1
00:00:11,595 --> 00:00:13,054
Hört ihr mich?
2
00:00:13,055 --> 00:00:16,182
Mehrere Schwerverletzte
bei U-Bahn-Überführung.
3
00:00:16,183 --> 00:00:17,266
04:38 UHR
4
00:00:17,267 --> 00:00:21,647
Rettungseinheiten, Ambulanzen
und Feuerwehr sind unterwegs.
5
00:00:22,397 --> 00:00:28,320
Ein Hochtrassen-Pfeiler der Linie 12
brach ein, zwei Waggons stürzten ab.
6
00:00:31,990 --> 00:00:35,827
Alle Rettungseinheiten
und die Polizei sind auf dem Weg.
7
00:00:38,497 --> 00:00:40,374
Ramón, hörst du mich?
8
00:00:41,416 --> 00:00:44,253
Ich weiß,
es ist eure letzte Nacht, aber...
9
00:00:44,920 --> 00:00:46,713
Jede Hilfe wird benötigt.
10
00:00:47,923 --> 00:00:51,843
Weil man den Tod
nicht als endgültig sehen sollte, Brüder.
11
00:00:51,844 --> 00:00:54,263
Nein. Weil er es nicht ist.
12
00:00:55,138 --> 00:00:57,056
Die Wissenschaft besagt es.
13
00:00:57,057 --> 00:00:59,934
Unsere Wissenschaftler haben es bewiesen.
14
00:00:59,935 --> 00:01:01,019
Materie...
15
00:01:01,687 --> 00:01:03,564
transformiert sich lediglich.
16
00:01:04,022 --> 00:01:06,732
Nichts hört auf zu existieren.
17
00:01:06,733 --> 00:01:10,654
Unsere Körper verändern sich.
Tag für Tag, Monat für Monat.
18
00:01:11,363 --> 00:01:13,239
Doch es gibt etwas,
19
00:01:13,240 --> 00:01:16,410
das unverändert bleibt:
20
00:01:17,494 --> 00:01:19,495
Das Leben selbst.
21
00:01:19,496 --> 00:01:21,206
Es besiegt den Tod.
22
00:01:22,416 --> 00:01:25,418
Wie ein Lichtstrahl,
der die Dunkelheit durchdringt
23
00:01:25,419 --> 00:01:28,630
und alles um sich herum erhellt.
24
00:01:29,715 --> 00:01:32,467
Und wenn wir mit Gott im Frieden sind,
25
00:01:34,052 --> 00:01:36,013
werden wir uns transformieren,
26
00:01:37,181 --> 00:01:39,099
in jene Lichter,
27
00:01:40,934 --> 00:01:42,603
die Gott zu sich nimmt,
28
00:01:44,688 --> 00:01:46,273
für alle Ewigkeit.
29
00:01:46,940 --> 00:01:49,318
MIDNIGHT FAMILY
30
00:02:19,014 --> 00:02:20,933
IN ANLEHNUNG AN DEN DOKUMENTARFILM
"MIDNIGHT FAMILY"
31
00:02:30,859 --> 00:02:33,695
07:49 UHR
32
00:02:39,409 --> 00:02:40,786
Guten Morgen.
33
00:02:41,662 --> 00:02:45,541
Bitte hier unterschreiben.
Das ist dein Entlassungsschein.
34
00:02:48,293 --> 00:02:50,294
Hast du von den Tamayos gehört?
35
00:02:50,295 --> 00:02:53,589
- Nein, warum?
- Es gab 'nen schlimmen U-Bahn-Unfall.
36
00:02:53,590 --> 00:02:56,510
- Wie ich sie kenne, sind sie dort.
- Ja.
37
00:02:57,511 --> 00:02:59,429
Und Marcus war nicht hier?
38
00:03:01,348 --> 00:03:04,767
- Soll ich ihm was ausrichten?
- Nein, schon gut. Danke.
39
00:03:04,768 --> 00:03:06,102
- War's das?
- Ja.
40
00:03:06,103 --> 00:03:09,273
- Vielen Dank. Bis dann.
- Mach's gut, Cris.
41
00:03:10,065 --> 00:03:13,109
Wenn unser Leben hier auf Erden endet,
ist das okay.
42
00:03:13,110 --> 00:03:14,945
Dann sind wir Gott näher.
43
00:03:16,405 --> 00:03:18,657
Müssen weniger Leid ertragen.
44
00:03:20,951 --> 00:03:22,953
In Matthäus 4,20 heißt es:
45
00:03:33,463 --> 00:03:36,507
Leidet nicht für die,
die Frieden bei Gott fanden.
46
00:03:36,508 --> 00:03:39,720
Die von uns gingen,
im Reinen mit den ihren.
47
00:03:40,429 --> 00:03:41,972
Die sie einst umgaben.
48
00:03:43,056 --> 00:03:44,974
Wir müssen beten.
49
00:03:44,975 --> 00:03:46,059
Und beten!
50
00:03:47,060 --> 00:03:50,480
Um unserem Schöpfer stetig näherzukommen.
51
00:03:51,315 --> 00:03:53,859
Fassen wir uns bei den Händen. Alle.
52
00:03:55,736 --> 00:03:57,779
Und denken wir an das Licht.
53
00:04:03,285 --> 00:04:04,870
Wir bitten dich, Herr,
54
00:04:05,621 --> 00:04:07,872
um Frieden für die, die von uns gingen.
55
00:04:07,873 --> 00:04:09,249
Und um Frieden
56
00:04:10,250 --> 00:04:11,627
für uns auf Erden,
57
00:04:12,461 --> 00:04:15,214
die wir deinen göttlichen Ruf erwarten.
58
00:04:16,214 --> 00:04:19,133
Um deine Umarmung zu empfangen.
Ehre sei Gott!
59
00:04:19,134 --> 00:04:20,719
Halleluja!
60
00:04:22,387 --> 00:04:24,264
Brüder, Schwestern,
61
00:04:25,057 --> 00:04:27,559
Geschwister, wie man heute sagt,
62
00:04:29,102 --> 00:04:30,229
geht mit Gott.
63
00:04:30,896 --> 00:04:32,438
Friede sei mit euch.
64
00:04:32,439 --> 00:04:34,900
Und habt einen schönen Tag. Danke.
65
00:04:38,070 --> 00:04:40,739
- Wie geht's dir, Bruder?
- Gut, danke.
66
00:04:56,588 --> 00:04:57,965
Hallo.
67
00:05:00,676 --> 00:05:02,176
Alles in Ordnung?
68
00:05:02,177 --> 00:05:04,346
Ja. Ja, alles gut.
69
00:05:07,432 --> 00:05:11,270
Ramón und die Kinder
gehen einfach nicht ans Telefon.
70
00:05:13,897 --> 00:05:15,816
Pastor, entschuldigen Sie.
71
00:05:16,608 --> 00:05:18,818
Ich möchte Sie um Rat bitten.
72
00:05:18,819 --> 00:05:21,571
Ja, ich komme gleich. Warten Sie dort?
73
00:05:21,572 --> 00:05:26,075
- Danke.
- Es liegt mir irgendwie auf der Brust.
74
00:05:26,076 --> 00:05:28,411
Ich kann's nicht erklären, aber...
75
00:05:28,412 --> 00:05:29,954
Okay. Warum...
76
00:05:29,955 --> 00:05:33,374
gehst du nicht schon vor
und ich komme gleich nach.
77
00:05:33,375 --> 00:05:36,211
- Gut. Ich melde mich, falls was ist.
- Ok.
78
00:05:37,546 --> 00:05:39,755
- Ok.
- Sie rufen sicher gleich an.
79
00:05:39,756 --> 00:05:43,134
- Pastor, haben Sie kurz Zeit?
- Ja. Wo drückt der Schuh?
80
00:05:43,135 --> 00:05:46,430
Dürfen wir mal
mit unserem Neffen vorbeikommen?
81
00:06:14,541 --> 00:06:18,337
...Informationen zu dem Unglück
an der Haltestelle Olivos.
82
00:06:19,213 --> 00:06:20,296
Don Antonio.
83
00:06:20,297 --> 00:06:23,799
Die Brücke brach ein.
Zwei Waggons stürzten auf Autos...
84
00:06:23,800 --> 00:06:26,135
Du meinst, sie sind dort?
85
00:06:26,136 --> 00:06:30,056
Ja. Jetzt vielleicht nicht mehr,
aber sie waren sicher da.
86
00:06:30,057 --> 00:06:32,225
War's nicht die letzte Nacht
mit der Ambulanz?
87
00:06:32,226 --> 00:06:33,851
- Ja.
- Na also.
88
00:06:33,852 --> 00:06:37,939
Sie quetschen raus, was geht,
genießen den letzten Tag.
89
00:06:37,940 --> 00:06:39,524
Nein, nein.
90
00:06:39,525 --> 00:06:42,818
Julito und Marigaby fliegen
von der Schule, wenn sie fehlen.
91
00:06:42,819 --> 00:06:43,904
Logisch.
92
00:06:45,447 --> 00:06:46,864
Weißt du was?
93
00:06:46,865 --> 00:06:50,535
- Ich geh Julito in der Schule suchen.
- Ich komm mit.
94
00:06:50,536 --> 00:06:53,246
- Nein, nicht nötig.
- Komm. Hör auf.
95
00:06:53,247 --> 00:06:55,748
Ja, du bist sauer wegen neulich.
Lass gut sein.
96
00:06:55,749 --> 00:06:58,251
- Nein.
- Ok? Wir reden später drüber.
97
00:06:58,252 --> 00:06:59,877
- Gut. Ich bin weg!
- Ja!
98
00:06:59,878 --> 00:07:01,504
- Soll ich was nehmen?
- Nein.
99
00:07:01,505 --> 00:07:04,048
- Bin gleich zurück.
- Ja, Señora.
100
00:07:04,049 --> 00:07:06,009
- Bis dann!
- Schönen Tag.
101
00:07:16,520 --> 00:07:20,064
Weißt du, wer auch gut aufnimmt,
fetten Sound?
102
00:07:20,065 --> 00:07:21,941
- Dieser Marín.
- Marinas.
103
00:07:21,942 --> 00:07:24,111
- Was geht, Cris?
- Hey, Cris!
104
00:07:25,237 --> 00:07:26,488
Wo geht's hin?
105
00:07:27,823 --> 00:07:30,700
- Beginnt euer Tag oder endet eure Nacht?
- Wie geht's?
106
00:07:30,701 --> 00:07:32,994
Hat Marcus dich wieder versetzt?
107
00:07:32,995 --> 00:07:34,078
Nee.
108
00:07:34,079 --> 00:07:37,874
- Hast ihm 'ne Lektion erteilt?
- Nee. Alles gut.
109
00:07:37,875 --> 00:07:40,794
- Wohin geht ihr?
- Zum Cypher, mal schauen.
110
00:07:41,712 --> 00:07:44,672
Morgen sind wir im Studio,
falls ihr kommen wollt.
111
00:07:44,673 --> 00:07:46,967
Sag Marcus Bescheid, ja?
112
00:07:47,718 --> 00:07:48,844
Mach's gut.
113
00:07:50,679 --> 00:07:52,221
- Kopf hoch.
- Weise bleiben.
114
00:07:52,222 --> 00:07:53,431
Mach's gut, Cris.
115
00:07:53,432 --> 00:07:54,516
Ciao, Jungs.
116
00:07:55,100 --> 00:07:57,853
- Sie war komisch, oder?
- Wer weiß...
117
00:08:08,071 --> 00:08:10,115
Ramón, Marcus, geht's euch gut?
118
00:08:10,782 --> 00:08:13,993
Schwerverletzte bei den Hochgleisen,
Station Olivos.
119
00:08:13,994 --> 00:08:15,578
Wir brauchen Einheiten,
120
00:08:15,579 --> 00:08:17,080
mehr Ambulanzen.
121
00:08:18,081 --> 00:08:20,125
Sofort. Verstanden?
122
00:08:22,002 --> 00:08:24,963
Wir brauchen alle verfügbaren Ambulanzen.
123
00:08:27,925 --> 00:08:29,843
Hörst du mich? Ramón?
124
00:08:30,469 --> 00:08:32,261
Ramón, hast du verstanden?
125
00:08:35,724 --> 00:08:37,141
Papa!
126
00:08:37,142 --> 00:08:38,684
Bruder!
127
00:08:47,110 --> 00:08:48,445
Seid ihr da?
128
00:08:49,863 --> 00:08:51,949
Ich empfange euer Signal nicht.
129
00:08:53,951 --> 00:08:56,036
Ramón, hörst du mich?
130
00:09:02,334 --> 00:09:03,335
Papa!
131
00:09:04,086 --> 00:09:05,546
Bruder!
132
00:09:06,171 --> 00:09:07,631
Seid ihr okay?
133
00:09:16,265 --> 00:09:18,392
- Papa!
- Julito!
134
00:09:19,434 --> 00:09:20,435
Papa!
135
00:09:20,936 --> 00:09:21,937
Hier!
136
00:09:24,189 --> 00:09:25,691
Geht's dir gut?
137
00:09:25,983 --> 00:09:27,234
Ja.
138
00:09:30,070 --> 00:09:31,446
Marigaby!
139
00:09:32,698 --> 00:09:34,199
Kind, geht's dir gut?
140
00:09:35,826 --> 00:09:37,743
Kannst du dich bewegen?
141
00:09:37,744 --> 00:09:38,829
Ja.
142
00:09:41,915 --> 00:09:43,876
Er ist doch nicht tot, oder?
143
00:09:44,501 --> 00:09:46,086
Sieh nach.
144
00:09:49,798 --> 00:09:51,382
Er lebt.
145
00:09:51,383 --> 00:09:53,009
Marcus, geht's dir gut?
146
00:09:53,010 --> 00:09:54,969
- Was ist passiert?
- Nicht reden.
147
00:09:54,970 --> 00:09:56,430
Cris.
148
00:09:56,930 --> 00:09:57,805
Nein.
149
00:09:57,806 --> 00:10:00,684
Nicht reden. Ganz ruhig, Junge.
150
00:10:01,268 --> 00:10:03,604
Wir müssen zügig hier raus.
151
00:10:04,688 --> 00:10:07,440
Julio, schnall Marcus ab.
152
00:10:07,441 --> 00:10:09,693
Ich muss zu Cris.
153
00:10:10,235 --> 00:10:11,445
Was ist passiert?
154
00:10:13,113 --> 00:10:15,490
Eins, zwei, drei.
155
00:10:17,826 --> 00:10:18,827
So.
156
00:10:20,621 --> 00:10:21,913
Julito,
157
00:10:21,914 --> 00:10:24,165
schau nach, was mit Marigaby ist.
158
00:10:24,166 --> 00:10:25,250
Ok.
159
00:10:37,888 --> 00:10:39,681
Wie geht's ihr?
160
00:10:42,351 --> 00:10:44,228
Sie ist bewusstlos!
161
00:10:45,938 --> 00:10:47,397
Fühl ihren Puls.
162
00:10:52,528 --> 00:10:53,529
Marigaby!
163
00:10:58,492 --> 00:11:00,409
Marigaby, wach auf!
164
00:11:00,410 --> 00:11:01,953
- Was ist?
- Wach auf!
165
00:11:01,954 --> 00:11:04,581
- Marigaby!
- Was ist mit ihr?
166
00:11:05,207 --> 00:11:06,542
Sie lebt!
167
00:11:10,379 --> 00:11:12,088
Sie blutet.
168
00:11:12,089 --> 00:11:14,298
Blutet? Wo?
169
00:11:14,299 --> 00:11:17,928
Am Rücken.
Sie ist verwundet, keine Ahnung!
170
00:11:19,179 --> 00:11:21,097
Was ist los, Schatz?
171
00:11:21,098 --> 00:11:24,183
Etwas hat mir den Rücken durchbohrt.
Es ist wieder draußen.
172
00:11:24,184 --> 00:11:25,601
Was soll ich machen?
173
00:11:25,602 --> 00:11:28,063
Verband. Verband.
174
00:11:30,357 --> 00:11:33,151
Julio, sag mir, was sie hat!
175
00:11:33,735 --> 00:11:35,778
Weiß nicht! Sieht nicht gut aus.
176
00:11:35,779 --> 00:11:38,197
Ein katastrophaler Unfall
auf der Linie 12...
177
00:11:38,198 --> 00:11:40,741
Fahren wir zu Ramón nach Hause.
178
00:11:40,742 --> 00:11:41,827
Unglaublich.
179
00:11:42,870 --> 00:11:43,954
Fahren wir.
180
00:11:45,122 --> 00:11:46,247
Was ist passiert?
181
00:11:46,248 --> 00:11:48,708
Nichts. Julito kam nicht zur Schule.
182
00:11:48,709 --> 00:11:52,837
Sie riefen seine kleine Freundin an,
aber die weiß auch nichts.
183
00:11:52,838 --> 00:11:54,506
Das ist sehr merkwürdig.
184
00:11:55,174 --> 00:11:59,510
Im Radio heißt es nur,
die Stadt sei wegen der U-Bahn kollabiert,
185
00:11:59,511 --> 00:12:02,014
und dass es einen Haufen Verletzte gibt.
186
00:12:02,890 --> 00:12:03,890
Sieh mich an.
187
00:12:03,891 --> 00:12:07,727
Glaubst du, die Gelegenheit
würden sie sich entgehen lassen?
188
00:12:07,728 --> 00:12:11,565
Sie sagten, es sei das letzte Mal,
und ich glaube ihnen.
189
00:12:12,566 --> 00:12:16,569
Schatz, deine Familie
ist ein Haufen Adrenalinsüchtiger.
190
00:12:16,570 --> 00:12:18,905
Die geben die Ambulanz niemals auf.
191
00:12:18,906 --> 00:12:22,909
Das müsste dir längst klar sein.
Also mach dir keine Sorgen...
192
00:12:22,910 --> 00:12:25,162
Nein. Ramón hat's versprochen.
193
00:12:26,580 --> 00:12:29,207
Und was machen Süchtige?
194
00:12:29,208 --> 00:12:33,002
Was? Sie geben Versprechen,
die sie nicht halten können.
195
00:12:33,003 --> 00:12:35,964
Wir beide wissen das.
Ich war selbst süchtig.
196
00:12:36,548 --> 00:12:38,341
Gott sei Dank kam ich davon los.
197
00:12:38,342 --> 00:12:41,219
Wie dem auch sei, sie sind meine Familie.
198
00:12:41,220 --> 00:12:43,137
Ja, so viel ist sicher.
199
00:12:43,138 --> 00:12:45,515
Aber ich bin mir auch sicher,
dass sie Hilfe brauchen.
200
00:12:45,516 --> 00:12:48,226
Und die müssen sie sich selbst holen.
201
00:12:48,227 --> 00:12:51,437
Wären Sie zu dem Unglück gefahren,
hätten sie mir Bescheid gesagt.
202
00:12:51,438 --> 00:12:55,233
Ich bin sicher, ihnen ist was passiert.
Verstehst du?
203
00:12:55,234 --> 00:12:56,944
Klar, das ist passiert:
204
00:12:57,986 --> 00:13:01,697
Sie haben ihrer Sucht nachgegeben.
So sieht's aus.
205
00:13:01,698 --> 00:13:03,491
Und so wird es immer sein.
206
00:13:03,492 --> 00:13:05,827
Bis das Problem gelöst ist.
207
00:13:06,995 --> 00:13:11,500
Ich hab sie schon mal im Stich gelassen.
Das mach ich nicht noch mal.
208
00:13:14,545 --> 00:13:19,131
Mir sagtest du,
du hast dich nicht mehr wohlgefühlt,
209
00:13:19,132 --> 00:13:24,428
- dass du Veränderung wolltest...
- Hör auf, du musst es nicht wiederholen.
210
00:13:24,429 --> 00:13:25,596
Comadre.
211
00:13:25,597 --> 00:13:27,390
Ich mach mir große Sorgen.
212
00:13:27,391 --> 00:13:29,225
Ich finde die Kinder nicht.
213
00:13:29,226 --> 00:13:31,270
Hast du was von ihnen gehört?
214
00:13:52,833 --> 00:13:55,294
MARE. LYRISCHE WARNUNG
215
00:14:29,703 --> 00:14:31,579
Wir müssen hier raus, Ramón.
216
00:14:31,580 --> 00:14:33,539
Wir müssen hier...
217
00:14:33,540 --> 00:14:35,541
- Ganz ruhig.
- Hilf mir.
218
00:14:35,542 --> 00:14:37,085
Ruhig bleiben.
219
00:14:39,796 --> 00:14:42,089
Wir schaffen das nicht, Mann.
220
00:14:42,090 --> 00:14:45,635
Du hast ein Kind,
um das du dich kümmern musst.
221
00:14:45,636 --> 00:14:47,012
Wir schaffen das.
222
00:14:48,013 --> 00:14:49,139
Schwester!
223
00:14:50,349 --> 00:14:51,350
Doc!
224
00:14:53,393 --> 00:14:55,729
Wie geht's euch da hinten?
225
00:14:56,563 --> 00:14:58,689
Wir brauchen eine Ambulanz.
226
00:14:58,690 --> 00:15:01,275
Ganz ruhig, Kind. Nicht schreien.
227
00:15:01,276 --> 00:15:02,653
Bleib ruhig.
228
00:15:05,739 --> 00:15:07,199
Wie geht's dir?
229
00:15:07,908 --> 00:15:09,785
- Tut's weh?
- Was?
230
00:15:10,702 --> 00:15:11,702
Dein Kopf.
231
00:15:11,703 --> 00:15:13,747
Das? Nein, alles gut.
232
00:15:15,165 --> 00:15:18,584
Beweg mich nicht.
Das könnte es verschlimmern.
233
00:15:18,585 --> 00:15:19,670
Julito...
234
00:15:23,632 --> 00:15:25,342
Wir schaffen das, ja?
235
00:15:26,218 --> 00:15:28,719
Wir haben Schlimmeres hinter uns.
236
00:15:28,720 --> 00:15:30,347
Schlimmer als das? Nein.
237
00:15:33,058 --> 00:15:34,141
Mein Handy.
238
00:15:34,142 --> 00:15:35,227
Such es.
239
00:15:35,936 --> 00:15:36,937
Such es.
240
00:15:45,737 --> 00:15:46,947
Ich hab's.
241
00:15:51,785 --> 00:15:54,954
Geh dran... Carmencita, hier Julio Tamayo.
242
00:15:54,955 --> 00:15:57,290
Wir brauchen eine Ambulanz,
wir hatten einen Unfall.
243
00:15:57,291 --> 00:15:58,958
Wo seid ihr, Julio?
244
00:15:58,959 --> 00:16:01,961
- Marigaby, wo sind wir?
- Weiß ich nicht.
245
00:16:01,962 --> 00:16:04,173
Hey, ihr da vorn! Wo sind wir?
246
00:16:04,756 --> 00:16:07,008
- Auf der Hauptstraße.
- Hauptstraße.
247
00:16:07,009 --> 00:16:08,843
- Schick ihr den Standort.
- Ok.
248
00:16:08,844 --> 00:16:09,927
Scheiße, Mann.
249
00:16:09,928 --> 00:16:13,264
Auf der Hauptstraße.
Ich schicke dir den Standort.
250
00:16:13,265 --> 00:16:15,976
Hallo? Hallo?
251
00:16:16,643 --> 00:16:19,938
Scheiße! Ich weiß nicht, ob's rausging.
252
00:16:25,944 --> 00:16:28,280
Sie sind nicht da. Offensichtlich.
253
00:16:30,782 --> 00:16:32,033
Diese Ambulanz.
254
00:16:32,034 --> 00:16:34,203
Diese Scheißambulanz.
255
00:16:34,870 --> 00:16:37,580
Ich weiß noch, als ich hier auszog.
256
00:16:37,581 --> 00:16:39,666
Ich konnte nicht klar denken.
257
00:16:40,751 --> 00:16:43,127
Ich hatte das Gefühl, zu ersticken.
258
00:16:43,128 --> 00:16:44,922
Vollkommen überfordert.
259
00:16:46,924 --> 00:16:49,968
Ich fürchtete,
ein schrecklicher Mensch zu werden.
260
00:16:52,471 --> 00:16:55,181
Die Kinder waren an dem Tag
schon in der Schule
261
00:16:55,182 --> 00:16:57,726
und Ramón in der Autowerkstatt.
262
00:16:58,310 --> 00:17:00,562
Ich war also allein. Wieder mal.
263
00:17:03,065 --> 00:17:04,982
Ohne groß nachzudenken,
264
00:17:04,983 --> 00:17:07,778
packte ich einen Rucksack und ging.
265
00:17:08,487 --> 00:17:10,321
Ohne ein Wort zu sagen.
266
00:17:13,075 --> 00:17:14,785
Dann lernte ich dich kennen.
267
00:17:16,662 --> 00:17:19,665
Und du halfst mir
durch die schwerste Zeit meines Lebens.
268
00:17:22,084 --> 00:17:24,169
Du hast mir auch sehr geholfen, Schatz.
269
00:17:26,755 --> 00:17:29,257
Nur ist jetzt alles ganz anders.
270
00:17:29,258 --> 00:17:32,552
Weil es nicht nur ich bin,
sondern ich und meine Familie.
271
00:17:32,553 --> 00:17:34,179
Ramón eingeschlossen.
272
00:17:36,139 --> 00:17:39,433
Ich weiß, das gefällt dir nicht,
aber so ist es.
273
00:17:39,434 --> 00:17:43,271
Obwohl ich am liebsten
mit allen zusammenleben würde.
274
00:17:43,272 --> 00:17:46,190
Ich hab dich allein kennengelernt, Lety.
275
00:17:46,191 --> 00:17:49,110
Und, ja, für mich ist das ein Schock.
276
00:17:49,111 --> 00:17:51,279
Ich hab versucht,
277
00:17:51,280 --> 00:17:53,197
eine gute Miene aufzusetzen,
278
00:17:53,198 --> 00:17:56,325
so zu tun,
als würd's mir nichts ausmachen.
279
00:17:56,326 --> 00:17:58,328
Aber es macht mich fertig,
dich so zu sehen.
280
00:17:59,788 --> 00:18:02,582
Ich sehe, dass du besorgt bist,
und das ist in Ordnung,
281
00:18:02,583 --> 00:18:05,377
und auch,
dass du sie hin und wieder siehst, aber...
282
00:18:10,132 --> 00:18:13,134
Ich bin ein Einzelgänger. Das weißt du.
283
00:18:13,135 --> 00:18:16,679
Früher war ich allein zu Hause, und...
284
00:18:16,680 --> 00:18:19,892
- Jetzt sind da so viele Leute...
- Ja, wir alle zusammen.
285
00:18:21,602 --> 00:18:24,395
Wenn du mit mir zusammenbleiben willst,
286
00:18:24,396 --> 00:18:26,899
musst du dir das gut überlegen.
287
00:18:37,326 --> 00:18:39,119
Ich liebe dich sehr, Lety.
288
00:18:41,705 --> 00:18:43,123
Ich liebe dich auch.
289
00:18:43,749 --> 00:18:44,750
Sehr.
290
00:18:47,044 --> 00:18:49,670
Aber wenn du mich vor die Wahl stellst,
291
00:18:49,671 --> 00:18:51,673
wähle ich meine Kinder.
292
00:18:53,175 --> 00:18:55,302
So ''süchtig'' sie auch sein mögen.
293
00:18:58,639 --> 00:18:59,640
Comadre.
294
00:19:00,182 --> 00:19:01,600
Was? Wo?
295
00:19:02,768 --> 00:19:04,144
Wie geht's ihnen?
296
00:19:04,811 --> 00:19:06,062
Ok, ok.
297
00:19:06,063 --> 00:19:07,439
Ich komme!
298
00:19:08,232 --> 00:19:10,525
- Sie hatten einen Unfall.
- Scheiße!
299
00:19:10,526 --> 00:19:13,236
Sie weiß nicht, wie's ihnen geht.
300
00:19:13,237 --> 00:19:14,570
Scheiße!
301
00:19:14,571 --> 00:19:16,615
Scheiße, Scheiße.
302
00:19:17,741 --> 00:19:20,536
Was ist, Marigaby? Was hast du?
303
00:19:24,039 --> 00:19:27,251
Nicht einschlafen.
Marigaby, nicht einschlafen.
304
00:19:28,043 --> 00:19:30,628
- Nicht einschlafen.
- Wach auf, Kind!
305
00:19:30,629 --> 00:19:32,214
- Doc!
- Marigaby!
306
00:19:33,757 --> 00:19:35,216
Nicht einschlafen.
307
00:19:35,217 --> 00:19:38,387
Ich werd schon wieder, hörst du?
Keine Sorge.
308
00:19:38,929 --> 00:19:40,221
Alles wird gut, ja?
309
00:19:40,222 --> 00:19:43,432
- Ja, aber schlaf nicht ein!
- Siehst du?
310
00:19:43,433 --> 00:19:44,977
Marigaby!
311
00:19:50,649 --> 00:19:51,774
Hilfe!
312
00:19:51,775 --> 00:19:53,235
Holt uns hier raus!
313
00:19:53,861 --> 00:19:55,403
Holt uns hier raus!
314
00:19:55,404 --> 00:19:56,571
Holt uns raus!
315
00:19:56,572 --> 00:19:58,114
Holt uns hier raus!
316
00:19:58,115 --> 00:20:00,075
Meiner Schwester geht's schlecht!
317
00:20:00,909 --> 00:20:01,910
Verzeihung.
318
00:20:02,452 --> 00:20:04,954
- Jemand war schon bei Ihnen, oder?
- Ja.
319
00:20:04,955 --> 00:20:07,249
Verzeihung. Darf ich mal sehen?
320
00:20:07,374 --> 00:20:11,377
Alles gut? Darf ich mal den Verband sehen?
Tut auch nicht weh.
321
00:20:11,378 --> 00:20:13,129
Ja, sieht gut aus.
322
00:20:13,130 --> 00:20:14,881
Alles gut. Und hier...
323
00:20:14,882 --> 00:20:16,174
Perfekt.
324
00:20:16,175 --> 00:20:18,759
Sie kommen gleich dran.
325
00:20:18,760 --> 00:20:21,638
- Danke, Doktor.
- Sie entschuldigen mich.
326
00:20:22,806 --> 00:20:26,100
Vier neue Patienten vom U-Bahn-Unglück.
327
00:20:26,101 --> 00:20:27,853
Alle in ernstem Zustand.
328
00:20:28,854 --> 00:20:29,855
Doktor,
329
00:20:29,980 --> 00:20:33,691
Sie werden im OP gebraucht.
Noch eine Bauch-OP.
330
00:20:33,692 --> 00:20:35,484
Mit Organschädigung.
331
00:20:35,485 --> 00:20:36,945
Ist gut, ich komme.
332
00:20:49,541 --> 00:20:53,921
Meine Tochter war mit mir in der U-Bahn,
wo ist sie? Sie hat eine blaue Hose an.
333
00:21:15,692 --> 00:21:17,444
Da ist die Ambulanz.
334
00:21:19,821 --> 00:21:21,447
- Oh, mein Gott!
- Lety!
335
00:21:21,448 --> 00:21:24,033
- Oh, mein Gott!
- Sie dürfen nicht durch!
336
00:21:24,034 --> 00:21:25,993
- Halt! Wo wollen Sie hin?
- Lassen Sie mich durch!
337
00:21:25,994 --> 00:21:27,245
Sie gehört zu mir.
338
00:21:27,246 --> 00:21:28,955
- Angehörige?
- Wir sind Familie.
339
00:21:28,956 --> 00:21:31,541
- Das ist meine Familie!
- Ja. Lety, Schatz.
340
00:21:31,542 --> 00:21:32,834
Beruhige dich.
341
00:21:32,835 --> 00:21:34,544
Wo habt ihr sie hingebracht?
342
00:21:34,545 --> 00:21:36,504
- Wo sind sie?
- Wissen wir nicht!
343
00:21:36,505 --> 00:21:39,966
Es waren mehrere Ambulanzen.
Zwei Schwerverletzte.
344
00:21:39,967 --> 00:21:43,427
- Bitte gehen Sie jetzt.
- Ok, wir fahren.
345
00:21:43,428 --> 00:21:44,720
Komm jetzt, Schatz.
346
00:21:44,721 --> 00:21:47,306
- Alles wird gut. Ruhig.
- Wo sind sie?
347
00:21:47,307 --> 00:21:51,478
- Ich muss zu ihnen.
- Ich weiß. Wir finden sie. Alles gut.
348
00:21:57,442 --> 00:21:58,819
Du musst dich beruhigen.
349
00:21:59,945 --> 00:22:02,864
Schreib mit, falls ich ohnmächtig werde:
350
00:22:02,865 --> 00:22:06,410
Abdominaltrauma
des linken Retroperitoneums,
351
00:22:07,077 --> 00:22:08,828
durch eindringenden Gegenstand.
352
00:22:08,829 --> 00:22:12,665
Hochenergetisches Trauma.
Möglicherweise Nierenläsion.
353
00:22:12,666 --> 00:22:14,459
Ganz ruhig.
354
00:22:20,090 --> 00:22:23,635
Blutverlust: etwa ein halber Liter.
355
00:22:24,303 --> 00:22:27,638
- Keine Allergien. Keine Medikam...
- Ganz ruhig, Señorita.
356
00:22:27,639 --> 00:22:31,809
Ich brauche Blut und einen OP-Saal.
357
00:22:31,810 --> 00:22:33,227
Blutgruppe: A positiv.
358
00:22:33,228 --> 00:22:35,563
- Wie fühlst du dich?
- Gut, verdammt!
359
00:22:35,564 --> 00:22:38,316
- Lass mich in Ruhe!
- Ganz ruhig.
360
00:22:38,317 --> 00:22:40,110
Ich brauch ein Ladegerät.
361
00:22:46,241 --> 00:22:50,328
Die nächste Klinik ist Pilar.
Die ist 15 Minuten von hier.
362
00:22:50,329 --> 00:22:52,915
- Okay? 15 bis 20 Minuten.
- Comadre.
363
00:22:53,665 --> 00:22:54,666
Ja.
364
00:22:55,167 --> 00:22:57,668
Im Zent... Ja, wir sind in der Nähe.
365
00:22:57,669 --> 00:22:59,671
Zentralkrankenhaus. Ist gut.
366
00:23:00,964 --> 00:23:02,382
Ok. Ja, ja.
367
00:23:02,966 --> 00:23:04,675
Ja, mir geht's gut.
368
00:23:04,676 --> 00:23:07,638
Gut. Ja, danke, Comadre. Danke.
369
00:23:08,722 --> 00:23:09,890
Also...
370
00:23:10,182 --> 00:23:12,683
Marcus und Ramón
sind im Zentralkrankenhaus.
371
00:23:12,684 --> 00:23:14,894
Perfekt, 20 Minuten von hier.
372
00:23:14,895 --> 00:23:17,647
Sie schaut, wo Marigaby und Julito sind.
373
00:23:17,648 --> 00:23:19,899
Ok, gut. Ich suche die Route...
374
00:23:19,900 --> 00:23:22,110
- Mama?
- Julito! Mein Schatz.
375
00:23:22,819 --> 00:23:24,070
- Mama?
- Ja?
376
00:23:24,071 --> 00:23:27,240
- Wir sind in der Almendros-Klinik.
- Almendros.
377
00:23:27,241 --> 00:23:28,658
Wie geht's euch?
378
00:23:28,659 --> 00:23:30,868
- Wir schlagen uns durch.
- Gut. Wirklich?
379
00:23:30,869 --> 00:23:32,119
Ja, Mama.
380
00:23:32,120 --> 00:23:33,454
Sehr gut, Schatz.
381
00:23:33,455 --> 00:23:35,915
- Mein Akku ist gleich leer.
- Ich komme.
382
00:23:35,916 --> 00:23:37,625
- Mein Handy geht aus.
- Ganz ruhig.
383
00:23:37,626 --> 00:23:39,920
Ich komme, mein Herz.
384
00:23:41,421 --> 00:23:42,797
Wohin zuerst?
385
00:23:42,798 --> 00:23:44,882
- Zu Marigaby und Julito.
- Ok.
386
00:23:44,883 --> 00:23:46,051
- Los.
- Ja.
387
00:24:01,191 --> 00:24:02,651
Nicht. Nicht.
388
00:24:06,029 --> 00:24:08,240
Du hattest Glück,
389
00:24:09,825 --> 00:24:13,120
dass kein lebenswichtiges Organ
beschädigt wurde.
390
00:24:14,371 --> 00:24:17,790
Das heißt, es ist kein Notfalleingriff.
391
00:24:17,791 --> 00:24:18,875
Sicher?
392
00:24:18,876 --> 00:24:21,837
Fürs Erste bekommst du
eine Bluttransfusion.
393
00:24:22,754 --> 00:24:27,175
Unser Chirurg ist auf dem Weg,
er macht eine Wundtoilette.
394
00:24:27,176 --> 00:24:28,844
Wann kommt er?
395
00:24:29,720 --> 00:24:32,681
- Wie geht's dir?
- Gut, nur ein bisschen Nackenschmerzen.
396
00:24:36,018 --> 00:24:38,936
Ich kann nichts erkennen.
397
00:24:38,937 --> 00:24:42,774
Wir lassen trotzdem Röntgenbilder machen.
398
00:24:43,483 --> 00:24:45,026
- Für alle Fälle.
- Ok.
399
00:24:45,027 --> 00:24:46,695
Ich bin gleich zurück.
400
00:24:48,655 --> 00:24:51,575
- Der Typ hat keine Ahnung.
- Ich weiß.
401
00:24:54,286 --> 00:24:55,369
Hier, dein Handy.
402
00:24:55,370 --> 00:24:57,623
- Danke. Ja.
- Es ist geladen.
403
00:25:01,084 --> 00:25:02,460
Das sind die Tamayos.
404
00:25:02,461 --> 00:25:03,753
Autounfall!
405
00:25:03,754 --> 00:25:05,671
Keine Sorge, Ramón, wir kümmern uns.
406
00:25:05,672 --> 00:25:09,926
Patient mit Schädelfraktur
und kardiovaskulärer Vorgeschichte.
407
00:25:09,927 --> 00:25:12,929
- Patient mit Kieferfraktur...
- Und meine Kinder?
408
00:25:12,930 --> 00:25:15,056
Finden wir gleich raus.
409
00:25:15,057 --> 00:25:17,558
Wir bringen ihn rein
und warten auf den Arzt.
410
00:25:17,559 --> 00:25:19,393
- Bringt ihn nicht weg.
- Los!
411
00:25:19,394 --> 00:25:21,979
Er gehört zu mir. Ich muss Cris anrufen.
412
00:25:21,980 --> 00:25:23,482
Los, los.
413
00:25:24,566 --> 00:25:26,985
Du siehst richtig kacke aus, Papa.
414
00:25:29,029 --> 00:25:31,490
Nicht reden. Mir geht's gut.
415
00:25:33,534 --> 00:25:36,995
- Was ist passiert, Ramón?
- Meldet die Tamayos an!
416
00:25:39,873 --> 00:25:42,042
Ich muss Cris anrufen.
417
00:25:44,419 --> 00:25:46,672
- Geht er ran?
- Geh ran... Nein.
418
00:25:47,756 --> 00:25:50,050
Schick ihm 'ne Sprachnachricht.
419
00:25:50,968 --> 00:25:51,969
Schnell.
420
00:25:53,220 --> 00:25:54,471
Hier, mach du.
421
00:25:55,848 --> 00:25:56,849
Raúl,
422
00:25:57,766 --> 00:25:59,393
ich hatte 'nen Unfall.
423
00:26:00,227 --> 00:26:02,354
Ich bin in der Almendros-Klinik.
424
00:26:03,480 --> 00:26:07,276
Abdominaltrauma
des linken Retroperitoneums.
425
00:26:08,569 --> 00:26:11,487
Ich glaube, kein Organ wurde verletzt.
426
00:26:11,488 --> 00:26:15,492
Aber diese Idioten wissen nicht mal,
wann der Chirurg kommt.
427
00:26:16,493 --> 00:26:19,078
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.
428
00:26:19,079 --> 00:26:20,705
Bitte hilf mir.
429
00:26:20,706 --> 00:26:22,039
Bitte.
430
00:26:22,040 --> 00:26:23,417
Ich hab Angst.
431
00:26:25,127 --> 00:26:26,795
Ok, fertig.
432
00:26:27,296 --> 00:26:29,590
Bitte sehen Sie nach meinem Sohn.
433
00:26:30,883 --> 00:26:32,259
Mal sehen.
434
00:26:33,302 --> 00:26:34,303
Ok.
435
00:26:34,887 --> 00:26:36,096
Tut das weh?
436
00:26:38,807 --> 00:26:40,100
Und das?
437
00:26:41,685 --> 00:26:43,103
Beim Reden?
438
00:26:43,729 --> 00:26:46,606
Sie haben offenbar einen Kieferbruch.
439
00:26:46,607 --> 00:26:49,150
Sie müssen auf den Kieferchirurgen warten.
440
00:26:49,151 --> 00:26:52,987
Warten Sie hier. Jemand kommt,
um Röntgenbilder zu machen.
441
00:26:52,988 --> 00:26:55,239
Ein unkomplizierter Eingriff.
442
00:26:55,240 --> 00:26:56,491
- Doktor?
- Ja?
443
00:26:57,534 --> 00:26:59,869
- Bleibt davon 'ne Narbe?
- Was?
444
00:26:59,870 --> 00:27:01,163
Eine Narbe?
445
00:27:01,747 --> 00:27:06,000
Nein, der Eingriff erfolgt über den Mund.
Keine Sorge.
446
00:27:06,001 --> 00:27:08,294
Das gibt's nicht, Marcus.
447
00:27:08,295 --> 00:27:10,923
Du machst dir Sorgen wegen einer Narbe?
448
00:27:14,384 --> 00:27:16,553
Nein, du hast ja recht.
449
00:27:17,221 --> 00:27:20,014
Wir sind gutaussehend.
Wir müssen auf uns achten.
450
00:27:20,015 --> 00:27:21,350
Sehr witzig.
451
00:27:22,059 --> 00:27:25,561
Sandra, wie kann ich Ihnen nur danken?
452
00:27:25,562 --> 00:27:28,899
Nicht nötig.
Du bist hier immer willkommen.
453
00:27:29,983 --> 00:27:31,401
Danke.
454
00:27:33,195 --> 00:27:34,821
Mach's gut, Schätzchen.
455
00:27:35,489 --> 00:27:39,617
- Lassen Sie sich von dem nichts sagen.
- Nein, keine Sorge.
456
00:27:39,618 --> 00:27:41,328
- Mach's gut.
- Sie auch.
457
00:27:42,120 --> 00:27:44,539
- Gott segne dich.
- Rosy, bis dann.
458
00:27:44,540 --> 00:27:49,044
Ciao, ihr Lieben. Danke für alles.
Passt auf euch auf, ja?
459
00:27:50,671 --> 00:27:53,923
- Ciao. Und danke!
- Viel Glück, Cris!
460
00:27:53,924 --> 00:27:56,008
Ok, halten wir die Augen offen.
461
00:27:56,009 --> 00:27:59,428
Da nicht. Da auch nicht.
462
00:27:59,429 --> 00:28:01,807
- Marigaby?
- Hier vielleicht?
463
00:28:05,310 --> 00:28:07,563
Marigaby, Julito?
464
00:28:10,315 --> 00:28:11,942
Mein Gott.
465
00:28:14,278 --> 00:28:15,987
Julito.
466
00:28:15,988 --> 00:28:17,364
Mein Gott, Schatz!
467
00:28:19,616 --> 00:28:21,577
- Wie geht's dir?
- Gut.
468
00:28:22,494 --> 00:28:24,161
Mein Schatz, ich bin da.
469
00:28:24,162 --> 00:28:26,080
- Es tut so weh.
- Ich weiß.
470
00:28:26,081 --> 00:28:28,332
Ich bleib hier,
fahr du zu Marcus und Ramón.
471
00:28:28,333 --> 00:28:31,169
Bitte. Ich muss wissen, wie's ihnen geht.
472
00:28:31,170 --> 00:28:33,296
- Ja, ist gut.
- Danke.
473
00:28:33,297 --> 00:28:34,881
Falls was ist, ruf mich an.
474
00:28:34,882 --> 00:28:36,300
Ja, danke.
475
00:29:08,916 --> 00:29:10,918
Geh ran, Cristina.
476
00:29:11,793 --> 00:29:12,794
Scheiße.
477
00:29:13,754 --> 00:29:17,257
Keine Sorge.
Du suchst sie, sobald wir hier raus sind.
478
00:29:18,342 --> 00:29:21,220
Ich versteh nicht, warum sie nicht abhebt.
479
00:29:21,970 --> 00:29:24,932
Ich muss ihr sagen,
dass wir 'nen Unfall hatten.
480
00:29:26,350 --> 00:29:28,060
Hör auf, dich anzuschauen.
481
00:29:30,020 --> 00:29:32,940
Der Arzt sagte, da bleibt keine Narbe.
482
00:29:33,524 --> 00:29:36,193
Das Wichtige ist, dass du wieder wirst.
483
00:29:37,361 --> 00:29:39,695
Endlich, da seid ihr ja! Wie geht's euch?
484
00:29:39,696 --> 00:29:41,697
Was machst du hier?
485
00:29:41,698 --> 00:29:43,658
Wo ist Lety?
486
00:29:43,659 --> 00:29:46,577
Bei Marigaby und Julito.
Es geht ihnen gut.
487
00:29:46,578 --> 00:29:48,454
Marigaby lag im Bett.
488
00:29:48,455 --> 00:29:51,290
- Vielleicht ein Bruch.
- Sie dürfen nicht hier sein.
489
00:29:51,291 --> 00:29:53,584
- Was hat meine Schwester?
- Ich bin Familie.
490
00:29:53,585 --> 00:29:56,587
- Ich brauche Ihre Unterschrift.
- Wo ist Marigaby?
491
00:29:56,588 --> 00:30:00,299
- Ok. Almendros, alles gut.
- Scheiß Almendros!
492
00:30:00,300 --> 00:30:03,387
- Ich unterschreibe eben.
- Hast du Cris gesehen?
493
00:30:04,096 --> 00:30:06,139
Wir müssen sie da rausholen.
494
00:30:07,850 --> 00:30:11,186
Ich brauch was gegen die Schmerzen.
495
00:30:11,770 --> 00:30:13,272
Was soll ich machen?
496
00:30:16,275 --> 00:30:17,276
Geh zum...
497
00:30:18,151 --> 00:30:19,903
Geh zum Medikamentenraum
498
00:30:20,737 --> 00:30:23,156
und bring mir irgendein Opioid, ok?
499
00:30:24,074 --> 00:30:25,616
Fentanyl
500
00:30:25,617 --> 00:30:27,995
oder Oxycodon oder
501
00:30:29,371 --> 00:30:31,497
Morphin oder Hydromorphon, ok?
502
00:30:31,498 --> 00:30:33,000
Mach schnell.
503
00:30:37,838 --> 00:30:39,339
Julio. Julio!
504
00:30:40,966 --> 00:30:42,259
Wo willst du hin?
505
00:30:44,928 --> 00:30:46,263
Mein Schatz.
506
00:30:47,389 --> 00:30:48,849
Atmen, Schatz, atmen.
507
00:30:49,892 --> 00:30:51,101
- Mama?
- Ja?
508
00:30:51,852 --> 00:30:54,812
Die Ambulanz ist Schrott, oder?
509
00:30:54,813 --> 00:30:59,401
Die blöde Ambulanz ist jetzt ganz egal.
Hörst du?
510
00:31:00,444 --> 00:31:03,487
Ruhig.
Die Schwester sagt, der Arzt kommt gleich.
511
00:31:03,488 --> 00:31:04,947
Er kommt gleich.
512
00:31:04,948 --> 00:31:09,494
- Er kommt gleich.
- Er wird nicht kommen.
513
00:31:18,545 --> 00:31:19,545
Señora, schnell.
514
00:31:19,546 --> 00:31:22,757
Zweimal Morphin, Fentanyl,
Oxycodon, Hydromorphon...
515
00:31:22,758 --> 00:31:24,468
Verzeihung, wer bist du?
516
00:31:25,052 --> 00:31:28,054
Der Arzt schickt mich.
Woher wüsste ich das sonst?
517
00:31:28,055 --> 00:31:29,722
Wir haben nichts davon.
518
00:31:29,723 --> 00:31:31,974
Diese Klinik ist 'ne Katastrophe!
519
00:31:31,975 --> 00:31:34,268
Es ist für meine Schwester, Marigaby.
520
00:31:34,269 --> 00:31:35,354
Hey!
521
00:31:36,522 --> 00:31:39,857
- Du kennst Marigaby?
- Ja. Ich bin ihr Bruder.
522
00:31:39,858 --> 00:31:41,651
- Julito?
- Bernie?
523
00:31:41,652 --> 00:31:43,528
- Ja. Was ist?
- Hab dir geschrieben.
524
00:31:43,529 --> 00:31:45,489
Sie ist in der Notaufnahme.
525
00:31:55,040 --> 00:31:57,626
Bernie, wie schön, dich zu sehen.
526
00:31:59,211 --> 00:32:01,505
Die haben nichts in dieser Klinik.
527
00:32:02,297 --> 00:32:05,341
- Ich sag dem Arzt, er muss kommen.
- Nein.
528
00:32:05,342 --> 00:32:06,802
Zeitverschwendung.
529
00:32:07,678 --> 00:32:11,889
Meine Mutter sprach mit allen.
Die wissen nicht, wann der Chirurg kommt.
530
00:32:11,890 --> 00:32:14,309
Ihr müsst mich von hier wegbringen.
531
00:32:19,273 --> 00:32:20,482
Das ist Raúl.
532
00:32:22,025 --> 00:32:23,360
Gib mal her.
533
00:32:24,361 --> 00:32:25,528
- Mama?
- Hallo?
534
00:32:25,529 --> 00:32:28,573
Raúl, ich bin bei Marigaby
in der Almendros-Klinik.
535
00:32:28,574 --> 00:32:32,034
Ich kann sie mit dem Auto fahren.
Hier behandelt sie keiner.
536
00:32:32,035 --> 00:32:34,746
Nein, beweg sie nicht. Beweg sie nicht.
537
00:32:35,581 --> 00:32:38,959
- Kannst du eine Ambulanz organisieren?
- Ist gut.
538
00:32:49,428 --> 00:32:50,803
Ok, hoch mit der Bahre.
539
00:32:50,804 --> 00:32:53,222
- Hey!
- Auf zum Nächsten.
540
00:32:53,223 --> 00:32:55,850
Ich brauch die Ambulanz für 'ne Patientin.
541
00:32:55,851 --> 00:32:58,895
- Nein. Zu viel los wegen des Unglücks.
- Ist für Tamayo.
542
00:32:58,896 --> 00:33:01,355
- Wen?
- Tamayo! Kennst du sie oder nicht?
543
00:33:01,356 --> 00:33:03,400
- Planänderung.
- Ok, los!
544
00:33:07,112 --> 00:33:08,113
Hallo.
545
00:33:10,365 --> 00:33:11,867
Ich reise gleich ab.
546
00:33:13,243 --> 00:33:16,914
Keine Ahnung, warum ich gehofft hatte,
dass du kommst.
547
00:33:18,874 --> 00:33:21,502
Ich glaub, es ist das Beste, Marcus.
548
00:33:22,669 --> 00:33:26,381
Unsere Prioritäten
gehen stark auseinander und...
549
00:33:27,007 --> 00:33:31,177
Mein Kind soll später nicht denken,
seine Mutter würde...
550
00:33:31,178 --> 00:33:33,972
ihren Traum nicht verfolgen, weißt du?
551
00:33:36,058 --> 00:33:39,937
Du sollst nicht denken,
dass ich dich nicht liebe, denn...
552
00:33:40,604 --> 00:33:41,855
Ich liebe dich.
553
00:33:43,732 --> 00:33:45,608
Ich liebe dich sehr, Marcus.
554
00:33:45,609 --> 00:33:49,278
Wir planten das gemeinsam.
Ich kann nicht länger warten.
555
00:33:49,279 --> 00:33:52,282
Pass auf dich auf, ja?
Pass gut auf dich auf.
556
00:33:53,825 --> 00:33:54,868
Ich liebe dich.
557
00:34:02,626 --> 00:34:05,920
- Die gewählte Rufnummer ist...
- Verdammt, Cristina.
558
00:34:05,921 --> 00:34:07,214
Was ist denn?
559
00:34:21,478 --> 00:34:22,854
Was machst du?
560
00:34:22,855 --> 00:34:24,481
Spinnst du?
561
00:34:25,940 --> 00:34:27,818
Das war Cris, Mann.
562
00:34:29,235 --> 00:34:30,612
Sie reist ab.
563
00:34:35,993 --> 00:34:38,661
Tut mir leid, wenn ich dich enttäusche.
564
00:34:39,705 --> 00:34:42,707
Die Ambulanz ist nicht mein Ding, Papa.
565
00:34:42,708 --> 00:34:44,126
Die Musik schon.
566
00:34:45,502 --> 00:34:46,753
Und Crisis.
567
00:34:48,338 --> 00:34:49,840
Ich will bei ihr sein.
568
00:34:54,887 --> 00:34:57,430
Grüß meine Geschwister, sag ihnen...
569
00:34:57,431 --> 00:34:59,099
Ramón, ich muss gehen.
570
00:35:00,684 --> 00:35:02,019
Pass auf sie auf.
571
00:35:06,273 --> 00:35:07,941
Ich lieb dich, Junge.
572
00:35:09,526 --> 00:35:10,652
Danke, Papa.
573
00:35:11,695 --> 00:35:13,280
Pass auf dich auf.
574
00:35:24,208 --> 00:35:27,377
Als Angehöriger unterschreiben Sie hier.
575
00:35:28,504 --> 00:35:29,713
Marcus! Marcus.
576
00:35:30,714 --> 00:35:32,090
Wo willst du hin?
577
00:35:33,050 --> 00:35:34,801
Jetzt nicht, Luke.
578
00:35:37,054 --> 00:35:39,348
Pass auf meine Familie auf, ja?
579
00:35:42,184 --> 00:35:43,727
- Wo geht er hin?
- Taxi!
580
00:35:44,645 --> 00:35:47,564
Tja... Ich erklär's Ihnen.
581
00:35:48,232 --> 00:35:49,233
Was?
582
00:35:50,275 --> 00:35:51,610
Also...
583
00:35:54,655 --> 00:35:56,155
Ich muss hier raus.
584
00:35:56,156 --> 00:36:00,159
Herrgott nochmal, Ramón,
ihr wurdet gerade erst eingeliefert.
585
00:36:00,160 --> 00:36:03,663
Was denkt ihr euch dabei?
Muss was Genetisches sein.
586
00:36:03,664 --> 00:36:08,709
Solltest du checken lassen.
Vielleicht ein Chromosom, aber...
587
00:36:08,710 --> 00:36:11,630
- Normal ist das nicht. Echt nicht.
- Danke.
588
00:36:12,381 --> 00:36:14,258
Danke, dass du gekommen bist.
589
00:36:15,008 --> 00:36:17,510
Sicher hat Lety darum gebeten, aber...
590
00:36:17,511 --> 00:36:20,763
Schon, aber ich bin auch hier,
weil ich hier sein will.
591
00:36:20,764 --> 00:36:22,099
Hör zu.
592
00:36:25,435 --> 00:36:27,646
Danke, dass du gut zu ihr bist.
593
00:36:30,691 --> 00:36:34,318
Schön, dass du für sie da bist.
Das war ich nie.
594
00:36:34,319 --> 00:36:35,696
Weißt du, als...
595
00:36:36,488 --> 00:36:38,281
Als sie von dem Unfall hörte,
596
00:36:38,282 --> 00:36:40,701
hat sie mit mir Schluss gemacht.
597
00:36:42,578 --> 00:36:44,079
Willkommen im Club.
598
00:36:44,872 --> 00:36:46,747
Du... Du hast's geglaubt?
599
00:36:46,748 --> 00:36:49,000
- Wie?
- Echt? Du hast's geglaubt.
600
00:36:49,001 --> 00:36:51,002
Ich verarsch dich, Mann.
601
00:36:51,003 --> 00:36:53,547
Um dich bisschen aufzuheitern.
602
00:36:54,464 --> 00:36:56,258
Verdammter Kindskopf-Priester.
603
00:37:00,012 --> 00:37:02,805
Weißt du, um wen ich mir Sorgen mache?
604
00:37:02,806 --> 00:37:03,890
Um Julito.
605
00:37:03,891 --> 00:37:07,602
Keine Sorge,
ihm geht's gut und Marigaby auch.
606
00:37:07,603 --> 00:37:10,397
Alle anderen hab ich schon verloren...
607
00:37:11,356 --> 00:37:12,858
Aber Julito...
608
00:37:14,568 --> 00:37:18,155
Er liebt die Ambulanz
und die Straßen so sehr wie ich.
609
00:37:21,116 --> 00:37:23,327
Er soll nicht allein bleiben.
610
00:37:24,369 --> 00:37:26,622
Er ist doch noch ein Kind.
611
00:37:27,414 --> 00:37:28,582
Alles gut?
612
00:37:29,791 --> 00:37:31,792
Ich kriege auf einmal kaum Luft.
613
00:37:31,793 --> 00:37:34,004
Geht's dir gut? Ramón?
614
00:37:36,131 --> 00:37:37,841
Ok, warte!
615
00:37:38,592 --> 00:37:39,593
Doktor?
616
00:37:41,637 --> 00:37:42,638
Doktor!
617
00:37:48,310 --> 00:37:49,769
Doktor!
618
00:37:49,770 --> 00:37:53,439
- Sie müssen kommen.
- Ich bin bei einem Patienten.
619
00:37:53,440 --> 00:37:55,650
Nein, das ist viel dringender.
620
00:37:55,651 --> 00:37:58,529
Tamayo, Ramón. Er bekommt keine Luft.
621
00:37:59,279 --> 00:38:01,656
- Gerade redeten wir noch.
- Übernimmst du?
622
00:38:01,657 --> 00:38:04,659
Bitte, es ist dringend.
Er kann nicht atmen.
623
00:38:04,660 --> 00:38:08,037
Wir sprachen über seinen Sohn,
624
00:38:08,038 --> 00:38:10,665
über sein Leben, und plötzlich
625
00:38:10,666 --> 00:38:14,378
fasste er sich an die Brust.
Ich bin erschrocken.
626
00:38:15,963 --> 00:38:19,173
- Scheiße! Ramón? Doktor!
- Hilfe, schnell!
627
00:38:19,174 --> 00:38:22,260
- Halten Sie seinen Kopf!
- Seinen Kopf?
628
00:38:22,261 --> 00:38:25,555
Vielleicht ein Herzinfarkt?
Er hatte einen, vor zwei Monaten.
629
00:38:25,556 --> 00:38:27,266
Er muss in den OP.
630
00:38:29,393 --> 00:38:31,061
Ok, lass mich mal sehen.
631
00:38:33,730 --> 00:38:35,231
Seh ich so schlimm aus?
632
00:38:35,232 --> 00:38:37,484
Nein, wunderhübsch, wie immer.
633
00:38:38,735 --> 00:38:41,572
Ok, wir werden in meiner Klinik erwartet.
634
00:38:42,573 --> 00:38:46,827
Dort machen wir Bildgebung und Labor,
um eine Läsion auszuschließen.
635
00:38:47,953 --> 00:38:51,372
Wenn alles gut ist,
folgen Wundtoilette und Nähen.
636
00:38:51,373 --> 00:38:55,293
- Ok. Die Ambulanz wartet.
- Schmerzen, von 1 bis 10?
637
00:38:55,294 --> 00:38:56,378
Zwanzig.
638
00:38:57,546 --> 00:38:59,381
- Hast du was dabei?
- Ja.
639
00:39:00,215 --> 00:39:02,134
- Deine Hand.
- Was ist das?
640
00:39:02,801 --> 00:39:03,802
Morphin.
641
00:39:05,888 --> 00:39:07,139
Ok, los.
642
00:39:15,063 --> 00:39:16,064
Fertig.
643
00:39:48,597 --> 00:39:50,849
- Ich trau dir nicht.
- Ach, nein?
644
00:39:51,850 --> 00:39:54,727
Ich weiß, du hütest ein großes Geheimnis.
645
00:39:54,728 --> 00:39:58,564
Keine Ahnung, was, aber ich weiß es.
646
00:39:58,565 --> 00:40:01,943
Wenn du es sagst. Komm, du fantasierst.
647
00:40:01,944 --> 00:40:04,404
Falls mir was zustößt,
648
00:40:05,447 --> 00:40:08,616
- kümmerst du dich um meine Familie?
- Was soll dir zustoßen?
649
00:40:08,617 --> 00:40:09,701
Verstehst du?
650
00:40:10,661 --> 00:40:13,539
Ich rede mit dir.
Ich mein's ernst, Mistkerl.
651
00:40:14,540 --> 00:40:15,831
Schwör's.
652
00:40:15,832 --> 00:40:17,459
Schwöre bei Gott.
653
00:40:19,962 --> 00:40:22,171
Ich schwöre, bei meiner heiligen Kirche.
654
00:40:22,172 --> 00:40:24,424
Aber dir passiert nichts, also...
655
00:40:32,724 --> 00:40:34,226
- Crisis?
- Hallo.
656
00:40:35,102 --> 00:40:36,353
Hallo, Liebling.
657
00:40:38,856 --> 00:40:39,857
Crisis?
658
00:40:41,525 --> 00:40:43,151
Cristina, sag was.
659
00:40:47,865 --> 00:40:51,117
Wir hatten 'nen Unfall.
Darum bin ich nicht gekommen.
660
00:40:51,118 --> 00:40:53,411
Crisis, sei nicht so, sag was.
661
00:40:53,412 --> 00:40:57,039
Keine Sorge, ich ruf dich an,
sobald ich kann.
662
00:40:57,040 --> 00:41:00,627
Bitte, Cristina, das ist die Wahrheit!
663
00:41:01,336 --> 00:41:05,965
Du wirst dein Kind sehen können,
so oft du willst, glaub mir.
664
00:41:05,966 --> 00:41:08,886
Natürlich glaub ich dir.
Aber glaub du mir.
665
00:41:10,304 --> 00:41:14,391
Cris, ich bin am Busbahnhof.
Sag mir, wohin, ich komme nach.
666
00:41:19,897 --> 00:41:22,608
Verzeih mir, dass ich so gehe, Marcus.
667
00:41:23,609 --> 00:41:25,110
Ich liebe dich sehr.
668
00:41:46,298 --> 00:41:48,216
Alles wird gut, Schatz.
669
00:41:48,217 --> 00:41:51,720
Es tut fast nicht mehr weh.
Das Morphin knallt ganz schön.
670
00:41:52,554 --> 00:41:54,056
Vorsichtig.
671
00:41:59,853 --> 00:42:02,355
- Wir fahren mit.
- Ihr vorn, ich im Eck.
672
00:42:02,356 --> 00:42:03,773
Wir passen nicht rein.
673
00:42:03,774 --> 00:42:05,859
Warum? Papa hat mal 7 Leute mitgenommen.
674
00:42:06,443 --> 00:42:07,611
Steig ein.
675
00:42:23,585 --> 00:42:26,128
Gib im OP Bescheid, wir sind unterwegs.
676
00:42:26,129 --> 00:42:28,882
Bereite zwei Beutel A positiv
für die Transfusion vor.
677
00:42:37,766 --> 00:42:40,142
Bernie, Bernie...
678
00:42:40,143 --> 00:42:41,811
Wie fühlst du dich?
679
00:42:41,812 --> 00:42:43,438
Ehrlich gesagt, hungrig.
680
00:42:45,691 --> 00:42:47,984
Das ist echt saukomisch, oder?
681
00:42:47,985 --> 00:42:50,612
Na ja, saukomisch...
682
00:42:55,284 --> 00:42:58,704
Ich hab euch voll lieb, echt.
Ich hab euch voll lieb.
683
00:42:59,997 --> 00:43:01,623
Ihr seid toll.
684
00:43:10,257 --> 00:43:12,175
Er hatte kürzlich eine Herz-OP.
685
00:43:12,176 --> 00:43:14,927
- Nimmt viele Medikamente, sagt er.
- Welche?
686
00:43:14,928 --> 00:43:18,264
- Kann ich rausfinden.
- Ist er auf eins allergisch?
687
00:43:18,265 --> 00:43:20,308
- Weiß ich nicht.
- Herzstillstand.
688
00:43:20,309 --> 00:43:22,268
Herzstillstand. Raus.
689
00:43:22,269 --> 00:43:24,562
- Gehen Sie.
- Herzdruckmassage beginnen.
690
00:43:24,563 --> 00:43:26,564
Sie dürfen nicht hier sein.
691
00:43:26,565 --> 00:43:28,734
Bitte kommen Sie mit. Los.
692
00:43:29,318 --> 00:43:31,736
- Kommen Sie.
- Epinephrin vorbereiten.
693
00:43:31,737 --> 00:43:33,614
- Ja, ja.
- Defibrillator.
694
00:43:35,824 --> 00:43:37,576
All... Allergien.
695
00:43:38,660 --> 00:43:41,538
Allergien und Medikamente...
696
00:43:47,211 --> 00:43:50,130
- Luke.
- Lety, Liebes.
697
00:43:50,839 --> 00:43:52,590
Ramón wird notoperiert.
698
00:43:52,591 --> 00:43:53,842
Um Himmels willen.
699
00:43:55,511 --> 00:43:56,845
Was ist passiert?
700
00:43:57,429 --> 00:44:00,890
Herzprobleme.
Ich glaub, dasselbe wie letztes Mal.
701
00:44:00,891 --> 00:44:02,267
Ich weiß es nicht.
702
00:44:05,103 --> 00:44:06,230
Wie geht's ihm?
703
00:44:07,606 --> 00:44:09,066
Die Wahrheit, Luke.
704
00:44:10,484 --> 00:44:12,528
Lety, Ramón geht's nicht gut.
705
00:44:16,156 --> 00:44:17,157
Señor?
706
00:44:18,033 --> 00:44:19,034
Bewusstlos.
707
00:44:21,119 --> 00:44:22,704
Kein Puls. Code Blue.
708
00:44:32,339 --> 00:44:35,884
Beginne Kompressionen. Eins, zwei, drei.
709
00:44:50,315 --> 00:44:52,316
Kompressionen fortsetzen. Eins...
710
00:44:52,317 --> 00:44:56,071
zwei, drei, vier fünf, sechs, sieben.
711
00:45:25,851 --> 00:45:27,560
Jetzt wisst ihr, wie's läuft.
712
00:45:27,561 --> 00:45:31,439
Wenn ihr eine Ambulanz seht
und vielleicht denkt,
713
00:45:31,440 --> 00:45:33,900
dass sicher kein Patient
transportiert wird,
714
00:45:33,901 --> 00:45:36,903
denkt an die Geschichten,
die sich darin abspielen.
715
00:45:36,904 --> 00:45:39,488
An die Verletzten auf der Bahre,
716
00:45:39,489 --> 00:45:42,909
und an die hinterm Steuer,
die manchmal auch verletzt sind:
717
00:45:42,910 --> 00:45:45,745
von Versprechen,
die sie nicht halten konnten,
718
00:45:45,746 --> 00:45:48,998
von Menschen,
mit denen sie nicht im Reinen sind.
719
00:45:48,999 --> 00:45:51,335
Und mit dem ein oder anderen...
720
00:45:51,919 --> 00:45:54,004
unentschlossenen Herzen.
721
00:45:56,006 --> 00:45:58,841
Untertitel: Esther Pietsch
722
00:45:58,842 --> 00:46:01,762
Untertitelung: DUBBING BROTHERS