1 00:00:11,595 --> 00:00:13,054 Hört ihr mich? 2 00:00:13,055 --> 00:00:16,182 Mehrere Schwerverletzte bei U-Bahn-Überführung. 3 00:00:16,183 --> 00:00:17,266 04:38 UHR 4 00:00:17,267 --> 00:00:21,647 Rettungseinheiten, Ambulanzen und Feuerwehr sind unterwegs. 5 00:00:22,397 --> 00:00:28,320 Ein Hochtrassen-Pfeiler der Linie 12 brach ein, zwei Waggons stürzten ab. 6 00:00:31,990 --> 00:00:35,827 Alle Rettungseinheiten und die Polizei sind auf dem Weg. 7 00:00:38,497 --> 00:00:40,374 Ramón, hörst du mich? 8 00:00:41,416 --> 00:00:44,253 Ich weiß, es ist eure letzte Nacht, aber... 9 00:00:44,920 --> 00:00:46,713 Jede Hilfe wird benötigt. 10 00:00:47,923 --> 00:00:51,843 Weil man den Tod nicht als endgültig sehen sollte, Brüder. 11 00:00:51,844 --> 00:00:54,263 Nein. Weil er es nicht ist. 12 00:00:55,138 --> 00:00:57,056 Die Wissenschaft besagt es. 13 00:00:57,057 --> 00:00:59,934 Unsere Wissenschaftler haben es bewiesen. 14 00:00:59,935 --> 00:01:01,019 Materie... 15 00:01:01,687 --> 00:01:03,564 transformiert sich lediglich. 16 00:01:04,022 --> 00:01:06,732 Nichts hört auf zu existieren. 17 00:01:06,733 --> 00:01:10,654 Unsere Körper verändern sich. Tag für Tag, Monat für Monat. 18 00:01:11,363 --> 00:01:13,239 Doch es gibt etwas, 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,410 das unverändert bleibt: 20 00:01:17,494 --> 00:01:19,495 Das Leben selbst. 21 00:01:19,496 --> 00:01:21,206 Es besiegt den Tod. 22 00:01:22,416 --> 00:01:25,418 Wie ein Lichtstrahl, der die Dunkelheit durchdringt 23 00:01:25,419 --> 00:01:28,630 und alles um sich herum erhellt. 24 00:01:29,715 --> 00:01:32,467 Und wenn wir mit Gott im Frieden sind, 25 00:01:34,052 --> 00:01:36,013 werden wir uns transformieren, 26 00:01:37,181 --> 00:01:39,099 in jene Lichter, 27 00:01:40,934 --> 00:01:42,603 die Gott zu sich nimmt, 28 00:01:44,688 --> 00:01:46,273 für alle Ewigkeit. 29 00:01:46,940 --> 00:01:49,318 MIDNIGHT FAMILY 30 00:02:19,014 --> 00:02:20,933 IN ANLEHNUNG AN DEN DOKUMENTARFILM "MIDNIGHT FAMILY" 31 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 07:49 UHR 32 00:02:39,409 --> 00:02:40,786 Guten Morgen. 33 00:02:41,662 --> 00:02:45,541 Bitte hier unterschreiben. Das ist dein Entlassungsschein. 34 00:02:48,293 --> 00:02:50,294 Hast du von den Tamayos gehört? 35 00:02:50,295 --> 00:02:53,589 - Nein, warum? - Es gab 'nen schlimmen U-Bahn-Unfall. 36 00:02:53,590 --> 00:02:56,510 - Wie ich sie kenne, sind sie dort. - Ja. 37 00:02:57,511 --> 00:02:59,429 Und Marcus war nicht hier? 38 00:03:01,348 --> 00:03:04,767 - Soll ich ihm was ausrichten? - Nein, schon gut. Danke. 39 00:03:04,768 --> 00:03:06,102 - War's das? - Ja. 40 00:03:06,103 --> 00:03:09,273 - Vielen Dank. Bis dann. - Mach's gut, Cris. 41 00:03:10,065 --> 00:03:13,109 Wenn unser Leben hier auf Erden endet, ist das okay. 42 00:03:13,110 --> 00:03:14,945 Dann sind wir Gott näher. 43 00:03:16,405 --> 00:03:18,657 Müssen weniger Leid ertragen. 44 00:03:20,951 --> 00:03:22,953 In Matthäus 4,20 heißt es: 45 00:03:33,463 --> 00:03:36,507 Leidet nicht für die, die Frieden bei Gott fanden. 46 00:03:36,508 --> 00:03:39,720 Die von uns gingen, im Reinen mit den ihren. 47 00:03:40,429 --> 00:03:41,972 Die sie einst umgaben. 48 00:03:43,056 --> 00:03:44,974 Wir müssen beten. 49 00:03:44,975 --> 00:03:46,059 Und beten! 50 00:03:47,060 --> 00:03:50,480 Um unserem Schöpfer stetig näherzukommen. 51 00:03:51,315 --> 00:03:53,859 Fassen wir uns bei den Händen. Alle. 52 00:03:55,736 --> 00:03:57,779 Und denken wir an das Licht. 53 00:04:03,285 --> 00:04:04,870 Wir bitten dich, Herr, 54 00:04:05,621 --> 00:04:07,872 um Frieden für die, die von uns gingen. 55 00:04:07,873 --> 00:04:09,249 Und um Frieden 56 00:04:10,250 --> 00:04:11,627 für uns auf Erden, 57 00:04:12,461 --> 00:04:15,214 die wir deinen göttlichen Ruf erwarten. 58 00:04:16,214 --> 00:04:19,133 Um deine Umarmung zu empfangen. Ehre sei Gott! 59 00:04:19,134 --> 00:04:20,719 Halleluja! 60 00:04:22,387 --> 00:04:24,264 Brüder, Schwestern, 61 00:04:25,057 --> 00:04:27,559 Geschwister, wie man heute sagt, 62 00:04:29,102 --> 00:04:30,229 geht mit Gott. 63 00:04:30,896 --> 00:04:32,438 Friede sei mit euch. 64 00:04:32,439 --> 00:04:34,900 Und habt einen schönen Tag. Danke. 65 00:04:38,070 --> 00:04:40,739 - Wie geht's dir, Bruder? - Gut, danke. 66 00:04:56,588 --> 00:04:57,965 Hallo. 67 00:05:00,676 --> 00:05:02,176 Alles in Ordnung? 68 00:05:02,177 --> 00:05:04,346 Ja. Ja, alles gut. 69 00:05:07,432 --> 00:05:11,270 Ramón und die Kinder gehen einfach nicht ans Telefon. 70 00:05:13,897 --> 00:05:15,816 Pastor, entschuldigen Sie. 71 00:05:16,608 --> 00:05:18,818 Ich möchte Sie um Rat bitten. 72 00:05:18,819 --> 00:05:21,571 Ja, ich komme gleich. Warten Sie dort? 73 00:05:21,572 --> 00:05:26,075 - Danke. - Es liegt mir irgendwie auf der Brust. 74 00:05:26,076 --> 00:05:28,411 Ich kann's nicht erklären, aber... 75 00:05:28,412 --> 00:05:29,954 Okay. Warum... 76 00:05:29,955 --> 00:05:33,374 gehst du nicht schon vor und ich komme gleich nach. 77 00:05:33,375 --> 00:05:36,211 - Gut. Ich melde mich, falls was ist. - Ok. 78 00:05:37,546 --> 00:05:39,755 - Ok. - Sie rufen sicher gleich an. 79 00:05:39,756 --> 00:05:43,134 - Pastor, haben Sie kurz Zeit? - Ja. Wo drückt der Schuh? 80 00:05:43,135 --> 00:05:46,430 Dürfen wir mal mit unserem Neffen vorbeikommen? 81 00:06:14,541 --> 00:06:18,337 ...Informationen zu dem Unglück an der Haltestelle Olivos. 82 00:06:19,213 --> 00:06:20,296 Don Antonio. 83 00:06:20,297 --> 00:06:23,799 Die Brücke brach ein. Zwei Waggons stürzten auf Autos... 84 00:06:23,800 --> 00:06:26,135 Du meinst, sie sind dort? 85 00:06:26,136 --> 00:06:30,056 Ja. Jetzt vielleicht nicht mehr, aber sie waren sicher da. 86 00:06:30,057 --> 00:06:32,225 War's nicht die letzte Nacht mit der Ambulanz? 87 00:06:32,226 --> 00:06:33,851 - Ja. - Na also. 88 00:06:33,852 --> 00:06:37,939 Sie quetschen raus, was geht, genießen den letzten Tag. 89 00:06:37,940 --> 00:06:39,524 Nein, nein. 90 00:06:39,525 --> 00:06:42,818 Julito und Marigaby fliegen von der Schule, wenn sie fehlen. 91 00:06:42,819 --> 00:06:43,904 Logisch. 92 00:06:45,447 --> 00:06:46,864 Weißt du was? 93 00:06:46,865 --> 00:06:50,535 - Ich geh Julito in der Schule suchen. - Ich komm mit. 94 00:06:50,536 --> 00:06:53,246 - Nein, nicht nötig. - Komm. Hör auf. 95 00:06:53,247 --> 00:06:55,748 Ja, du bist sauer wegen neulich. Lass gut sein. 96 00:06:55,749 --> 00:06:58,251 - Nein. - Ok? Wir reden später drüber. 97 00:06:58,252 --> 00:06:59,877 - Gut. Ich bin weg! - Ja! 98 00:06:59,878 --> 00:07:01,504 - Soll ich was nehmen? - Nein. 99 00:07:01,505 --> 00:07:04,048 - Bin gleich zurück. - Ja, Señora. 100 00:07:04,049 --> 00:07:06,009 - Bis dann! - Schönen Tag. 101 00:07:16,520 --> 00:07:20,064 Weißt du, wer auch gut aufnimmt, fetten Sound? 102 00:07:20,065 --> 00:07:21,941 - Dieser Marín. - Marinas. 103 00:07:21,942 --> 00:07:24,111 - Was geht, Cris? - Hey, Cris! 104 00:07:25,237 --> 00:07:26,488 Wo geht's hin? 105 00:07:27,823 --> 00:07:30,700 - Beginnt euer Tag oder endet eure Nacht? - Wie geht's? 106 00:07:30,701 --> 00:07:32,994 Hat Marcus dich wieder versetzt? 107 00:07:32,995 --> 00:07:34,078 Nee. 108 00:07:34,079 --> 00:07:37,874 - Hast ihm 'ne Lektion erteilt? - Nee. Alles gut. 109 00:07:37,875 --> 00:07:40,794 - Wohin geht ihr? - Zum Cypher, mal schauen. 110 00:07:41,712 --> 00:07:44,672 Morgen sind wir im Studio, falls ihr kommen wollt. 111 00:07:44,673 --> 00:07:46,967 Sag Marcus Bescheid, ja? 112 00:07:47,718 --> 00:07:48,844 Mach's gut. 113 00:07:50,679 --> 00:07:52,221 - Kopf hoch. - Weise bleiben. 114 00:07:52,222 --> 00:07:53,431 Mach's gut, Cris. 115 00:07:53,432 --> 00:07:54,516 Ciao, Jungs. 116 00:07:55,100 --> 00:07:57,853 - Sie war komisch, oder? - Wer weiß... 117 00:08:08,071 --> 00:08:10,115 Ramón, Marcus, geht's euch gut? 118 00:08:10,782 --> 00:08:13,993 Schwerverletzte bei den Hochgleisen, Station Olivos. 119 00:08:13,994 --> 00:08:15,578 Wir brauchen Einheiten, 120 00:08:15,579 --> 00:08:17,080 mehr Ambulanzen. 121 00:08:18,081 --> 00:08:20,125 Sofort. Verstanden? 122 00:08:22,002 --> 00:08:24,963 Wir brauchen alle verfügbaren Ambulanzen. 123 00:08:27,925 --> 00:08:29,843 Hörst du mich? Ramón? 124 00:08:30,469 --> 00:08:32,261 Ramón, hast du verstanden? 125 00:08:35,724 --> 00:08:37,141 Papa! 126 00:08:37,142 --> 00:08:38,684 Bruder! 127 00:08:47,110 --> 00:08:48,445 Seid ihr da? 128 00:08:49,863 --> 00:08:51,949 Ich empfange euer Signal nicht. 129 00:08:53,951 --> 00:08:56,036 Ramón, hörst du mich? 130 00:09:02,334 --> 00:09:03,335 Papa! 131 00:09:04,086 --> 00:09:05,546 Bruder! 132 00:09:06,171 --> 00:09:07,631 Seid ihr okay? 133 00:09:16,265 --> 00:09:18,392 - Papa! - Julito! 134 00:09:19,434 --> 00:09:20,435 Papa! 135 00:09:20,936 --> 00:09:21,937 Hier! 136 00:09:24,189 --> 00:09:25,691 Geht's dir gut? 137 00:09:25,983 --> 00:09:27,234 Ja. 138 00:09:30,070 --> 00:09:31,446 Marigaby! 139 00:09:32,698 --> 00:09:34,199 Kind, geht's dir gut? 140 00:09:35,826 --> 00:09:37,743 Kannst du dich bewegen? 141 00:09:37,744 --> 00:09:38,829 Ja. 142 00:09:41,915 --> 00:09:43,876 Er ist doch nicht tot, oder? 143 00:09:44,501 --> 00:09:46,086 Sieh nach. 144 00:09:49,798 --> 00:09:51,382 Er lebt. 145 00:09:51,383 --> 00:09:53,009 Marcus, geht's dir gut? 146 00:09:53,010 --> 00:09:54,969 - Was ist passiert? - Nicht reden. 147 00:09:54,970 --> 00:09:56,430 Cris. 148 00:09:56,930 --> 00:09:57,805 Nein. 149 00:09:57,806 --> 00:10:00,684 Nicht reden. Ganz ruhig, Junge. 150 00:10:01,268 --> 00:10:03,604 Wir müssen zügig hier raus. 151 00:10:04,688 --> 00:10:07,440 Julio, schnall Marcus ab. 152 00:10:07,441 --> 00:10:09,693 Ich muss zu Cris. 153 00:10:10,235 --> 00:10:11,445 Was ist passiert? 154 00:10:13,113 --> 00:10:15,490 Eins, zwei, drei. 155 00:10:17,826 --> 00:10:18,827 So. 156 00:10:20,621 --> 00:10:21,913 Julito, 157 00:10:21,914 --> 00:10:24,165 schau nach, was mit Marigaby ist. 158 00:10:24,166 --> 00:10:25,250 Ok. 159 00:10:37,888 --> 00:10:39,681 Wie geht's ihr? 160 00:10:42,351 --> 00:10:44,228 Sie ist bewusstlos! 161 00:10:45,938 --> 00:10:47,397 Fühl ihren Puls. 162 00:10:52,528 --> 00:10:53,529 Marigaby! 163 00:10:58,492 --> 00:11:00,409 Marigaby, wach auf! 164 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 - Was ist? - Wach auf! 165 00:11:01,954 --> 00:11:04,581 - Marigaby! - Was ist mit ihr? 166 00:11:05,207 --> 00:11:06,542 Sie lebt! 167 00:11:10,379 --> 00:11:12,088 Sie blutet. 168 00:11:12,089 --> 00:11:14,298 Blutet? Wo? 169 00:11:14,299 --> 00:11:17,928 Am Rücken. Sie ist verwundet, keine Ahnung! 170 00:11:19,179 --> 00:11:21,097 Was ist los, Schatz? 171 00:11:21,098 --> 00:11:24,183 Etwas hat mir den Rücken durchbohrt. Es ist wieder draußen. 172 00:11:24,184 --> 00:11:25,601 Was soll ich machen? 173 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 Verband. Verband. 174 00:11:30,357 --> 00:11:33,151 Julio, sag mir, was sie hat! 175 00:11:33,735 --> 00:11:35,778 Weiß nicht! Sieht nicht gut aus. 176 00:11:35,779 --> 00:11:38,197 Ein katastrophaler Unfall auf der Linie 12... 177 00:11:38,198 --> 00:11:40,741 Fahren wir zu Ramón nach Hause. 178 00:11:40,742 --> 00:11:41,827 Unglaublich. 179 00:11:42,870 --> 00:11:43,954 Fahren wir. 180 00:11:45,122 --> 00:11:46,247 Was ist passiert? 181 00:11:46,248 --> 00:11:48,708 Nichts. Julito kam nicht zur Schule. 182 00:11:48,709 --> 00:11:52,837 Sie riefen seine kleine Freundin an, aber die weiß auch nichts. 183 00:11:52,838 --> 00:11:54,506 Das ist sehr merkwürdig. 184 00:11:55,174 --> 00:11:59,510 Im Radio heißt es nur, die Stadt sei wegen der U-Bahn kollabiert, 185 00:11:59,511 --> 00:12:02,014 und dass es einen Haufen Verletzte gibt. 186 00:12:02,890 --> 00:12:03,890 Sieh mich an. 187 00:12:03,891 --> 00:12:07,727 Glaubst du, die Gelegenheit würden sie sich entgehen lassen? 188 00:12:07,728 --> 00:12:11,565 Sie sagten, es sei das letzte Mal, und ich glaube ihnen. 189 00:12:12,566 --> 00:12:16,569 Schatz, deine Familie ist ein Haufen Adrenalinsüchtiger. 190 00:12:16,570 --> 00:12:18,905 Die geben die Ambulanz niemals auf. 191 00:12:18,906 --> 00:12:22,909 Das müsste dir längst klar sein. Also mach dir keine Sorgen... 192 00:12:22,910 --> 00:12:25,162 Nein. Ramón hat's versprochen. 193 00:12:26,580 --> 00:12:29,207 Und was machen Süchtige? 194 00:12:29,208 --> 00:12:33,002 Was? Sie geben Versprechen, die sie nicht halten können. 195 00:12:33,003 --> 00:12:35,964 Wir beide wissen das. Ich war selbst süchtig. 196 00:12:36,548 --> 00:12:38,341 Gott sei Dank kam ich davon los. 197 00:12:38,342 --> 00:12:41,219 Wie dem auch sei, sie sind meine Familie. 198 00:12:41,220 --> 00:12:43,137 Ja, so viel ist sicher. 199 00:12:43,138 --> 00:12:45,515 Aber ich bin mir auch sicher, dass sie Hilfe brauchen. 200 00:12:45,516 --> 00:12:48,226 Und die müssen sie sich selbst holen. 201 00:12:48,227 --> 00:12:51,437 Wären Sie zu dem Unglück gefahren, hätten sie mir Bescheid gesagt. 202 00:12:51,438 --> 00:12:55,233 Ich bin sicher, ihnen ist was passiert. Verstehst du? 203 00:12:55,234 --> 00:12:56,944 Klar, das ist passiert: 204 00:12:57,986 --> 00:13:01,697 Sie haben ihrer Sucht nachgegeben. So sieht's aus. 205 00:13:01,698 --> 00:13:03,491 Und so wird es immer sein. 206 00:13:03,492 --> 00:13:05,827 Bis das Problem gelöst ist. 207 00:13:06,995 --> 00:13:11,500 Ich hab sie schon mal im Stich gelassen. Das mach ich nicht noch mal. 208 00:13:14,545 --> 00:13:19,131 Mir sagtest du, du hast dich nicht mehr wohlgefühlt, 209 00:13:19,132 --> 00:13:24,428 - dass du Veränderung wolltest... - Hör auf, du musst es nicht wiederholen. 210 00:13:24,429 --> 00:13:25,596 Comadre. 211 00:13:25,597 --> 00:13:27,390 Ich mach mir große Sorgen. 212 00:13:27,391 --> 00:13:29,225 Ich finde die Kinder nicht. 213 00:13:29,226 --> 00:13:31,270 Hast du was von ihnen gehört? 214 00:13:52,833 --> 00:13:55,294 MARE. LYRISCHE WARNUNG 215 00:14:29,703 --> 00:14:31,579 Wir müssen hier raus, Ramón. 216 00:14:31,580 --> 00:14:33,539 Wir müssen hier... 217 00:14:33,540 --> 00:14:35,541 - Ganz ruhig. - Hilf mir. 218 00:14:35,542 --> 00:14:37,085 Ruhig bleiben. 219 00:14:39,796 --> 00:14:42,089 Wir schaffen das nicht, Mann. 220 00:14:42,090 --> 00:14:45,635 Du hast ein Kind, um das du dich kümmern musst. 221 00:14:45,636 --> 00:14:47,012 Wir schaffen das. 222 00:14:48,013 --> 00:14:49,139 Schwester! 223 00:14:50,349 --> 00:14:51,350 Doc! 224 00:14:53,393 --> 00:14:55,729 Wie geht's euch da hinten? 225 00:14:56,563 --> 00:14:58,689 Wir brauchen eine Ambulanz. 226 00:14:58,690 --> 00:15:01,275 Ganz ruhig, Kind. Nicht schreien. 227 00:15:01,276 --> 00:15:02,653 Bleib ruhig. 228 00:15:05,739 --> 00:15:07,199 Wie geht's dir? 229 00:15:07,908 --> 00:15:09,785 - Tut's weh? - Was? 230 00:15:10,702 --> 00:15:11,702 Dein Kopf. 231 00:15:11,703 --> 00:15:13,747 Das? Nein, alles gut. 232 00:15:15,165 --> 00:15:18,584 Beweg mich nicht. Das könnte es verschlimmern. 233 00:15:18,585 --> 00:15:19,670 Julito... 234 00:15:23,632 --> 00:15:25,342 Wir schaffen das, ja? 235 00:15:26,218 --> 00:15:28,719 Wir haben Schlimmeres hinter uns. 236 00:15:28,720 --> 00:15:30,347 Schlimmer als das? Nein. 237 00:15:33,058 --> 00:15:34,141 Mein Handy. 238 00:15:34,142 --> 00:15:35,227 Such es. 239 00:15:35,936 --> 00:15:36,937 Such es. 240 00:15:45,737 --> 00:15:46,947 Ich hab's. 241 00:15:51,785 --> 00:15:54,954 Geh dran... Carmencita, hier Julio Tamayo. 242 00:15:54,955 --> 00:15:57,290 Wir brauchen eine Ambulanz, wir hatten einen Unfall. 243 00:15:57,291 --> 00:15:58,958 Wo seid ihr, Julio? 244 00:15:58,959 --> 00:16:01,961 - Marigaby, wo sind wir? - Weiß ich nicht. 245 00:16:01,962 --> 00:16:04,173 Hey, ihr da vorn! Wo sind wir? 246 00:16:04,756 --> 00:16:07,008 - Auf der Hauptstraße. - Hauptstraße. 247 00:16:07,009 --> 00:16:08,843 - Schick ihr den Standort. - Ok. 248 00:16:08,844 --> 00:16:09,927 Scheiße, Mann. 249 00:16:09,928 --> 00:16:13,264 Auf der Hauptstraße. Ich schicke dir den Standort. 250 00:16:13,265 --> 00:16:15,976 Hallo? Hallo? 251 00:16:16,643 --> 00:16:19,938 Scheiße! Ich weiß nicht, ob's rausging. 252 00:16:25,944 --> 00:16:28,280 Sie sind nicht da. Offensichtlich. 253 00:16:30,782 --> 00:16:32,033 Diese Ambulanz. 254 00:16:32,034 --> 00:16:34,203 Diese Scheißambulanz. 255 00:16:34,870 --> 00:16:37,580 Ich weiß noch, als ich hier auszog. 256 00:16:37,581 --> 00:16:39,666 Ich konnte nicht klar denken. 257 00:16:40,751 --> 00:16:43,127 Ich hatte das Gefühl, zu ersticken. 258 00:16:43,128 --> 00:16:44,922 Vollkommen überfordert. 259 00:16:46,924 --> 00:16:49,968 Ich fürchtete, ein schrecklicher Mensch zu werden. 260 00:16:52,471 --> 00:16:55,181 Die Kinder waren an dem Tag schon in der Schule 261 00:16:55,182 --> 00:16:57,726 und Ramón in der Autowerkstatt. 262 00:16:58,310 --> 00:17:00,562 Ich war also allein. Wieder mal. 263 00:17:03,065 --> 00:17:04,982 Ohne groß nachzudenken, 264 00:17:04,983 --> 00:17:07,778 packte ich einen Rucksack und ging. 265 00:17:08,487 --> 00:17:10,321 Ohne ein Wort zu sagen. 266 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 Dann lernte ich dich kennen. 267 00:17:16,662 --> 00:17:19,665 Und du halfst mir durch die schwerste Zeit meines Lebens. 268 00:17:22,084 --> 00:17:24,169 Du hast mir auch sehr geholfen, Schatz. 269 00:17:26,755 --> 00:17:29,257 Nur ist jetzt alles ganz anders. 270 00:17:29,258 --> 00:17:32,552 Weil es nicht nur ich bin, sondern ich und meine Familie. 271 00:17:32,553 --> 00:17:34,179 Ramón eingeschlossen. 272 00:17:36,139 --> 00:17:39,433 Ich weiß, das gefällt dir nicht, aber so ist es. 273 00:17:39,434 --> 00:17:43,271 Obwohl ich am liebsten mit allen zusammenleben würde. 274 00:17:43,272 --> 00:17:46,190 Ich hab dich allein kennengelernt, Lety. 275 00:17:46,191 --> 00:17:49,110 Und, ja, für mich ist das ein Schock. 276 00:17:49,111 --> 00:17:51,279 Ich hab versucht, 277 00:17:51,280 --> 00:17:53,197 eine gute Miene aufzusetzen, 278 00:17:53,198 --> 00:17:56,325 so zu tun, als würd's mir nichts ausmachen. 279 00:17:56,326 --> 00:17:58,328 Aber es macht mich fertig, dich so zu sehen. 280 00:17:59,788 --> 00:18:02,582 Ich sehe, dass du besorgt bist, und das ist in Ordnung, 281 00:18:02,583 --> 00:18:05,377 und auch, dass du sie hin und wieder siehst, aber... 282 00:18:10,132 --> 00:18:13,134 Ich bin ein Einzelgänger. Das weißt du. 283 00:18:13,135 --> 00:18:16,679 Früher war ich allein zu Hause, und... 284 00:18:16,680 --> 00:18:19,892 - Jetzt sind da so viele Leute... - Ja, wir alle zusammen. 285 00:18:21,602 --> 00:18:24,395 Wenn du mit mir zusammenbleiben willst, 286 00:18:24,396 --> 00:18:26,899 musst du dir das gut überlegen. 287 00:18:37,326 --> 00:18:39,119 Ich liebe dich sehr, Lety. 288 00:18:41,705 --> 00:18:43,123 Ich liebe dich auch. 289 00:18:43,749 --> 00:18:44,750 Sehr. 290 00:18:47,044 --> 00:18:49,670 Aber wenn du mich vor die Wahl stellst, 291 00:18:49,671 --> 00:18:51,673 wähle ich meine Kinder. 292 00:18:53,175 --> 00:18:55,302 So ''süchtig'' sie auch sein mögen. 293 00:18:58,639 --> 00:18:59,640 Comadre. 294 00:19:00,182 --> 00:19:01,600 Was? Wo? 295 00:19:02,768 --> 00:19:04,144 Wie geht's ihnen? 296 00:19:04,811 --> 00:19:06,062 Ok, ok. 297 00:19:06,063 --> 00:19:07,439 Ich komme! 298 00:19:08,232 --> 00:19:10,525 - Sie hatten einen Unfall. - Scheiße! 299 00:19:10,526 --> 00:19:13,236 Sie weiß nicht, wie's ihnen geht. 300 00:19:13,237 --> 00:19:14,570 Scheiße! 301 00:19:14,571 --> 00:19:16,615 Scheiße, Scheiße. 302 00:19:17,741 --> 00:19:20,536 Was ist, Marigaby? Was hast du? 303 00:19:24,039 --> 00:19:27,251 Nicht einschlafen. Marigaby, nicht einschlafen. 304 00:19:28,043 --> 00:19:30,628 - Nicht einschlafen. - Wach auf, Kind! 305 00:19:30,629 --> 00:19:32,214 - Doc! - Marigaby! 306 00:19:33,757 --> 00:19:35,216 Nicht einschlafen. 307 00:19:35,217 --> 00:19:38,387 Ich werd schon wieder, hörst du? Keine Sorge. 308 00:19:38,929 --> 00:19:40,221 Alles wird gut, ja? 309 00:19:40,222 --> 00:19:43,432 - Ja, aber schlaf nicht ein! - Siehst du? 310 00:19:43,433 --> 00:19:44,977 Marigaby! 311 00:19:50,649 --> 00:19:51,774 Hilfe! 312 00:19:51,775 --> 00:19:53,235 Holt uns hier raus! 313 00:19:53,861 --> 00:19:55,403 Holt uns hier raus! 314 00:19:55,404 --> 00:19:56,571 Holt uns raus! 315 00:19:56,572 --> 00:19:58,114 Holt uns hier raus! 316 00:19:58,115 --> 00:20:00,075 Meiner Schwester geht's schlecht! 317 00:20:00,909 --> 00:20:01,910 Verzeihung. 318 00:20:02,452 --> 00:20:04,954 - Jemand war schon bei Ihnen, oder? - Ja. 319 00:20:04,955 --> 00:20:07,249 Verzeihung. Darf ich mal sehen? 320 00:20:07,374 --> 00:20:11,377 Alles gut? Darf ich mal den Verband sehen? Tut auch nicht weh. 321 00:20:11,378 --> 00:20:13,129 Ja, sieht gut aus. 322 00:20:13,130 --> 00:20:14,881 Alles gut. Und hier... 323 00:20:14,882 --> 00:20:16,174 Perfekt. 324 00:20:16,175 --> 00:20:18,759 Sie kommen gleich dran. 325 00:20:18,760 --> 00:20:21,638 - Danke, Doktor. - Sie entschuldigen mich. 326 00:20:22,806 --> 00:20:26,100 Vier neue Patienten vom U-Bahn-Unglück. 327 00:20:26,101 --> 00:20:27,853 Alle in ernstem Zustand. 328 00:20:28,854 --> 00:20:29,855 Doktor, 329 00:20:29,980 --> 00:20:33,691 Sie werden im OP gebraucht. Noch eine Bauch-OP. 330 00:20:33,692 --> 00:20:35,484 Mit Organschädigung. 331 00:20:35,485 --> 00:20:36,945 Ist gut, ich komme. 332 00:20:49,541 --> 00:20:53,921 Meine Tochter war mit mir in der U-Bahn, wo ist sie? Sie hat eine blaue Hose an. 333 00:21:15,692 --> 00:21:17,444 Da ist die Ambulanz. 334 00:21:19,821 --> 00:21:21,447 - Oh, mein Gott! - Lety! 335 00:21:21,448 --> 00:21:24,033 - Oh, mein Gott! - Sie dürfen nicht durch! 336 00:21:24,034 --> 00:21:25,993 - Halt! Wo wollen Sie hin? - Lassen Sie mich durch! 337 00:21:25,994 --> 00:21:27,245 Sie gehört zu mir. 338 00:21:27,246 --> 00:21:28,955 - Angehörige? - Wir sind Familie. 339 00:21:28,956 --> 00:21:31,541 - Das ist meine Familie! - Ja. Lety, Schatz. 340 00:21:31,542 --> 00:21:32,834 Beruhige dich. 341 00:21:32,835 --> 00:21:34,544 Wo habt ihr sie hingebracht? 342 00:21:34,545 --> 00:21:36,504 - Wo sind sie? - Wissen wir nicht! 343 00:21:36,505 --> 00:21:39,966 Es waren mehrere Ambulanzen. Zwei Schwerverletzte. 344 00:21:39,967 --> 00:21:43,427 - Bitte gehen Sie jetzt. - Ok, wir fahren. 345 00:21:43,428 --> 00:21:44,720 Komm jetzt, Schatz. 346 00:21:44,721 --> 00:21:47,306 - Alles wird gut. Ruhig. - Wo sind sie? 347 00:21:47,307 --> 00:21:51,478 - Ich muss zu ihnen. - Ich weiß. Wir finden sie. Alles gut. 348 00:21:57,442 --> 00:21:58,819 Du musst dich beruhigen. 349 00:21:59,945 --> 00:22:02,864 Schreib mit, falls ich ohnmächtig werde: 350 00:22:02,865 --> 00:22:06,410 Abdominaltrauma des linken Retroperitoneums, 351 00:22:07,077 --> 00:22:08,828 durch eindringenden Gegenstand. 352 00:22:08,829 --> 00:22:12,665 Hochenergetisches Trauma. Möglicherweise Nierenläsion. 353 00:22:12,666 --> 00:22:14,459 Ganz ruhig. 354 00:22:20,090 --> 00:22:23,635 Blutverlust: etwa ein halber Liter. 355 00:22:24,303 --> 00:22:27,638 - Keine Allergien. Keine Medikam... - Ganz ruhig, Señorita. 356 00:22:27,639 --> 00:22:31,809 Ich brauche Blut und einen OP-Saal. 357 00:22:31,810 --> 00:22:33,227 Blutgruppe: A positiv. 358 00:22:33,228 --> 00:22:35,563 - Wie fühlst du dich? - Gut, verdammt! 359 00:22:35,564 --> 00:22:38,316 - Lass mich in Ruhe! - Ganz ruhig. 360 00:22:38,317 --> 00:22:40,110 Ich brauch ein Ladegerät. 361 00:22:46,241 --> 00:22:50,328 Die nächste Klinik ist Pilar. Die ist 15 Minuten von hier. 362 00:22:50,329 --> 00:22:52,915 - Okay? 15 bis 20 Minuten. - Comadre. 363 00:22:53,665 --> 00:22:54,666 Ja. 364 00:22:55,167 --> 00:22:57,668 Im Zent... Ja, wir sind in der Nähe. 365 00:22:57,669 --> 00:22:59,671 Zentralkrankenhaus. Ist gut. 366 00:23:00,964 --> 00:23:02,382 Ok. Ja, ja. 367 00:23:02,966 --> 00:23:04,675 Ja, mir geht's gut. 368 00:23:04,676 --> 00:23:07,638 Gut. Ja, danke, Comadre. Danke. 369 00:23:08,722 --> 00:23:09,890 Also... 370 00:23:10,182 --> 00:23:12,683 Marcus und Ramón sind im Zentralkrankenhaus. 371 00:23:12,684 --> 00:23:14,894 Perfekt, 20 Minuten von hier. 372 00:23:14,895 --> 00:23:17,647 Sie schaut, wo Marigaby und Julito sind. 373 00:23:17,648 --> 00:23:19,899 Ok, gut. Ich suche die Route... 374 00:23:19,900 --> 00:23:22,110 - Mama? - Julito! Mein Schatz. 375 00:23:22,819 --> 00:23:24,070 - Mama? - Ja? 376 00:23:24,071 --> 00:23:27,240 - Wir sind in der Almendros-Klinik. - Almendros. 377 00:23:27,241 --> 00:23:28,658 Wie geht's euch? 378 00:23:28,659 --> 00:23:30,868 - Wir schlagen uns durch. - Gut. Wirklich? 379 00:23:30,869 --> 00:23:32,119 Ja, Mama. 380 00:23:32,120 --> 00:23:33,454 Sehr gut, Schatz. 381 00:23:33,455 --> 00:23:35,915 - Mein Akku ist gleich leer. - Ich komme. 382 00:23:35,916 --> 00:23:37,625 - Mein Handy geht aus. - Ganz ruhig. 383 00:23:37,626 --> 00:23:39,920 Ich komme, mein Herz. 384 00:23:41,421 --> 00:23:42,797 Wohin zuerst? 385 00:23:42,798 --> 00:23:44,882 - Zu Marigaby und Julito. - Ok. 386 00:23:44,883 --> 00:23:46,051 - Los. - Ja. 387 00:24:01,191 --> 00:24:02,651 Nicht. Nicht. 388 00:24:06,029 --> 00:24:08,240 Du hattest Glück, 389 00:24:09,825 --> 00:24:13,120 dass kein lebenswichtiges Organ beschädigt wurde. 390 00:24:14,371 --> 00:24:17,790 Das heißt, es ist kein Notfalleingriff. 391 00:24:17,791 --> 00:24:18,875 Sicher? 392 00:24:18,876 --> 00:24:21,837 Fürs Erste bekommst du eine Bluttransfusion. 393 00:24:22,754 --> 00:24:27,175 Unser Chirurg ist auf dem Weg, er macht eine Wundtoilette. 394 00:24:27,176 --> 00:24:28,844 Wann kommt er? 395 00:24:29,720 --> 00:24:32,681 - Wie geht's dir? - Gut, nur ein bisschen Nackenschmerzen. 396 00:24:36,018 --> 00:24:38,936 Ich kann nichts erkennen. 397 00:24:38,937 --> 00:24:42,774 Wir lassen trotzdem Röntgenbilder machen. 398 00:24:43,483 --> 00:24:45,026 - Für alle Fälle. - Ok. 399 00:24:45,027 --> 00:24:46,695 Ich bin gleich zurück. 400 00:24:48,655 --> 00:24:51,575 - Der Typ hat keine Ahnung. - Ich weiß. 401 00:24:54,286 --> 00:24:55,369 Hier, dein Handy. 402 00:24:55,370 --> 00:24:57,623 - Danke. Ja. - Es ist geladen. 403 00:25:01,084 --> 00:25:02,460 Das sind die Tamayos. 404 00:25:02,461 --> 00:25:03,753 Autounfall! 405 00:25:03,754 --> 00:25:05,671 Keine Sorge, Ramón, wir kümmern uns. 406 00:25:05,672 --> 00:25:09,926 Patient mit Schädelfraktur und kardiovaskulärer Vorgeschichte. 407 00:25:09,927 --> 00:25:12,929 - Patient mit Kieferfraktur... - Und meine Kinder? 408 00:25:12,930 --> 00:25:15,056 Finden wir gleich raus. 409 00:25:15,057 --> 00:25:17,558 Wir bringen ihn rein und warten auf den Arzt. 410 00:25:17,559 --> 00:25:19,393 - Bringt ihn nicht weg. - Los! 411 00:25:19,394 --> 00:25:21,979 Er gehört zu mir. Ich muss Cris anrufen. 412 00:25:21,980 --> 00:25:23,482 Los, los. 413 00:25:24,566 --> 00:25:26,985 Du siehst richtig kacke aus, Papa. 414 00:25:29,029 --> 00:25:31,490 Nicht reden. Mir geht's gut. 415 00:25:33,534 --> 00:25:36,995 - Was ist passiert, Ramón? - Meldet die Tamayos an! 416 00:25:39,873 --> 00:25:42,042 Ich muss Cris anrufen. 417 00:25:44,419 --> 00:25:46,672 - Geht er ran? - Geh ran... Nein. 418 00:25:47,756 --> 00:25:50,050 Schick ihm 'ne Sprachnachricht. 419 00:25:50,968 --> 00:25:51,969 Schnell. 420 00:25:53,220 --> 00:25:54,471 Hier, mach du. 421 00:25:55,848 --> 00:25:56,849 Raúl, 422 00:25:57,766 --> 00:25:59,393 ich hatte 'nen Unfall. 423 00:26:00,227 --> 00:26:02,354 Ich bin in der Almendros-Klinik. 424 00:26:03,480 --> 00:26:07,276 Abdominaltrauma des linken Retroperitoneums. 425 00:26:08,569 --> 00:26:11,487 Ich glaube, kein Organ wurde verletzt. 426 00:26:11,488 --> 00:26:15,492 Aber diese Idioten wissen nicht mal, wann der Chirurg kommt. 427 00:26:16,493 --> 00:26:19,078 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 428 00:26:19,079 --> 00:26:20,705 Bitte hilf mir. 429 00:26:20,706 --> 00:26:22,039 Bitte. 430 00:26:22,040 --> 00:26:23,417 Ich hab Angst. 431 00:26:25,127 --> 00:26:26,795 Ok, fertig. 432 00:26:27,296 --> 00:26:29,590 Bitte sehen Sie nach meinem Sohn. 433 00:26:30,883 --> 00:26:32,259 Mal sehen. 434 00:26:33,302 --> 00:26:34,303 Ok. 435 00:26:34,887 --> 00:26:36,096 Tut das weh? 436 00:26:38,807 --> 00:26:40,100 Und das? 437 00:26:41,685 --> 00:26:43,103 Beim Reden? 438 00:26:43,729 --> 00:26:46,606 Sie haben offenbar einen Kieferbruch. 439 00:26:46,607 --> 00:26:49,150 Sie müssen auf den Kieferchirurgen warten. 440 00:26:49,151 --> 00:26:52,987 Warten Sie hier. Jemand kommt, um Röntgenbilder zu machen. 441 00:26:52,988 --> 00:26:55,239 Ein unkomplizierter Eingriff. 442 00:26:55,240 --> 00:26:56,491 - Doktor? - Ja? 443 00:26:57,534 --> 00:26:59,869 - Bleibt davon 'ne Narbe? - Was? 444 00:26:59,870 --> 00:27:01,163 Eine Narbe? 445 00:27:01,747 --> 00:27:06,000 Nein, der Eingriff erfolgt über den Mund. Keine Sorge. 446 00:27:06,001 --> 00:27:08,294 Das gibt's nicht, Marcus. 447 00:27:08,295 --> 00:27:10,923 Du machst dir Sorgen wegen einer Narbe? 448 00:27:14,384 --> 00:27:16,553 Nein, du hast ja recht. 449 00:27:17,221 --> 00:27:20,014 Wir sind gutaussehend. Wir müssen auf uns achten. 450 00:27:20,015 --> 00:27:21,350 Sehr witzig. 451 00:27:22,059 --> 00:27:25,561 Sandra, wie kann ich Ihnen nur danken? 452 00:27:25,562 --> 00:27:28,899 Nicht nötig. Du bist hier immer willkommen. 453 00:27:29,983 --> 00:27:31,401 Danke. 454 00:27:33,195 --> 00:27:34,821 Mach's gut, Schätzchen. 455 00:27:35,489 --> 00:27:39,617 - Lassen Sie sich von dem nichts sagen. - Nein, keine Sorge. 456 00:27:39,618 --> 00:27:41,328 - Mach's gut. - Sie auch. 457 00:27:42,120 --> 00:27:44,539 - Gott segne dich. - Rosy, bis dann. 458 00:27:44,540 --> 00:27:49,044 Ciao, ihr Lieben. Danke für alles. Passt auf euch auf, ja? 459 00:27:50,671 --> 00:27:53,923 - Ciao. Und danke! - Viel Glück, Cris! 460 00:27:53,924 --> 00:27:56,008 Ok, halten wir die Augen offen. 461 00:27:56,009 --> 00:27:59,428 Da nicht. Da auch nicht. 462 00:27:59,429 --> 00:28:01,807 - Marigaby? - Hier vielleicht? 463 00:28:05,310 --> 00:28:07,563 Marigaby, Julito? 464 00:28:10,315 --> 00:28:11,942 Mein Gott. 465 00:28:14,278 --> 00:28:15,987 Julito. 466 00:28:15,988 --> 00:28:17,364 Mein Gott, Schatz! 467 00:28:19,616 --> 00:28:21,577 - Wie geht's dir? - Gut. 468 00:28:22,494 --> 00:28:24,161 Mein Schatz, ich bin da. 469 00:28:24,162 --> 00:28:26,080 - Es tut so weh. - Ich weiß. 470 00:28:26,081 --> 00:28:28,332 Ich bleib hier, fahr du zu Marcus und Ramón. 471 00:28:28,333 --> 00:28:31,169 Bitte. Ich muss wissen, wie's ihnen geht. 472 00:28:31,170 --> 00:28:33,296 - Ja, ist gut. - Danke. 473 00:28:33,297 --> 00:28:34,881 Falls was ist, ruf mich an. 474 00:28:34,882 --> 00:28:36,300 Ja, danke. 475 00:29:08,916 --> 00:29:10,918 Geh ran, Cristina. 476 00:29:11,793 --> 00:29:12,794 Scheiße. 477 00:29:13,754 --> 00:29:17,257 Keine Sorge. Du suchst sie, sobald wir hier raus sind. 478 00:29:18,342 --> 00:29:21,220 Ich versteh nicht, warum sie nicht abhebt. 479 00:29:21,970 --> 00:29:24,932 Ich muss ihr sagen, dass wir 'nen Unfall hatten. 480 00:29:26,350 --> 00:29:28,060 Hör auf, dich anzuschauen. 481 00:29:30,020 --> 00:29:32,940 Der Arzt sagte, da bleibt keine Narbe. 482 00:29:33,524 --> 00:29:36,193 Das Wichtige ist, dass du wieder wirst. 483 00:29:37,361 --> 00:29:39,695 Endlich, da seid ihr ja! Wie geht's euch? 484 00:29:39,696 --> 00:29:41,697 Was machst du hier? 485 00:29:41,698 --> 00:29:43,658 Wo ist Lety? 486 00:29:43,659 --> 00:29:46,577 Bei Marigaby und Julito. Es geht ihnen gut. 487 00:29:46,578 --> 00:29:48,454 Marigaby lag im Bett. 488 00:29:48,455 --> 00:29:51,290 - Vielleicht ein Bruch. - Sie dürfen nicht hier sein. 489 00:29:51,291 --> 00:29:53,584 - Was hat meine Schwester? - Ich bin Familie. 490 00:29:53,585 --> 00:29:56,587 - Ich brauche Ihre Unterschrift. - Wo ist Marigaby? 491 00:29:56,588 --> 00:30:00,299 - Ok. Almendros, alles gut. - Scheiß Almendros! 492 00:30:00,300 --> 00:30:03,387 - Ich unterschreibe eben. - Hast du Cris gesehen? 493 00:30:04,096 --> 00:30:06,139 Wir müssen sie da rausholen. 494 00:30:07,850 --> 00:30:11,186 Ich brauch was gegen die Schmerzen. 495 00:30:11,770 --> 00:30:13,272 Was soll ich machen? 496 00:30:16,275 --> 00:30:17,276 Geh zum... 497 00:30:18,151 --> 00:30:19,903 Geh zum Medikamentenraum 498 00:30:20,737 --> 00:30:23,156 und bring mir irgendein Opioid, ok? 499 00:30:24,074 --> 00:30:25,616 Fentanyl 500 00:30:25,617 --> 00:30:27,995 oder Oxycodon oder 501 00:30:29,371 --> 00:30:31,497 Morphin oder Hydromorphon, ok? 502 00:30:31,498 --> 00:30:33,000 Mach schnell. 503 00:30:37,838 --> 00:30:39,339 Julio. Julio! 504 00:30:40,966 --> 00:30:42,259 Wo willst du hin? 505 00:30:44,928 --> 00:30:46,263 Mein Schatz. 506 00:30:47,389 --> 00:30:48,849 Atmen, Schatz, atmen. 507 00:30:49,892 --> 00:30:51,101 - Mama? - Ja? 508 00:30:51,852 --> 00:30:54,812 Die Ambulanz ist Schrott, oder? 509 00:30:54,813 --> 00:30:59,401 Die blöde Ambulanz ist jetzt ganz egal. Hörst du? 510 00:31:00,444 --> 00:31:03,487 Ruhig. Die Schwester sagt, der Arzt kommt gleich. 511 00:31:03,488 --> 00:31:04,947 Er kommt gleich. 512 00:31:04,948 --> 00:31:09,494 - Er kommt gleich. - Er wird nicht kommen. 513 00:31:18,545 --> 00:31:19,545 Señora, schnell. 514 00:31:19,546 --> 00:31:22,757 Zweimal Morphin, Fentanyl, Oxycodon, Hydromorphon... 515 00:31:22,758 --> 00:31:24,468 Verzeihung, wer bist du? 516 00:31:25,052 --> 00:31:28,054 Der Arzt schickt mich. Woher wüsste ich das sonst? 517 00:31:28,055 --> 00:31:29,722 Wir haben nichts davon. 518 00:31:29,723 --> 00:31:31,974 Diese Klinik ist 'ne Katastrophe! 519 00:31:31,975 --> 00:31:34,268 Es ist für meine Schwester, Marigaby. 520 00:31:34,269 --> 00:31:35,354 Hey! 521 00:31:36,522 --> 00:31:39,857 - Du kennst Marigaby? - Ja. Ich bin ihr Bruder. 522 00:31:39,858 --> 00:31:41,651 - Julito? - Bernie? 523 00:31:41,652 --> 00:31:43,528 - Ja. Was ist? - Hab dir geschrieben. 524 00:31:43,529 --> 00:31:45,489 Sie ist in der Notaufnahme. 525 00:31:55,040 --> 00:31:57,626 Bernie, wie schön, dich zu sehen. 526 00:31:59,211 --> 00:32:01,505 Die haben nichts in dieser Klinik. 527 00:32:02,297 --> 00:32:05,341 - Ich sag dem Arzt, er muss kommen. - Nein. 528 00:32:05,342 --> 00:32:06,802 Zeitverschwendung. 529 00:32:07,678 --> 00:32:11,889 Meine Mutter sprach mit allen. Die wissen nicht, wann der Chirurg kommt. 530 00:32:11,890 --> 00:32:14,309 Ihr müsst mich von hier wegbringen. 531 00:32:19,273 --> 00:32:20,482 Das ist Raúl. 532 00:32:22,025 --> 00:32:23,360 Gib mal her. 533 00:32:24,361 --> 00:32:25,528 - Mama? - Hallo? 534 00:32:25,529 --> 00:32:28,573 Raúl, ich bin bei Marigaby in der Almendros-Klinik. 535 00:32:28,574 --> 00:32:32,034 Ich kann sie mit dem Auto fahren. Hier behandelt sie keiner. 536 00:32:32,035 --> 00:32:34,746 Nein, beweg sie nicht. Beweg sie nicht. 537 00:32:35,581 --> 00:32:38,959 - Kannst du eine Ambulanz organisieren? - Ist gut. 538 00:32:49,428 --> 00:32:50,803 Ok, hoch mit der Bahre. 539 00:32:50,804 --> 00:32:53,222 - Hey! - Auf zum Nächsten. 540 00:32:53,223 --> 00:32:55,850 Ich brauch die Ambulanz für 'ne Patientin. 541 00:32:55,851 --> 00:32:58,895 - Nein. Zu viel los wegen des Unglücks. - Ist für Tamayo. 542 00:32:58,896 --> 00:33:01,355 - Wen? - Tamayo! Kennst du sie oder nicht? 543 00:33:01,356 --> 00:33:03,400 - Planänderung. - Ok, los! 544 00:33:07,112 --> 00:33:08,113 Hallo. 545 00:33:10,365 --> 00:33:11,867 Ich reise gleich ab. 546 00:33:13,243 --> 00:33:16,914 Keine Ahnung, warum ich gehofft hatte, dass du kommst. 547 00:33:18,874 --> 00:33:21,502 Ich glaub, es ist das Beste, Marcus. 548 00:33:22,669 --> 00:33:26,381 Unsere Prioritäten gehen stark auseinander und... 549 00:33:27,007 --> 00:33:31,177 Mein Kind soll später nicht denken, seine Mutter würde... 550 00:33:31,178 --> 00:33:33,972 ihren Traum nicht verfolgen, weißt du? 551 00:33:36,058 --> 00:33:39,937 Du sollst nicht denken, dass ich dich nicht liebe, denn... 552 00:33:40,604 --> 00:33:41,855 Ich liebe dich. 553 00:33:43,732 --> 00:33:45,608 Ich liebe dich sehr, Marcus. 554 00:33:45,609 --> 00:33:49,278 Wir planten das gemeinsam. Ich kann nicht länger warten. 555 00:33:49,279 --> 00:33:52,282 Pass auf dich auf, ja? Pass gut auf dich auf. 556 00:33:53,825 --> 00:33:54,868 Ich liebe dich. 557 00:34:02,626 --> 00:34:05,920 - Die gewählte Rufnummer ist... - Verdammt, Cristina. 558 00:34:05,921 --> 00:34:07,214 Was ist denn? 559 00:34:21,478 --> 00:34:22,854 Was machst du? 560 00:34:22,855 --> 00:34:24,481 Spinnst du? 561 00:34:25,940 --> 00:34:27,818 Das war Cris, Mann. 562 00:34:29,235 --> 00:34:30,612 Sie reist ab. 563 00:34:35,993 --> 00:34:38,661 Tut mir leid, wenn ich dich enttäusche. 564 00:34:39,705 --> 00:34:42,707 Die Ambulanz ist nicht mein Ding, Papa. 565 00:34:42,708 --> 00:34:44,126 Die Musik schon. 566 00:34:45,502 --> 00:34:46,753 Und Crisis. 567 00:34:48,338 --> 00:34:49,840 Ich will bei ihr sein. 568 00:34:54,887 --> 00:34:57,430 Grüß meine Geschwister, sag ihnen... 569 00:34:57,431 --> 00:34:59,099 Ramón, ich muss gehen. 570 00:35:00,684 --> 00:35:02,019 Pass auf sie auf. 571 00:35:06,273 --> 00:35:07,941 Ich lieb dich, Junge. 572 00:35:09,526 --> 00:35:10,652 Danke, Papa. 573 00:35:11,695 --> 00:35:13,280 Pass auf dich auf. 574 00:35:24,208 --> 00:35:27,377 Als Angehöriger unterschreiben Sie hier. 575 00:35:28,504 --> 00:35:29,713 Marcus! Marcus. 576 00:35:30,714 --> 00:35:32,090 Wo willst du hin? 577 00:35:33,050 --> 00:35:34,801 Jetzt nicht, Luke. 578 00:35:37,054 --> 00:35:39,348 Pass auf meine Familie auf, ja? 579 00:35:42,184 --> 00:35:43,727 - Wo geht er hin? - Taxi! 580 00:35:44,645 --> 00:35:47,564 Tja... Ich erklär's Ihnen. 581 00:35:48,232 --> 00:35:49,233 Was? 582 00:35:50,275 --> 00:35:51,610 Also... 583 00:35:54,655 --> 00:35:56,155 Ich muss hier raus. 584 00:35:56,156 --> 00:36:00,159 Herrgott nochmal, Ramón, ihr wurdet gerade erst eingeliefert. 585 00:36:00,160 --> 00:36:03,663 Was denkt ihr euch dabei? Muss was Genetisches sein. 586 00:36:03,664 --> 00:36:08,709 Solltest du checken lassen. Vielleicht ein Chromosom, aber... 587 00:36:08,710 --> 00:36:11,630 - Normal ist das nicht. Echt nicht. - Danke. 588 00:36:12,381 --> 00:36:14,258 Danke, dass du gekommen bist. 589 00:36:15,008 --> 00:36:17,510 Sicher hat Lety darum gebeten, aber... 590 00:36:17,511 --> 00:36:20,763 Schon, aber ich bin auch hier, weil ich hier sein will. 591 00:36:20,764 --> 00:36:22,099 Hör zu. 592 00:36:25,435 --> 00:36:27,646 Danke, dass du gut zu ihr bist. 593 00:36:30,691 --> 00:36:34,318 Schön, dass du für sie da bist. Das war ich nie. 594 00:36:34,319 --> 00:36:35,696 Weißt du, als... 595 00:36:36,488 --> 00:36:38,281 Als sie von dem Unfall hörte, 596 00:36:38,282 --> 00:36:40,701 hat sie mit mir Schluss gemacht. 597 00:36:42,578 --> 00:36:44,079 Willkommen im Club. 598 00:36:44,872 --> 00:36:46,747 Du... Du hast's geglaubt? 599 00:36:46,748 --> 00:36:49,000 - Wie? - Echt? Du hast's geglaubt. 600 00:36:49,001 --> 00:36:51,002 Ich verarsch dich, Mann. 601 00:36:51,003 --> 00:36:53,547 Um dich bisschen aufzuheitern. 602 00:36:54,464 --> 00:36:56,258 Verdammter Kindskopf-Priester. 603 00:37:00,012 --> 00:37:02,805 Weißt du, um wen ich mir Sorgen mache? 604 00:37:02,806 --> 00:37:03,890 Um Julito. 605 00:37:03,891 --> 00:37:07,602 Keine Sorge, ihm geht's gut und Marigaby auch. 606 00:37:07,603 --> 00:37:10,397 Alle anderen hab ich schon verloren... 607 00:37:11,356 --> 00:37:12,858 Aber Julito... 608 00:37:14,568 --> 00:37:18,155 Er liebt die Ambulanz und die Straßen so sehr wie ich. 609 00:37:21,116 --> 00:37:23,327 Er soll nicht allein bleiben. 610 00:37:24,369 --> 00:37:26,622 Er ist doch noch ein Kind. 611 00:37:27,414 --> 00:37:28,582 Alles gut? 612 00:37:29,791 --> 00:37:31,792 Ich kriege auf einmal kaum Luft. 613 00:37:31,793 --> 00:37:34,004 Geht's dir gut? Ramón? 614 00:37:36,131 --> 00:37:37,841 Ok, warte! 615 00:37:38,592 --> 00:37:39,593 Doktor? 616 00:37:41,637 --> 00:37:42,638 Doktor! 617 00:37:48,310 --> 00:37:49,769 Doktor! 618 00:37:49,770 --> 00:37:53,439 - Sie müssen kommen. - Ich bin bei einem Patienten. 619 00:37:53,440 --> 00:37:55,650 Nein, das ist viel dringender. 620 00:37:55,651 --> 00:37:58,529 Tamayo, Ramón. Er bekommt keine Luft. 621 00:37:59,279 --> 00:38:01,656 - Gerade redeten wir noch. - Übernimmst du? 622 00:38:01,657 --> 00:38:04,659 Bitte, es ist dringend. Er kann nicht atmen. 623 00:38:04,660 --> 00:38:08,037 Wir sprachen über seinen Sohn, 624 00:38:08,038 --> 00:38:10,665 über sein Leben, und plötzlich 625 00:38:10,666 --> 00:38:14,378 fasste er sich an die Brust. Ich bin erschrocken. 626 00:38:15,963 --> 00:38:19,173 - Scheiße! Ramón? Doktor! - Hilfe, schnell! 627 00:38:19,174 --> 00:38:22,260 - Halten Sie seinen Kopf! - Seinen Kopf? 628 00:38:22,261 --> 00:38:25,555 Vielleicht ein Herzinfarkt? Er hatte einen, vor zwei Monaten. 629 00:38:25,556 --> 00:38:27,266 Er muss in den OP. 630 00:38:29,393 --> 00:38:31,061 Ok, lass mich mal sehen. 631 00:38:33,730 --> 00:38:35,231 Seh ich so schlimm aus? 632 00:38:35,232 --> 00:38:37,484 Nein, wunderhübsch, wie immer. 633 00:38:38,735 --> 00:38:41,572 Ok, wir werden in meiner Klinik erwartet. 634 00:38:42,573 --> 00:38:46,827 Dort machen wir Bildgebung und Labor, um eine Läsion auszuschließen. 635 00:38:47,953 --> 00:38:51,372 Wenn alles gut ist, folgen Wundtoilette und Nähen. 636 00:38:51,373 --> 00:38:55,293 - Ok. Die Ambulanz wartet. - Schmerzen, von 1 bis 10? 637 00:38:55,294 --> 00:38:56,378 Zwanzig. 638 00:38:57,546 --> 00:38:59,381 - Hast du was dabei? - Ja. 639 00:39:00,215 --> 00:39:02,134 - Deine Hand. - Was ist das? 640 00:39:02,801 --> 00:39:03,802 Morphin. 641 00:39:05,888 --> 00:39:07,139 Ok, los. 642 00:39:15,063 --> 00:39:16,064 Fertig. 643 00:39:48,597 --> 00:39:50,849 - Ich trau dir nicht. - Ach, nein? 644 00:39:51,850 --> 00:39:54,727 Ich weiß, du hütest ein großes Geheimnis. 645 00:39:54,728 --> 00:39:58,564 Keine Ahnung, was, aber ich weiß es. 646 00:39:58,565 --> 00:40:01,943 Wenn du es sagst. Komm, du fantasierst. 647 00:40:01,944 --> 00:40:04,404 Falls mir was zustößt, 648 00:40:05,447 --> 00:40:08,616 - kümmerst du dich um meine Familie? - Was soll dir zustoßen? 649 00:40:08,617 --> 00:40:09,701 Verstehst du? 650 00:40:10,661 --> 00:40:13,539 Ich rede mit dir. Ich mein's ernst, Mistkerl. 651 00:40:14,540 --> 00:40:15,831 Schwör's. 652 00:40:15,832 --> 00:40:17,459 Schwöre bei Gott. 653 00:40:19,962 --> 00:40:22,171 Ich schwöre, bei meiner heiligen Kirche. 654 00:40:22,172 --> 00:40:24,424 Aber dir passiert nichts, also... 655 00:40:32,724 --> 00:40:34,226 - Crisis? - Hallo. 656 00:40:35,102 --> 00:40:36,353 Hallo, Liebling. 657 00:40:38,856 --> 00:40:39,857 Crisis? 658 00:40:41,525 --> 00:40:43,151 Cristina, sag was. 659 00:40:47,865 --> 00:40:51,117 Wir hatten 'nen Unfall. Darum bin ich nicht gekommen. 660 00:40:51,118 --> 00:40:53,411 Crisis, sei nicht so, sag was. 661 00:40:53,412 --> 00:40:57,039 Keine Sorge, ich ruf dich an, sobald ich kann. 662 00:40:57,040 --> 00:41:00,627 Bitte, Cristina, das ist die Wahrheit! 663 00:41:01,336 --> 00:41:05,965 Du wirst dein Kind sehen können, so oft du willst, glaub mir. 664 00:41:05,966 --> 00:41:08,886 Natürlich glaub ich dir. Aber glaub du mir. 665 00:41:10,304 --> 00:41:14,391 Cris, ich bin am Busbahnhof. Sag mir, wohin, ich komme nach. 666 00:41:19,897 --> 00:41:22,608 Verzeih mir, dass ich so gehe, Marcus. 667 00:41:23,609 --> 00:41:25,110 Ich liebe dich sehr. 668 00:41:46,298 --> 00:41:48,216 Alles wird gut, Schatz. 669 00:41:48,217 --> 00:41:51,720 Es tut fast nicht mehr weh. Das Morphin knallt ganz schön. 670 00:41:52,554 --> 00:41:54,056 Vorsichtig. 671 00:41:59,853 --> 00:42:02,355 - Wir fahren mit. - Ihr vorn, ich im Eck. 672 00:42:02,356 --> 00:42:03,773 Wir passen nicht rein. 673 00:42:03,774 --> 00:42:05,859 Warum? Papa hat mal 7 Leute mitgenommen. 674 00:42:06,443 --> 00:42:07,611 Steig ein. 675 00:42:23,585 --> 00:42:26,128 Gib im OP Bescheid, wir sind unterwegs. 676 00:42:26,129 --> 00:42:28,882 Bereite zwei Beutel A positiv für die Transfusion vor. 677 00:42:37,766 --> 00:42:40,142 Bernie, Bernie... 678 00:42:40,143 --> 00:42:41,811 Wie fühlst du dich? 679 00:42:41,812 --> 00:42:43,438 Ehrlich gesagt, hungrig. 680 00:42:45,691 --> 00:42:47,984 Das ist echt saukomisch, oder? 681 00:42:47,985 --> 00:42:50,612 Na ja, saukomisch... 682 00:42:55,284 --> 00:42:58,704 Ich hab euch voll lieb, echt. Ich hab euch voll lieb. 683 00:42:59,997 --> 00:43:01,623 Ihr seid toll. 684 00:43:10,257 --> 00:43:12,175 Er hatte kürzlich eine Herz-OP. 685 00:43:12,176 --> 00:43:14,927 - Nimmt viele Medikamente, sagt er. - Welche? 686 00:43:14,928 --> 00:43:18,264 - Kann ich rausfinden. - Ist er auf eins allergisch? 687 00:43:18,265 --> 00:43:20,308 - Weiß ich nicht. - Herzstillstand. 688 00:43:20,309 --> 00:43:22,268 Herzstillstand. Raus. 689 00:43:22,269 --> 00:43:24,562 - Gehen Sie. - Herzdruckmassage beginnen. 690 00:43:24,563 --> 00:43:26,564 Sie dürfen nicht hier sein. 691 00:43:26,565 --> 00:43:28,734 Bitte kommen Sie mit. Los. 692 00:43:29,318 --> 00:43:31,736 - Kommen Sie. - Epinephrin vorbereiten. 693 00:43:31,737 --> 00:43:33,614 - Ja, ja. - Defibrillator. 694 00:43:35,824 --> 00:43:37,576 All... Allergien. 695 00:43:38,660 --> 00:43:41,538 Allergien und Medikamente... 696 00:43:47,211 --> 00:43:50,130 - Luke. - Lety, Liebes. 697 00:43:50,839 --> 00:43:52,590 Ramón wird notoperiert. 698 00:43:52,591 --> 00:43:53,842 Um Himmels willen. 699 00:43:55,511 --> 00:43:56,845 Was ist passiert? 700 00:43:57,429 --> 00:44:00,890 Herzprobleme. Ich glaub, dasselbe wie letztes Mal. 701 00:44:00,891 --> 00:44:02,267 Ich weiß es nicht. 702 00:44:05,103 --> 00:44:06,230 Wie geht's ihm? 703 00:44:07,606 --> 00:44:09,066 Die Wahrheit, Luke. 704 00:44:10,484 --> 00:44:12,528 Lety, Ramón geht's nicht gut. 705 00:44:16,156 --> 00:44:17,157 Señor? 706 00:44:18,033 --> 00:44:19,034 Bewusstlos. 707 00:44:21,119 --> 00:44:22,704 Kein Puls. Code Blue. 708 00:44:32,339 --> 00:44:35,884 Beginne Kompressionen. Eins, zwei, drei. 709 00:44:50,315 --> 00:44:52,316 Kompressionen fortsetzen. Eins... 710 00:44:52,317 --> 00:44:56,071 zwei, drei, vier fünf, sechs, sieben. 711 00:45:25,851 --> 00:45:27,560 Jetzt wisst ihr, wie's läuft. 712 00:45:27,561 --> 00:45:31,439 Wenn ihr eine Ambulanz seht und vielleicht denkt, 713 00:45:31,440 --> 00:45:33,900 dass sicher kein Patient transportiert wird, 714 00:45:33,901 --> 00:45:36,903 denkt an die Geschichten, die sich darin abspielen. 715 00:45:36,904 --> 00:45:39,488 An die Verletzten auf der Bahre, 716 00:45:39,489 --> 00:45:42,909 und an die hinterm Steuer, die manchmal auch verletzt sind: 717 00:45:42,910 --> 00:45:45,745 von Versprechen, die sie nicht halten konnten, 718 00:45:45,746 --> 00:45:48,998 von Menschen, mit denen sie nicht im Reinen sind. 719 00:45:48,999 --> 00:45:51,335 Und mit dem ein oder anderen... 720 00:45:51,919 --> 00:45:54,004 unentschlossenen Herzen. 721 00:45:56,006 --> 00:45:58,841 Untertitel: Esther Pietsch 722 00:45:58,842 --> 00:46:01,762 Untertitelung: DUBBING BROTHERS