1 00:00:11,553 --> 00:00:12,638 Hører dere meg? 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,682 Det er rapportert om flere skadde ved undergrunnen. 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,978 Beredskapsteam, ambulanser og brannvesenet er på vei. 4 00:00:22,314 --> 00:00:28,278 En bjelke under 12-linjen ga etter. To vogner falt ned. 5 00:00:31,740 --> 00:00:35,494 Beredskapsteam og politi er på vei. 6 00:00:38,330 --> 00:00:40,374 Ramón, hører du? 7 00:00:41,542 --> 00:00:46,713 Jeg vet det er siste kveld, men jeg håper dere kan dra. De trenger hjelp. 8 00:00:47,840 --> 00:00:51,759 Man må ikke se døden som noe permanent. 9 00:00:51,760 --> 00:00:53,846 Nei, for det er den ikke. 10 00:00:54,847 --> 00:00:59,393 Det sier vitenskapen. Forskere har bevist det. 11 00:00:59,893 --> 00:01:02,938 Materie kan bare omskapes... 12 00:01:03,939 --> 00:01:06,649 Ingenting slutter å eksistere. 13 00:01:06,650 --> 00:01:10,320 Kroppene våre endres. Dag etter dag, måned etter måned. 14 00:01:11,321 --> 00:01:16,702 Men det er noe som blir igjen, uforandret. 15 00:01:17,369 --> 00:01:21,206 Og det er selve livet. Det slår døden. 16 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 Som en lysstråle gjennom mørket... 17 00:01:25,502 --> 00:01:28,630 Noe som lyser opp alt rundt seg. 18 00:01:29,715 --> 00:01:32,050 Om vi har sluttet fred med Gud... 19 00:01:33,969 --> 00:01:38,640 ...så vil vi omskapes og bli til disse lysene 20 00:01:40,434 --> 00:01:42,060 som han vil ta med seg. 21 00:01:44,479 --> 00:01:46,273 For evig tid. 22 00:02:19,014 --> 00:02:20,933 INSPIRERT AV DOKUMENTAREN FAMILIA DE MEDIANOCHE 23 00:02:39,409 --> 00:02:41,036 - God morgen. - God morgen. 24 00:02:41,703 --> 00:02:44,748 Kan du signere her? Her er papirene dine. 25 00:02:48,252 --> 00:02:51,171 - Har du hørt fra Tamayo? - Nei, hvordan det? 26 00:02:51,797 --> 00:02:56,009 Det var en stygg ulykke på undergrunnen. De er nok der. 27 00:02:57,427 --> 00:02:59,221 Har Marcus vært her? 28 00:03:00,806 --> 00:03:04,351 - Skal jeg si noe når jeg ser ham? - Nei, det går bra. Takk. 29 00:03:04,852 --> 00:03:06,102 - Var det alt? - Ja. 30 00:03:06,103 --> 00:03:08,355 - Tusen takk. - Ha det bra, Cris. 31 00:03:10,065 --> 00:03:13,109 Om livet her på jorden avsluttes, så er det greit. 32 00:03:13,110 --> 00:03:14,945 For da er vi nærmere Herren. 33 00:03:16,363 --> 00:03:18,657 Vi vil lide mindre. 34 00:03:20,659 --> 00:03:22,619 Som det står i Matteus 4,20... 35 00:03:33,213 --> 00:03:36,382 Vi skal ikke lide for de som har forlatt oss for Herren. 36 00:03:36,383 --> 00:03:39,344 De som har forlatt oss for sine kjære. 37 00:03:40,304 --> 00:03:41,597 De som en gang var der. 38 00:03:42,556 --> 00:03:46,059 Vi må be. Og be! 39 00:03:47,060 --> 00:03:50,480 Så vi kan komme nærmere og nærmere vår skaper. 40 00:03:51,273 --> 00:03:53,775 La oss ta hverandres hender. 41 00:03:55,736 --> 00:03:57,029 La oss tenke på lyset! 42 00:04:03,202 --> 00:04:07,247 Vi ber deg, Herre, om å la de som har forlatt oss få hvile i fred. 43 00:04:07,956 --> 00:04:11,418 Og fred... for de av oss som er igjen her 44 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 og som venter på ditt kall. 45 00:04:16,173 --> 00:04:19,090 For at du skal ta vare på oss. Pris Herren! 46 00:04:19,091 --> 00:04:20,719 - Halleluja! - Halleluja... 47 00:04:21,887 --> 00:04:27,559 Mine brødre og søstre, eller søsken, som vi kanskje nå sier, 48 00:04:28,602 --> 00:04:29,686 gå i fred, 49 00:04:30,771 --> 00:04:32,022 og la Gud være med dere. 50 00:04:32,523 --> 00:04:34,399 Ha en fin dag. Takk. 51 00:04:38,070 --> 00:04:40,739 - Hvordan går det? - Bra. 52 00:04:56,463 --> 00:04:59,007 - Hei. - Hei. 53 00:05:00,634 --> 00:05:04,513 - Går det bra? - Ja... Ja, det går bra. 54 00:05:07,349 --> 00:05:11,269 Jeg har ringt Ramón og ungene, men ingen tar telefonen. 55 00:05:11,270 --> 00:05:12,396 Jeg forstår... 56 00:05:13,814 --> 00:05:18,901 Jeg beklager, pastor, men... Jeg vil gjerne snakke med deg. 57 00:05:18,902 --> 00:05:22,280 - Jeg kommer straks. Kan du vente der? - Takk. 58 00:05:22,281 --> 00:05:26,075 Jeg vet ikke. Det føles ikke bra. 59 00:05:26,076 --> 00:05:29,871 - Jeg vet ikke hva jeg skal si... - Kan du ikke... 60 00:05:29,872 --> 00:05:32,666 Bare dra, så kommer jeg straks. Ok? 61 00:05:33,166 --> 00:05:36,211 - Greit. Jeg gir beskjed om noe skjer. - Ok. 62 00:05:37,296 --> 00:05:38,129 Ok. 63 00:05:38,130 --> 00:05:39,755 De ringer deg nok snart. 64 00:05:39,756 --> 00:05:43,718 - Har du tid et øyeblikk? - Ja. Hva kan jeg hjelpe deg med? 65 00:05:43,719 --> 00:05:46,680 Jeg lurte på om vi kan ta med nevøen vår. 66 00:06:04,990 --> 00:06:07,074 ...lite smak og lite bevegelse 67 00:06:07,075 --> 00:06:08,492 Det skjer hele tiden 68 00:06:08,493 --> 00:06:10,995 Asfalten er hard Den ble til for oss 69 00:06:10,996 --> 00:06:12,915 For hele min getto Det er sant 70 00:06:14,541 --> 00:06:19,295 ...mer om ulykken ved Olivos stasjon på linje 12. 71 00:06:19,296 --> 00:06:20,213 Don Antonio. 72 00:06:20,214 --> 00:06:23,716 ...broen kollapset, og to vogner falt ned på biler på Tláhuac... 73 00:06:23,717 --> 00:06:25,093 Tror du de er der? 74 00:06:26,011 --> 00:06:29,931 Ja... Kanskje ikke nå lenger. De var nok der. 75 00:06:29,932 --> 00:06:32,058 Var det ikke deres siste kveld? 76 00:06:32,059 --> 00:06:33,809 - Jo... - Der har vi det. 77 00:06:33,810 --> 00:06:37,813 Kanskje de presser det de kan ut av det siste øyeblikket. 78 00:06:37,814 --> 00:06:42,610 Nei, nei, nei... Hvis Julito eller Marigaby skulker skolen igjen, blir de utvist. 79 00:06:42,611 --> 00:06:43,946 Det forstår jeg. 80 00:06:45,280 --> 00:06:48,742 Vet du hva? Jeg skal se etter Julito på skolen. 81 00:06:49,451 --> 00:06:50,660 Kom. 82 00:06:50,661 --> 00:06:53,246 - Du trenger ikke komme. - Gi deg. 83 00:06:53,247 --> 00:06:55,706 Jeg vet du er sint på meg fremdeles. 84 00:06:55,707 --> 00:06:57,835 - Nei. - Vi kan snakke om det senere. 85 00:06:58,335 --> 00:07:01,462 - Du får ta over. - Skal jeg bære noe for deg? 86 00:07:01,463 --> 00:07:03,840 - Jeg kommer straks. - Ok. 87 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 - Ha det. - Ha det fint. 88 00:07:11,640 --> 00:07:13,684 Høres bra ut. 89 00:07:16,395 --> 00:07:20,064 Vet du hvem andre som har laget bra låter? 90 00:07:20,065 --> 00:07:21,732 - Marín. - Marinas. 91 00:07:21,733 --> 00:07:23,986 - Står til, Cris? - Det er Cris! 92 00:07:25,237 --> 00:07:26,488 Hvor skal du? 93 00:07:27,573 --> 00:07:30,075 - Skal dere legge dere? - Står til? 94 00:07:30,576 --> 00:07:34,078 - Er Marcus i sykebilen igjen? - Det gjør ikke noe. 95 00:07:34,079 --> 00:07:37,165 - Ga du ham en skjennepreken? - Det går bra. 96 00:07:37,833 --> 00:07:40,544 - Hvor skal dere? - Høre på de andre rapperne. 97 00:07:41,211 --> 00:07:46,967 Vi skal i studio i morgen. Dere kan komme. Gi beskjed til Marcus. 98 00:07:47,718 --> 00:07:48,760 Ha det! 99 00:07:50,679 --> 00:07:52,180 - Opp med hodet. - Vær vis. 100 00:07:52,181 --> 00:07:54,516 - Ta vare på deg selv. - Vi ses. 101 00:07:55,100 --> 00:07:58,312 - Hun var litt rar. - Hva er det? 102 00:08:08,071 --> 00:08:11,866 Går det bra? Mellom Olivos og Tezonco. 103 00:08:11,867 --> 00:08:15,494 Alvorlige skader ved undergrunnen. Vi trenger flere enheter! 104 00:08:15,495 --> 00:08:19,625 Flere ambulanser. Nå. Hører dere? 105 00:08:21,919 --> 00:08:25,172 Vi trenger alle ledige ambulanser. Går det bra? 106 00:08:27,841 --> 00:08:31,720 Hører du meg, Ramón? 107 00:08:35,599 --> 00:08:38,684 Pappa! Bror! 108 00:08:47,110 --> 00:08:48,445 Er dere der? 109 00:08:49,863 --> 00:08:52,783 Jeg hører dere ikke... 110 00:08:53,825 --> 00:08:55,327 Ramón, hører du... 111 00:09:02,209 --> 00:09:05,170 Pappa! Hallo! 112 00:09:06,088 --> 00:09:07,506 Hvordan går det? 113 00:09:16,139 --> 00:09:18,392 - Pappa! - Julito! 114 00:09:19,351 --> 00:09:21,603 - Pappa! - Her! 115 00:09:24,189 --> 00:09:26,817 - Går det bra? - Ja. 116 00:09:30,070 --> 00:09:31,113 Marigaby! 117 00:09:32,698 --> 00:09:34,074 Vennen, har du det bra? 118 00:09:35,909 --> 00:09:38,579 - Kan du bevege deg? - Ja. 119 00:09:41,999 --> 00:09:45,794 - Han er vel ikke død? - Sjekk ham. 120 00:09:49,798 --> 00:09:53,009 - Han lever! - Går det bra, Marcus? 121 00:09:53,010 --> 00:09:56,096 - Hva skjedde? Cris... - Ikke snakk. 122 00:09:56,722 --> 00:09:57,638 Nei. 123 00:09:57,639 --> 00:10:00,683 Ikke snakk. Slapp av. 124 00:10:00,684 --> 00:10:02,895 Vi må ut herfra. 125 00:10:04,688 --> 00:10:07,356 Hjelp Marcus løs. 126 00:10:07,357 --> 00:10:11,445 Jeg må til Cris. Hva skjedde? 127 00:10:13,071 --> 00:10:15,490 En, to... tre! 128 00:10:17,826 --> 00:10:18,994 Ferdig. 129 00:10:20,537 --> 00:10:21,871 Julito... 130 00:10:21,872 --> 00:10:23,624 Se til Marigaby. 131 00:10:24,249 --> 00:10:25,250 Ok. 132 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 Hvordan går det? 133 00:10:41,850 --> 00:10:43,810 Hun er bevisstløs. 134 00:10:45,896 --> 00:10:47,397 Ta pulsen hennes. 135 00:10:52,027 --> 00:10:53,153 Marigaby! 136 00:10:58,492 --> 00:11:00,368 Du må våkne, Marigaby! 137 00:11:00,369 --> 00:11:04,164 - Hva er det? - Våkne! Marigaby! 138 00:11:05,165 --> 00:11:06,542 Hun lever! 139 00:11:10,212 --> 00:11:13,882 - Hun blør... - Blør? Hvor? 140 00:11:14,383 --> 00:11:17,928 Ryggen hennes. Hun er skadet. Jeg vet ikke... 141 00:11:19,179 --> 00:11:21,097 Hva er det, vennen? 142 00:11:21,098 --> 00:11:24,100 Noe stakk inn i ryggen min, men det er ute nå. 143 00:11:24,101 --> 00:11:28,063 - Hva gjør jeg? - Bandasjer. Bandasjer. 144 00:11:30,357 --> 00:11:32,733 Si hva det er med henne! 145 00:11:32,734 --> 00:11:35,778 - Bandasjer. - Det ser ikke bra ut. 146 00:11:35,779 --> 00:11:40,366 - Det har vært en ulykke... - Vi drar hjem til Ramón. 147 00:11:40,367 --> 00:11:42,785 - Utrolig. - En del av byggverket har kollapset... 148 00:11:42,786 --> 00:11:46,289 - Vi drar. - Hva har skjedd? 149 00:11:46,290 --> 00:11:51,712 Ingenting. Han kom ikke på skolen. Vennen hans vet ingenting heller. 150 00:11:52,921 --> 00:11:54,339 Det er helt merkelig. 151 00:11:55,174 --> 00:11:59,427 På radioen snakker de om at byen har kollapset pga. undergrunnen. 152 00:11:59,428 --> 00:12:02,014 Det er mange skadde der. For mange. 153 00:12:02,806 --> 00:12:06,351 Hør her... De vil ikke gå glipp av en sånn sjanse. 154 00:12:07,811 --> 00:12:11,565 Men det skulle være siste gang. Jeg trodde på dem. 155 00:12:12,441 --> 00:12:16,569 Familien din er en gjeng med adrenalinjunkier. 156 00:12:16,570 --> 00:12:18,905 De forlater aldri den jævla ambulansen. 157 00:12:18,906 --> 00:12:21,741 Det vet du da. Du trenger ikke bekymre deg. 158 00:12:21,742 --> 00:12:24,494 - Kanskje du vil se... - Nei! Ramón lovte meg det. 159 00:12:26,580 --> 00:12:30,291 Hva gjør junkier, vennen? Hva gjør de? 160 00:12:30,292 --> 00:12:33,002 De lover ting som de ikke kan holde. 161 00:12:33,003 --> 00:12:37,633 Det vet vi begge. Jeg har selv vært avhengig. Heldigvis er jeg bedre. 162 00:12:38,383 --> 00:12:41,093 Kall dem hva du vil, men de er familien min. 163 00:12:41,094 --> 00:12:47,184 Det er sikkert! Men de trenger også hjelp. Og de må selv be om det. 164 00:12:47,809 --> 00:12:50,896 De ville fortalt det om de var ved undergrunnen. 165 00:12:51,396 --> 00:12:56,568 - Noe må ha skjedd. Forstår du det? - Jeg tror følgende har skjedd... 166 00:12:57,861 --> 00:13:01,572 De ga etter for suget. Det er det det er. 167 00:13:01,573 --> 00:13:06,119 Det er sånn det vil fortsette å være til de løser problemet. 168 00:13:06,912 --> 00:13:10,791 Jeg har forlatt dem før. Jeg gjør ikke det igjen. 169 00:13:12,709 --> 00:13:13,710 Du... 170 00:13:14,419 --> 00:13:21,092 Du forlot dem fordi du ikke hadde det bra der, fordi du trengte noe annet. 171 00:13:21,093 --> 00:13:23,387 - Måtte ta nye... - Ikke minn meg på det. 172 00:13:24,471 --> 00:13:27,390 - Hei... Jeg er bekymret for noe. - Kom. 173 00:13:27,391 --> 00:13:30,602 Jeg finner ikke barna mine. Vet du noe? 174 00:14:29,703 --> 00:14:33,414 Vi må ut herfra, Ramón! Vi må ut herfra... 175 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 - Rolig. - Hjelp meg. 176 00:14:35,501 --> 00:14:37,085 Rolig, rolig. 177 00:14:39,796 --> 00:14:44,384 - Vi vil ikke klare oss. - Du har et barn å ta deg av. 178 00:14:45,677 --> 00:14:47,012 Vi vil klare oss. 179 00:14:47,930 --> 00:14:51,350 Søster! Doktor! 180 00:14:53,352 --> 00:14:54,853 Hvordan går det der bak? 181 00:14:56,522 --> 00:14:58,689 Vi trenger en ambulanse. 182 00:14:58,690 --> 00:15:02,653 - Rolig, vennen. Ikke rop. - Hold deg rolig. 183 00:15:05,656 --> 00:15:07,199 Hvordan går det? 184 00:15:07,866 --> 00:15:09,785 - Gjør det vondt? - Hva? 185 00:15:10,577 --> 00:15:13,914 - Hodet ditt. - Nei, det er ingenting. 186 00:15:15,040 --> 00:15:19,336 Ikke flytt på meg. Det kan gjøre det verre. Julito... 187 00:15:23,632 --> 00:15:25,342 Vi skal klare oss. 188 00:15:26,218 --> 00:15:30,347 - Vi har opplevd verre. - Ikke noe verre enn dette. 189 00:15:33,058 --> 00:15:35,227 Mobilen min! Finn den. 190 00:15:35,853 --> 00:15:36,895 Let. 191 00:15:45,654 --> 00:15:46,947 Den er her. 192 00:15:51,660 --> 00:15:55,246 Hun må være der. Carmencita, det er Julio Tamayo! 193 00:15:55,247 --> 00:15:58,958 - Vi trenger en ambulanse. Vi har krasjet. - Hvor er dere? 194 00:15:58,959 --> 00:16:01,961 - Hvor er vi, Marigaby? - Jeg vet ikke. 195 00:16:01,962 --> 00:16:04,173 Dere foran! Hvor er vi? 196 00:16:04,756 --> 00:16:07,008 - På hovedveien. - På hovedveien ved krysset. 197 00:16:07,009 --> 00:16:09,927 - Del posisjonen. - Det gjør vondt. 198 00:16:09,928 --> 00:16:12,848 Jeg skal sende deg posisjonen vår. 199 00:16:13,348 --> 00:16:15,976 Hallo? Hallo! 200 00:16:16,643 --> 00:16:19,938 Pokker! Jeg vet ikke om den er sendt. 201 00:16:25,944 --> 00:16:28,113 De er ikke hjemme. De er ikke her. 202 00:16:30,782 --> 00:16:34,203 Den ambulansen. Den jævla bilen. 203 00:16:34,786 --> 00:16:39,416 Jeg husker da jeg dro herfra. Jeg klarte ikke å tenke klart. 204 00:16:40,751 --> 00:16:44,671 Jeg følte at jeg druknet. Jeg var overveldet. 205 00:16:46,924 --> 00:16:49,551 Jeg var redd jeg ville bli en grusom person. 206 00:16:52,471 --> 00:16:57,726 Den dagen hadde ungene dratt på skolen, og Ramón var på verkstedet. 207 00:16:58,227 --> 00:17:00,646 Jeg var alene hjemme. Igjen. 208 00:17:03,065 --> 00:17:09,946 Uten å tenke så mye over det, pakket jeg litt klær i en sekk og dro uten å si noe. 209 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 Jeg møtte deg etter det. 210 00:17:16,537 --> 00:17:19,373 Du hjalp meg gjennom en vanskelig tid. 211 00:17:21,083 --> 00:17:24,002 Du hjalp meg også, vennen. 212 00:17:26,755 --> 00:17:28,757 Men nå er ting annerledes. 213 00:17:29,341 --> 00:17:33,762 Det er ikke bare meg nå. Det er meg og familien. Inkludert Ramón. 214 00:17:36,139 --> 00:17:38,809 Du ønsker ikke å høre det, men sånn er det. 215 00:17:39,476 --> 00:17:43,271 Jeg skulle ønske vi alle kunne komme overens... 216 00:17:43,272 --> 00:17:48,485 Det var deg jeg møtte. Og for meg er det hele ganske sjokkerende. 217 00:17:49,194 --> 00:17:54,950 Jeg har prøvd ikke å la det påvirke meg. Late som om alt er bra. 218 00:17:56,410 --> 00:17:58,328 Men jeg hater å se deg slik. 219 00:17:59,621 --> 00:18:04,543 Jeg ser du er bekymret. Og det er bra. Det er bra du ser dem ofte, men... 220 00:18:10,132 --> 00:18:12,342 Jeg er en ensom fyr. Det vet du. 221 00:18:13,135 --> 00:18:19,516 - Fra å være alene til å ha så mange folk... - Det er oss alle nå. 222 00:18:21,518 --> 00:18:26,398 Vil du være sammen med meg, må du tenke over det. 223 00:18:37,326 --> 00:18:39,119 Jeg elsker deg, Lety. 224 00:18:41,663 --> 00:18:44,875 Og jeg elsker deg. Veldig høyt. 225 00:18:47,002 --> 00:18:51,673 Men hvis du ber meg velge, velger jeg barna mine. 226 00:18:53,342 --> 00:18:54,927 Selv om de er "avhengige". 227 00:18:58,138 --> 00:19:01,600 Hei! Hva? Hvor? 228 00:19:02,601 --> 00:19:07,439 Hvordan går det? Greit. Greit. Jeg er på vei. 229 00:19:08,148 --> 00:19:10,441 - De var med i en ulykke. - Faen! 230 00:19:10,442 --> 00:19:12,152 Hun vet ikke hvordan det går. 231 00:19:13,320 --> 00:19:16,615 Pokker! Pokker. Pokker. Pokker. 232 00:19:17,616 --> 00:19:20,702 Hva er det, Marigaby? Hva er i veien? 233 00:19:24,039 --> 00:19:26,375 Ikke sovne. Du må ikke sovne! 234 00:19:28,043 --> 00:19:28,960 Ikke sovne. 235 00:19:28,961 --> 00:19:32,214 - Våkne, jenta mi. - Doktor! 236 00:19:33,715 --> 00:19:36,426 - Ikke sovne. - Det går bra. 237 00:19:37,261 --> 00:19:40,221 Slapp av. Det vil gå bra med meg. 238 00:19:40,222 --> 00:19:42,182 - Ja, men ikke sovne! - Ser du? 239 00:19:43,517 --> 00:19:46,603 Marigaby! Hei! 240 00:19:50,649 --> 00:19:53,026 Hjelp! Få oss ut herfra! 241 00:19:53,861 --> 00:19:56,571 Få oss ut! Få oss ut! 242 00:19:56,572 --> 00:20:00,075 Få oss ut herfra! Søsteren min er alvorlig skadet! 243 00:20:00,868 --> 00:20:04,912 - Unnskyld. Har du fått hjelp? - Ja. 244 00:20:04,913 --> 00:20:06,623 - Får jeg sjekke? - Ok. 245 00:20:07,374 --> 00:20:11,377 Ser bra ut. Får jeg se på bandasjene? Det vil ikke gjøre vondt. 246 00:20:11,378 --> 00:20:14,339 Det er bra. Bare bra. La meg se... 247 00:20:14,965 --> 00:20:18,177 Perfekt. Dere får snart komme inn. 248 00:20:18,760 --> 00:20:20,721 - Takk. - Unnskyld meg. 249 00:20:22,681 --> 00:20:27,686 Fire pasienter på vei. Alle med alvorlige skader. 250 00:20:28,812 --> 00:20:32,649 Doktor... Du trengs i operasjonssalen. Bukkirurgi. 251 00:20:33,901 --> 00:20:36,904 - Med organskader. - Jeg er på vei. 252 00:20:49,499 --> 00:20:53,837 Datteren min var ved meg. Hvor er hun? Hun hadde blå bukse. 253 00:21:15,192 --> 00:21:16,568 Der er ambulansen! 254 00:21:19,696 --> 00:21:20,948 - Herregud! - Lety! 255 00:21:21,532 --> 00:21:22,615 Herregud. 256 00:21:22,616 --> 00:21:24,075 - Lety! - Frue! 257 00:21:24,076 --> 00:21:27,286 - Hvor skal du? - Slipp meg fram. 258 00:21:27,287 --> 00:21:31,541 - Er du familie? - Det er familien min! 259 00:21:31,542 --> 00:21:32,834 Ro deg ned, Lety. 260 00:21:32,835 --> 00:21:36,462 - Hvor tok de dem? - Vi vet ikke. 261 00:21:36,463 --> 00:21:38,422 De dro i flere ambulanser. 262 00:21:38,423 --> 00:21:41,384 To var alvorlig skadet. Dere må dra nå. 263 00:21:41,385 --> 00:21:44,720 Ok. Vi skal dra. Kom, vennen. 264 00:21:44,721 --> 00:21:48,349 - Kom, vennen. Du må roe deg ned. - Hvor er Julio? Jeg må finne dem. 265 00:21:48,350 --> 00:21:50,477 Vi skal finne dem. Ro deg ned. 266 00:21:57,442 --> 00:21:58,819 Du må roe deg ned. 267 00:21:59,862 --> 00:22:02,864 Hvis jeg besvimer, så hør etter. 268 00:22:02,865 --> 00:22:06,410 Penetrering av venstre bukhule! 269 00:22:07,160 --> 00:22:12,582 Stikkskade. Slag, traume. Mulige nyreskader. 270 00:22:12,583 --> 00:22:14,459 Rolig. 271 00:22:19,965 --> 00:22:23,635 Ca. en halv liter med blodtap. 272 00:22:24,303 --> 00:22:27,638 - Ingen allergier. - Greit. 273 00:22:27,639 --> 00:22:33,186 Jeg vil trenge blod og en operasjonssal... Blodtype A. 274 00:22:33,187 --> 00:22:35,563 - Hvordan går det? - Bra, for faen. 275 00:22:35,564 --> 00:22:37,065 - La meg være! - Rolig. 276 00:22:38,400 --> 00:22:40,110 Jeg trenger en mobillader. 277 00:22:46,241 --> 00:22:50,244 Nærmeste klinikk er Pilar. 15 minutter. 278 00:22:50,245 --> 00:22:52,664 - Greit? 15 til 20 minutter. - Hei. 279 00:22:53,582 --> 00:22:57,585 Ja. Ved... Ja, vi er nær! 280 00:22:57,586 --> 00:23:00,838 - Hospital Central. Greit. - Hospital Central. 281 00:23:00,839 --> 00:23:02,381 - Ok. - Hospital Central. 282 00:23:02,382 --> 00:23:04,634 - Ja, det går bra. - Hospital Central. 283 00:23:04,635 --> 00:23:08,055 - Ok. Takk skal du - Ok. 284 00:23:08,722 --> 00:23:09,890 Greit. 285 00:23:10,432 --> 00:23:12,642 Marcus og Ramón er på Hospital Central. 286 00:23:12,643 --> 00:23:17,563 - Perfekt. Det er 20 minutter unna. - Hun finner ut hvor Marigaby og Julito er. 287 00:23:17,564 --> 00:23:20,107 Greit. Jeg skal sjekke kartet. 288 00:23:20,108 --> 00:23:22,109 - Mamma. - Julito! 289 00:23:22,110 --> 00:23:24,111 - Mamma... - Ja? 290 00:23:24,112 --> 00:23:26,782 - Vi er på Almendros-klinikken. - Almendros. 291 00:23:27,282 --> 00:23:28,658 Hvordan går det? 292 00:23:28,659 --> 00:23:30,743 - Vi gjør vårt beste. - Det er bra. 293 00:23:30,744 --> 00:23:33,162 - Ja, mamma. - Det er bra. 294 00:23:33,163 --> 00:23:35,540 - Jeg har ikke mer batteri... - Jeg kommer. 295 00:23:35,541 --> 00:23:39,670 - Vi vil bli brutt. - Bare hold deg rolig. Jeg kommer. 296 00:23:40,921 --> 00:23:42,672 Hvor drar vi først? 297 00:23:42,673 --> 00:23:46,051 - Marigaby og Julito. - Almendros. Vi drar dit. 298 00:24:00,357 --> 00:24:03,485 Det er nok. 299 00:24:06,029 --> 00:24:08,240 Det er virkelig heldig 300 00:24:09,741 --> 00:24:13,287 at ingen vitale organer er skadet. 301 00:24:14,288 --> 00:24:17,665 Dermed er det ingen krisesituasjon. 302 00:24:17,666 --> 00:24:21,837 - Er du sikker? - Jeg har bedt om blodoverføring. 303 00:24:22,671 --> 00:24:27,008 Kirurgen er på vei, så du kan bli gjort klar. 304 00:24:27,009 --> 00:24:28,968 Når er han her? 305 00:24:28,969 --> 00:24:33,265 - Hvordan går det? - Bra. Bare litt vondt i nakken. 306 00:24:36,018 --> 00:24:38,312 Jeg ser ingenting her. 307 00:24:38,854 --> 00:24:42,774 Jeg skal uansett sende deg til røntgen. 308 00:24:43,400 --> 00:24:46,486 Sånn i tilfelle. Jeg kommer straks. 309 00:24:48,405 --> 00:24:51,033 - Han vet ingenting. - Nei. 310 00:24:54,244 --> 00:24:55,369 Her er mobilen din. 311 00:24:55,370 --> 00:24:57,623 - Takk. - Den er fulladet. 312 00:25:01,126 --> 00:25:05,671 Det er Tamayo. Bilulykke her! Rolig, Ramón. Vi skal passe på deg. 313 00:25:05,672 --> 00:25:09,926 Pasient med brudd på hodeskallen og tidligere hjerteproblemer. 314 00:25:09,927 --> 00:25:12,929 - Og pasient med kjevebrudd... - Og barna mine? 315 00:25:12,930 --> 00:25:15,056 - En, to, tre... - Vi gir beskjed. 316 00:25:15,057 --> 00:25:17,558 Legen vil se til dere nå. 317 00:25:17,559 --> 00:25:21,979 Ikke ta ham. Han blir med meg. Jeg må ringe Cris, Ramón. 318 00:25:21,980 --> 00:25:23,482 Greit. 319 00:25:24,483 --> 00:25:26,693 Du ser forferdelig ut. 320 00:25:28,779 --> 00:25:32,574 - Ikke prat. Jeg har det bra. - Rolig. 321 00:25:33,492 --> 00:25:36,245 - Hva skjedde? - Slipp inn Tamayo! 322 00:25:39,790 --> 00:25:42,042 Jeg må ringe Cris. 323 00:25:44,378 --> 00:25:45,921 - Svarer han ikke? - Nei. 324 00:25:47,673 --> 00:25:48,674 Send en talemelding. 325 00:25:50,843 --> 00:25:51,677 Fort... 326 00:25:53,220 --> 00:25:54,263 Her. 327 00:25:55,681 --> 00:25:59,393 Raúl... Jeg var med i en ulykke. 328 00:26:00,352 --> 00:26:02,354 Jeg er på Almendros. 329 00:26:03,272 --> 00:26:07,568 Penetrering av venstre bukhule. 330 00:26:08,360 --> 00:26:10,654 Jeg tror ikke noen organer er skadet. 331 00:26:11,572 --> 00:26:14,950 Men her vet de ikke hvor kirurgen er engang. 332 00:26:16,451 --> 00:26:20,580 Jeg vet ikke hva jeg skal si. Hjelp meg... 333 00:26:20,581 --> 00:26:23,417 Vær så snill. Jeg er redd. 334 00:26:25,043 --> 00:26:26,794 Det er nok. 335 00:26:26,795 --> 00:26:28,797 - Se til sønnen min. - Ok. 336 00:26:30,549 --> 00:26:34,219 La meg se. Ok. 337 00:26:34,845 --> 00:26:35,929 Gjør det vondt? 338 00:26:38,640 --> 00:26:39,558 Og her? 339 00:26:41,643 --> 00:26:42,644 Når du snakker? 340 00:26:43,687 --> 00:26:48,442 Du har visst brukket kjeven. Du må vente på kjeve- og ansiktskirurgen. 341 00:26:48,942 --> 00:26:52,154 Bli her, så kommer noen og tar røntgen. 342 00:26:52,946 --> 00:26:56,491 - Det er en rutinesjekk. Ikke bekymre deg. - Doktor? 343 00:26:57,367 --> 00:26:59,577 - Vil jeg få arr? - Hva? 344 00:26:59,578 --> 00:27:00,704 Arr... 345 00:27:01,747 --> 00:27:04,875 Nei, det gjøres inni munnen. Ikke bekymre deg. 346 00:27:05,918 --> 00:27:10,672 Kødder du med meg, Marcus? Er du redd for å få arr? 347 00:27:14,259 --> 00:27:20,014 Nei, du har rett. Vi er ganske kjekke. Vi må ta vare på oss selv. 348 00:27:20,015 --> 00:27:21,350 Hva faen, Ramón. 349 00:27:21,934 --> 00:27:25,311 Jeg får ikke takket deg nok for dette, Sandra. 350 00:27:25,312 --> 00:27:28,899 Ikke takk meg. Du vet du har et hjem her. 351 00:27:29,858 --> 00:27:30,859 Takk. 352 00:27:33,153 --> 00:27:34,821 Ta vare på deg selv, vennen. 353 00:27:35,489 --> 00:27:39,116 - Ikke la den fyren plage deg mer. - Nei, det får han ikke. 354 00:27:39,117 --> 00:27:40,953 - Oppfør deg. - Du også. 355 00:27:41,995 --> 00:27:44,247 - Gud velsigne deg. - Vi ses, Rosy! 356 00:27:44,248 --> 00:27:48,585 Ha det, vennen. Og takk! Ta vare på deg selv. 357 00:27:50,671 --> 00:27:53,923 - Ha det. Takk. - Lykke til, Cris! 358 00:27:53,924 --> 00:27:56,008 Let etter dem. 359 00:27:56,009 --> 00:27:59,595 La meg se. Ikke der. Ikke der. 360 00:27:59,596 --> 00:28:01,807 - Marigaby? - Vi får sjekke her. 361 00:28:02,683 --> 00:28:04,059 Marigaby? 362 00:28:05,310 --> 00:28:07,563 - Marigaby? Julito? - Helt ute. 363 00:28:10,315 --> 00:28:11,942 Herregud. 364 00:28:14,278 --> 00:28:17,364 Julito... Herregud, gutten min. 365 00:28:19,408 --> 00:28:21,577 - Hvordan går det? - Bra. 366 00:28:22,494 --> 00:28:24,161 Jeg er her, vennen. 367 00:28:24,162 --> 00:28:25,955 - Det gjør så vondt. - Jeg vet det. 368 00:28:25,956 --> 00:28:30,751 Jeg blir her. Finn Marcus og Ramón. Jeg må vite hvordan de har det. 369 00:28:30,752 --> 00:28:33,171 - Ja. Jeg skal dra. - Takk. 370 00:28:33,172 --> 00:28:36,300 - Hvis noe skjer, så ring meg. - Ja. Takk. 371 00:29:08,916 --> 00:29:13,170 Ta telefonen, Cristina. Faen... 372 00:29:13,754 --> 00:29:17,257 Du kan finne henne når vi kommer ut. 373 00:29:17,758 --> 00:29:20,093 Hvorfor tar hun ikke telefonen? 374 00:29:21,970 --> 00:29:23,764 Hun må vite at vi krasjet. 375 00:29:26,350 --> 00:29:27,726 Ikke se på deg selv. 376 00:29:29,978 --> 00:29:32,523 Legen sa du ikke får arr. 377 00:29:33,524 --> 00:29:36,193 Det viktige er at du vil klare deg. 378 00:29:37,236 --> 00:29:38,694 Jeg fant dere! Endelig! 379 00:29:38,695 --> 00:29:43,533 - Hvordan går det? - Hva gjør du her? Hvor er Lety? 380 00:29:43,534 --> 00:29:46,577 Hun er med Marigaby og Julito. De har det bra. 381 00:29:46,578 --> 00:29:50,790 - Marigaby lå. Har kanskje et brudd. - Du kan ikke være her. 382 00:29:50,791 --> 00:29:53,084 - Hva skjedde med søs? - Jeg er familie. 383 00:29:53,085 --> 00:29:56,087 - Jeg må ha en signatur. - Hvor er Marigaby? 384 00:29:56,088 --> 00:30:00,007 - Greit. De er på Almendros. Det går bra. - Faens Almendros. 385 00:30:00,008 --> 00:30:02,051 - Jeg kommer straks. - Og Cris? 386 00:30:02,052 --> 00:30:03,387 - Så du Cris? - Kom. 387 00:30:03,971 --> 00:30:05,764 Vi må flytte dem. 388 00:30:07,850 --> 00:30:11,186 Du må gi meg noe for smertene. 389 00:30:12,062 --> 00:30:13,272 Hva skal jeg gjøre? 390 00:30:16,275 --> 00:30:19,778 Gå til... Gå til medisinlageret. 391 00:30:20,529 --> 00:30:22,865 Ta med det du finner av opioider. 392 00:30:23,991 --> 00:30:28,120 Fentanyl eller oksykodon eller... 393 00:30:29,371 --> 00:30:33,000 morfin eller hydromorfon. Men fort deg. 394 00:30:37,880 --> 00:30:39,339 Julio. Julio! 395 00:30:40,841 --> 00:30:41,967 Hvor skal du? 396 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Vennen... 397 00:30:47,389 --> 00:30:48,849 Pust, vennen. 398 00:30:49,892 --> 00:30:51,475 - Mamma? - Ja? 399 00:30:51,476 --> 00:30:54,812 Er ambulansen et vrak? 400 00:30:54,813 --> 00:30:59,401 Ikke bry deg om den nå. 401 00:31:00,319 --> 00:31:02,946 Rolig, vennen. Pleieren sa at legen er på vei. 402 00:31:03,447 --> 00:31:06,699 - Han kommer snart. - Han kommer ikke. 403 00:31:06,700 --> 00:31:09,494 Han kommer ikke. Han kommer ikke. 404 00:31:18,045 --> 00:31:23,341 Dette haster. Har du sprøyter med morfin, fentanyl, oksykodon eller hydromorfon? 405 00:31:23,342 --> 00:31:25,051 Hvem er du? 406 00:31:25,052 --> 00:31:29,722 - Legen sendte meg fra operasjonssalen. - Vi har ikke noe av det. 407 00:31:29,723 --> 00:31:33,060 Hva slags klinikk er dette? Det er til søsteren min. Marigaby. 408 00:31:34,353 --> 00:31:35,187 Hei! 409 00:31:36,396 --> 00:31:39,857 - Kjenner du Marigaby? - Ja. Jeg er broren hennes. 410 00:31:39,858 --> 00:31:41,651 - Julito? - Bernie? 411 00:31:41,652 --> 00:31:45,489 - Hva er det? - Kom. Jeg SMS-et deg. Hun er på akutten. 412 00:31:55,040 --> 00:31:57,626 Bernie, så hyggelig å se deg. 413 00:31:59,169 --> 00:32:01,129 De har ingenting her. 414 00:32:02,214 --> 00:32:06,802 - Jeg skal snakke med dem. - Nei. Ikke kast bort tiden. 415 00:32:07,594 --> 00:32:11,473 Mamma har snakket med alle. De vet ikke hvor kirurgen er. 416 00:32:11,974 --> 00:32:14,309 Du må få meg ut herfra. 417 00:32:19,106 --> 00:32:20,482 Det er Raúl. 418 00:32:21,692 --> 00:32:23,110 Gi meg den. 419 00:32:24,278 --> 00:32:25,528 - Mamma? - Hallo? 420 00:32:25,529 --> 00:32:28,573 Jeg er på Almendros med Marigaby. 421 00:32:28,574 --> 00:32:34,288 - Bilen min er her. Jeg kan ta henne med. - Ikke flytt henne. 422 00:32:35,581 --> 00:32:38,208 - Kan du få en ambulanse? - Ok. 423 00:32:44,882 --> 00:32:46,175 Flytt dere. 424 00:32:47,050 --> 00:32:49,218 Hei! 425 00:32:49,219 --> 00:32:52,014 Legg på båren så vi kan ta den neste. 426 00:32:53,223 --> 00:32:57,268 - Jeg trenger en ambulanse, for en venn. - Vi har det så travelt... 427 00:32:57,269 --> 00:32:58,228 Det er for Tamayo! 428 00:32:58,854 --> 00:33:01,355 - Hvem? - Tamayo! Kan du hjelpe oss? 429 00:33:01,356 --> 00:33:02,983 - Nye planer. - Greit. 430 00:33:07,029 --> 00:33:07,946 Hei. 431 00:33:10,199 --> 00:33:11,658 Jeg drar nå. 432 00:33:13,076 --> 00:33:17,206 Jeg vet ikke hvorfor jeg håpet at du ville komme. 433 00:33:18,999 --> 00:33:20,667 Det er best sånn, Marcus. 434 00:33:22,669 --> 00:33:25,964 Vi prioriterer helt forskjellig. 435 00:33:26,965 --> 00:33:33,347 Barnet mitt skal ikke tro det har en mor som ikke vil søke drømmen. 436 00:33:35,974 --> 00:33:39,937 Du skal ikke tro at jeg ikke bryr meg om deg, for jeg... 437 00:33:40,562 --> 00:33:41,563 Jeg elsker deg. 438 00:33:43,649 --> 00:33:45,608 Jeg elsker deg virkelig, Marcus. 439 00:33:45,609 --> 00:33:49,278 Vi planla dette sammen. Jeg kan ikke vente lenger. 440 00:33:49,279 --> 00:33:52,115 Ta vare på deg selv. Ta godt vare på deg selv. 441 00:33:53,617 --> 00:33:54,868 Jeg elsker deg. 442 00:34:02,501 --> 00:34:05,837 - Samtalen blir overført... - Hva faen? 443 00:34:05,838 --> 00:34:07,089 Hva er det? 444 00:34:20,811 --> 00:34:23,897 Hva gjør du? Er du gal? 445 00:34:25,774 --> 00:34:27,359 Cris ringte meg. 446 00:34:28,985 --> 00:34:30,445 Hun forlater meg. 447 00:34:35,993 --> 00:34:38,495 Jeg er lei for at jeg ikke er den du forventet. 448 00:34:39,705 --> 00:34:41,540 Ambulansen er ikke min greie. 449 00:34:42,666 --> 00:34:44,126 Men det er musikken. 450 00:34:45,418 --> 00:34:46,753 Den og Crisis. 451 00:34:48,172 --> 00:34:49,840 Jeg må være hos dem. 452 00:34:54,887 --> 00:34:59,099 Si ha det til søsknene mine. Si... Jeg må dra, Ramón. 453 00:35:00,642 --> 00:35:02,019 Ta vare på dem. 454 00:35:06,106 --> 00:35:07,524 Jeg er så glad i deg. 455 00:35:09,318 --> 00:35:12,487 Takk, pappa. Ta vare på deg selv. 456 00:35:24,208 --> 00:35:26,793 Signer her som slektning. 457 00:35:28,504 --> 00:35:31,715 Marcus! Marcus. Hvor skal du? 458 00:35:33,008 --> 00:35:34,801 Ikke nå, Luke. 459 00:35:37,054 --> 00:35:38,597 Pass på familien min. 460 00:35:42,100 --> 00:35:43,559 - Hvor skal han? - Drosje! 461 00:35:43,560 --> 00:35:47,897 Ja... Jeg skal forklare om et øyeblikk. 462 00:35:47,898 --> 00:35:51,610 - Hva? - De er... 463 00:35:54,655 --> 00:36:00,076 - Jeg må ut herfra. - Dra? Men du har jo nettopp kommet hit. 464 00:36:00,077 --> 00:36:03,247 Hva er det med deg? Det må være noe arvelig. 465 00:36:03,747 --> 00:36:08,251 Dere bør få det sjekket. Det kan være et kromosom, men... 466 00:36:08,252 --> 00:36:11,296 - Det er ikke normalt. - Takk skal du ha. 467 00:36:12,381 --> 00:36:17,510 Takk for at du kom. Jeg vet Lety ba deg om det. 468 00:36:17,511 --> 00:36:20,763 Ja, men jeg følte også at jeg burde være her. 469 00:36:20,764 --> 00:36:22,099 Hør her. 470 00:36:25,477 --> 00:36:27,646 Takk for at du er snill mot henne. 471 00:36:30,607 --> 00:36:34,318 Det er bra at du er her for henne. Jeg var aldri til stede. 472 00:36:34,319 --> 00:36:39,783 Vel... Da hun hørte om ulykken, var hun i ferd med å forlate meg. 473 00:36:42,578 --> 00:36:44,079 Velkommen etter. 474 00:36:44,872 --> 00:36:47,582 - Falt du for det? - Seriøst? 475 00:36:47,583 --> 00:36:53,672 Du falt for det. Jeg kødder med deg. Bare for å muntre deg opp litt. 476 00:36:54,214 --> 00:36:56,258 Så du er både prest og klovn? 477 00:36:59,845 --> 00:37:03,890 Vet du hvem jeg er bekymret for? Julito. 478 00:37:03,891 --> 00:37:07,019 Ikke bekymre deg. Både han og Marigaby har det bra. 479 00:37:07,644 --> 00:37:09,855 Jeg har mistet alle andre. 480 00:37:11,231 --> 00:37:12,858 Men Julito... 481 00:37:14,484 --> 00:37:18,155 Han liker ambulansen og gata like mye som jeg. 482 00:37:20,991 --> 00:37:25,954 Jeg vil ikke at han skal være alene. Han er bare et barn. 483 00:37:27,331 --> 00:37:28,248 Går det bra? 484 00:37:29,791 --> 00:37:34,004 - Jeg får ikke puste. - Går det bra, Ramón? 485 00:37:35,506 --> 00:37:37,007 Ramón... Vent. 486 00:37:38,467 --> 00:37:39,468 Doktor? 487 00:37:41,512 --> 00:37:42,638 Doktor! 488 00:37:48,310 --> 00:37:49,685 Doktor! Doktor. Doktor! 489 00:37:49,686 --> 00:37:53,314 - Du må bli med meg. - Jeg ser til en pasient. 490 00:37:53,315 --> 00:37:58,529 Nei, denne haster det mer med. Ramón Tamayo. Han får ikke puste. 491 00:37:59,196 --> 00:38:04,534 Jeg snakket nettopp med ham. Vær så snill. Han får ikke puste. 492 00:38:04,535 --> 00:38:07,954 Vi snakket om sønnen hans, 493 00:38:07,955 --> 00:38:14,378 om livet, og plutselig tok han seg til brystet. Jeg fikk sjokk. 494 00:38:15,879 --> 00:38:18,548 - Faen! Ramón? Doktor! - Jeg trenger hjelp! 495 00:38:18,549 --> 00:38:21,343 - Hold hodet hans. - Hodet? 496 00:38:22,302 --> 00:38:25,471 Ramón! Kan det være hjerteinfarkt? Han har hatt det før. 497 00:38:25,472 --> 00:38:27,266 Han må til operasjonssalen. 498 00:38:29,393 --> 00:38:31,061 Få se. 499 00:38:33,689 --> 00:38:37,484 - Er det ille? - Nei, du er like vakker som alltid. 500 00:38:38,235 --> 00:38:41,572 De venter på oss på sykehuset mitt. 501 00:38:42,573 --> 00:38:46,827 Når vi kommer fram, må du undersøkes. Vi må utelukke alvorlige skader. 502 00:38:47,703 --> 00:38:51,289 Hvis alt er bra, skal jeg lappe deg sammen. 503 00:38:51,290 --> 00:38:54,543 - Ambulansen er her. - Smerte fra 1 til 10? 504 00:38:55,252 --> 00:38:56,378 Tjue. 505 00:38:57,629 --> 00:39:01,090 - Har du noe på deg? - Ja. Hånden din. 506 00:39:01,091 --> 00:39:03,510 - Hva er det? - Morfin. 507 00:39:05,762 --> 00:39:07,139 Greit. 508 00:39:13,520 --> 00:39:15,856 - Julito. - Ferdig. 509 00:39:48,597 --> 00:39:50,766 Jeg stoler ikke på deg. 510 00:39:51,725 --> 00:39:54,269 Du har en stor hemmelighet. 511 00:39:54,770 --> 00:39:58,773 Jeg vet ikke hva det er, men jeg vet du har det. 512 00:39:58,774 --> 00:40:01,818 Hvis du sier så. Du hallusinerer. 513 00:40:02,819 --> 00:40:06,781 Hvis noe skjer med meg, vil du passe på familien min? 514 00:40:06,782 --> 00:40:09,701 - Hva vil skje? Du får hjelp her. - Forstår du? 515 00:40:10,536 --> 00:40:13,539 Jeg snakker til deg, og jeg mener det, din idiot. 516 00:40:14,414 --> 00:40:17,459 Sverg. I Guds navn! 517 00:40:19,127 --> 00:40:24,424 Jeg sverger på min hellige kirke. Men ingenting vil skje med deg. 518 00:40:32,558 --> 00:40:34,226 - Crisis? - Hallo. 519 00:40:34,977 --> 00:40:36,353 Hei, kjære. 520 00:40:38,772 --> 00:40:40,023 Crisis? 521 00:40:41,441 --> 00:40:43,527 Si noe, Cristina. 522 00:40:47,656 --> 00:40:50,908 Vi var med i en ulykke. Derfor kom jeg ikke. 523 00:40:50,909 --> 00:40:53,327 Ikke vær sånn. Si noe. 524 00:40:53,328 --> 00:40:56,873 Jeg skal snakke med deg så snart jeg kan, Marcus. 525 00:40:56,874 --> 00:41:00,627 Det er sant! 526 00:41:01,211 --> 00:41:05,007 Du vil få se ungen din så ofte du vil. Det lover jeg. 527 00:41:05,799 --> 00:41:08,886 Selvfølgelig tror jeg deg, men hør her... 528 00:41:10,137 --> 00:41:13,390 Jeg er på busstasjonen. Bare si det, så kommer jeg. 529 00:41:19,855 --> 00:41:24,776 Beklager at jeg drar sånn, Marcus... Jeg elsker deg så høyt. 530 00:41:46,298 --> 00:41:48,216 Det går bra, vennen. 531 00:41:48,217 --> 00:41:51,303 Jeg har nesten ingen smerter. Medisinene virker. 532 00:41:51,803 --> 00:41:53,222 Forsiktig. 533 00:41:59,853 --> 00:42:02,355 - Vi blir med henne. - Du går foran. 534 00:42:02,356 --> 00:42:05,859 - Det er ikke plass til alle. - Vi har hatt sju i vår ambulanse. 535 00:42:06,443 --> 00:42:07,444 Inn med deg. 536 00:42:23,585 --> 00:42:28,882 Gir beskjed til operasjonssalen. Gjør klar to poser med blod til blodoverføring. 537 00:42:37,766 --> 00:42:41,686 - Bernie, Bernie, Bernie. - Hvordan har du det? 538 00:42:41,687 --> 00:42:47,150 Jeg er sulten. Dette er så morsomt. 539 00:42:47,943 --> 00:42:50,612 Jeg vil ikke kalle det morsomt. 540 00:42:54,950 --> 00:42:58,704 Jeg elsker dere alle. Jeg elsker dere virkelig. 541 00:42:59,997 --> 00:43:01,623 Dere er flotte. 542 00:43:10,257 --> 00:43:12,175 - Julito. - Han er hjerteoperert. 543 00:43:12,176 --> 00:43:14,844 - Han bruker medisiner. - Hvilke? 544 00:43:14,845 --> 00:43:17,639 - Jeg kan spørre... - Er han allergisk? 545 00:43:18,265 --> 00:43:22,018 - Jeg vet ikke, jeg... - Han har fått hjertestans. 546 00:43:22,019 --> 00:43:24,520 - Du må gå ut. - Starter hjertekompresjon. 547 00:43:24,521 --> 00:43:28,150 - Du kan ikke være her. Bli med meg. - En og to og tre... 548 00:43:29,443 --> 00:43:31,277 - Kom... - Forbereder adrenalin. 549 00:43:31,278 --> 00:43:33,530 - Ja, ja. - Defibrillator. 550 00:43:35,657 --> 00:43:38,118 Alle... Allergier. 551 00:43:38,619 --> 00:43:41,621 Allergier og medisiner. Allergier og medisiner. 552 00:43:41,622 --> 00:43:44,791 Allergier... Medisiner... Allergier, medisiner. 553 00:43:47,044 --> 00:43:50,255 - Luke. - Lety, vennen. 554 00:43:50,756 --> 00:43:53,842 - Ramón blir operert. - Herre Jesus. 555 00:43:55,260 --> 00:43:56,845 Hva har skjedd? 556 00:43:57,387 --> 00:44:01,767 Hjertet er ikke så bra. Det er nok som sist. Jeg vet ikke. 557 00:44:04,937 --> 00:44:06,230 Hvordan har han det? 558 00:44:07,481 --> 00:44:08,732 Sannheten, Luke. 559 00:44:10,400 --> 00:44:11,652 Ramón har det ikke bra. 560 00:44:15,989 --> 00:44:19,243 Señor? Bevisstløs. 561 00:44:21,119 --> 00:44:22,704 Ingen puls. Kode blå. 562 00:44:32,339 --> 00:44:35,884 Begynner kompresjoner. En, to, tre... 563 00:44:50,315 --> 00:44:56,071 Fortsetter kompresjon. En, to, tre, fire, fem, seks, sju... 564 00:45:25,851 --> 00:45:27,476 Nå forstår du kanskje. 565 00:45:27,477 --> 00:45:33,317 Når du nå ser en ambulanse, så tenker du ikke at de har med en pasient, 566 00:45:33,901 --> 00:45:39,488 men du tenker kanskje på historiene som er med inni, som ligger på båren, 567 00:45:39,489 --> 00:45:42,909 på historiene til dem bak rattet, som også kanskje er nedbrutt, 568 00:45:42,910 --> 00:45:48,040 såret av løfter de ikke kan holde til folk med uløste problemer, 569 00:45:49,041 --> 00:45:52,878 og kanskje et hjerte som er... rådvilt. 570 00:47:09,913 --> 00:47:11,915 Tekst: Tina Shortland