1
00:00:11,553 --> 00:00:12,638
Hører dere meg?
2
00:00:13,138 --> 00:00:15,682
Det er rapportert om
flere skadde ved undergrunnen.
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,978
Beredskapsteam, ambulanser
og brannvesenet er på vei.
4
00:00:22,314 --> 00:00:28,278
En bjelke under 12-linjen ga etter.
To vogner falt ned.
5
00:00:31,740 --> 00:00:35,494
Beredskapsteam og politi er på vei.
6
00:00:38,330 --> 00:00:40,374
Ramón, hører du?
7
00:00:41,542 --> 00:00:46,713
Jeg vet det er siste kveld, men jeg håper
dere kan dra. De trenger hjelp.
8
00:00:47,840 --> 00:00:51,759
Man må ikke se døden som noe permanent.
9
00:00:51,760 --> 00:00:53,846
Nei, for det er den ikke.
10
00:00:54,847 --> 00:00:59,393
Det sier vitenskapen.
Forskere har bevist det.
11
00:00:59,893 --> 00:01:02,938
Materie kan bare omskapes...
12
00:01:03,939 --> 00:01:06,649
Ingenting slutter å eksistere.
13
00:01:06,650 --> 00:01:10,320
Kroppene våre endres.
Dag etter dag, måned etter måned.
14
00:01:11,321 --> 00:01:16,702
Men det er noe som blir igjen, uforandret.
15
00:01:17,369 --> 00:01:21,206
Og det er selve livet. Det slår døden.
16
00:01:22,332 --> 00:01:25,002
Som en lysstråle gjennom mørket...
17
00:01:25,502 --> 00:01:28,630
Noe som lyser opp alt rundt seg.
18
00:01:29,715 --> 00:01:32,050
Om vi har sluttet fred med Gud...
19
00:01:33,969 --> 00:01:38,640
...så vil vi omskapes
og bli til disse lysene
20
00:01:40,434 --> 00:01:42,060
som han vil ta med seg.
21
00:01:44,479 --> 00:01:46,273
For evig tid.
22
00:02:19,014 --> 00:02:20,933
INSPIRERT AV DOKUMENTAREN
FAMILIA DE MEDIANOCHE
23
00:02:39,409 --> 00:02:41,036
- God morgen.
- God morgen.
24
00:02:41,703 --> 00:02:44,748
Kan du signere her? Her er papirene dine.
25
00:02:48,252 --> 00:02:51,171
- Har du hørt fra Tamayo?
- Nei, hvordan det?
26
00:02:51,797 --> 00:02:56,009
Det var en stygg ulykke på undergrunnen.
De er nok der.
27
00:02:57,427 --> 00:02:59,221
Har Marcus vært her?
28
00:03:00,806 --> 00:03:04,351
- Skal jeg si noe når jeg ser ham?
- Nei, det går bra. Takk.
29
00:03:04,852 --> 00:03:06,102
- Var det alt?
- Ja.
30
00:03:06,103 --> 00:03:08,355
- Tusen takk.
- Ha det bra, Cris.
31
00:03:10,065 --> 00:03:13,109
Om livet her på jorden avsluttes,
så er det greit.
32
00:03:13,110 --> 00:03:14,945
For da er vi nærmere Herren.
33
00:03:16,363 --> 00:03:18,657
Vi vil lide mindre.
34
00:03:20,659 --> 00:03:22,619
Som det står i Matteus 4,20...
35
00:03:33,213 --> 00:03:36,382
Vi skal ikke lide
for de som har forlatt oss for Herren.
36
00:03:36,383 --> 00:03:39,344
De som har forlatt oss for sine kjære.
37
00:03:40,304 --> 00:03:41,597
De som en gang var der.
38
00:03:42,556 --> 00:03:46,059
Vi må be. Og be!
39
00:03:47,060 --> 00:03:50,480
Så vi kan komme nærmere og nærmere
vår skaper.
40
00:03:51,273 --> 00:03:53,775
La oss ta hverandres hender.
41
00:03:55,736 --> 00:03:57,029
La oss tenke på lyset!
42
00:04:03,202 --> 00:04:07,247
Vi ber deg, Herre, om å la de
som har forlatt oss få hvile i fred.
43
00:04:07,956 --> 00:04:11,418
Og fred... for de av oss som er igjen her
44
00:04:12,461 --> 00:04:14,588
og som venter på ditt kall.
45
00:04:16,173 --> 00:04:19,090
For at du skal ta vare på oss.
Pris Herren!
46
00:04:19,091 --> 00:04:20,719
- Halleluja!
- Halleluja...
47
00:04:21,887 --> 00:04:27,559
Mine brødre og søstre,
eller søsken, som vi kanskje nå sier,
48
00:04:28,602 --> 00:04:29,686
gå i fred,
49
00:04:30,771 --> 00:04:32,022
og la Gud være med dere.
50
00:04:32,523 --> 00:04:34,399
Ha en fin dag. Takk.
51
00:04:38,070 --> 00:04:40,739
- Hvordan går det?
- Bra.
52
00:04:56,463 --> 00:04:59,007
- Hei.
- Hei.
53
00:05:00,634 --> 00:05:04,513
- Går det bra?
- Ja... Ja, det går bra.
54
00:05:07,349 --> 00:05:11,269
Jeg har ringt Ramón og ungene,
men ingen tar telefonen.
55
00:05:11,270 --> 00:05:12,396
Jeg forstår...
56
00:05:13,814 --> 00:05:18,901
Jeg beklager, pastor, men...
Jeg vil gjerne snakke med deg.
57
00:05:18,902 --> 00:05:22,280
- Jeg kommer straks. Kan du vente der?
- Takk.
58
00:05:22,281 --> 00:05:26,075
Jeg vet ikke. Det føles ikke bra.
59
00:05:26,076 --> 00:05:29,871
- Jeg vet ikke hva jeg skal si...
- Kan du ikke...
60
00:05:29,872 --> 00:05:32,666
Bare dra, så kommer jeg straks. Ok?
61
00:05:33,166 --> 00:05:36,211
- Greit. Jeg gir beskjed om noe skjer.
- Ok.
62
00:05:37,296 --> 00:05:38,129
Ok.
63
00:05:38,130 --> 00:05:39,755
De ringer deg nok snart.
64
00:05:39,756 --> 00:05:43,718
- Har du tid et øyeblikk?
- Ja. Hva kan jeg hjelpe deg med?
65
00:05:43,719 --> 00:05:46,680
Jeg lurte på om vi kan ta med nevøen vår.
66
00:06:04,990 --> 00:06:07,074
...lite smak og lite bevegelse
67
00:06:07,075 --> 00:06:08,492
Det skjer hele tiden
68
00:06:08,493 --> 00:06:10,995
Asfalten er hard
Den ble til for oss
69
00:06:10,996 --> 00:06:12,915
For hele min getto
Det er sant
70
00:06:14,541 --> 00:06:19,295
...mer om ulykken
ved Olivos stasjon på linje 12.
71
00:06:19,296 --> 00:06:20,213
Don Antonio.
72
00:06:20,214 --> 00:06:23,716
...broen kollapset, og to vogner falt ned
på biler på Tláhuac...
73
00:06:23,717 --> 00:06:25,093
Tror du de er der?
74
00:06:26,011 --> 00:06:29,931
Ja... Kanskje ikke nå lenger.
De var nok der.
75
00:06:29,932 --> 00:06:32,058
Var det ikke deres siste kveld?
76
00:06:32,059 --> 00:06:33,809
- Jo...
- Der har vi det.
77
00:06:33,810 --> 00:06:37,813
Kanskje de presser det de kan
ut av det siste øyeblikket.
78
00:06:37,814 --> 00:06:42,610
Nei, nei, nei... Hvis Julito eller Marigaby
skulker skolen igjen, blir de utvist.
79
00:06:42,611 --> 00:06:43,946
Det forstår jeg.
80
00:06:45,280 --> 00:06:48,742
Vet du hva?
Jeg skal se etter Julito på skolen.
81
00:06:49,451 --> 00:06:50,660
Kom.
82
00:06:50,661 --> 00:06:53,246
- Du trenger ikke komme.
- Gi deg.
83
00:06:53,247 --> 00:06:55,706
Jeg vet du er sint på meg fremdeles.
84
00:06:55,707 --> 00:06:57,835
- Nei.
- Vi kan snakke om det senere.
85
00:06:58,335 --> 00:07:01,462
- Du får ta over.
- Skal jeg bære noe for deg?
86
00:07:01,463 --> 00:07:03,840
- Jeg kommer straks.
- Ok.
87
00:07:03,841 --> 00:07:05,843
- Ha det.
- Ha det fint.
88
00:07:11,640 --> 00:07:13,684
Høres bra ut.
89
00:07:16,395 --> 00:07:20,064
Vet du hvem andre som har laget bra låter?
90
00:07:20,065 --> 00:07:21,732
- Marín.
- Marinas.
91
00:07:21,733 --> 00:07:23,986
- Står til, Cris?
- Det er Cris!
92
00:07:25,237 --> 00:07:26,488
Hvor skal du?
93
00:07:27,573 --> 00:07:30,075
- Skal dere legge dere?
- Står til?
94
00:07:30,576 --> 00:07:34,078
- Er Marcus i sykebilen igjen?
- Det gjør ikke noe.
95
00:07:34,079 --> 00:07:37,165
- Ga du ham en skjennepreken?
- Det går bra.
96
00:07:37,833 --> 00:07:40,544
- Hvor skal dere?
- Høre på de andre rapperne.
97
00:07:41,211 --> 00:07:46,967
Vi skal i studio i morgen. Dere kan komme.
Gi beskjed til Marcus.
98
00:07:47,718 --> 00:07:48,760
Ha det!
99
00:07:50,679 --> 00:07:52,180
- Opp med hodet.
- Vær vis.
100
00:07:52,181 --> 00:07:54,516
- Ta vare på deg selv.
- Vi ses.
101
00:07:55,100 --> 00:07:58,312
- Hun var litt rar.
- Hva er det?
102
00:08:08,071 --> 00:08:11,866
Går det bra? Mellom Olivos og Tezonco.
103
00:08:11,867 --> 00:08:15,494
Alvorlige skader ved undergrunnen.
Vi trenger flere enheter!
104
00:08:15,495 --> 00:08:19,625
Flere ambulanser. Nå. Hører dere?
105
00:08:21,919 --> 00:08:25,172
Vi trenger
alle ledige ambulanser. Går det bra?
106
00:08:27,841 --> 00:08:31,720
Hører du meg, Ramón?
107
00:08:35,599 --> 00:08:38,684
Pappa! Bror!
108
00:08:47,110 --> 00:08:48,445
Er dere der?
109
00:08:49,863 --> 00:08:52,783
Jeg hører dere ikke...
110
00:08:53,825 --> 00:08:55,327
Ramón, hører du...
111
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Pappa! Hallo!
112
00:09:06,088 --> 00:09:07,506
Hvordan går det?
113
00:09:16,139 --> 00:09:18,392
- Pappa!
- Julito!
114
00:09:19,351 --> 00:09:21,603
- Pappa!
- Her!
115
00:09:24,189 --> 00:09:26,817
- Går det bra?
- Ja.
116
00:09:30,070 --> 00:09:31,113
Marigaby!
117
00:09:32,698 --> 00:09:34,074
Vennen, har du det bra?
118
00:09:35,909 --> 00:09:38,579
- Kan du bevege deg?
- Ja.
119
00:09:41,999 --> 00:09:45,794
- Han er vel ikke død?
- Sjekk ham.
120
00:09:49,798 --> 00:09:53,009
- Han lever!
- Går det bra, Marcus?
121
00:09:53,010 --> 00:09:56,096
- Hva skjedde? Cris...
- Ikke snakk.
122
00:09:56,722 --> 00:09:57,638
Nei.
123
00:09:57,639 --> 00:10:00,683
Ikke snakk. Slapp av.
124
00:10:00,684 --> 00:10:02,895
Vi må ut herfra.
125
00:10:04,688 --> 00:10:07,356
Hjelp Marcus løs.
126
00:10:07,357 --> 00:10:11,445
Jeg må til Cris. Hva skjedde?
127
00:10:13,071 --> 00:10:15,490
En, to... tre!
128
00:10:17,826 --> 00:10:18,994
Ferdig.
129
00:10:20,537 --> 00:10:21,871
Julito...
130
00:10:21,872 --> 00:10:23,624
Se til Marigaby.
131
00:10:24,249 --> 00:10:25,250
Ok.
132
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
Hvordan går det?
133
00:10:41,850 --> 00:10:43,810
Hun er bevisstløs.
134
00:10:45,896 --> 00:10:47,397
Ta pulsen hennes.
135
00:10:52,027 --> 00:10:53,153
Marigaby!
136
00:10:58,492 --> 00:11:00,368
Du må våkne, Marigaby!
137
00:11:00,369 --> 00:11:04,164
- Hva er det?
- Våkne! Marigaby!
138
00:11:05,165 --> 00:11:06,542
Hun lever!
139
00:11:10,212 --> 00:11:13,882
- Hun blør...
- Blør? Hvor?
140
00:11:14,383 --> 00:11:17,928
Ryggen hennes.
Hun er skadet. Jeg vet ikke...
141
00:11:19,179 --> 00:11:21,097
Hva er det, vennen?
142
00:11:21,098 --> 00:11:24,100
Noe stakk inn i ryggen min,
men det er ute nå.
143
00:11:24,101 --> 00:11:28,063
- Hva gjør jeg?
- Bandasjer. Bandasjer.
144
00:11:30,357 --> 00:11:32,733
Si hva det er med henne!
145
00:11:32,734 --> 00:11:35,778
- Bandasjer.
- Det ser ikke bra ut.
146
00:11:35,779 --> 00:11:40,366
- Det har vært en ulykke...
- Vi drar hjem til Ramón.
147
00:11:40,367 --> 00:11:42,785
- Utrolig.
- En del av byggverket har kollapset...
148
00:11:42,786 --> 00:11:46,289
- Vi drar.
- Hva har skjedd?
149
00:11:46,290 --> 00:11:51,712
Ingenting. Han kom ikke på skolen.
Vennen hans vet ingenting heller.
150
00:11:52,921 --> 00:11:54,339
Det er helt merkelig.
151
00:11:55,174 --> 00:11:59,427
På radioen snakker de om
at byen har kollapset pga. undergrunnen.
152
00:11:59,428 --> 00:12:02,014
Det er mange skadde der. For mange.
153
00:12:02,806 --> 00:12:06,351
Hør her...
De vil ikke gå glipp av en sånn sjanse.
154
00:12:07,811 --> 00:12:11,565
Men det skulle være siste gang.
Jeg trodde på dem.
155
00:12:12,441 --> 00:12:16,569
Familien din
er en gjeng med adrenalinjunkier.
156
00:12:16,570 --> 00:12:18,905
De forlater aldri den jævla ambulansen.
157
00:12:18,906 --> 00:12:21,741
Det vet du da.
Du trenger ikke bekymre deg.
158
00:12:21,742 --> 00:12:24,494
- Kanskje du vil se...
- Nei! Ramón lovte meg det.
159
00:12:26,580 --> 00:12:30,291
Hva gjør junkier, vennen? Hva gjør de?
160
00:12:30,292 --> 00:12:33,002
De lover ting som de ikke kan holde.
161
00:12:33,003 --> 00:12:37,633
Det vet vi begge. Jeg har selv
vært avhengig. Heldigvis er jeg bedre.
162
00:12:38,383 --> 00:12:41,093
Kall dem hva du vil,
men de er familien min.
163
00:12:41,094 --> 00:12:47,184
Det er sikkert! Men de trenger også hjelp.
Og de må selv be om det.
164
00:12:47,809 --> 00:12:50,896
De ville fortalt det
om de var ved undergrunnen.
165
00:12:51,396 --> 00:12:56,568
- Noe må ha skjedd. Forstår du det?
- Jeg tror følgende har skjedd...
166
00:12:57,861 --> 00:13:01,572
De ga etter for suget. Det er det det er.
167
00:13:01,573 --> 00:13:06,119
Det er sånn det vil fortsette å være
til de løser problemet.
168
00:13:06,912 --> 00:13:10,791
Jeg har forlatt dem før.
Jeg gjør ikke det igjen.
169
00:13:12,709 --> 00:13:13,710
Du...
170
00:13:14,419 --> 00:13:21,092
Du forlot dem fordi du ikke hadde
det bra der, fordi du trengte noe annet.
171
00:13:21,093 --> 00:13:23,387
- Måtte ta nye...
- Ikke minn meg på det.
172
00:13:24,471 --> 00:13:27,390
- Hei... Jeg er bekymret for noe.
- Kom.
173
00:13:27,391 --> 00:13:30,602
Jeg finner ikke barna mine. Vet du noe?
174
00:14:29,703 --> 00:14:33,414
Vi må ut herfra, Ramón!
Vi må ut herfra...
175
00:14:33,415 --> 00:14:34,917
- Rolig.
- Hjelp meg.
176
00:14:35,501 --> 00:14:37,085
Rolig, rolig.
177
00:14:39,796 --> 00:14:44,384
- Vi vil ikke klare oss.
- Du har et barn å ta deg av.
178
00:14:45,677 --> 00:14:47,012
Vi vil klare oss.
179
00:14:47,930 --> 00:14:51,350
Søster! Doktor!
180
00:14:53,352 --> 00:14:54,853
Hvordan går det der bak?
181
00:14:56,522 --> 00:14:58,689
Vi trenger en ambulanse.
182
00:14:58,690 --> 00:15:02,653
- Rolig, vennen. Ikke rop.
- Hold deg rolig.
183
00:15:05,656 --> 00:15:07,199
Hvordan går det?
184
00:15:07,866 --> 00:15:09,785
- Gjør det vondt?
- Hva?
185
00:15:10,577 --> 00:15:13,914
- Hodet ditt.
- Nei, det er ingenting.
186
00:15:15,040 --> 00:15:19,336
Ikke flytt på meg.
Det kan gjøre det verre. Julito...
187
00:15:23,632 --> 00:15:25,342
Vi skal klare oss.
188
00:15:26,218 --> 00:15:30,347
- Vi har opplevd verre.
- Ikke noe verre enn dette.
189
00:15:33,058 --> 00:15:35,227
Mobilen min! Finn den.
190
00:15:35,853 --> 00:15:36,895
Let.
191
00:15:45,654 --> 00:15:46,947
Den er her.
192
00:15:51,660 --> 00:15:55,246
Hun må være der.
Carmencita, det er Julio Tamayo!
193
00:15:55,247 --> 00:15:58,958
- Vi trenger en ambulanse. Vi har krasjet.
- Hvor er dere?
194
00:15:58,959 --> 00:16:01,961
- Hvor er vi, Marigaby?
- Jeg vet ikke.
195
00:16:01,962 --> 00:16:04,173
Dere foran! Hvor er vi?
196
00:16:04,756 --> 00:16:07,008
- På hovedveien.
- På hovedveien ved krysset.
197
00:16:07,009 --> 00:16:09,927
- Del posisjonen.
- Det gjør vondt.
198
00:16:09,928 --> 00:16:12,848
Jeg skal sende deg posisjonen vår.
199
00:16:13,348 --> 00:16:15,976
Hallo? Hallo!
200
00:16:16,643 --> 00:16:19,938
Pokker! Jeg vet ikke om den er sendt.
201
00:16:25,944 --> 00:16:28,113
De er ikke hjemme. De er ikke her.
202
00:16:30,782 --> 00:16:34,203
Den ambulansen. Den jævla bilen.
203
00:16:34,786 --> 00:16:39,416
Jeg husker da jeg dro herfra.
Jeg klarte ikke å tenke klart.
204
00:16:40,751 --> 00:16:44,671
Jeg følte at jeg druknet.
Jeg var overveldet.
205
00:16:46,924 --> 00:16:49,551
Jeg var redd
jeg ville bli en grusom person.
206
00:16:52,471 --> 00:16:57,726
Den dagen hadde ungene dratt på skolen,
og Ramón var på verkstedet.
207
00:16:58,227 --> 00:17:00,646
Jeg var alene hjemme. Igjen.
208
00:17:03,065 --> 00:17:09,946
Uten å tenke så mye over det, pakket jeg
litt klær i en sekk og dro uten å si noe.
209
00:17:13,075 --> 00:17:14,785
Jeg møtte deg etter det.
210
00:17:16,537 --> 00:17:19,373
Du hjalp meg gjennom en vanskelig tid.
211
00:17:21,083 --> 00:17:24,002
Du hjalp meg også, vennen.
212
00:17:26,755 --> 00:17:28,757
Men nå er ting annerledes.
213
00:17:29,341 --> 00:17:33,762
Det er ikke bare meg nå.
Det er meg og familien. Inkludert Ramón.
214
00:17:36,139 --> 00:17:38,809
Du ønsker ikke å høre det,
men sånn er det.
215
00:17:39,476 --> 00:17:43,271
Jeg skulle ønske
vi alle kunne komme overens...
216
00:17:43,272 --> 00:17:48,485
Det var deg jeg møtte. Og for meg
er det hele ganske sjokkerende.
217
00:17:49,194 --> 00:17:54,950
Jeg har prøvd ikke å la det påvirke meg.
Late som om alt er bra.
218
00:17:56,410 --> 00:17:58,328
Men jeg hater å se deg slik.
219
00:17:59,621 --> 00:18:04,543
Jeg ser du er bekymret. Og det er bra.
Det er bra du ser dem ofte, men...
220
00:18:10,132 --> 00:18:12,342
Jeg er en ensom fyr. Det vet du.
221
00:18:13,135 --> 00:18:19,516
- Fra å være alene til å ha så mange folk...
- Det er oss alle nå.
222
00:18:21,518 --> 00:18:26,398
Vil du være sammen med meg,
må du tenke over det.
223
00:18:37,326 --> 00:18:39,119
Jeg elsker deg, Lety.
224
00:18:41,663 --> 00:18:44,875
Og jeg elsker deg. Veldig høyt.
225
00:18:47,002 --> 00:18:51,673
Men hvis du ber meg velge,
velger jeg barna mine.
226
00:18:53,342 --> 00:18:54,927
Selv om de er "avhengige".
227
00:18:58,138 --> 00:19:01,600
Hei! Hva? Hvor?
228
00:19:02,601 --> 00:19:07,439
Hvordan går det?
Greit. Greit. Jeg er på vei.
229
00:19:08,148 --> 00:19:10,441
- De var med i en ulykke.
- Faen!
230
00:19:10,442 --> 00:19:12,152
Hun vet ikke hvordan det går.
231
00:19:13,320 --> 00:19:16,615
Pokker! Pokker. Pokker. Pokker.
232
00:19:17,616 --> 00:19:20,702
Hva er det, Marigaby? Hva er i veien?
233
00:19:24,039 --> 00:19:26,375
Ikke sovne. Du må ikke sovne!
234
00:19:28,043 --> 00:19:28,960
Ikke sovne.
235
00:19:28,961 --> 00:19:32,214
- Våkne, jenta mi.
- Doktor!
236
00:19:33,715 --> 00:19:36,426
- Ikke sovne.
- Det går bra.
237
00:19:37,261 --> 00:19:40,221
Slapp av. Det vil gå bra med meg.
238
00:19:40,222 --> 00:19:42,182
- Ja, men ikke sovne!
- Ser du?
239
00:19:43,517 --> 00:19:46,603
Marigaby! Hei!
240
00:19:50,649 --> 00:19:53,026
Hjelp! Få oss ut herfra!
241
00:19:53,861 --> 00:19:56,571
Få oss ut! Få oss ut!
242
00:19:56,572 --> 00:20:00,075
Få oss ut herfra!
Søsteren min er alvorlig skadet!
243
00:20:00,868 --> 00:20:04,912
- Unnskyld. Har du fått hjelp?
- Ja.
244
00:20:04,913 --> 00:20:06,623
- Får jeg sjekke?
- Ok.
245
00:20:07,374 --> 00:20:11,377
Ser bra ut. Får jeg se på bandasjene?
Det vil ikke gjøre vondt.
246
00:20:11,378 --> 00:20:14,339
Det er bra. Bare bra. La meg se...
247
00:20:14,965 --> 00:20:18,177
Perfekt. Dere får snart komme inn.
248
00:20:18,760 --> 00:20:20,721
- Takk.
- Unnskyld meg.
249
00:20:22,681 --> 00:20:27,686
Fire pasienter på vei.
Alle med alvorlige skader.
250
00:20:28,812 --> 00:20:32,649
Doktor...
Du trengs i operasjonssalen. Bukkirurgi.
251
00:20:33,901 --> 00:20:36,904
- Med organskader.
- Jeg er på vei.
252
00:20:49,499 --> 00:20:53,837
Datteren min var ved meg.
Hvor er hun? Hun hadde blå bukse.
253
00:21:15,192 --> 00:21:16,568
Der er ambulansen!
254
00:21:19,696 --> 00:21:20,948
- Herregud!
- Lety!
255
00:21:21,532 --> 00:21:22,615
Herregud.
256
00:21:22,616 --> 00:21:24,075
- Lety!
- Frue!
257
00:21:24,076 --> 00:21:27,286
- Hvor skal du?
- Slipp meg fram.
258
00:21:27,287 --> 00:21:31,541
- Er du familie?
- Det er familien min!
259
00:21:31,542 --> 00:21:32,834
Ro deg ned, Lety.
260
00:21:32,835 --> 00:21:36,462
- Hvor tok de dem?
- Vi vet ikke.
261
00:21:36,463 --> 00:21:38,422
De dro i flere ambulanser.
262
00:21:38,423 --> 00:21:41,384
To var alvorlig skadet. Dere må dra nå.
263
00:21:41,385 --> 00:21:44,720
Ok. Vi skal dra. Kom, vennen.
264
00:21:44,721 --> 00:21:48,349
- Kom, vennen. Du må roe deg ned.
- Hvor er Julio? Jeg må finne dem.
265
00:21:48,350 --> 00:21:50,477
Vi skal finne dem. Ro deg ned.
266
00:21:57,442 --> 00:21:58,819
Du må roe deg ned.
267
00:21:59,862 --> 00:22:02,864
Hvis jeg besvimer, så hør etter.
268
00:22:02,865 --> 00:22:06,410
Penetrering av venstre bukhule!
269
00:22:07,160 --> 00:22:12,582
Stikkskade.
Slag, traume. Mulige nyreskader.
270
00:22:12,583 --> 00:22:14,459
Rolig.
271
00:22:19,965 --> 00:22:23,635
Ca. en halv liter med blodtap.
272
00:22:24,303 --> 00:22:27,638
- Ingen allergier.
- Greit.
273
00:22:27,639 --> 00:22:33,186
Jeg vil trenge blod og en operasjonssal...
Blodtype A.
274
00:22:33,187 --> 00:22:35,563
- Hvordan går det?
- Bra, for faen.
275
00:22:35,564 --> 00:22:37,065
- La meg være!
- Rolig.
276
00:22:38,400 --> 00:22:40,110
Jeg trenger en mobillader.
277
00:22:46,241 --> 00:22:50,244
Nærmeste klinikk er Pilar. 15 minutter.
278
00:22:50,245 --> 00:22:52,664
- Greit? 15 til 20 minutter.
- Hei.
279
00:22:53,582 --> 00:22:57,585
Ja. Ved... Ja, vi er nær!
280
00:22:57,586 --> 00:23:00,838
- Hospital Central. Greit.
- Hospital Central.
281
00:23:00,839 --> 00:23:02,381
- Ok.
- Hospital Central.
282
00:23:02,382 --> 00:23:04,634
- Ja, det går bra.
- Hospital Central.
283
00:23:04,635 --> 00:23:08,055
- Ok. Takk skal du
- Ok.
284
00:23:08,722 --> 00:23:09,890
Greit.
285
00:23:10,432 --> 00:23:12,642
Marcus og Ramón
er på Hospital Central.
286
00:23:12,643 --> 00:23:17,563
- Perfekt. Det er 20 minutter unna.
- Hun finner ut hvor Marigaby og Julito er.
287
00:23:17,564 --> 00:23:20,107
Greit. Jeg skal sjekke kartet.
288
00:23:20,108 --> 00:23:22,109
- Mamma.
- Julito!
289
00:23:22,110 --> 00:23:24,111
- Mamma...
- Ja?
290
00:23:24,112 --> 00:23:26,782
- Vi er på Almendros-klinikken.
- Almendros.
291
00:23:27,282 --> 00:23:28,658
Hvordan går det?
292
00:23:28,659 --> 00:23:30,743
- Vi gjør vårt beste.
- Det er bra.
293
00:23:30,744 --> 00:23:33,162
- Ja, mamma.
- Det er bra.
294
00:23:33,163 --> 00:23:35,540
- Jeg har ikke mer batteri...
- Jeg kommer.
295
00:23:35,541 --> 00:23:39,670
- Vi vil bli brutt.
- Bare hold deg rolig. Jeg kommer.
296
00:23:40,921 --> 00:23:42,672
Hvor drar vi først?
297
00:23:42,673 --> 00:23:46,051
- Marigaby og Julito.
- Almendros. Vi drar dit.
298
00:24:00,357 --> 00:24:03,485
Det er nok.
299
00:24:06,029 --> 00:24:08,240
Det er virkelig heldig
300
00:24:09,741 --> 00:24:13,287
at ingen vitale organer er skadet.
301
00:24:14,288 --> 00:24:17,665
Dermed er det ingen krisesituasjon.
302
00:24:17,666 --> 00:24:21,837
- Er du sikker?
- Jeg har bedt om blodoverføring.
303
00:24:22,671 --> 00:24:27,008
Kirurgen er på vei,
så du kan bli gjort klar.
304
00:24:27,009 --> 00:24:28,968
Når er han her?
305
00:24:28,969 --> 00:24:33,265
- Hvordan går det?
- Bra. Bare litt vondt i nakken.
306
00:24:36,018 --> 00:24:38,312
Jeg ser ingenting her.
307
00:24:38,854 --> 00:24:42,774
Jeg skal uansett sende deg til røntgen.
308
00:24:43,400 --> 00:24:46,486
Sånn i tilfelle. Jeg kommer straks.
309
00:24:48,405 --> 00:24:51,033
- Han vet ingenting.
- Nei.
310
00:24:54,244 --> 00:24:55,369
Her er mobilen din.
311
00:24:55,370 --> 00:24:57,623
- Takk.
- Den er fulladet.
312
00:25:01,126 --> 00:25:05,671
Det er Tamayo. Bilulykke her!
Rolig, Ramón. Vi skal passe på deg.
313
00:25:05,672 --> 00:25:09,926
Pasient med brudd på hodeskallen
og tidligere hjerteproblemer.
314
00:25:09,927 --> 00:25:12,929
- Og pasient med kjevebrudd...
- Og barna mine?
315
00:25:12,930 --> 00:25:15,056
- En, to, tre...
- Vi gir beskjed.
316
00:25:15,057 --> 00:25:17,558
Legen vil se til dere nå.
317
00:25:17,559 --> 00:25:21,979
Ikke ta ham. Han blir med meg.
Jeg må ringe Cris, Ramón.
318
00:25:21,980 --> 00:25:23,482
Greit.
319
00:25:24,483 --> 00:25:26,693
Du ser forferdelig ut.
320
00:25:28,779 --> 00:25:32,574
- Ikke prat. Jeg har det bra.
- Rolig.
321
00:25:33,492 --> 00:25:36,245
- Hva skjedde?
- Slipp inn Tamayo!
322
00:25:39,790 --> 00:25:42,042
Jeg må ringe Cris.
323
00:25:44,378 --> 00:25:45,921
- Svarer han ikke?
- Nei.
324
00:25:47,673 --> 00:25:48,674
Send en talemelding.
325
00:25:50,843 --> 00:25:51,677
Fort...
326
00:25:53,220 --> 00:25:54,263
Her.
327
00:25:55,681 --> 00:25:59,393
Raúl... Jeg var med i en ulykke.
328
00:26:00,352 --> 00:26:02,354
Jeg er på Almendros.
329
00:26:03,272 --> 00:26:07,568
Penetrering av venstre bukhule.
330
00:26:08,360 --> 00:26:10,654
Jeg tror ikke noen organer er skadet.
331
00:26:11,572 --> 00:26:14,950
Men her vet de ikke
hvor kirurgen er engang.
332
00:26:16,451 --> 00:26:20,580
Jeg vet ikke hva jeg skal si. Hjelp meg...
333
00:26:20,581 --> 00:26:23,417
Vær så snill. Jeg er redd.
334
00:26:25,043 --> 00:26:26,794
Det er nok.
335
00:26:26,795 --> 00:26:28,797
- Se til sønnen min.
- Ok.
336
00:26:30,549 --> 00:26:34,219
La meg se. Ok.
337
00:26:34,845 --> 00:26:35,929
Gjør det vondt?
338
00:26:38,640 --> 00:26:39,558
Og her?
339
00:26:41,643 --> 00:26:42,644
Når du snakker?
340
00:26:43,687 --> 00:26:48,442
Du har visst brukket kjeven.
Du må vente på kjeve- og ansiktskirurgen.
341
00:26:48,942 --> 00:26:52,154
Bli her, så kommer noen og tar røntgen.
342
00:26:52,946 --> 00:26:56,491
- Det er en rutinesjekk. Ikke bekymre deg.
- Doktor?
343
00:26:57,367 --> 00:26:59,577
- Vil jeg få arr?
- Hva?
344
00:26:59,578 --> 00:27:00,704
Arr...
345
00:27:01,747 --> 00:27:04,875
Nei, det gjøres inni munnen.
Ikke bekymre deg.
346
00:27:05,918 --> 00:27:10,672
Kødder du med meg, Marcus?
Er du redd for å få arr?
347
00:27:14,259 --> 00:27:20,014
Nei, du har rett. Vi er ganske kjekke.
Vi må ta vare på oss selv.
348
00:27:20,015 --> 00:27:21,350
Hva faen, Ramón.
349
00:27:21,934 --> 00:27:25,311
Jeg får ikke takket deg nok
for dette, Sandra.
350
00:27:25,312 --> 00:27:28,899
Ikke takk meg. Du vet du har et hjem her.
351
00:27:29,858 --> 00:27:30,859
Takk.
352
00:27:33,153 --> 00:27:34,821
Ta vare på deg selv, vennen.
353
00:27:35,489 --> 00:27:39,116
- Ikke la den fyren plage deg mer.
- Nei, det får han ikke.
354
00:27:39,117 --> 00:27:40,953
- Oppfør deg.
- Du også.
355
00:27:41,995 --> 00:27:44,247
- Gud velsigne deg.
- Vi ses, Rosy!
356
00:27:44,248 --> 00:27:48,585
Ha det, vennen. Og takk!
Ta vare på deg selv.
357
00:27:50,671 --> 00:27:53,923
- Ha det. Takk.
- Lykke til, Cris!
358
00:27:53,924 --> 00:27:56,008
Let etter dem.
359
00:27:56,009 --> 00:27:59,595
La meg se. Ikke der. Ikke der.
360
00:27:59,596 --> 00:28:01,807
- Marigaby?
- Vi får sjekke her.
361
00:28:02,683 --> 00:28:04,059
Marigaby?
362
00:28:05,310 --> 00:28:07,563
- Marigaby? Julito?
- Helt ute.
363
00:28:10,315 --> 00:28:11,942
Herregud.
364
00:28:14,278 --> 00:28:17,364
Julito... Herregud, gutten min.
365
00:28:19,408 --> 00:28:21,577
- Hvordan går det?
- Bra.
366
00:28:22,494 --> 00:28:24,161
Jeg er her, vennen.
367
00:28:24,162 --> 00:28:25,955
- Det gjør så vondt.
- Jeg vet det.
368
00:28:25,956 --> 00:28:30,751
Jeg blir her. Finn Marcus og Ramón.
Jeg må vite hvordan de har det.
369
00:28:30,752 --> 00:28:33,171
- Ja. Jeg skal dra.
- Takk.
370
00:28:33,172 --> 00:28:36,300
- Hvis noe skjer, så ring meg.
- Ja. Takk.
371
00:29:08,916 --> 00:29:13,170
Ta telefonen, Cristina. Faen...
372
00:29:13,754 --> 00:29:17,257
Du kan finne henne når vi kommer ut.
373
00:29:17,758 --> 00:29:20,093
Hvorfor tar hun ikke telefonen?
374
00:29:21,970 --> 00:29:23,764
Hun må vite at vi krasjet.
375
00:29:26,350 --> 00:29:27,726
Ikke se på deg selv.
376
00:29:29,978 --> 00:29:32,523
Legen sa du ikke får arr.
377
00:29:33,524 --> 00:29:36,193
Det viktige er at du vil klare deg.
378
00:29:37,236 --> 00:29:38,694
Jeg fant dere! Endelig!
379
00:29:38,695 --> 00:29:43,533
- Hvordan går det?
- Hva gjør du her? Hvor er Lety?
380
00:29:43,534 --> 00:29:46,577
Hun er med Marigaby og Julito.
De har det bra.
381
00:29:46,578 --> 00:29:50,790
- Marigaby lå. Har kanskje et brudd.
- Du kan ikke være her.
382
00:29:50,791 --> 00:29:53,084
- Hva skjedde med søs?
- Jeg er familie.
383
00:29:53,085 --> 00:29:56,087
- Jeg må ha en signatur.
- Hvor er Marigaby?
384
00:29:56,088 --> 00:30:00,007
- Greit. De er på Almendros. Det går bra.
- Faens Almendros.
385
00:30:00,008 --> 00:30:02,051
- Jeg kommer straks.
- Og Cris?
386
00:30:02,052 --> 00:30:03,387
- Så du Cris?
- Kom.
387
00:30:03,971 --> 00:30:05,764
Vi må flytte dem.
388
00:30:07,850 --> 00:30:11,186
Du må gi meg noe for smertene.
389
00:30:12,062 --> 00:30:13,272
Hva skal jeg gjøre?
390
00:30:16,275 --> 00:30:19,778
Gå til... Gå til medisinlageret.
391
00:30:20,529 --> 00:30:22,865
Ta med det du finner av opioider.
392
00:30:23,991 --> 00:30:28,120
Fentanyl eller oksykodon eller...
393
00:30:29,371 --> 00:30:33,000
morfin eller hydromorfon. Men fort deg.
394
00:30:37,880 --> 00:30:39,339
Julio. Julio!
395
00:30:40,841 --> 00:30:41,967
Hvor skal du?
396
00:30:44,928 --> 00:30:45,929
Vennen...
397
00:30:47,389 --> 00:30:48,849
Pust, vennen.
398
00:30:49,892 --> 00:30:51,475
- Mamma?
- Ja?
399
00:30:51,476 --> 00:30:54,812
Er ambulansen et vrak?
400
00:30:54,813 --> 00:30:59,401
Ikke bry deg om den nå.
401
00:31:00,319 --> 00:31:02,946
Rolig, vennen.
Pleieren sa at legen er på vei.
402
00:31:03,447 --> 00:31:06,699
- Han kommer snart.
- Han kommer ikke.
403
00:31:06,700 --> 00:31:09,494
Han kommer ikke. Han kommer ikke.
404
00:31:18,045 --> 00:31:23,341
Dette haster. Har du sprøyter med morfin,
fentanyl, oksykodon eller hydromorfon?
405
00:31:23,342 --> 00:31:25,051
Hvem er du?
406
00:31:25,052 --> 00:31:29,722
- Legen sendte meg fra operasjonssalen.
- Vi har ikke noe av det.
407
00:31:29,723 --> 00:31:33,060
Hva slags klinikk er dette?
Det er til søsteren min. Marigaby.
408
00:31:34,353 --> 00:31:35,187
Hei!
409
00:31:36,396 --> 00:31:39,857
- Kjenner du Marigaby?
- Ja. Jeg er broren hennes.
410
00:31:39,858 --> 00:31:41,651
- Julito?
- Bernie?
411
00:31:41,652 --> 00:31:45,489
- Hva er det?
- Kom. Jeg SMS-et deg. Hun er på akutten.
412
00:31:55,040 --> 00:31:57,626
Bernie, så hyggelig å se deg.
413
00:31:59,169 --> 00:32:01,129
De har ingenting her.
414
00:32:02,214 --> 00:32:06,802
- Jeg skal snakke med dem.
- Nei. Ikke kast bort tiden.
415
00:32:07,594 --> 00:32:11,473
Mamma har snakket med alle.
De vet ikke hvor kirurgen er.
416
00:32:11,974 --> 00:32:14,309
Du må få meg ut herfra.
417
00:32:19,106 --> 00:32:20,482
Det er Raúl.
418
00:32:21,692 --> 00:32:23,110
Gi meg den.
419
00:32:24,278 --> 00:32:25,528
- Mamma?
- Hallo?
420
00:32:25,529 --> 00:32:28,573
Jeg er på Almendros med Marigaby.
421
00:32:28,574 --> 00:32:34,288
- Bilen min er her. Jeg kan ta henne med.
- Ikke flytt henne.
422
00:32:35,581 --> 00:32:38,208
- Kan du få en ambulanse?
- Ok.
423
00:32:44,882 --> 00:32:46,175
Flytt dere.
424
00:32:47,050 --> 00:32:49,218
Hei!
425
00:32:49,219 --> 00:32:52,014
Legg på båren så vi kan ta den neste.
426
00:32:53,223 --> 00:32:57,268
- Jeg trenger en ambulanse, for en venn.
- Vi har det så travelt...
427
00:32:57,269 --> 00:32:58,228
Det er for Tamayo!
428
00:32:58,854 --> 00:33:01,355
- Hvem?
- Tamayo! Kan du hjelpe oss?
429
00:33:01,356 --> 00:33:02,983
- Nye planer.
- Greit.
430
00:33:07,029 --> 00:33:07,946
Hei.
431
00:33:10,199 --> 00:33:11,658
Jeg drar nå.
432
00:33:13,076 --> 00:33:17,206
Jeg vet ikke hvorfor jeg håpet
at du ville komme.
433
00:33:18,999 --> 00:33:20,667
Det er best sånn, Marcus.
434
00:33:22,669 --> 00:33:25,964
Vi prioriterer helt forskjellig.
435
00:33:26,965 --> 00:33:33,347
Barnet mitt skal ikke tro det har en mor
som ikke vil søke drømmen.
436
00:33:35,974 --> 00:33:39,937
Du skal ikke tro
at jeg ikke bryr meg om deg, for jeg...
437
00:33:40,562 --> 00:33:41,563
Jeg elsker deg.
438
00:33:43,649 --> 00:33:45,608
Jeg elsker deg virkelig, Marcus.
439
00:33:45,609 --> 00:33:49,278
Vi planla dette sammen.
Jeg kan ikke vente lenger.
440
00:33:49,279 --> 00:33:52,115
Ta vare på deg selv.
Ta godt vare på deg selv.
441
00:33:53,617 --> 00:33:54,868
Jeg elsker deg.
442
00:34:02,501 --> 00:34:05,837
- Samtalen blir overført...
- Hva faen?
443
00:34:05,838 --> 00:34:07,089
Hva er det?
444
00:34:20,811 --> 00:34:23,897
Hva gjør du? Er du gal?
445
00:34:25,774 --> 00:34:27,359
Cris ringte meg.
446
00:34:28,985 --> 00:34:30,445
Hun forlater meg.
447
00:34:35,993 --> 00:34:38,495
Jeg er lei for
at jeg ikke er den du forventet.
448
00:34:39,705 --> 00:34:41,540
Ambulansen er ikke min greie.
449
00:34:42,666 --> 00:34:44,126
Men det er musikken.
450
00:34:45,418 --> 00:34:46,753
Den og Crisis.
451
00:34:48,172 --> 00:34:49,840
Jeg må være hos dem.
452
00:34:54,887 --> 00:34:59,099
Si ha det til søsknene mine. Si...
Jeg må dra, Ramón.
453
00:35:00,642 --> 00:35:02,019
Ta vare på dem.
454
00:35:06,106 --> 00:35:07,524
Jeg er så glad i deg.
455
00:35:09,318 --> 00:35:12,487
Takk, pappa. Ta vare på deg selv.
456
00:35:24,208 --> 00:35:26,793
Signer her som slektning.
457
00:35:28,504 --> 00:35:31,715
Marcus! Marcus. Hvor skal du?
458
00:35:33,008 --> 00:35:34,801
Ikke nå, Luke.
459
00:35:37,054 --> 00:35:38,597
Pass på familien min.
460
00:35:42,100 --> 00:35:43,559
- Hvor skal han?
- Drosje!
461
00:35:43,560 --> 00:35:47,897
Ja... Jeg skal forklare om et øyeblikk.
462
00:35:47,898 --> 00:35:51,610
- Hva?
- De er...
463
00:35:54,655 --> 00:36:00,076
- Jeg må ut herfra.
- Dra? Men du har jo nettopp kommet hit.
464
00:36:00,077 --> 00:36:03,247
Hva er det med deg?
Det må være noe arvelig.
465
00:36:03,747 --> 00:36:08,251
Dere bør få det sjekket.
Det kan være et kromosom, men...
466
00:36:08,252 --> 00:36:11,296
- Det er ikke normalt.
- Takk skal du ha.
467
00:36:12,381 --> 00:36:17,510
Takk for at du kom.
Jeg vet Lety ba deg om det.
468
00:36:17,511 --> 00:36:20,763
Ja, men jeg følte også
at jeg burde være her.
469
00:36:20,764 --> 00:36:22,099
Hør her.
470
00:36:25,477 --> 00:36:27,646
Takk for at du er snill mot henne.
471
00:36:30,607 --> 00:36:34,318
Det er bra at du er her for henne.
Jeg var aldri til stede.
472
00:36:34,319 --> 00:36:39,783
Vel... Da hun hørte om ulykken,
var hun i ferd med å forlate meg.
473
00:36:42,578 --> 00:36:44,079
Velkommen etter.
474
00:36:44,872 --> 00:36:47,582
- Falt du for det?
- Seriøst?
475
00:36:47,583 --> 00:36:53,672
Du falt for det. Jeg kødder med deg.
Bare for å muntre deg opp litt.
476
00:36:54,214 --> 00:36:56,258
Så du er både prest og klovn?
477
00:36:59,845 --> 00:37:03,890
Vet du hvem jeg er bekymret for? Julito.
478
00:37:03,891 --> 00:37:07,019
Ikke bekymre deg.
Både han og Marigaby har det bra.
479
00:37:07,644 --> 00:37:09,855
Jeg har mistet alle andre.
480
00:37:11,231 --> 00:37:12,858
Men Julito...
481
00:37:14,484 --> 00:37:18,155
Han liker ambulansen og gata
like mye som jeg.
482
00:37:20,991 --> 00:37:25,954
Jeg vil ikke at han skal være alene.
Han er bare et barn.
483
00:37:27,331 --> 00:37:28,248
Går det bra?
484
00:37:29,791 --> 00:37:34,004
- Jeg får ikke puste.
- Går det bra, Ramón?
485
00:37:35,506 --> 00:37:37,007
Ramón... Vent.
486
00:37:38,467 --> 00:37:39,468
Doktor?
487
00:37:41,512 --> 00:37:42,638
Doktor!
488
00:37:48,310 --> 00:37:49,685
Doktor! Doktor. Doktor!
489
00:37:49,686 --> 00:37:53,314
- Du må bli med meg.
- Jeg ser til en pasient.
490
00:37:53,315 --> 00:37:58,529
Nei, denne haster det mer med.
Ramón Tamayo. Han får ikke puste.
491
00:37:59,196 --> 00:38:04,534
Jeg snakket nettopp med ham.
Vær så snill. Han får ikke puste.
492
00:38:04,535 --> 00:38:07,954
Vi snakket om sønnen hans,
493
00:38:07,955 --> 00:38:14,378
om livet, og plutselig
tok han seg til brystet. Jeg fikk sjokk.
494
00:38:15,879 --> 00:38:18,548
- Faen! Ramón? Doktor!
- Jeg trenger hjelp!
495
00:38:18,549 --> 00:38:21,343
- Hold hodet hans.
- Hodet?
496
00:38:22,302 --> 00:38:25,471
Ramón! Kan det være hjerteinfarkt?
Han har hatt det før.
497
00:38:25,472 --> 00:38:27,266
Han må til operasjonssalen.
498
00:38:29,393 --> 00:38:31,061
Få se.
499
00:38:33,689 --> 00:38:37,484
- Er det ille?
- Nei, du er like vakker som alltid.
500
00:38:38,235 --> 00:38:41,572
De venter på oss på sykehuset mitt.
501
00:38:42,573 --> 00:38:46,827
Når vi kommer fram, må du undersøkes.
Vi må utelukke alvorlige skader.
502
00:38:47,703 --> 00:38:51,289
Hvis alt er bra,
skal jeg lappe deg sammen.
503
00:38:51,290 --> 00:38:54,543
- Ambulansen er her.
- Smerte fra 1 til 10?
504
00:38:55,252 --> 00:38:56,378
Tjue.
505
00:38:57,629 --> 00:39:01,090
- Har du noe på deg?
- Ja. Hånden din.
506
00:39:01,091 --> 00:39:03,510
- Hva er det?
- Morfin.
507
00:39:05,762 --> 00:39:07,139
Greit.
508
00:39:13,520 --> 00:39:15,856
- Julito.
- Ferdig.
509
00:39:48,597 --> 00:39:50,766
Jeg stoler ikke på deg.
510
00:39:51,725 --> 00:39:54,269
Du har en stor hemmelighet.
511
00:39:54,770 --> 00:39:58,773
Jeg vet ikke hva det er,
men jeg vet du har det.
512
00:39:58,774 --> 00:40:01,818
Hvis du sier så. Du hallusinerer.
513
00:40:02,819 --> 00:40:06,781
Hvis noe skjer med meg,
vil du passe på familien min?
514
00:40:06,782 --> 00:40:09,701
- Hva vil skje? Du får hjelp her.
- Forstår du?
515
00:40:10,536 --> 00:40:13,539
Jeg snakker til deg,
og jeg mener det, din idiot.
516
00:40:14,414 --> 00:40:17,459
Sverg. I Guds navn!
517
00:40:19,127 --> 00:40:24,424
Jeg sverger på min hellige kirke.
Men ingenting vil skje med deg.
518
00:40:32,558 --> 00:40:34,226
- Crisis?
- Hallo.
519
00:40:34,977 --> 00:40:36,353
Hei, kjære.
520
00:40:38,772 --> 00:40:40,023
Crisis?
521
00:40:41,441 --> 00:40:43,527
Si noe, Cristina.
522
00:40:47,656 --> 00:40:50,908
Vi var med i en ulykke.
Derfor kom jeg ikke.
523
00:40:50,909 --> 00:40:53,327
Ikke vær sånn. Si noe.
524
00:40:53,328 --> 00:40:56,873
Jeg skal snakke med deg
så snart jeg kan, Marcus.
525
00:40:56,874 --> 00:41:00,627
Det er sant!
526
00:41:01,211 --> 00:41:05,007
Du vil få se ungen din så ofte du vil.
Det lover jeg.
527
00:41:05,799 --> 00:41:08,886
Selvfølgelig tror jeg deg, men hør her...
528
00:41:10,137 --> 00:41:13,390
Jeg er på busstasjonen.
Bare si det, så kommer jeg.
529
00:41:19,855 --> 00:41:24,776
Beklager at jeg drar sånn, Marcus...
Jeg elsker deg så høyt.
530
00:41:46,298 --> 00:41:48,216
Det går bra, vennen.
531
00:41:48,217 --> 00:41:51,303
Jeg har nesten ingen smerter.
Medisinene virker.
532
00:41:51,803 --> 00:41:53,222
Forsiktig.
533
00:41:59,853 --> 00:42:02,355
- Vi blir med henne.
- Du går foran.
534
00:42:02,356 --> 00:42:05,859
- Det er ikke plass til alle.
- Vi har hatt sju i vår ambulanse.
535
00:42:06,443 --> 00:42:07,444
Inn med deg.
536
00:42:23,585 --> 00:42:28,882
Gir beskjed til operasjonssalen. Gjør klar
to poser med blod til blodoverføring.
537
00:42:37,766 --> 00:42:41,686
- Bernie, Bernie, Bernie.
- Hvordan har du det?
538
00:42:41,687 --> 00:42:47,150
Jeg er sulten. Dette er så morsomt.
539
00:42:47,943 --> 00:42:50,612
Jeg vil ikke kalle det morsomt.
540
00:42:54,950 --> 00:42:58,704
Jeg elsker dere alle.
Jeg elsker dere virkelig.
541
00:42:59,997 --> 00:43:01,623
Dere er flotte.
542
00:43:10,257 --> 00:43:12,175
- Julito.
- Han er hjerteoperert.
543
00:43:12,176 --> 00:43:14,844
- Han bruker medisiner.
- Hvilke?
544
00:43:14,845 --> 00:43:17,639
- Jeg kan spørre...
- Er han allergisk?
545
00:43:18,265 --> 00:43:22,018
- Jeg vet ikke, jeg...
- Han har fått hjertestans.
546
00:43:22,019 --> 00:43:24,520
- Du må gå ut.
- Starter hjertekompresjon.
547
00:43:24,521 --> 00:43:28,150
- Du kan ikke være her. Bli med meg.
- En og to og tre...
548
00:43:29,443 --> 00:43:31,277
- Kom...
- Forbereder adrenalin.
549
00:43:31,278 --> 00:43:33,530
- Ja, ja.
- Defibrillator.
550
00:43:35,657 --> 00:43:38,118
Alle... Allergier.
551
00:43:38,619 --> 00:43:41,621
Allergier og medisiner.
Allergier og medisiner.
552
00:43:41,622 --> 00:43:44,791
Allergier... Medisiner...
Allergier, medisiner.
553
00:43:47,044 --> 00:43:50,255
- Luke.
- Lety, vennen.
554
00:43:50,756 --> 00:43:53,842
- Ramón blir operert.
- Herre Jesus.
555
00:43:55,260 --> 00:43:56,845
Hva har skjedd?
556
00:43:57,387 --> 00:44:01,767
Hjertet er ikke så bra.
Det er nok som sist. Jeg vet ikke.
557
00:44:04,937 --> 00:44:06,230
Hvordan har han det?
558
00:44:07,481 --> 00:44:08,732
Sannheten, Luke.
559
00:44:10,400 --> 00:44:11,652
Ramón har det ikke bra.
560
00:44:15,989 --> 00:44:19,243
Señor? Bevisstløs.
561
00:44:21,119 --> 00:44:22,704
Ingen puls. Kode blå.
562
00:44:32,339 --> 00:44:35,884
Begynner kompresjoner. En, to, tre...
563
00:44:50,315 --> 00:44:56,071
Fortsetter kompresjon.
En, to, tre, fire, fem, seks, sju...
564
00:45:25,851 --> 00:45:27,476
Nå forstår du kanskje.
565
00:45:27,477 --> 00:45:33,317
Når du nå ser en ambulanse, så
tenker du ikke at de har med en pasient,
566
00:45:33,901 --> 00:45:39,488
men du tenker kanskje på historiene
som er med inni, som ligger på båren,
567
00:45:39,489 --> 00:45:42,909
på historiene til dem bak rattet,
som også kanskje er nedbrutt,
568
00:45:42,910 --> 00:45:48,040
såret av løfter de ikke kan holde
til folk med uløste problemer,
569
00:45:49,041 --> 00:45:52,878
og kanskje et hjerte som er... rådvilt.
570
00:47:09,913 --> 00:47:11,915
Tekst: Tina Shortland