1
00:00:11,553 --> 00:00:12,638
Słyszycie?
2
00:00:13,138 --> 00:00:15,681
W metrze są poważnie ranni.
3
00:00:15,682 --> 00:00:17,183
4.38 RANO
4
00:00:17,184 --> 00:00:19,978
Jadą tam ekipy ratunkowe,
karetki i strażacy.
5
00:00:22,314 --> 00:00:28,278
Załamała się belka na górze 12. linii
i dwa wagony spadły.
6
00:00:31,740 --> 00:00:35,494
Jadą tam
wszystkie ekipy ratunkowe i policja.
7
00:00:38,330 --> 00:00:40,374
Ramón, słyszysz?
8
00:00:41,542 --> 00:00:44,253
Wiem, że to twoja ostatnia noc,
ale musisz...
9
00:00:45,003 --> 00:00:46,713
Potrzebują dużo pomocy.
10
00:00:47,840 --> 00:00:51,759
Nie można traktować śmierci
jako ostatecznej, bracia.
11
00:00:51,760 --> 00:00:53,846
Bo taka nie jest.
12
00:00:54,847 --> 00:00:56,223
Mówi tak nauka.
13
00:00:57,057 --> 00:00:59,393
Wykazali to nasi naukowcy.
14
00:00:59,893 --> 00:01:00,894
Materia
15
00:01:01,520 --> 00:01:02,938
tylko się przekształca.
16
00:01:03,939 --> 00:01:06,649
Nic tak naprawdę nie przestaje istnieć.
17
00:01:06,650 --> 00:01:10,320
Nasze ciała się zmieniają.
Z dnia na dzień, miesiąca na miesiąc.
18
00:01:11,321 --> 00:01:12,698
Ale jest coś,
19
00:01:13,198 --> 00:01:14,658
co pozostaje
20
00:01:15,158 --> 00:01:16,702
niezmienne.
21
00:01:17,369 --> 00:01:18,996
To samo życie.
22
00:01:19,580 --> 00:01:21,206
Ono zwycięża śmierć.
23
00:01:22,332 --> 00:01:25,002
Jak promień światła
unoszący się nad ciemnością,
24
00:01:25,502 --> 00:01:28,630
oświetlając wszystko dookoła.
25
00:01:29,715 --> 00:01:32,050
Jeśli jesteśmy w zgodzie z Bogiem,
26
00:01:33,969 --> 00:01:35,846
przekształcimy się
27
00:01:36,680 --> 00:01:38,640
w te światła,
28
00:01:40,434 --> 00:01:42,060
a Bóg weźmie je do siebie.
29
00:01:44,479 --> 00:01:46,273
Na całą wieczność.
30
00:01:46,940 --> 00:01:49,276
RODZINA Z KARETKI
31
00:02:19,014 --> 00:02:20,933
NA BAZIE FILMU DOKUMENTALNEGO
NOCNA RODZINKA
32
00:02:30,859 --> 00:02:33,695
7.49 RANO
33
00:02:39,409 --> 00:02:41,036
- Dzień dobry.
- Dobry.
34
00:02:41,703 --> 00:02:44,748
Możesz tu podpisać, proszę? To twój wypis.
35
00:02:48,252 --> 00:02:49,461
Wiesz coś o Tamayach?
36
00:02:50,128 --> 00:02:51,171
Nie, a co?
37
00:02:51,797 --> 00:02:54,257
W metrze był okropny wypadek, pewnie...
38
00:02:54,258 --> 00:02:56,009
- Tam są.
- Tak.
39
00:02:57,427 --> 00:02:59,221
A Marcus tu był?
40
00:03:00,806 --> 00:03:02,640
Mam mu coś przekazać?
41
00:03:02,641 --> 00:03:04,351
Nie, nie trzeba. Dzięki.
42
00:03:04,852 --> 00:03:06,102
- To wszystko?
- Tak.
43
00:03:06,103 --> 00:03:08,355
- Dziękuję. Na razie.
- Trzymaj się.
44
00:03:10,065 --> 00:03:13,109
Kiedy życie na ziemi się kończy,
to nie problem.
45
00:03:13,110 --> 00:03:14,945
Będziemy bliżej Pana!
46
00:03:16,363 --> 00:03:18,657
Będziemy o wiele mniej cierpieć.
47
00:03:20,659 --> 00:03:22,619
Ewangelia św. Mateusza 4:20...
48
00:03:33,213 --> 00:03:36,382
Nie płaczmy za tymi,
którzy w pokoju odeszli do Pana
49
00:03:36,383 --> 00:03:41,597
i do swoich bliskich,
których mieli przy swym boku.
50
00:03:42,556 --> 00:03:44,141
Musimy się modlić.
51
00:03:45,058 --> 00:03:46,059
Modlić!
52
00:03:47,060 --> 00:03:48,604
Żeby wciąż zbliżać się
53
00:03:49,188 --> 00:03:50,480
do naszego stwórcy.
54
00:03:51,273 --> 00:03:53,775
Złapmy się za ręce, wszyscy.
55
00:03:55,736 --> 00:03:57,029
Pomyślmy o świetle.
56
00:04:03,202 --> 00:04:04,453
Prosimy Cię, Panie,
57
00:04:05,621 --> 00:04:07,247
o spokój dla zmarłych.
58
00:04:07,956 --> 00:04:08,999
I dla tych...
59
00:04:10,125 --> 00:04:11,418
którzy pozostali,
60
00:04:12,461 --> 00:04:14,588
czekając na Twoje wezwanie,
61
00:04:16,173 --> 00:04:17,840
by trafić w Twoje objęcia.
62
00:04:17,841 --> 00:04:19,090
Chwalmy Pana!
63
00:04:19,091 --> 00:04:20,719
- Alleluja!
- Alleluja.
64
00:04:21,887 --> 00:04:24,264
Bracia, siostry,
65
00:04:24,973 --> 00:04:27,559
rodzeństwo, jak się teraz mówi,
66
00:04:28,602 --> 00:04:29,686
idźcie z Bogiem
67
00:04:30,771 --> 00:04:32,022
i w pokoju.
68
00:04:32,523 --> 00:04:34,399
Miłego dnia. Dziękuję.
69
00:04:38,070 --> 00:04:40,739
- Jak tam, bracie?
- Dobrze.
70
00:04:56,463 --> 00:04:59,007
Hej.
71
00:05:00,634 --> 00:05:01,760
Wszystko gra?
72
00:05:02,261 --> 00:05:04,513
Tak, wszystko gra.
73
00:05:07,349 --> 00:05:11,269
Dzwonię ciągle do Ramóna i dzieci,
ale nikt nie odbiera.
74
00:05:11,270 --> 00:05:12,396
Rozumiem.
75
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
Panie pastorze, przepraszam.
76
00:05:16,525 --> 00:05:18,901
Chciałabym o czymś porozmawiać.
77
00:05:18,902 --> 00:05:21,279
Dobrze, zaraz przyjdę. Poczeka pani?
78
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
Dziękuję.
79
00:05:22,281 --> 00:05:26,075
Sama nie wiem. Czuję, jakby coś
uciskało mi klatkę piersiową.
80
00:05:26,076 --> 00:05:28,452
Nie wiem, jak ci to wyjaśnić, ale...
81
00:05:28,453 --> 00:05:32,666
Słuchaj, może już pójdziesz,
a jak zaraz dołączę?
82
00:05:33,166 --> 00:05:35,126
Dobrze. W razie czego dam znać.
83
00:05:35,127 --> 00:05:36,211
Dobrze.
84
00:05:37,296 --> 00:05:39,755
Nie martw się. Zaraz zadzwonią.
85
00:05:39,756 --> 00:05:43,718
- Przepraszam, ma pan chwilę?
- Oczywiście. W czym problem?
86
00:05:43,719 --> 00:05:46,680
Chcieliśmy spytać o naszego bratanka...
87
00:06:04,990 --> 00:06:07,074
...trochę smaku i ruchu
88
00:06:07,075 --> 00:06:08,492
To wciąż się dzieje
89
00:06:08,493 --> 00:06:10,995
Mocny chodnik, to wszystko dla dzielni
90
00:06:10,996 --> 00:06:12,915
Będziemy jej wierni
91
00:06:14,541 --> 00:06:16,584
...informacje o wypadku
92
00:06:16,585 --> 00:06:19,295
- na stacji Olivos.
- Dzień dobry.
93
00:06:19,296 --> 00:06:20,213
Antonio.
94
00:06:20,214 --> 00:06:21,297
...most się zawalił
95
00:06:21,298 --> 00:06:23,716
i dwa wagony metra spadły na samochody...
96
00:06:23,717 --> 00:06:25,093
Myślisz, że tam są?
97
00:06:26,011 --> 00:06:29,931
Może teraz już nie,
ale na pewno byli wcześniej.
98
00:06:29,932 --> 00:06:32,058
A to nie była ich ostatnia noc?
99
00:06:32,059 --> 00:06:33,809
- Tak.
- No właśnie.
100
00:06:33,810 --> 00:06:37,813
Pewnie wyciskają, co mogą,
z ostatnich chwil, nie?
101
00:06:37,814 --> 00:06:39,524
Nie, nie.
102
00:06:39,525 --> 00:06:42,610
Jeśli Julito i Marigaby
nie pójdą do szkoły, wywalą ich.
103
00:06:42,611 --> 00:06:43,946
No tak.
104
00:06:45,280 --> 00:06:48,742
Wiesz co? Zobaczę,
czy Julito jest w szkole.
105
00:06:49,451 --> 00:06:50,660
Chodźmy.
106
00:06:50,661 --> 00:06:53,246
- Nie, ty nie musisz iść.
- No weź.
107
00:06:53,247 --> 00:06:55,706
Wiem, że jesteś na mnie zła, ale to nic.
108
00:06:55,707 --> 00:06:57,835
- Nie.
- Pogadamy o tym później.
109
00:06:58,335 --> 00:06:59,710
Zajmij się lokalem.
110
00:06:59,711 --> 00:07:01,462
- Mam coś wziąć?
- Nie trzeba.
111
00:07:01,463 --> 00:07:03,840
- Niedługo wrócę.
- Dobrze.
112
00:07:03,841 --> 00:07:05,843
- Na razie.
- Miłego dnia.
113
00:07:11,640 --> 00:07:13,684
To brzmi dobrze.
114
00:07:16,395 --> 00:07:20,064
Wiesz, kto też świetnie nagrywa
i ma ekstra brzmienie?
115
00:07:20,065 --> 00:07:21,732
- Marín.
- Marinas.
116
00:07:21,733 --> 00:07:22,817
Co tam, Cris?
117
00:07:22,818 --> 00:07:23,986
Hej, to Cris!
118
00:07:25,237 --> 00:07:26,488
A ty dokąd?
119
00:07:27,573 --> 00:07:30,075
- Wstaliście czy się kładziecie?
- Jak tam?
120
00:07:30,576 --> 00:07:33,035
Marcus znowu wybrał karetkę?
121
00:07:33,036 --> 00:07:34,078
Nieważne.
122
00:07:34,079 --> 00:07:37,165
- Dałaś mu nauczkę?
- Wszystko gra.
123
00:07:37,833 --> 00:07:40,544
- Dokąd idziecie?
- Na cypher, zobaczyć, kto jest.
124
00:07:41,211 --> 00:07:44,505
Jutro będziemy w studio,
jeśli chcecie przyjść.
125
00:07:44,506 --> 00:07:46,967
Przekaż Marcusowi, dobra?
126
00:07:47,718 --> 00:07:48,760
Trzymaj się.
127
00:07:50,679 --> 00:07:52,180
- Głowa do góry.
- Spoko.
128
00:07:52,181 --> 00:07:53,431
Trzymaj się, Cris.
129
00:07:53,432 --> 00:07:54,516
- Pa.
- Na razie.
130
00:07:55,100 --> 00:07:58,312
- Była jakaś dziwna, nie?
- Co z nią?
131
00:08:08,071 --> 00:08:10,115
Ramón, Marcus, słyszycie?
132
00:08:10,782 --> 00:08:13,868
Między Olivos i Tezonco.
W metrze są poważnie ranni.
133
00:08:13,869 --> 00:08:19,625
Potrzeba więcej jednostek.
Potrzeba karetek. Słyszycie mnie?
134
00:08:21,919 --> 00:08:25,172
Potrzeba wszystkich
dostępnych karetek. Słyszycie?
135
00:08:27,841 --> 00:08:29,843
Możesz potwierdzić? Ramón!
136
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
Ramón, słyszysz mnie?
137
00:08:35,599 --> 00:08:36,683
Tato!
138
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
Bracie!
139
00:08:47,110 --> 00:08:48,445
Jesteście tam?
140
00:08:49,863 --> 00:08:51,697
Nie widzę waszego sygnału.
141
00:08:51,698 --> 00:08:52,783
Ra...
142
00:08:53,825 --> 00:08:55,327
Ramón, słyszysz?
143
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Tato! Bracie, siostro!
144
00:09:06,088 --> 00:09:07,506
Jak u was?
145
00:09:16,139 --> 00:09:18,392
- Tato!
- Julito!
146
00:09:19,351 --> 00:09:20,434
Tato!
147
00:09:20,435 --> 00:09:21,603
Tutaj!
148
00:09:24,189 --> 00:09:26,817
- Nic ci nie jest?
- Nie.
149
00:09:30,070 --> 00:09:31,113
Marigaby!
150
00:09:32,698 --> 00:09:34,074
Skarbie, nic ci nie jest?
151
00:09:35,909 --> 00:09:37,493
Możesz się ruszać?
152
00:09:37,494 --> 00:09:38,579
Tak.
153
00:09:41,999 --> 00:09:43,375
Żyje, prawda?
154
00:09:44,501 --> 00:09:45,794
Sprawdź.
155
00:09:49,798 --> 00:09:51,382
Żyje!
156
00:09:51,383 --> 00:09:53,009
Marcus, nic ci nie jest?
157
00:09:53,010 --> 00:09:54,760
- Co się stało?
- Nie mów.
158
00:09:54,761 --> 00:09:56,096
Cris...
159
00:09:56,722 --> 00:09:57,638
Nie.
160
00:09:57,639 --> 00:10:00,683
Nic nie mów. Spokojnie, synu.
161
00:10:00,684 --> 00:10:02,895
Musimy stąd szybko wyjść.
162
00:10:04,688 --> 00:10:07,356
Julio, uwolnij Marcusa.
163
00:10:07,357 --> 00:10:09,693
Muszę iść do Cris.
164
00:10:10,194 --> 00:10:11,445
Co się stało?
165
00:10:13,071 --> 00:10:15,490
Raz, dwa, trzy.
166
00:10:17,826 --> 00:10:18,994
Już.
167
00:10:20,537 --> 00:10:21,871
Julito.
168
00:10:21,872 --> 00:10:23,624
Sprawdź, co z Marigaby.
169
00:10:24,249 --> 00:10:25,250
Dobrze.
170
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
Co z nią?
171
00:10:41,850 --> 00:10:43,810
Jest nieprzytomna.
172
00:10:45,896 --> 00:10:47,397
Sprawdź jej puls.
173
00:10:52,027 --> 00:10:53,153
Marigaby!
174
00:10:58,492 --> 00:11:00,368
Marigaby, odezwij się!
175
00:11:00,369 --> 00:11:01,911
- I co?
- Już!
176
00:11:01,912 --> 00:11:04,164
- Marigaby!
- Co z nią?
177
00:11:05,165 --> 00:11:06,542
Żyje!
178
00:11:10,212 --> 00:11:11,587
Krwawi.
179
00:11:11,588 --> 00:11:13,882
Krwawi? Gdzie?
180
00:11:14,383 --> 00:11:17,928
Z pleców. Ma ranę. Nie wiem.
181
00:11:19,179 --> 00:11:21,097
Kochanie, co się dzieje?
182
00:11:21,098 --> 00:11:24,100
Coś przebiło mi plecy, ale już wyszło.
183
00:11:24,101 --> 00:11:25,601
Co mam robić?
184
00:11:25,602 --> 00:11:28,063
Opatrunki.
185
00:11:30,357 --> 00:11:32,733
Julio, powiedz, co jej jest!
186
00:11:32,734 --> 00:11:34,610
- Opatrunki.
- Nie wiem.
187
00:11:34,611 --> 00:11:35,778
Nie wygląda dobrze.
188
00:11:35,779 --> 00:11:38,072
Poważny wypadek na linii 12...
189
00:11:38,073 --> 00:11:40,366
- Jedźmy do Ramóna.
- ...metra.
190
00:11:40,367 --> 00:11:42,785
- Nie wierzę.
- Zapadła się konstrukcja...
191
00:11:42,786 --> 00:11:43,954
Jedźmy.
192
00:11:45,163 --> 00:11:46,289
Co się stało?
193
00:11:46,290 --> 00:11:48,292
Nic. Nie przyszedł do szkoły.
194
00:11:48,792 --> 00:11:51,712
Dzwonili do jego koleżanki,
ale też nic nie wie.
195
00:11:52,921 --> 00:11:54,339
To bardzo dziwne.
196
00:11:55,174 --> 00:11:59,427
W radiu ciągle mówią,
że w mieście panuje chaos przez metro
197
00:11:59,428 --> 00:12:02,014
i że jest mnóstwo rannych.
198
00:12:02,806 --> 00:12:06,351
Popatrz na mnie, skarbie.
Myślisz, że przegapiliby taką szansę?
199
00:12:07,811 --> 00:12:11,565
Ale mówili, że to ostatni raz.
A ja im uwierzyłam.
200
00:12:12,441 --> 00:12:16,569
Ale twoja rodzina
jest uzależniona od adrenaliny, skarbie.
201
00:12:16,570 --> 00:12:18,905
W życiu nie zostawią tej karetki.
202
00:12:18,906 --> 00:12:21,741
Powinnaś to już wiedzieć,
więc nie martw się tyle
203
00:12:21,742 --> 00:12:24,494
- i może okaże się...
- Nie. Ramón obiecał.
204
00:12:26,580 --> 00:12:29,165
A co robią uzależnieni, skarbie?
205
00:12:29,166 --> 00:12:30,291
Co robią?
206
00:12:30,292 --> 00:12:33,002
Składają obietnice,
których nie mogą spełnić.
207
00:12:33,003 --> 00:12:35,963
Ja to wiem i ty też.
Sam byłem uzależniony.
208
00:12:35,964 --> 00:12:37,633
Dzięki Bogu to rzuciłem.
209
00:12:38,383 --> 00:12:41,093
Mów, co chcesz, ale to moja rodzina.
210
00:12:41,094 --> 00:12:43,137
Jasne. Nie zaprzeczam.
211
00:12:43,138 --> 00:12:45,431
Ale wiem też, że potrzebują pomocy.
212
00:12:45,432 --> 00:12:47,184
I muszą po nią sięgnąć sami.
213
00:12:47,809 --> 00:12:50,896
Gdyby pojechali na stację metra,
powiedzieliby mi.
214
00:12:51,396 --> 00:12:54,273
Jestem pewna, że coś się stało. Rozumiesz?
215
00:12:54,274 --> 00:12:56,568
Jasne, że coś się stało.
216
00:12:57,861 --> 00:13:01,572
Ulegli swojemu nałogowi, kochanie, i tyle.
217
00:13:01,573 --> 00:13:03,449
I tak właśnie będzie, wiesz?
218
00:13:03,450 --> 00:13:06,119
Dopóki tego nie rozwiążą.
219
00:13:06,912 --> 00:13:08,412
Już raz ich opuściłam
220
00:13:08,413 --> 00:13:10,791
i więcej tego nie zrobię.
221
00:13:12,709 --> 00:13:13,710
Słuchaj...
222
00:13:14,419 --> 00:13:19,006
Odeszłaś, bo nie czułaś się tam dobrze,
223
00:13:19,007 --> 00:13:23,387
- potrzebowałaś zmiany i chciałaś...
- Nie musisz mi przypominać.
224
00:13:24,471 --> 00:13:27,390
- Kochana. Bardzo się martwię.
- Jedźmy.
225
00:13:27,391 --> 00:13:30,602
Nie wiem, gdzie są dzieci. Wiesz coś?
226
00:14:29,703 --> 00:14:31,370
Musimy stąd wyjść, Ramón.
227
00:14:31,371 --> 00:14:33,414
Musimy stąd...
228
00:14:33,415 --> 00:14:34,917
- Spokojnie.
- Pomóż mi.
229
00:14:35,501 --> 00:14:37,085
Spokojnie.
230
00:14:39,796 --> 00:14:42,089
Nie uda się nam.
231
00:14:42,090 --> 00:14:44,384
Masz w drodze dziecko.
232
00:14:45,677 --> 00:14:47,012
Uda się nam.
233
00:14:47,930 --> 00:14:49,139
Siostra!
234
00:14:49,848 --> 00:14:51,350
Doktorko!
235
00:14:53,352 --> 00:14:54,853
Jak tam z tyłu?
236
00:14:56,522 --> 00:14:58,689
Musimy wezwać karetkę!
237
00:14:58,690 --> 00:15:01,275
Spokojnie, skarbie. Nie krzycz.
238
00:15:01,276 --> 00:15:02,653
Bądź spokojna.
239
00:15:05,656 --> 00:15:07,199
Jak się czujesz?
240
00:15:07,866 --> 00:15:09,785
- Coś cię boli?
- Co?
241
00:15:10,577 --> 00:15:11,702
Twoja głowa.
242
00:15:11,703 --> 00:15:13,914
To nic, nie martw się.
243
00:15:15,040 --> 00:15:16,666
Nie ruszaj mnie.
244
00:15:16,667 --> 00:15:18,251
Możesz pogorszyć sprawę.
245
00:15:18,252 --> 00:15:19,336
Julito...
246
00:15:23,632 --> 00:15:25,342
Wyjdziemy z tego, wiesz?
247
00:15:26,218 --> 00:15:28,678
Bywało już gorzej.
248
00:15:28,679 --> 00:15:30,347
Gorzej niż teraz nigdy.
249
00:15:33,058 --> 00:15:34,141
Mój telefon.
250
00:15:34,142 --> 00:15:35,227
Poszukaj go.
251
00:15:35,853 --> 00:15:36,895
Poszukaj.
252
00:15:45,654 --> 00:15:46,947
Tu jest.
253
00:15:51,660 --> 00:15:53,452
Proszę, oby tam była.
254
00:15:53,453 --> 00:15:57,290
Carmenko, tu Julio Tamayo.
Potrzebujemy karetki. Rozbiliśmy się.
255
00:15:57,291 --> 00:15:58,958
Gdzie jesteście?
256
00:15:58,959 --> 00:16:00,126
Gdzie jesteśmy?
257
00:16:00,127 --> 00:16:01,961
Nie wiem.
258
00:16:01,962 --> 00:16:04,173
Hej, z przodu! Gdzie jesteśmy?
259
00:16:04,756 --> 00:16:07,008
Jechaliśmy nad główną ulicą.
260
00:16:07,009 --> 00:16:08,634
- Wyślij lokalizację.
- Już.
261
00:16:08,635 --> 00:16:09,927
Ale boli.
262
00:16:09,928 --> 00:16:12,848
Nad główną ulicą. Wysyłam ci lokalizację.
263
00:16:13,348 --> 00:16:15,976
Halo?
264
00:16:16,643 --> 00:16:18,186
Cholera jasna!
265
00:16:18,187 --> 00:16:19,938
Nie wiem, czy się wysłało.
266
00:16:25,944 --> 00:16:28,113
Nie ma ich. To jasne, że ich nie ma.
267
00:16:30,782 --> 00:16:32,033
Ta karetka.
268
00:16:32,034 --> 00:16:34,203
Ta cholerna karetka.
269
00:16:34,786 --> 00:16:36,914
Pamiętam, kiedy stąd odeszłam.
270
00:16:37,623 --> 00:16:39,416
Nie mogłam nawet jasno myśleć.
271
00:16:40,751 --> 00:16:42,628
Czułam się, jakbym tonęła.
272
00:16:43,212 --> 00:16:44,671
Byłam przytłoczona.
273
00:16:46,924 --> 00:16:49,551
Bałam się, że zmienię się w okropną osobę.
274
00:16:52,471 --> 00:16:55,181
Tamtego dnia dzieci wyszły do szkoły,
275
00:16:55,182 --> 00:16:57,726
a Ramón zabrał karetkę do mechanika,
276
00:16:58,227 --> 00:16:59,560
więc byłam sama.
277
00:16:59,561 --> 00:17:00,646
Znowu.
278
00:17:03,065 --> 00:17:04,982
Nie zastanawiając się zbyt długo,
279
00:17:04,983 --> 00:17:07,778
wrzuciłam do plecaka parę bluzek
i wyszłam,
280
00:17:08,487 --> 00:17:09,946
nikomu nic nie mówiąc.
281
00:17:13,075 --> 00:17:14,785
Potem poznałam ciebie
282
00:17:16,537 --> 00:17:19,373
i pomogłeś mi
w najtrudniejszym okresie życia.
283
00:17:21,083 --> 00:17:24,002
Ty też mi bardzo pomogłaś, kochanie.
284
00:17:26,755 --> 00:17:28,757
Ale teraz jest zupełnie inaczej.
285
00:17:29,341 --> 00:17:32,010
Nie jestem już sama.
Jestem ja i moja rodzina.
286
00:17:32,553 --> 00:17:33,762
W tym Ramón.
287
00:17:36,139 --> 00:17:38,809
Wiem, że ci się to nie podoba,
ale tak jest.
288
00:17:39,476 --> 00:17:43,271
Choć chciałabym, żebyśmy wszyscy
się ze sobą dogadywali.
289
00:17:43,272 --> 00:17:45,065
Poznałem tylko ciebie, Lety.
290
00:17:46,275 --> 00:17:48,485
I tak, dla mnie jest to szok.
291
00:17:49,194 --> 00:17:50,654
Próbowałem
292
00:17:51,321 --> 00:17:53,155
nadrabiać miną
293
00:17:53,156 --> 00:17:54,950
i udawać, że wszystko gra.
294
00:17:56,410 --> 00:17:58,328
Ale okropnie widzieć cię taką.
295
00:17:59,621 --> 00:18:02,623
Widzę, że się o nich martwisz i to dobrze,
296
00:18:02,624 --> 00:18:04,543
że często ich widujesz, ale...
297
00:18:10,132 --> 00:18:12,342
Jestem samotnikiem. Wiesz o tym.
298
00:18:13,135 --> 00:18:16,179
Wcześniej nie miałem w domu nikogo,
299
00:18:16,180 --> 00:18:19,516
- i nagle tyle ludzi...
- Jesteśmy teraz wszyscy.
300
00:18:21,518 --> 00:18:24,395
I jeśli chcesz być ze mną,
301
00:18:24,396 --> 00:18:26,398
musisz to przemyśleć.
302
00:18:37,326 --> 00:18:39,119
Bardzo cię kocham, Lety.
303
00:18:41,663 --> 00:18:43,123
Ja też cię kocham.
304
00:18:43,749 --> 00:18:44,875
Bardzo.
305
00:18:47,002 --> 00:18:49,087
Ale jeśli każesz mi wybierać,
306
00:18:49,671 --> 00:18:51,673
zostanę z moimi dziećmi.
307
00:18:53,342 --> 00:18:54,927
Choćby były uzależnione.
308
00:18:58,138 --> 00:18:59,473
Kochana?
309
00:19:00,098 --> 00:19:01,600
Co? Gdzie?
310
00:19:02,601 --> 00:19:03,894
Co z nimi?
311
00:19:04,770 --> 00:19:06,062
Dobrze.
312
00:19:06,063 --> 00:19:07,439
Już tam jadę.
313
00:19:08,148 --> 00:19:10,441
- Mieli wypadek.
- Kurwa!
314
00:19:10,442 --> 00:19:12,152
Nie wie, co z nimi.
315
00:19:13,320 --> 00:19:14,570
Cholera!
316
00:19:14,571 --> 00:19:16,615
Cholera.
317
00:19:17,616 --> 00:19:20,702
Co się dzieje, Marigaby? Co jest nie tak?
318
00:19:24,039 --> 00:19:26,375
Nie zasypiaj. Marigaby, nie zasypiaj.
319
00:19:28,043 --> 00:19:28,960
Nie zasypiaj.
320
00:19:28,961 --> 00:19:30,628
- Obudź się.
- Nie zasypiaj.
321
00:19:30,629 --> 00:19:32,214
- Doktorko!
- Marigaby!
322
00:19:33,715 --> 00:19:35,007
Nie zasypiaj.
323
00:19:35,008 --> 00:19:36,426
Nic mi nie będzie.
324
00:19:37,261 --> 00:19:38,387
Spokojnie.
325
00:19:38,929 --> 00:19:40,221
Nic mi nie będzie.
326
00:19:40,222 --> 00:19:42,182
- Wiem, tylko nie zasypiaj.
- Wiesz?
327
00:19:43,517 --> 00:19:44,977
Marigaby!
328
00:19:50,649 --> 00:19:51,566
Pomocy!
329
00:19:51,567 --> 00:19:53,026
Wyciągnijcie nas stąd!
330
00:19:53,861 --> 00:19:56,571
Wyciągnijcie nas stąd!
331
00:19:56,572 --> 00:19:58,030
Wyciągnijcie nas!
332
00:19:58,031 --> 00:20:00,075
Moja siostra jest poważnie ranna!
333
00:20:00,868 --> 00:20:01,910
Przepraszam.
334
00:20:02,411 --> 00:20:04,912
- Już was badali, prawda?
- Tak.
335
00:20:04,913 --> 00:20:06,623
- Mogę sprawdzić?
- Proszę.
336
00:20:07,374 --> 00:20:11,377
Wygląda dobrze. Mogę zerknąć na bandaże?
To nie będzie bolało.
337
00:20:11,378 --> 00:20:13,129
Wszystko w porządku.
338
00:20:13,130 --> 00:20:14,339
Zobaczmy...
339
00:20:14,965 --> 00:20:16,382
Idealnie!
340
00:20:16,383 --> 00:20:18,177
Zaraz ktoś was wpuści.
341
00:20:18,760 --> 00:20:20,721
- Dziękuję.
- Przepraszam.
342
00:20:22,681 --> 00:20:26,100
Czwórka pacjentów z wypadku w metrze.
343
00:20:26,101 --> 00:20:27,686
Wszyscy w stanie ciężkim.
344
00:20:28,812 --> 00:20:29,896
Panie doktorze.
345
00:20:29,897 --> 00:20:32,649
Proszą pana na salę.
Kolejna operacja brzucha.
346
00:20:33,901 --> 00:20:35,359
Uszkodzenie organów.
347
00:20:35,360 --> 00:20:36,904
Dobrze, już idę.
348
00:20:49,499 --> 00:20:51,959
Moja córka
była ze mną w metrze. Gdzie jest?
349
00:20:51,960 --> 00:20:53,837
Miała niebieskie spodnie.
350
00:21:15,192 --> 00:21:16,568
Tam jest karetka.
351
00:21:19,696 --> 00:21:20,948
- O Boże!
- Lety!
352
00:21:21,532 --> 00:21:22,615
Boże mój.
353
00:21:22,616 --> 00:21:24,075
- Lety!
- Nie wolno!
354
00:21:24,076 --> 00:21:25,993
- Dokąd pani idzie?
- Dajcie mi przejść.
355
00:21:25,994 --> 00:21:27,286
Jest ze mną.
356
00:21:27,287 --> 00:21:28,955
- Rodzina?
- Tak.
357
00:21:28,956 --> 00:21:31,541
- To moja rodzina!
- Lety, skarbie.
358
00:21:31,542 --> 00:21:32,834
Uspokój się, Lety.
359
00:21:32,835 --> 00:21:34,544
- Dokąd ich zabrali?
- Gdzie są?
360
00:21:34,545 --> 00:21:36,462
- Nie ma ich tu?
- Nie wiemy.
361
00:21:36,463 --> 00:21:38,422
Zabrały ich różne karetki.
362
00:21:38,423 --> 00:21:41,384
Dwoje było w złym stanie. Proszę stąd iść.
363
00:21:41,385 --> 00:21:43,469
Już idziemy.
364
00:21:43,470 --> 00:21:44,720
Skarbie, spokojnie.
365
00:21:44,721 --> 00:21:47,223
- No już, uspokój się.
- Gdzie Julio i reszta?
366
00:21:47,224 --> 00:21:50,477
- Muszę ich znaleźć.
- Wiem. Znajdziemy ich. Spokojnie.
367
00:21:57,442 --> 00:21:58,819
Spokojnie.
368
00:21:59,862 --> 00:22:02,864
Jeśli zemdleję, zapamiętaj.
369
00:22:02,865 --> 00:22:06,410
Rana drążąca zaotrzewnowa
po lewej stronie.
370
00:22:07,160 --> 00:22:08,828
Przebicie przedmiotem.
371
00:22:08,829 --> 00:22:12,582
Poważny uraz. Możliwe uszkodzenie nerki.
372
00:22:12,583 --> 00:22:14,459
Spokojnie.
373
00:22:19,965 --> 00:22:23,635
Utrata około 0,5 litra krwi.
374
00:22:24,303 --> 00:22:27,638
- Brak uczuleń i leków...
- Dobrze.
375
00:22:27,639 --> 00:22:31,809
Potrzebuję krwi i sali operacyjnej.
376
00:22:31,810 --> 00:22:33,186
Grupa krwi A+.
377
00:22:33,187 --> 00:22:35,563
- Jak się czujesz?
- Dobrze, kurde.
378
00:22:35,564 --> 00:22:37,065
- Zostaw mnie!
- Spokojnie.
379
00:22:38,400 --> 00:22:40,110
Potrzebuję ładowarki!
380
00:22:46,241 --> 00:22:47,950
Najbliższa klinika to Pilar.
381
00:22:47,951 --> 00:22:50,244
Jest 15 minut stąd.
382
00:22:50,245 --> 00:22:52,664
- Dobrze? 15 do 20 minut.
- Kochana.
383
00:22:53,582 --> 00:22:54,999
Tak.
384
00:22:55,000 --> 00:22:57,585
W szpi... Tak, jesteśmy blisko!
385
00:22:57,586 --> 00:22:58,961
Szpital Główny.
386
00:22:58,962 --> 00:23:02,381
- Dobrze.
- Szpital Główny.
387
00:23:02,382 --> 00:23:04,634
- Tak, w porządku.
- Szpital... Główny.
388
00:23:04,635 --> 00:23:08,055
- Dobrze. Dziękuję, kochana.
- W porządku.
389
00:23:08,722 --> 00:23:09,890
Dobrze, no to...
390
00:23:10,432 --> 00:23:12,642
Marcus i Ramón są w Szpitalu Głównym.
391
00:23:12,643 --> 00:23:14,894
Świetnie. To 20 minut stąd.
392
00:23:14,895 --> 00:23:17,563
Dowie się, gdzie są Marigaby i Julito.
393
00:23:17,564 --> 00:23:20,107
Dobrze. Sprawdzę trasę i...
394
00:23:20,108 --> 00:23:22,109
- Mamo.
- Julito! Skarbie.
395
00:23:22,110 --> 00:23:24,111
- Mamo...
- Tak?
396
00:23:24,112 --> 00:23:26,782
- Jesteśmy w klinice Almendros.
- W Almendros.
397
00:23:27,282 --> 00:23:28,658
Co z wami, kochanie?
398
00:23:28,659 --> 00:23:30,743
- Radzimy sobie.
- Dobrze. Naprawdę?
399
00:23:30,744 --> 00:23:31,911
Tak, mamo.
400
00:23:31,912 --> 00:23:33,162
Świetnie.
401
00:23:33,163 --> 00:23:35,540
- Bateria pada...
- Już jadę, dobrze?
402
00:23:35,541 --> 00:23:37,542
- Może mi przerwać.
- Spokojnie.
403
00:23:37,543 --> 00:23:39,670
Już tam jadę, skarbie.
404
00:23:40,921 --> 00:23:42,672
Dokąd jedziemy najpierw?
405
00:23:42,673 --> 00:23:44,799
- Do Marigaby i Julito.
- Dobrze.
406
00:23:44,800 --> 00:23:46,051
- Jedziemy.
- Tak.
407
00:24:00,357 --> 00:24:03,485
Już, już.
408
00:24:06,029 --> 00:24:08,240
To prawdziwe szczęście,
409
00:24:09,741 --> 00:24:13,287
że nie został przebity żaden organ
niezbędny do życia.
410
00:24:14,288 --> 00:24:17,665
A to znaczy, że zabieg nie jest pilny.
411
00:24:17,666 --> 00:24:18,749
Na pewno?
412
00:24:18,750 --> 00:24:21,837
Na razie poprosiliśmy
o krew do transfuzji.
413
00:24:22,671 --> 00:24:27,008
Chirurg już tu jedzie, żeby oczyścić ranę.
414
00:24:27,009 --> 00:24:28,968
Kiedy przyjedzie?
415
00:24:28,969 --> 00:24:33,265
- Jak się czujesz?
- Dobrze. Tylko trochę boli mnie szyja.
416
00:24:36,018 --> 00:24:38,312
Niczego nie widzę.
417
00:24:38,854 --> 00:24:42,774
Ale i tak zrobię ci prześwietlenie.
418
00:24:43,400 --> 00:24:44,901
- Dla pewności.
- Dobrze.
419
00:24:44,902 --> 00:24:46,486
Zaraz wracam.
420
00:24:48,405 --> 00:24:51,033
- Ten gość nic nie wie.
- Wiem.
421
00:24:54,244 --> 00:24:55,369
Telefon.
422
00:24:55,370 --> 00:24:57,623
- Dziękuję.
- Jest naładowany.
423
00:25:01,126 --> 00:25:02,335
To Tamayowie.
424
00:25:02,336 --> 00:25:03,753
Wypadek samochodowy!
425
00:25:03,754 --> 00:25:05,671
Zajmiemy się tobą, Ramón.
426
00:25:05,672 --> 00:25:09,926
Pacjent z pęknięciem czaszki
i historią chorób układu krążenia.
427
00:25:09,927 --> 00:25:12,929
- Drugi z pęknięciem żuchwy...
- A moje dzieci?
428
00:25:12,930 --> 00:25:15,056
- Raz, dwa, trzy.
- Dowiemy się.
429
00:25:15,057 --> 00:25:17,558
Zaraz zbada cię lekarz główny.
430
00:25:17,559 --> 00:25:19,393
- Nie zabierajcie go.
- Idziemy!
431
00:25:19,394 --> 00:25:21,979
Idzie ze mną. Muszę zadzwonić do Cris.
432
00:25:21,980 --> 00:25:23,482
Idziemy.
433
00:25:24,483 --> 00:25:26,693
Okropnie wyglądasz.
434
00:25:28,779 --> 00:25:31,031
Lepiej nic nie mów. Nic mi nie jest.
435
00:25:31,573 --> 00:25:32,574
Spokojnie.
436
00:25:33,492 --> 00:25:36,245
- Co się stało?
- Przyjmijcie Tamayów!
437
00:25:39,790 --> 00:25:42,042
Muszę zadzwonić do Cris!
438
00:25:44,378 --> 00:25:45,921
- Odbiera?
- Odbierz.
439
00:25:47,673 --> 00:25:48,674
Wyślę mu wiadomość.
440
00:25:50,843 --> 00:25:51,677
Szybko.
441
00:25:53,220 --> 00:25:54,263
Proszę.
442
00:25:55,681 --> 00:25:56,723
Raúl...
443
00:25:57,641 --> 00:25:59,393
miałam wypadek.
444
00:26:00,352 --> 00:26:02,354
Jestem w klinice Almendros.
445
00:26:03,272 --> 00:26:07,568
Mam ranę drążącą zaotrzewnową
po lewej stronie.
446
00:26:08,360 --> 00:26:10,654
Raczej nie doszło do przebicia organu.
447
00:26:11,572 --> 00:26:14,950
Ale te barany nawet nie wiedzą,
gdzie jest chirurg.
448
00:26:16,451 --> 00:26:18,203
Nie wiem, co ci powiedzieć.
449
00:26:19,037 --> 00:26:20,580
Pomóż mi, proszę.
450
00:26:20,581 --> 00:26:21,540
Proszę.
451
00:26:22,040 --> 00:26:23,417
Boję się.
452
00:26:25,043 --> 00:26:26,794
Już.
453
00:26:26,795 --> 00:26:28,797
- Proszę zbadać mojego syna.
- Już.
454
00:26:30,549 --> 00:26:32,551
Zobaczmy.
455
00:26:33,218 --> 00:26:34,219
Dobrze.
456
00:26:34,845 --> 00:26:35,929
To boli?
457
00:26:38,640 --> 00:26:39,558
A to?
458
00:26:41,643 --> 00:26:42,644
Kiedy mówisz?
459
00:26:43,687 --> 00:26:45,981
To wygląda na pęknięcie żuchwy.
460
00:26:46,481 --> 00:26:52,154
Trzeba poczekać na chirurga szczękowego.
Zaraz ktoś zabierze cię na rentgen.
461
00:26:52,946 --> 00:26:55,156
To prosty zabieg. Nie martw się.
462
00:26:55,157 --> 00:26:56,491
- Doktorze?
- Tak?
463
00:26:57,367 --> 00:26:59,577
- Będę miał bliznę?
- Co?
464
00:26:59,578 --> 00:27:00,704
Bliznę.
465
00:27:01,747 --> 00:27:04,875
Zabieg wykonuje się
w środku jamy ustnej. Spokojnie.
466
00:27:05,918 --> 00:27:07,461
Chyba żartujesz, Marcus.
467
00:27:08,378 --> 00:27:10,672
Najbardziej przejmujesz się blizną.
468
00:27:14,259 --> 00:27:16,553
Ale jasne, masz rację.
469
00:27:17,095 --> 00:27:20,014
Jesteśmy przystojni. Musimy o siebie dbać.
470
00:27:20,015 --> 00:27:21,350
Przestań, Ramón.
471
00:27:21,934 --> 00:27:25,311
Sandra, nawet nie wiem,
jak ci za to wszystko dziękować.
472
00:27:25,312 --> 00:27:28,899
Nie musisz. Wiesz,
że zawsze będziesz mieć tu dom.
473
00:27:29,858 --> 00:27:30,859
Dziękuję.
474
00:27:33,153 --> 00:27:34,821
Uważaj na siebie, kochana.
475
00:27:35,489 --> 00:27:37,657
Nie zadawaj się już z tym gościem.
476
00:27:37,658 --> 00:27:39,116
Nie zamierzam.
477
00:27:39,117 --> 00:27:40,953
- Uważaj na siebie.
- Ty też.
478
00:27:41,995 --> 00:27:44,247
- Z Bogiem!
- Na razie, Rosy.
479
00:27:44,248 --> 00:27:48,585
Pa, kochani. Dziękuję za wszystko.
Trzymajcie się ciepło.
480
00:27:50,671 --> 00:27:53,923
- Pa. Dziękuję.
- Powodzenia, Cris.
481
00:27:53,924 --> 00:27:56,008
Dobra, rozejrzymy się.
482
00:27:56,009 --> 00:27:59,595
Zobaczmy. Tu nie. Tu też nie.
483
00:27:59,596 --> 00:28:01,807
- Marigaby?
- Sprawdzę tutaj.
484
00:28:02,683 --> 00:28:04,059
Marigaby?
485
00:28:05,310 --> 00:28:07,563
- Marigaby, Julito?
- Zasnął.
486
00:28:10,315 --> 00:28:11,942
O Boże.
487
00:28:14,278 --> 00:28:15,903
Julito.
488
00:28:15,904 --> 00:28:17,364
O Boże, synku!
489
00:28:19,408 --> 00:28:21,577
- Jak się czujesz?
- Dobrze.
490
00:28:22,494 --> 00:28:24,161
Kochanie, jestem tu.
491
00:28:24,162 --> 00:28:25,955
- Bardzo mnie boli.
- Wiem.
492
00:28:25,956 --> 00:28:28,332
Zostanę tu, a ty jedź do Marcusa i Ramóna.
493
00:28:28,333 --> 00:28:30,751
Zrób to dla mnie.
Muszę wiedzieć, co u nich.
494
00:28:30,752 --> 00:28:33,171
- Dobrze. Już jadę.
- Dziękuję.
495
00:28:33,172 --> 00:28:34,881
Lety, w razie czego dzwoń.
496
00:28:34,882 --> 00:28:36,300
Dobrze, dziękuję.
497
00:29:08,916 --> 00:29:10,918
Odbierz, Cristina.
498
00:29:11,793 --> 00:29:13,170
Kurwa.
499
00:29:13,754 --> 00:29:17,257
Nie martw się.
Wyjdziemy stąd i ją znajdziesz.
500
00:29:17,758 --> 00:29:20,093
Nie wiem, czemu nie odbiera.
501
00:29:21,970 --> 00:29:23,764
Muszę jej powiedzieć o wypadku.
502
00:29:26,350 --> 00:29:27,726
Przestań się oglądać.
503
00:29:29,978 --> 00:29:32,523
Lekarz powiedział, że nie zostanie blizna.
504
00:29:33,524 --> 00:29:36,193
Najważniejsze, że nic ci nie będzie.
505
00:29:37,236 --> 00:29:38,694
W końcu was znalazłem!
506
00:29:38,695 --> 00:29:41,531
- Co u was?
- Co tu robisz?
507
00:29:41,532 --> 00:29:43,533
Gdzie jest Lety?
508
00:29:43,534 --> 00:29:46,577
Jest z Marigaby i Julito.
Wszystko w porządku.
509
00:29:46,578 --> 00:29:48,454
Marigaby leżała.
510
00:29:48,455 --> 00:29:50,790
- Może coś złamała, ale...
- Proszę wyjść.
511
00:29:50,791 --> 00:29:53,084
- Co jej jest?
- Jestem rodziną.
512
00:29:53,085 --> 00:29:56,087
- To musi pan podpisać.
- Gdzie Marigaby?
513
00:29:56,088 --> 00:29:57,213
Dobrze. Już.
514
00:29:57,214 --> 00:30:00,007
- Są w Almendros.
- Pieprzone Almendros!
515
00:30:00,008 --> 00:30:02,051
- Podpiszę i wrócę.
- A Cris?
516
00:30:02,052 --> 00:30:03,387
- Widziałeś ją?
- Chodźmy.
517
00:30:03,971 --> 00:30:05,764
Musimy ich przenieść.
518
00:30:07,850 --> 00:30:11,186
Musisz przynieść mi coś przeciwbólowego.
519
00:30:12,062 --> 00:30:13,272
Co mam robić?
520
00:30:16,275 --> 00:30:17,276
Idź do...
521
00:30:17,901 --> 00:30:19,778
Idź do magazynu
522
00:30:20,529 --> 00:30:22,865
i przynieś jakikolwiek opioid.
523
00:30:23,991 --> 00:30:25,533
Fentanyl
524
00:30:25,534 --> 00:30:28,120
albo oksykodon,
525
00:30:29,371 --> 00:30:31,497
morfinę albo hydromorfon, dobrze?
526
00:30:31,498 --> 00:30:33,000
Pośpiesz się.
527
00:30:37,880 --> 00:30:39,339
Julio!
528
00:30:40,841 --> 00:30:41,967
Dokąd idziesz?
529
00:30:44,928 --> 00:30:45,929
Kochanie.
530
00:30:47,389 --> 00:30:48,849
Oddychaj, skarbie.
531
00:30:49,892 --> 00:30:51,475
- Mamo?
- Tak?
532
00:30:51,476 --> 00:30:54,812
Karetka jest rozwalona, prawda?
533
00:30:54,813 --> 00:30:59,401
Ta pieprzona karetka się teraz nie liczy, rozumiesz?
534
00:31:00,319 --> 00:31:04,864
Pielęgniarka powiedziała,
że lekarz już jedzie. Zaraz tu będzie.
535
00:31:04,865 --> 00:31:06,699
- Za chwilę.
- Nie jedzie.
536
00:31:06,700 --> 00:31:09,494
Nie przyjedzie tu.
537
00:31:18,045 --> 00:31:19,545
Proszę pani, to pilne.
538
00:31:19,546 --> 00:31:23,341
Ma pani może morfinę, fentanyl,
oksykodon, hydromorfon?
539
00:31:23,342 --> 00:31:25,051
Przepraszam, a ty to kto?
540
00:31:25,052 --> 00:31:27,512
Wysłał mnie lekarz.
Inaczej skąd bym wiedział?
541
00:31:27,513 --> 00:31:29,722
Nic z tego nie mamy.
542
00:31:29,723 --> 00:31:33,060
Co to ma być za klinika?
To dla mojej siostry, Marigaby.
543
00:31:34,353 --> 00:31:35,187
Hej!
544
00:31:36,396 --> 00:31:39,857
- Znasz Marigaby?
- Tak. Jestem jej bratem.
545
00:31:39,858 --> 00:31:41,651
- Julito?
- Bernie?
546
00:31:41,652 --> 00:31:44,111
- Co się dzieje?
- Chodź. Pisałem do ciebie.
547
00:31:44,112 --> 00:31:45,489
Jest na izbie przyjęć.
548
00:31:55,040 --> 00:31:57,626
Miło cię widzieć, Bernie.
549
00:31:59,169 --> 00:32:01,129
W tej klinice nic nie ma.
550
00:32:02,214 --> 00:32:04,591
- Pójdę po kogoś.
- Nie.
551
00:32:05,425 --> 00:32:06,802
Nie marnuj czasu.
552
00:32:07,594 --> 00:32:11,473
Mama rozmawiała już z wszystkimi
i nikt nie wie, gdzie jest chirurg.
553
00:32:11,974 --> 00:32:14,309
Musicie mnie przenieść.
554
00:32:19,106 --> 00:32:20,482
To Raúl.
555
00:32:21,692 --> 00:32:23,110
Daj mi to.
556
00:32:24,278 --> 00:32:25,528
- Mamo?
- Halo?
557
00:32:25,529 --> 00:32:28,573
Raúl, jestem z Marigaby
w klinice Almendros.
558
00:32:28,574 --> 00:32:31,535
Mogę ją przewieźć. Tu jej nikt nie pomoże.
559
00:32:32,119 --> 00:32:34,288
Nie, nie ruszaj jej!
560
00:32:35,581 --> 00:32:37,123
Możesz załatwić karetkę?
561
00:32:37,124 --> 00:32:38,208
Dobrze.
562
00:32:44,882 --> 00:32:46,175
Proszę się odsunąć.
563
00:32:47,050 --> 00:32:48,218
Hej.
564
00:32:49,303 --> 00:32:50,803
Załadujcie nosze.
565
00:32:50,804 --> 00:32:52,014
I kolejne.
566
00:32:53,223 --> 00:32:55,558
Kolego, potrzebuję karetki dla pacjentki.
567
00:32:55,559 --> 00:32:57,268
Nie możemy. Wypadek w metrze...
568
00:32:57,269 --> 00:32:58,228
To dla Tamayo.
569
00:32:58,854 --> 00:33:01,355
- Dla kogo?
- Tamayo! Pomożesz czy nie?
570
00:33:01,356 --> 00:33:02,983
- Zmiana planów.
- Chodźmy!
571
00:33:07,029 --> 00:33:07,946
Hej.
572
00:33:10,199 --> 00:33:11,658
Zaraz wyjeżdżam.
573
00:33:13,076 --> 00:33:15,453
Nie wiem, czemu miałam nadzieję,
574
00:33:15,454 --> 00:33:17,206
że przyjedziesz.
575
00:33:18,999 --> 00:33:20,667
Myślę, że tak będzie lepiej.
576
00:33:22,669 --> 00:33:25,964
Naprawdę mamy inne priorytety, no i...
577
00:33:26,965 --> 00:33:30,219
nie chcę, żeby moje dziecko
miało mamę, która...
578
00:33:31,178 --> 00:33:33,347
nie walczy o to, czego pragnie.
579
00:33:35,974 --> 00:33:39,937
Nie chcę, żebyś myślał,
że mi na tobie nie zależy, bo...
580
00:33:40,562 --> 00:33:41,563
kocham cię.
581
00:33:43,649 --> 00:33:45,608
Bardzo cię kocham, Marcus.
582
00:33:45,609 --> 00:33:49,278
Planowaliśmy to razem.
Nie mogę już na ciebie czekać.
583
00:33:49,279 --> 00:33:52,115
Uważaj na siebie, dobrze?
584
00:33:53,617 --> 00:33:54,868
Kocham cię.
585
00:34:02,501 --> 00:34:04,043
Twój telefon...
586
00:34:04,044 --> 00:34:05,837
No weź, Cristina.
587
00:34:05,838 --> 00:34:07,089
Co się dzieje?
588
00:34:20,811 --> 00:34:22,602
Co ty robisz?
589
00:34:22,603 --> 00:34:23,897
Oszalałeś?
590
00:34:25,774 --> 00:34:27,359
Cris nagrała mi wiadomość.
591
00:34:28,985 --> 00:34:30,445
Wyjeżdża.
592
00:34:35,993 --> 00:34:38,495
Przepraszam, że nie jestem taki,
jak byś chciał.
593
00:34:39,705 --> 00:34:41,540
Karetka nie jest dla mnie.
594
00:34:42,666 --> 00:34:44,126
Muzyka jest.
595
00:34:45,418 --> 00:34:46,753
No i Cris.
596
00:34:48,172 --> 00:34:49,840
Muszę być z nimi.
597
00:34:54,887 --> 00:34:56,763
Pożegnaj się za mnie z resztą.
598
00:34:57,431 --> 00:34:59,099
Ramón, muszę iść.
599
00:35:00,642 --> 00:35:02,019
Dbaj o nich.
600
00:35:06,106 --> 00:35:07,524
Kocham cię, synu.
601
00:35:09,318 --> 00:35:10,652
Dziękuję, tato.
602
00:35:11,195 --> 00:35:12,487
Uważaj na siebie.
603
00:35:24,208 --> 00:35:26,793
Proszę tu podpisać jako krewny.
604
00:35:28,504 --> 00:35:30,630
Marcus!
605
00:35:30,631 --> 00:35:31,715
Dokąd idziesz?
606
00:35:33,008 --> 00:35:34,801
Luke, nie teraz.
607
00:35:37,054 --> 00:35:38,597
Dbaj o moją rodzinę, dobra?
608
00:35:42,100 --> 00:35:43,559
- A on dokąd?
- Taxi!
609
00:35:43,560 --> 00:35:47,897
Zaraz to wyjaśnię.
610
00:35:47,898 --> 00:35:51,610
- Proszę?
- Proszę posłuchać...
611
00:35:54,655 --> 00:35:56,155
Muszę stąd wyjść.
612
00:35:56,156 --> 00:36:00,076
Wyjść? Na litość boską,
dopiero cię przyjęli.
613
00:36:00,077 --> 00:36:03,247
Masz coś nie tak z głową.
To pewnie coś genetycznego.
614
00:36:03,747 --> 00:36:08,251
Powinieneś się zbadać.
Może to jakiś chromosom, ale...
615
00:36:08,252 --> 00:36:09,794
To nienormalne.
616
00:36:09,795 --> 00:36:11,296
- Nienormalne.
- Tak.
617
00:36:12,381 --> 00:36:14,049
Dziękuję, że przyjechałeś.
618
00:36:15,008 --> 00:36:17,510
Wiem, że Lety cię prosiła, ale...
619
00:36:17,511 --> 00:36:20,763
Tak, ale sam też chciałem tu być.
620
00:36:20,764 --> 00:36:22,099
Posłuchaj mnie.
621
00:36:25,477 --> 00:36:27,646
Dziękuję, że jesteś dla niej dobry.
622
00:36:30,607 --> 00:36:32,692
Dobrze, że przy niej jesteś.
623
00:36:32,693 --> 00:36:34,318
Ja nigdy nie byłem.
624
00:36:34,319 --> 00:36:35,320
Wiesz, kiedy...
625
00:36:36,530 --> 00:36:38,239
kiedy usłyszała o wypadku,
626
00:36:38,240 --> 00:36:39,783
akurat ze mną zrywała.
627
00:36:42,578 --> 00:36:44,079
Witaj w klubie.
628
00:36:44,872 --> 00:36:46,539
Uwierzyłeś w to?
629
00:36:46,540 --> 00:36:47,582
- Tak?
- Serio?
630
00:36:47,583 --> 00:36:49,000
Uwierzyłeś.
631
00:36:49,001 --> 00:36:51,002
Robię cię w konia, stary!
632
00:36:51,003 --> 00:36:53,672
Żeby trochę poprawić ci humor.
633
00:36:54,214 --> 00:36:56,258
Cholerny księżulek-pajac.
634
00:36:59,845 --> 00:37:01,972
Wiesz, o kogo się martwię?
635
00:37:02,848 --> 00:37:03,890
O Julito.
636
00:37:03,891 --> 00:37:07,019
Nie martw się.
U niego i Marigaby wszystko gra.
637
00:37:07,644 --> 00:37:09,855
Całą resztę straciłem, ale...
638
00:37:11,231 --> 00:37:12,858
Ale Julito...
639
00:37:14,484 --> 00:37:18,155
Lubi karetkę i ulice tak samo jak ja.
640
00:37:20,991 --> 00:37:22,951
Nie chcę, żeby został sam.
641
00:37:24,244 --> 00:37:25,954
Jest tylko dzieckiem.
642
00:37:27,331 --> 00:37:28,248
Wszystko dobrze?
643
00:37:29,791 --> 00:37:31,751
Nagle zabrakło mi oddechu.
644
00:37:31,752 --> 00:37:34,004
Wszystko dobrze? Ramón?
645
00:37:35,506 --> 00:37:37,007
Ramón, poczekaj.
646
00:37:38,467 --> 00:37:39,468
Pani doktor?
647
00:37:49,770 --> 00:37:53,314
- Musi pani ze mną pójść.
- Idę do innego pacjenta.
648
00:37:53,315 --> 00:37:54,942
Nie, to jest pilniejsze!
649
00:37:55,692 --> 00:37:58,529
Tamayo, Ramón.
Ma trudności z oddychaniem.
650
00:37:59,196 --> 00:38:00,571
Akurat z nim rozmawiałem.
651
00:38:00,572 --> 00:38:01,989
Zajmiesz się tym?
652
00:38:01,990 --> 00:38:04,534
Proszę ze mną iść. Nie może oddychać.
653
00:38:04,535 --> 00:38:07,954
Rozmawialiśmy o jego synu,
654
00:38:07,955 --> 00:38:10,665
o jego życiu i nagle
655
00:38:10,666 --> 00:38:14,378
złapał się za pierś, co mnie zaskoczyło.
656
00:38:15,879 --> 00:38:18,548
- Kurwa! Ramón?
- Potrzebuję pomocy!
657
00:38:18,549 --> 00:38:21,343
- Proszę mi pomóc podnieść głowę.
- Głowę?
658
00:38:22,302 --> 00:38:25,471
Ramón. Może to zawał?
Miał już jeden dwa miesiące temu.
659
00:38:25,472 --> 00:38:27,266
Trzeba go zabrać na salę.
660
00:38:29,393 --> 00:38:31,061
Zobaczmy.
661
00:38:33,689 --> 00:38:35,231
Aż tak źle wyglądam?
662
00:38:35,232 --> 00:38:37,484
Wyglądasz ślicznie, jak zawsze.
663
00:38:38,235 --> 00:38:41,572
Dobrze. Czekają na nas w moim szpitalu.
664
00:38:42,573 --> 00:38:46,827
Zrobimy tam badania,
żeby wykluczyć poważne obrażenia.
665
00:38:47,703 --> 00:38:51,289
Jeśli będzie dobrze,
umyjemy cię i zszyjemy.
666
00:38:51,290 --> 00:38:54,543
- Karetka już jest.
- Ból w skali od 1 do 10?
667
00:38:55,252 --> 00:38:56,378
Dwadzieścia.
668
00:38:57,629 --> 00:38:59,381
- Masz coś?
- Tak.
669
00:39:00,090 --> 00:39:01,090
Daj rękę.
670
00:39:01,091 --> 00:39:03,510
- Co to?
- Morfina.
671
00:39:05,762 --> 00:39:07,139
Dobrze, już.
672
00:39:13,520 --> 00:39:15,856
- Julito.
- Gotowe.
673
00:39:48,597 --> 00:39:50,766
- Nie ufam ci.
- Tak.
674
00:39:51,725 --> 00:39:54,269
Wiem, że ukrywasz jakiś duży sekret.
675
00:39:54,770 --> 00:39:58,773
Nie wiem jaki, ale na pewno tak jest.
676
00:39:58,774 --> 00:40:01,818
Skoro tak twierdzisz.
Ale gadasz od rzeczy.
677
00:40:02,819 --> 00:40:06,781
Jeśli coś mi się stanie,
zajmiesz się moją rodziną?
678
00:40:06,782 --> 00:40:08,783
Niby co? Jesteś pod opieką.
679
00:40:08,784 --> 00:40:09,701
Rozumiesz?
680
00:40:10,536 --> 00:40:13,539
Mówię poważnie, ty dupku!
681
00:40:14,414 --> 00:40:15,415
Przysięgnij.
682
00:40:15,916 --> 00:40:17,459
Przysięgnij na Boga.
683
00:40:19,127 --> 00:40:21,588
Tak? Przysięgam na mój święty kościół.
684
00:40:22,172 --> 00:40:24,424
Ale nic ci się nie stanie. Nie wiem...
685
00:40:32,558 --> 00:40:34,226
- Crisis?
- Hej.
686
00:40:34,977 --> 00:40:36,353
Hej, kochanie.
687
00:40:38,772 --> 00:40:40,023
Crisis?
688
00:40:41,441 --> 00:40:43,527
Cristina, powiedz coś.
689
00:40:47,656 --> 00:40:50,908
Mieliśmy wypadek
i dlatego nie przyjechałem.
690
00:40:50,909 --> 00:40:53,327
Nie bądź taka, powiedz coś.
691
00:40:53,328 --> 00:40:56,873
Nie martw się.
Kiedy tylko będę mogła, to się odezwę.
692
00:40:56,874 --> 00:41:00,627
Proszę cię, Cristina. Mówię prawdę!
693
00:41:01,211 --> 00:41:05,007
Będziesz widywał swoje dziecko,
kiedy będziesz chciał. Obiecuję.
694
00:41:05,799 --> 00:41:08,886
Wierzę ci. Ale ty też mi uwierz.
695
00:41:10,137 --> 00:41:13,390
Cris, jestem na dworcu.
Powiedz tylko gdzie i przyjadę.
696
00:41:19,855 --> 00:41:22,232
Wybacz, że tak wyjeżdżam, Marcus...
697
00:41:23,400 --> 00:41:24,776
Bardzo cię kocham.
698
00:41:46,298 --> 00:41:48,216
Wszystko będzie dobrze.
699
00:41:48,217 --> 00:41:51,303
Prawie mnie nie boli. To naprawdę działa.
700
00:41:51,803 --> 00:41:53,222
Ostrożnie.
701
00:41:59,853 --> 00:42:02,355
- Jedziemy z nią.
- Ty z przodu, ja z tyłu.
702
00:42:02,356 --> 00:42:03,648
Nie zmieścimy się.
703
00:42:03,649 --> 00:42:05,859
Kiedyś mój tata zmieścił siedem osób.
704
00:42:06,443 --> 00:42:07,444
Wsiadaj.
705
00:42:23,585 --> 00:42:25,546
Powiadom salę, że jedziemy
706
00:42:26,088 --> 00:42:28,882
i przygotuj dwa worki z krwią A+
do transfuzji.
707
00:42:37,766 --> 00:42:39,976
Bernie.
708
00:42:39,977 --> 00:42:41,686
Jak się czujesz?
709
00:42:41,687 --> 00:42:43,438
Szczerze? Głodna.
710
00:42:45,607 --> 00:42:47,150
Ale śmiesznie, co?
711
00:42:47,943 --> 00:42:50,612
Nie wiem, czy to dobre słowo.
712
00:42:54,950 --> 00:42:58,704
Bardzo was kocham. Naprawdę.
713
00:42:59,997 --> 00:43:01,623
Jesteście super.
714
00:43:10,257 --> 00:43:12,175
- Julito.
- Niedawno miał operację.
715
00:43:12,176 --> 00:43:14,844
- Bierze dużo leków.
- Jakich?
716
00:43:14,845 --> 00:43:17,639
- Mogę sprawdzić.
- Jakieś uczulenia?
717
00:43:18,265 --> 00:43:20,391
- Nie wiem.
- Zatrzymanie krążenia.
718
00:43:20,392 --> 00:43:22,018
Tak?
719
00:43:22,019 --> 00:43:24,520
- Proszę wyjść.
- Zaczynam masaż serca.
720
00:43:24,521 --> 00:43:26,564
- Nie może tu pan być.
- Sto jeden...
721
00:43:26,565 --> 00:43:28,150
- Proszę ze mną.
- ...sto dwa.
722
00:43:29,443 --> 00:43:31,277
- Idziemy.
- Adrenalina.
723
00:43:31,278 --> 00:43:33,530
- Dobrze.
- Defibrylator.
724
00:43:35,657 --> 00:43:38,118
Uczulenia.
725
00:43:38,619 --> 00:43:44,791
Uczulenia i lekarstwa.
726
00:43:47,044 --> 00:43:50,255
- Luke.
- Lety, skarbie.
727
00:43:50,756 --> 00:43:52,590
Ramón ma operację.
728
00:43:52,591 --> 00:43:53,842
Matko Boska.
729
00:43:55,260 --> 00:43:56,845
Co się stało?
730
00:43:57,387 --> 00:44:01,767
Jego serce jest w złym stanie.
Chyba to samo co ostatnio, ale nie wiem.
731
00:44:04,937 --> 00:44:06,230
Jak z nim?
732
00:44:07,481 --> 00:44:08,732
Powiedz prawdę, Luke.
733
00:44:10,400 --> 00:44:11,652
Nie jest dobrze.
734
00:44:15,989 --> 00:44:17,782
Proszę pana?
735
00:44:17,783 --> 00:44:19,243
Nieprzytomny.
736
00:44:21,119 --> 00:44:22,704
Brak tętna. Kod niebieski.
737
00:44:32,339 --> 00:44:35,884
Zaczynam uciskać. Raz, dwa, trzy...
738
00:44:50,315 --> 00:44:56,071
Uciskam dalej. Raz, dwa, trzy,
cztery, pięć, sześć, siedem...
739
00:45:25,851 --> 00:45:27,476
Teraz już wiecie, co?
740
00:45:27,477 --> 00:45:31,355
Może teraz, kiedy zobaczycie karetkę
i przyjdzie wam do głowy,
741
00:45:31,356 --> 00:45:33,317
że na pewno nikogo nie wiezie,
742
00:45:33,901 --> 00:45:36,486
pomyślicie o historiach,
które są w środku.
743
00:45:36,987 --> 00:45:39,488
O historiach tych, którzy są na noszach,
744
00:45:39,489 --> 00:45:42,909
i tych za kółkiem, tak samo skrzywdzonych
745
00:45:42,910 --> 00:45:48,040
przez niespełnione obietnice,
ludzi z nierozwiązanymi problemami
746
00:45:49,041 --> 00:45:52,878
i być może przez kogoś
o sercu pełnym wątpliwości.
747
00:47:09,913 --> 00:47:11,915
Napisy: Marzena Falkowska