל תיזהרי לא לסתום את הצינור. 519 00:34:38,871 --> 00:34:40,496 את מקשיבה? -כן. 520 00:34:43,958 --> 00:34:44,960 סיימתי. -יופי. 521 00:34:45,543 --> 00:34:49,505 עכשיו תכניסי את הבלון לאזור הפציעה. 522 00:34:49,590 --> 00:34:52,092 ואז תמלאי אותו במים עד שהדימום ייפסק. 523 00:34:52,176 --> 00:34:53,177 הבנת? -כן. 524 00:34:53,969 --> 00:34:55,429 אנחנו מסירים את המוט. 525 00:34:55,512 --> 00:34:57,848 אתה תוציא אותו ואני אכניס את זה, אוקיי? 526 00:34:57,931 --> 00:34:58,932 כן. -בוא נעשה את זה. 527 00:34:59,016 --> 00:35:00,517 בספירה של שלוש. 528 00:35:00,601 --> 00:35:03,312 אחת, שתיים, שלוש. תוציא. 529 00:35:03,395 --> 00:35:04,646 בדיוק! תייבש את זה! 530 00:35:04,730 --> 00:35:06,440 תמתח את העור. 531 00:35:06,523 --> 00:35:08,317 זהו, אני מכניסה. 532 00:35:08,942 --> 00:35:10,027 זה בפנים. 533 00:35:12,070 --> 00:35:13,447 נו, לעזאזל! 534 00:35:13,530 --> 00:35:15,199 תמהר, פאקינג ג׳סטיס ביבר. 535 00:35:15,282 --> 00:35:17,492 הוא מדבר עליך. -יש לך את זה או לא, מרקוס? 536 00:35:17,576 --> 00:35:18,952 תקשיב. הדבר הזה יקר. 537 00:35:19,036 --> 00:35:20,662 נו. -מרקוס, אני צריך לתת לו את זה עכשיו! 538 00:35:20,746 --> 00:35:22,289 תפסיקו לדבר ותצילו אותו, אידיוטים! 539 00:35:22,372 --> 00:35:23,498 חבוב. מרקוס! 540 00:35:23,582 --> 00:35:25,042 טוב, קח! 541 00:35:30,214 --> 00:35:31,590 היי, היי! 542 00:35:31,673 --> 00:35:33,842 היי, תירגע! -דפקתם לי את הטריפ, אידיוטים! 543 00:35:33,926 --> 00:35:35,761 ג׳וזף! -תעזוב אותי. 544 00:35:35,844 --> 00:35:36,845 תסתום, בנאדם! 545 00:35:36,929 --> 00:35:38,972 זהו. סבתא, את יכולה להחזיק את זה? -כן. 546 00:35:39,056 --> 00:35:40,390 הוא מדמם למוות! 547 00:35:40,474 --> 00:35:41,725 אני מטפלת בזה! 548 00:35:43,268 --> 00:35:44,686 טוב מאוד. 549 00:35:49,274 --> 00:35:50,275 עוד. 550 00:35:50,359 --> 00:35:51,610 חכה, חכה. 551 00:35:52,319 --> 00:35:54,321 זה עומד להתמלא. -איך הולך? 552 00:35:56,740 --> 00:35:58,575 סיימנו. -איך הולך, מריגבי? 553 00:35:58,659 --> 00:36:00,035 מריגבי, הכול בסדר? 554 00:36:03,497 --> 00:36:04,498 הכול בסדר? 555 00:36:06,959 --> 00:36:08,544 זה עובד. 556 00:36:10,796 --> 00:36:12,214 זה עבד! 557 00:36:17,761 --> 00:36:18,971 הצלחנו. 558 00:36:19,721 --> 00:36:21,765 ראול, הצלחנו! תודה! 559 00:36:21,849 --> 00:36:24,184 יש! -תודה! 560 00:36:24,810 --> 00:36:25,811 טוב מאוד. יופי. 561 00:36:26,645 --> 00:36:27,771 ראול? 562 00:36:28,939 --> 00:36:30,023 ראול, אתה שומע אותי? 563 00:36:33,360 --> 00:36:34,778 את... 564 00:36:37,781 --> 00:36:40,492 טוב, חבוב. אני צריך לקחת אותך לבית החולים, אוקיי? 565 00:36:40,576 --> 00:36:41,577 לא. 566 00:36:43,036 --> 00:36:45,747 תגידו לנו כמה אנחנו חייבים לכם ותעופו מפה. 567 00:36:46,248 --> 00:36:48,000 לא, לא נחייב אתכם. 568 00:36:48,083 --> 00:36:49,084 תלתלים, תביא את הכסף. 569 00:36:49,168 --> 00:36:51,503 אנחנו יודעים מה זה להתפרנס. 570 00:36:54,339 --> 00:36:55,591 איך אתה, ד״ר? 571 00:36:55,674 --> 00:36:56,675 אני בסדר, יקירתי. 572 00:37:00,596 --> 00:37:04,516 גברתי, אני יכול לקבל כוס משקה, בבקשה? 573 00:37:04,600 --> 00:37:06,101 בטח, ד״ר. 574 00:37:06,185 --> 00:37:08,604 אני מקווה שהאמבולנס יגיע בקרוב. 575 00:37:08,687 --> 00:37:10,647 כל מה שעשינו היה להרוויח קצת זמן. 576 00:37:11,732 --> 00:37:13,609 אל תחמירי כל כך עם עצמך. 577 00:37:14,610 --> 00:37:16,236 אילו לא היית פה, 578 00:37:16,320 --> 00:37:20,032 אילו לא היית מתקשרת לחבר שלך, האיש הצעיר הזה לא היה שורד. 579 00:37:21,200 --> 00:37:24,870 ולא הכול בשליטתנו. ואת יודעת את זה יותר מכל אחד אחר. 580 00:37:28,040 --> 00:37:29,208 בבקשה, ד״ר. 581 00:37:29,291 --> 00:37:30,918 תודה רבה. -בבקשה. 582 00:37:31,001 --> 00:37:32,252 זה בשבילך, מתוקה. 583 00:37:32,336 --> 00:37:33,337 תודה. 584 00:37:35,464 --> 00:37:40,302 את יודעת, אני שואל את עצמי כל יום, ״מה לעזאזל אני עושה פה? 585 00:37:41,512 --> 00:37:43,055 למה למדתי רפואה?״ 586 00:37:44,306 --> 00:37:48,143 אבל אחרי רגעים כמו הרגע הזה אני אומר, ״שיהיה״. 587 00:37:48,227 --> 00:37:49,228 לא? 588 00:37:49,811 --> 00:37:53,357 כל יום הוא יום טוב לפרוש בו. 589 00:37:53,941 --> 00:37:57,236 אבל אם לא פרשנו, בטח יש סיבה. 590 00:37:58,487 --> 00:37:59,571 לחיים. 591 00:38:00,155 --> 00:38:02,491 לחיים. -זה כאן. האמבולנס כאן. 592 00:38:02,574 --> 00:38:05,536 הם יקחו אותו עכשיו. תפנו מקום, בבקשה. 593 00:38:05,619 --> 00:38:06,828 טוב. 594 00:38:07,538 --> 00:38:10,332 הוא צריך לשתות מים ולהישאר מכוסה. הוא יהיה בסדר, אוקיי? 595 00:38:16,505 --> 00:38:18,090 זה כל מה שהצלחנו לאסוף. 596 00:38:18,173 --> 00:38:19,174 אל תדאגי, ילדה. 597 00:38:20,592 --> 00:38:22,427 הרסתם לי את הטריפ, אידיוטים! 598 00:38:23,178 --> 00:38:24,429 בוא נזוז מפה. 599 00:38:37,609 --> 00:38:38,986 איך הולך? 600 00:38:39,653 --> 00:38:41,238 בסדר. ואת? 601 00:38:42,155 --> 00:38:43,156 אני עייפה. 602 00:38:45,659 --> 00:38:49,121 תסלחו לי, יש קרוב משפחה או מישהו אחר שיכול להתלוות אלינו? 603 00:38:49,913 --> 00:38:51,039 אנחנו לא קרובי משפחה. 604 00:38:51,123 --> 00:38:52,666 אנחנו צריכים לקחת אותו לעיר. 605 00:38:52,749 --> 00:38:54,001 אני אבוא בעוד רגע. -תודה. 606 00:38:57,254 --> 00:38:58,338 ״אני אבוא בעוד רגע?״ 607 00:39:04,303 --> 00:39:05,596 תקשיבי, אני... 608 00:39:05,679 --> 00:39:07,222 יש לי יותר מדי על הראש. 609 00:39:08,098 --> 00:39:10,559 אני מבולבלת מאוד. 610 00:39:13,228 --> 00:39:15,230 אבל אם יש משהו שאני בטוחה בו זה ש... 611 00:39:16,148 --> 00:39:20,360 אין דבר שגורם לי להרגיש טוב יותר מלהציל חיים. 612 00:39:24,489 --> 00:39:25,574 שמתי לב, מתוקה. 613 00:39:29,912 --> 00:39:30,996 אבל אני רוצה שתבטיחי לי 614 00:39:31,079 --> 00:39:34,833 שלא תעשי ניתוחים על שולחן האוכל שלי בפעם הבאה שתבואי. 615 00:39:37,544 --> 00:39:38,629 אני אשתדל. 616 00:39:41,798 --> 00:39:43,550 אל תהיי עצובה. 617 00:39:47,471 --> 00:39:49,306 בואי. שלא תפספסי אותם. 618 00:39:49,389 --> 00:39:51,350 תודה על הכול. -אין על מה. 619 00:40:02,361 --> 00:40:03,654 אני אוהבת אותך, מתוקה. 620 00:40:05,364 --> 00:40:07,199 את תמיד מוזמנת לבוא לפה. 621 00:40:43,777 --> 00:40:45,654 מריגבי! 622 00:40:45,737 --> 00:40:47,072 מתוקה! 623 00:40:50,075 --> 00:40:51,243 את בסדר? 624 00:40:51,326 --> 00:40:53,537 כן. -אז את עדיין בחיים, ד״ר. 625 00:40:55,914 --> 00:40:59,918 שמתי לב שאני לא מסוגלת להתמודד גם עם האמבולנס וגם עם בית הספר לרפואה. 626 00:41:01,920 --> 00:41:02,963 אני מצטערת. 627 00:41:03,046 --> 00:41:08,010 כשעזבת, גם אני הבנתי הרבה דברים, מתוקה. 628 00:41:09,344 --> 00:41:10,596 אני שמח לשמוע, רמון. 629 00:41:11,889 --> 00:41:13,932 כי אמרתי לך שזה לא בשבילי. 630 00:41:15,601 --> 00:41:18,395 טוב, בזמן שנעדרתי הבנתי שזה כן בשבילי. 631 00:41:18,979 --> 00:41:20,731 אבל יש הרבה דברים שאני צריכה ללמוד. 632 00:41:21,732 --> 00:41:23,066 את יודעת מה קרה היום? 633 00:41:23,650 --> 00:41:26,278 החבר הספרדי שלך בא לעזור לנו. 634 00:41:26,361 --> 00:41:29,698 והבנו שאולי נזדקק למישהו חדש. 635 00:41:29,781 --> 00:41:31,617 והחבר שלך ברני לא כזה טמבל. 636 00:41:32,201 --> 00:41:34,286 אמרתי לך. -בלונדי יודע מה הוא עושה. 637 00:41:36,288 --> 00:41:41,210 חשבתי על אימא שלך וגם הבנתי שאני עקשן מדי. 638 00:41:43,003 --> 00:41:44,254 ושאני מזדקן. 639 00:41:47,966 --> 00:41:49,801 אתה חושב להפסיק לעבוד ב״שובבה״ שלך? 640 00:41:51,678 --> 00:41:52,763 זו החלטה שלכם. 641 00:41:54,014 --> 00:41:55,432 אנחנו צוות. 642 00:41:56,016 --> 00:41:57,976 חסר לנו רק אדם אחד. 643 00:41:59,228 --> 00:42:01,396 מה זאת אומרת להפסיק לעבוד באמבולנס? 644 00:42:03,690 --> 00:42:07,152 הבטחת שאני אנהג בו כשאגדל! 645 00:42:07,236 --> 00:42:08,820 שכולנו נעשה את זה! 646 00:42:10,113 --> 00:42:11,657 אילו שטויות! 647 00:42:11,740 --> 00:42:12,741 בלי לקלל! 648 00:42:13,242 --> 00:42:14,785 איך לדעתך אני מרגיש? 649 00:42:15,702 --> 00:42:16,703 ואני. 650 00:42:17,621 --> 00:42:18,914 גם אותי זה מעציב. 651 00:42:22,334 --> 00:42:23,335 תקשיב, ילד. 652 00:42:23,836 --> 00:42:25,587 זה משהו זמני. 653 00:42:25,671 --> 00:42:28,423 חכה שאסיים את הלימודים, אוקיי? 654 00:42:28,507 --> 00:42:32,761 ואני מבטיחה לך שיום אחד יהיה לנו צי אמבולנסים, אוקיי? באמת. 655 00:42:33,428 --> 00:42:34,680 באמת? 656 00:42:34,763 --> 00:42:36,056 באמת? 657 00:42:36,139 --> 00:42:37,140 באמת? 658 00:42:39,351 --> 00:42:41,728 כן. צי שלם. 659 00:42:46,066 --> 00:42:47,609 טוב, שמעת את אחותך. 660 00:42:48,110 --> 00:42:51,071 צי שלם של אמבולנסים. 661 00:42:52,197 --> 00:42:53,198 ועוד איך! 662 00:42:57,703 --> 00:42:58,912 מה חשבתם? 663 00:42:58,996 --> 00:43:02,082 שנשאיר את מיליוני תושבי מקסיקו סיטי 664 00:43:02,165 --> 00:43:03,375 בלי משפחת טמיו? 665 00:43:03,458 --> 00:43:04,459 לא! 666 00:44:27,209 --> 00:44:29,211 תרגום: גלעד וייס