1 00:00:11,553 --> 00:00:12,638 Słyszycie? 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,681 W metrze są poważnie ranni. 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,183 4.38 RANO 4 00:00:17,184 --> 00:00:19,978 Jadą tam ekipy ratunkowe, karetki i strażacy. 5 00:00:22,314 --> 00:00:28,278 Załamała się belka na górze 12. linii i dwa wagony spadły. 6 00:00:31,740 --> 00:00:35,494 Jadą tam wszystkie ekipy ratunkowe i policja. 7 00:00:38,330 --> 00:00:40,374 Ramón, słyszysz? 8 00:00:41,542 --> 00:00:44,253 Wiem, że to twoja ostatnia noc, ale musisz... 9 00:00:45,003 --> 00:00:46,713 Potrzebują dużo pomocy. 10 00:00:47,840 --> 00:00:51,759 Nie można traktować śmierci jako ostatecznej, bracia. 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,846 Bo taka nie jest. 12 00:00:54,847 --> 00:00:56,223 Mówi tak nauka. 13 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 Wykazali to nasi naukowcy. 14 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 Materia 15 00:01:01,520 --> 00:01:02,938 tylko się przekształca. 16 00:01:03,939 --> 00:01:06,649 Nic tak naprawdę nie przestaje istnieć. 17 00:01:06,650 --> 00:01:10,320 Nasze ciała się zmieniają. Z dnia na dzień, miesiąca na miesiąc. 18 00:01:11,321 --> 00:01:12,698 Ale jest coś, 19 00:01:13,198 --> 00:01:14,658 co pozostaje 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,702 niezmienne. 21 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 To samo życie. 22 00:01:19,580 --> 00:01:21,206 Ono zwycięża śmierć. 23 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 Jak promień światła unoszący się nad ciemnością, 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,630 oświetlając wszystko dookoła. 25 00:01:29,715 --> 00:01:32,050 Jeśli jesteśmy w zgodzie z Bogiem, 26 00:01:33,969 --> 00:01:35,846 przekształcimy się 27 00:01:36,680 --> 00:01:38,640 w te światła, 28 00:01:40,434 --> 00:01:42,060 a Bóg weźmie je do siebie. 29 00:01:44,479 --> 00:01:46,273 Na całą wieczność. 30 00:01:46,940 --> 00:01:49,276 RODZINA Z KARETKI 31 00:02:19,014 --> 00:02:20,933 NA BAZIE FILMU DOKUMENTALNEGO NOCNA RODZINKA 32 00:02:30,859 --> 00:02:33,695 7.49 RANO 33 00:02:39,409 --> 00:02:41,036 - Dzień dobry. - Dobry. 34 00:02:41,703 --> 00:02:44,748 Możesz tu podpisać, proszę? To twój wypis. 35 00:02:48,252 --> 00:02:49,461 Wiesz coś o Tamayach? 36 00:02:50,128 --> 00:02:51,171 Nie, a co? 37 00:02:51,797 --> 00:02:54,257 W metrze był okropny wypadek, pewnie... 38 00:02:54,258 --> 00:02:56,009 - Tam są. - Tak. 39 00:02:57,427 --> 00:02:59,221 A Marcus tu był? 40 00:03:00,806 --> 00:03:02,640 Mam mu coś przekazać? 41 00:03:02,641 --> 00:03:04,351 Nie, nie trzeba. Dzięki. 42 00:03:04,852 --> 00:03:06,102 - To wszystko? - Tak. 43 00:03:06,103 --> 00:03:08,355 - Dziękuję. Na razie. - Trzymaj się. 44 00:03:10,065 --> 00:03:13,109 Kiedy życie na ziemi się kończy, to nie problem. 45 00:03:13,110 --> 00:03:14,945 Będziemy bliżej Pana! 46 00:03:16,363 --> 00:03:18,657 Będziemy o wiele mniej cierpieć. 47 00:03:20,659 --> 00:03:22,619 Ewangelia św. Mateusza 4:20... 48 00:03:33,213 --> 00:03:36,382 Nie płaczmy za tymi, którzy w pokoju odeszli do Pana 49 00:03:36,383 --> 00:03:41,597 i do swoich bliskich, których mieli przy swym boku. 50 00:03:42,556 --> 00:03:44,141 Musimy się modlić. 51 00:03:45,058 --> 00:03:46,059 Modlić! 52 00:03:47,060 --> 00:03:48,604 Żeby wciąż zbliżać się 53 00:03:49,188 --> 00:03:50,480 do naszego stwórcy. 54 00:03:51,273 --> 00:03:53,775 Złapmy się za ręce, wszyscy. 55 00:03:55,736 --> 00:03:57,029 Pomyślmy o świetle. 56 00:04:03,202 --> 00:04:04,453 Prosimy Cię, Panie, 57 00:04:05,621 --> 00:04:07,247 o spokój dla zmarłych. 58 00:04:07,956 --> 00:04:08,999 I dla tych... 59 00:04:10,125 --> 00:04:11,418 którzy pozostali, 60 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 czekając na Twoje wezwanie, 61 00:04:16,173 --> 00:04:17,840 by trafić w Twoje objęcia. 62 00:04:17,841 --> 00:04:19,090 Chwalmy Pana! 63 00:04:19,091 --> 00:04:20,719 - Alleluja! - Alleluja. 64 00:04:21,887 --> 00:04:24,264 Bracia, siostry, 65 00:04:24,973 --> 00:04:27,559 rodzeństwo, jak się teraz mówi, 66 00:04:28,602 --> 00:04:29,686 idźcie z Bogiem 67 00:04:30,771 --> 00:04:32,022 i w pokoju. 68 00:04:32,523 --> 00:04:34,399 Miłego dnia. Dziękuję. 69 00:04:38,070 --> 00:04:40,739 - Jak tam, bracie? - Dobrze. 70 00:04:56,463 --> 00:04:59,007 Hej. 71 00:05:00,634 --> 00:05:01,760 Wszystko gra? 72 00:05:02,261 --> 00:05:04,513 Tak, wszystko gra. 73 00:05:07,349 --> 00:05:11,269 Dzwonię ciągle do Ramóna i dzieci, ale nikt nie odbiera. 74 00:05:11,270 --> 00:05:12,396 Rozumiem. 75 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 Panie pastorze, przepraszam. 76 00:05:16,525 --> 00:05:18,901 Chciałabym o czymś porozmawiać. 77 00:05:18,902 --> 00:05:21,279 Dobrze, zaraz przyjdę. Poczeka pani? 78 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 Dziękuję. 79 00:05:22,281 --> 00:05:26,075 Sama nie wiem. Czuję, jakby coś uciskało mi klatkę piersiową. 80 00:05:26,076 --> 00:05:28,452 Nie wiem, jak ci to wyjaśnić, ale... 81 00:05:28,453 --> 00:05:32,666 Słuchaj, może już pójdziesz, a jak zaraz dołączę? 82 00:05:33,166 --> 00:05:35,126 Dobrze. W razie czego dam znać. 83 00:05:35,127 --> 00:05:36,211 Dobrze. 84 00:05:37,296 --> 00:05:39,755 Nie martw się. Zaraz zadzwonią. 85 00:05:39,756 --> 00:05:43,718 - Przepraszam, ma pan chwilę? - Oczywiście. W czym problem? 86 00:05:43,719 --> 00:05:46,680 Chcieliśmy spytać o naszego bratanka... 87 00:06:04,990 --> 00:06:07,074 ...trochę smaku i ruchu 88 00:06:07,075 --> 00:06:08,492 To wciąż się dzieje 89 00:06:08,493 --> 00:06:10,995 Mocny chodnik, to wszystko dla dzielni 90 00:06:10,996 --> 00:06:12,915 Będziemy jej wierni 91 00:06:14,541 --> 00:06:16,584 ...informacje o wypadku 92 00:06:16,585 --> 00:06:19,295 - na stacji Olivos. - Dzień dobry. 93 00:06:19,296 --> 00:06:20,213 Antonio. 94 00:06:20,214 --> 00:06:21,297 ...most się zawalił 95 00:06:21,298 --> 00:06:23,716 i dwa wagony metra spadły na samochody... 96 00:06:23,717 --> 00:06:25,093 Myślisz, że tam są? 97 00:06:26,011 --> 00:06:29,931 Może teraz już nie, ale na pewno byli wcześniej. 98 00:06:29,932 --> 00:06:32,058 A to nie była ich ostatnia noc? 99 00:06:32,059 --> 00:06:33,809 - Tak. - No właśnie. 100 00:06:33,810 --> 00:06:37,813 Pewnie wyciskają, co mogą, z ostatnich chwil, nie? 101 00:06:37,814 --> 00:06:39,524 Nie, nie. 102 00:06:39,525 --> 00:06:42,610 Jeśli Julito i Marigaby nie pójdą do szkoły, wywalą ich. 103 00:06:42,611 --> 00:06:43,946 No tak. 104 00:06:45,280 --> 00:06:48,742 Wiesz co? Zobaczę, czy Julito jest w szkole. 105 00:06:49,451 --> 00:06:50,660 Chodźmy. 106 00:06:50,661 --> 00:06:53,246 - Nie, ty nie musisz iść. - No weź. 107 00:06:53,247 --> 00:06:55,706 Wiem, że jesteś na mnie zła, ale to nic. 108 00:06:55,707 --> 00:06:57,835 - Nie. - Pogadamy o tym później. 109 00:06:58,335 --> 00:06:59,710 Zajmij się lokalem. 110 00:06:59,711 --> 00:07:01,462 - Mam coś wziąć? - Nie trzeba. 111 00:07:01,463 --> 00:07:03,840 - Niedługo wrócę. - Dobrze. 112 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 - Na razie. - Miłego dnia. 113 00:07:11,640 --> 00:07:13,684 To brzmi dobrze. 114 00:07:16,395 --> 00:07:20,064 Wiesz, kto też świetnie nagrywa i ma ekstra brzmienie? 115 00:07:20,065 --> 00:07:21,732 - Marín. - Marinas. 116 00:07:21,733 --> 00:07:22,817 Co tam, Cris? 117 00:07:22,818 --> 00:07:23,986 Hej, to Cris! 118 00:07:25,237 --> 00:07:26,488 A ty dokąd? 119 00:07:27,573 --> 00:07:30,075 - Wstaliście czy się kładziecie? - Jak tam? 120 00:07:30,576 --> 00:07:33,035 Marcus znowu wybrał karetkę? 121 00:07:33,036 --> 00:07:34,078 Nieważne. 122 00:07:34,079 --> 00:07:37,165 - Dałaś mu nauczkę? - Wszystko gra. 123 00:07:37,833 --> 00:07:40,544 - Dokąd idziecie? - Na cypher, zobaczyć, kto jest. 124 00:07:41,211 --> 00:07:44,505 Jutro będziemy w studio, jeśli chcecie przyjść. 125 00:07:44,506 --> 00:07:46,967 Przekaż Marcusowi, dobra? 126 00:07:47,718 --> 00:07:48,760 Trzymaj się. 127 00:07:50,679 --> 00:07:52,180 - Głowa do góry. - Spoko. 128 00:07:52,181 --> 00:07:53,431 Trzymaj się, Cris. 129 00:07:53,432 --> 00:07:54,516 - Pa. - Na razie. 130 00:07:55,100 --> 00:07:58,312 - Była jakaś dziwna, nie? - Co z nią? 131 00:08:08,071 --> 00:08:10,115 Ramón, Marcus, słyszycie? 132 00:08:10,782 --> 00:08:13,868 Między Olivos i Tezonco. W metrze są poważnie ranni. 133 00:08:13,869 --> 00:08:19,625 Potrzeba więcej jednostek. Potrzeba karetek. Słyszycie mnie? 134 00:08:21,919 --> 00:08:25,172 Potrzeba wszystkich dostępnych karetek. Słyszycie? 135 00:08:27,841 --> 00:08:29,843 Możesz potwierdzić? Ramón! 136 00:08:30,427 --> 00:08:31,720 Ramón, słyszysz mnie? 137 00:08:35,599 --> 00:08:36,683 Tato! 138 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 Bracie! 139 00:08:47,110 --> 00:08:48,445 Jesteście tam? 140 00:08:49,863 --> 00:08:51,697 Nie widzę waszego sygnału. 141 00:08:51,698 --> 00:08:52,783 Ra... 142 00:08:53,825 --> 00:08:55,327 Ramón, słyszysz? 143 00:09:02,209 --> 00:09:05,170 Tato! Bracie, siostro! 144 00:09:06,088 --> 00:09:07,506 Jak u was? 145 00:09:16,139 --> 00:09:18,392 - Tato! - Julito! 146 00:09:19,351 --> 00:09:20,434 Tato! 147 00:09:20,435 --> 00:09:21,603 Tutaj! 148 00:09:24,189 --> 00:09:26,817 - Nic ci nie jest? - Nie. 149 00:09:30,070 --> 00:09:31,113 Marigaby! 150 00:09:32,698 --> 00:09:34,074 Skarbie, nic ci nie jest? 151 00:09:35,909 --> 00:09:37,493 Możesz się ruszać? 152 00:09:37,494 --> 00:09:38,579 Tak. 153 00:09:41,999 --> 00:09:43,375 Żyje, prawda? 154 00:09:44,501 --> 00:09:45,794 Sprawdź. 155 00:09:49,798 --> 00:09:51,382 Żyje! 156 00:09:51,383 --> 00:09:53,009 Marcus, nic ci nie jest? 157 00:09:53,010 --> 00:09:54,760 - Co się stało? - Nie mów. 158 00:09:54,761 --> 00:09:56,096 Cris... 159 00:09:56,722 --> 00:09:57,638 Nie. 160 00:09:57,639 --> 00:10:00,683 Nic nie mów. Spokojnie, synu. 161 00:10:00,684 --> 00:10:02,895 Musimy stąd szybko wyjść. 162 00:10:04,688 --> 00:10:07,356 Julio, uwolnij Marcusa. 163 00:10:07,357 --> 00:10:09,693 Muszę iść do Cris. 164 00:10:10,194 --> 00:10:11,445 Co się stało? 165 00:10:13,071 --> 00:10:15,490 Raz, dwa, trzy. 166 00:10:17,826 --> 00:10:18,994 Już. 167 00:10:20,537 --> 00:10:21,871 Julito. 168 00:10:21,872 --> 00:10:23,624 Sprawdź, co z Marigaby. 169 00:10:24,249 --> 00:10:25,250 Dobrze. 170 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 Co z nią? 171 00:10:41,850 --> 00:10:43,810 Jest nieprzytomna. 172 00:10:45,896 --> 00:10:47,397 Sprawdź jej puls. 173 00:10:52,027 --> 00:10:53,153 Marigaby! 174 00:10:58,492 --> 00:11:00,368 Marigaby, odezwij się! 175 00:11:00,369 --> 00:11:01,911 - I co? - Już! 176 00:11:01,912 --> 00:11:04,164 - Marigaby! - Co z nią? 177 00:11:05,165 --> 00:11:06,542 Żyje! 178 00:11:10,212 --> 00:11:11,587 Krwawi. 179 00:11:11,588 --> 00:11:13,882 Krwawi? Gdzie? 180 00:11:14,383 --> 00:11:17,928 Z pleców. Ma ranę. Nie wiem. 181 00:11:19,179 --> 00:11:21,097 Kochanie, co się dzieje? 182 00:11:21,098 --> 00:11:24,100 Coś przebiło mi plecy, ale już wyszło. 183 00:11:24,101 --> 00:11:25,601 Co mam robić? 184 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 Opatrunki. 185 00:11:30,357 --> 00:11:32,733 Julio, powiedz, co jej jest! 186 00:11:32,734 --> 00:11:34,610 - Opatrunki. - Nie wiem. 187 00:11:34,611 --> 00:11:35,778 Nie wygląda dobrze. 188 00:11:35,779 --> 00:11:38,072 Poważny wypadek na linii 12... 189 00:11:38,073 --> 00:11:40,366 - Jedźmy do Ramóna. - ...metra. 190 00:11:40,367 --> 00:11:42,785 - Nie wierzę. - Zapadła się konstrukcja... 191 00:11:42,786 --> 00:11:43,954 Jedźmy. 192 00:11:45,163 --> 00:11:46,289 Co się stało? 193 00:11:46,290 --> 00:11:48,292 Nic. Nie przyszedł do szkoły. 194 00:11:48,792 --> 00:11:51,712 Dzwonili do jego koleżanki, ale też nic nie wie. 195 00:11:52,921 --> 00:11:54,339 To bardzo dziwne. 196 00:11:55,174 --> 00:11:59,427 W radiu ciągle mówią, że w mieście panuje chaos przez metro 197 00:11:59,428 --> 00:12:02,014 i że jest mnóstwo rannych. 198 00:12:02,806 --> 00:12:06,351 Popatrz na mnie, skarbie. Myślisz, że przegapiliby taką szansę? 199 00:12:07,811 --> 00:12:11,565 Ale mówili, że to ostatni raz. A ja im uwierzyłam. 200 00:12:12,441 --> 00:12:16,569 Ale twoja rodzina jest uzależniona od adrenaliny, skarbie. 201 00:12:16,570 --> 00:12:18,905 W życiu nie zostawią tej karetki. 202 00:12:18,906 --> 00:12:21,741 Powinnaś to już wiedzieć, więc nie martw się tyle 203 00:12:21,742 --> 00:12:24,494 - i może okaże się... - Nie. Ramón obiecał. 204 00:12:26,580 --> 00:12:29,165 A co robią uzależnieni, skarbie? 205 00:12:29,166 --> 00:12:30,291 Co robią? 206 00:12:30,292 --> 00:12:33,002 Składają obietnice, których nie mogą spełnić. 207 00:12:33,003 --> 00:12:35,963 Ja to wiem i ty też. Sam byłem uzależniony. 208 00:12:35,964 --> 00:12:37,633 Dzięki Bogu to rzuciłem. 209 00:12:38,383 --> 00:12:41,093 Mów, co chcesz, ale to moja rodzina. 210 00:12:41,094 --> 00:12:43,137 Jasne. Nie zaprzeczam. 211 00:12:43,138 --> 00:12:45,431 Ale wiem też, że potrzebują pomocy. 212 00:12:45,432 --> 00:12:47,184 I muszą po nią sięgnąć sami. 213 00:12:47,809 --> 00:12:50,896 Gdyby pojechali na stację metra, powiedzieliby mi. 214 00:12:51,396 --> 00:12:54,273 Jestem pewna, że coś się stało. Rozumiesz? 215 00:12:54,274 --> 00:12:56,568 Jasne, że coś się stało. 216 00:12:57,861 --> 00:13:01,572 Ulegli swojemu nałogowi, kochanie, i tyle. 217 00:13:01,573 --> 00:13:03,449 I tak właśnie będzie, wiesz? 218 00:13:03,450 --> 00:13:06,119 Dopóki tego nie rozwiążą. 219 00:13:06,912 --> 00:13:08,412 Już raz ich opuściłam 220 00:13:08,413 --> 00:13:10,791 i więcej tego nie zrobię. 221 00:13:12,709 --> 00:13:13,710 Słuchaj... 222 00:13:14,419 --> 00:13:19,006 Odeszłaś, bo nie czułaś się tam dobrze, 223 00:13:19,007 --> 00:13:23,387 - potrzebowałaś zmiany i chciałaś... - Nie musisz mi przypominać. 224 00:13:24,471 --> 00:13:27,390 - Kochana. Bardzo się martwię. - Jedźmy. 225 00:13:27,391 --> 00:13:30,602 Nie wiem, gdzie są dzieci. Wiesz coś? 226 00:14:29,703 --> 00:14:31,370 Musimy stąd wyjść, Ramón. 227 00:14:31,371 --> 00:14:33,414 Musimy stąd... 228 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 - Spokojnie. - Pomóż mi. 229 00:14:35,501 --> 00:14:37,085 Spokojnie. 230 00:14:39,796 --> 00:14:42,089 Nie uda się nam. 231 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 Masz w drodze dziecko. 232 00:14:45,677 --> 00:14:47,012 Uda się nam. 233 00:14:47,930 --> 00:14:49,139 Siostra! 234 00:14:49,848 --> 00:14:51,350 Doktorko! 235 00:14:53,352 --> 00:14:54,853 Jak tam z tyłu? 236 00:14:56,522 --> 00:14:58,689 Musimy wezwać karetkę! 237 00:14:58,690 --> 00:15:01,275 Spokojnie, skarbie. Nie krzycz. 238 00:15:01,276 --> 00:15:02,653 Bądź spokojna. 239 00:15:05,656 --> 00:15:07,199 Jak się czujesz? 240 00:15:07,866 --> 00:15:09,785 - Coś cię boli? - Co? 241 00:15:10,577 --> 00:15:11,702 Twoja głowa. 242 00:15:11,703 --> 00:15:13,914 To nic, nie martw się. 243 00:15:15,040 --> 00:15:16,666 Nie ruszaj mnie. 244 00:15:16,667 --> 00:15:18,251 Możesz pogorszyć sprawę. 245 00:15:18,252 --> 00:15:19,336 Julito... 246 00:15:23,632 --> 00:15:25,342 Wyjdziemy z tego, wiesz? 247 00:15:26,218 --> 00:15:28,678 Bywało już gorzej. 248 00:15:28,679 --> 00:15:30,347 Gorzej niż teraz nigdy. 249 00:15:33,058 --> 00:15:34,141 Mój telefon. 250 00:15:34,142 --> 00:15:35,227 Poszukaj go. 251 00:15:35,853 --> 00:15:36,895 Poszukaj. 252 00:15:45,654 --> 00:15:46,947 Tu jest. 253 00:15:51,660 --> 00:15:53,452 Proszę, oby tam była. 254 00:15:53,453 --> 00:15:57,290 Carmenko, tu Julio Tamayo. Potrzebujemy karetki. Rozbiliśmy się. 255 00:15:57,291 --> 00:15:58,958 Gdzie jesteście? 256 00:15:58,959 --> 00:16:00,126 Gdzie jesteśmy? 257 00:16:00,127 --> 00:16:01,961 Nie wiem. 258 00:16:01,962 --> 00:16:04,173 Hej, z przodu! Gdzie jesteśmy? 259 00:16:04,756 --> 00:16:07,008 Jechaliśmy nad główną ulicą. 260 00:16:07,009 --> 00:16:08,634 - Wyślij lokalizację. - Już. 261 00:16:08,635 --> 00:16:09,927 Ale boli. 262 00:16:09,928 --> 00:16:12,848 Nad główną ulicą. Wysyłam ci lokalizację. 263 00:16:13,348 --> 00:16:15,976 Halo? 264 00:16:16,643 --> 00:16:18,186 Cholera jasna! 265 00:16:18,187 --> 00:16:19,938 Nie wiem, czy się wysłało. 266 00:16:25,944 --> 00:16:28,113 Nie ma ich. To jasne, że ich nie ma. 267 00:16:30,782 --> 00:16:32,033 Ta karetka. 268 00:16:32,034 --> 00:16:34,203 Ta cholerna karetka. 269 00:16:34,786 --> 00:16:36,914 Pamiętam, kiedy stąd odeszłam. 270 00:16:37,623 --> 00:16:39,416 Nie mogłam nawet jasno myśleć. 271 00:16:40,751 --> 00:16:42,628 Czułam się, jakbym tonęła. 272 00:16:43,212 --> 00:16:44,671 Byłam przytłoczona. 273 00:16:46,924 --> 00:16:49,551 Bałam się, że zmienię się w okropną osobę. 274 00:16:52,471 --> 00:16:55,181 Tamtego dnia dzieci wyszły do szkoły, 275 00:16:55,182 --> 00:16:57,726 a Ramón zabrał karetkę do mechanika, 276 00:16:58,227 --> 00:16:59,560 więc byłam sama. 277 00:16:59,561 --> 00:17:00,646 Znowu. 278 00:17:03,065 --> 00:17:04,982 Nie zastanawiając się zbyt długo, 279 00:17:04,983 --> 00:17:07,778 wrzuciłam do plecaka parę bluzek i wyszłam, 280 00:17:08,487 --> 00:17:09,946 nikomu nic nie mówiąc. 281 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 Potem poznałam ciebie 282 00:17:16,537 --> 00:17:19,373 i pomogłeś mi w najtrudniejszym okresie życia. 283 00:17:21,083 --> 00:17:24,002 Ty też mi bardzo pomogłaś, kochanie. 284 00:17:26,755 --> 00:17:28,757 Ale teraz jest zupełnie inaczej. 285 00:17:29,341 --> 00:17:32,010 Nie jestem już sama. Jestem ja i moja rodzina. 286 00:17:32,553 --> 00:17:33,762 W tym Ramón. 287 00:17:36,139 --> 00:17:38,809 Wiem, że ci się to nie podoba, ale tak jest. 288 00:17:39,476 --> 00:17:43,271 Choć chciałabym, żebyśmy wszyscy się ze sobą dogadywali. 289 00:17:43,272 --> 00:17:45,065 Poznałem tylko ciebie, Lety. 290 00:17:46,275 --> 00:17:48,485 I tak, dla mnie jest to szok. 291 00:17:49,194 --> 00:17:50,654 Próbowałem 292 00:17:51,321 --> 00:17:53,155 nadrabiać miną 293 00:17:53,156 --> 00:17:54,950 i udawać, że wszystko gra. 294 00:17:56,410 --> 00:17:58,328 Ale okropnie widzieć cię taką. 295 00:17:59,621 --> 00:18:02,623 Widzę, że się o nich martwisz i to dobrze, 296 00:18:02,624 --> 00:18:04,543 że często ich widujesz, ale... 297 00:18:10,132 --> 00:18:12,342 Jestem samotnikiem. Wiesz o tym. 298 00:18:13,135 --> 00:18:16,179 Wcześniej nie miałem w domu nikogo, 299 00:18:16,180 --> 00:18:19,516 - i nagle tyle ludzi... - Jesteśmy teraz wszyscy. 300 00:18:21,518 --> 00:18:24,395 I jeśli chcesz być ze mną, 301 00:18:24,396 --> 00:18:26,398 musisz to przemyśleć. 302 00:18:37,326 --> 00:18:39,119 Bardzo cię kocham, Lety. 303 00:18:41,663 --> 00:18:43,123 Ja też cię kocham. 304 00:18:43,749 --> 00:18:44,875 Bardzo. 305 00:18:47,002 --> 00:18:49,087 Ale jeśli każesz mi wybierać, 306 00:18:49,671 --> 00:18:51,673 zostanę z moimi dziećmi. 307 00:18:53,342 --> 00:18:54,927 Choćby były uzależnione. 308 00:18:58,138 --> 00:18:59,473 Kochana? 309 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 Co? Gdzie? 310 00:19:02,601 --> 00:19:03,894 Co z nimi? 311 00:19:04,770 --> 00:19:06,062 Dobrze. 312 00:19:06,063 --> 00:19:07,439 Już tam jadę. 313 00:19:08,148 --> 00:19:10,441 - Mieli wypadek. - Kurwa! 314 00:19:10,442 --> 00:19:12,152 Nie wie, co z nimi. 315 00:19:13,320 --> 00:19:14,570 Cholera! 316 00:19:14,571 --> 00:19:16,615 Cholera. 317 00:19:17,616 --> 00:19:20,702 Co się dzieje, Marigaby? Co jest nie tak? 318 00:19:24,039 --> 00:19:26,375 Nie zasypiaj. Marigaby, nie zasypiaj. 319 00:19:28,043 --> 00:19:28,960 Nie zasypiaj. 320 00:19:28,961 --> 00:19:30,628 - Obudź się. - Nie zasypiaj. 321 00:19:30,629 --> 00:19:32,214 - Doktorko! - Marigaby! 322 00:19:33,715 --> 00:19:35,007 Nie zasypiaj. 323 00:19:35,008 --> 00:19:36,426 Nic mi nie będzie. 324 00:19:37,261 --> 00:19:38,387 Spokojnie. 325 00:19:38,929 --> 00:19:40,221 Nic mi nie będzie. 326 00:19:40,222 --> 00:19:42,182 - Wiem, tylko nie zasypiaj. - Wiesz? 327 00:19:43,517 --> 00:19:44,977 Marigaby! 328 00:19:50,649 --> 00:19:51,566 Pomocy! 329 00:19:51,567 --> 00:19:53,026 Wyciągnijcie nas stąd! 330 00:19:53,861 --> 00:19:56,571 Wyciągnijcie nas stąd! 331 00:19:56,572 --> 00:19:58,030 Wyciągnijcie nas! 332 00:19:58,031 --> 00:20:00,075 Moja siostra jest poważnie ranna! 333 00:20:00,868 --> 00:20:01,910 Przepraszam. 334 00:20:02,411 --> 00:20:04,912 - Już was badali, prawda? - Tak. 335 00:20:04,913 --> 00:20:06,623 - Mogę sprawdzić? - Proszę. 336 00:20:07,374 --> 00:20:11,377 Wygląda dobrze. Mogę zerknąć na bandaże? To nie będzie bolało. 337 00:20:11,378 --> 00:20:13,129 Wszystko w porządku. 338 00:20:13,130 --> 00:20:14,339 Zobaczmy... 339 00:20:14,965 --> 00:20:16,382 Idealnie! 340 00:20:16,383 --> 00:20:18,177 Zaraz ktoś was wpuści. 341 00:20:18,760 --> 00:20:20,721 - Dziękuję. - Przepraszam. 342 00:20:22,681 --> 00:20:26,100 Czwórka pacjentów z wypadku w metrze. 343 00:20:26,101 --> 00:20:27,686 Wszyscy w stanie ciężkim. 344 00:20:28,812 --> 00:20:29,896 Panie doktorze. 345 00:20:29,897 --> 00:20:32,649 Proszą pana na salę. Kolejna operacja brzucha. 346 00:20:33,901 --> 00:20:35,359 Uszkodzenie organów. 347 00:20:35,360 --> 00:20:36,904 Dobrze, już idę. 348 00:20:49,499 --> 00:20:51,959 Moja córka była ze mną w metrze. Gdzie jest? 349 00:20:51,960 --> 00:20:53,837 Miała niebieskie spodnie. 350 00:21:15,192 --> 00:21:16,568 Tam jest karetka. 351 00:21:19,696 --> 00:21:20,948 - O Boże! - Lety! 352 00:21:21,532 --> 00:21:22,615 Boże mój. 353 00:21:22,616 --> 00:21:24,075 - Lety! - Nie wolno! 354 00:21:24,076 --> 00:21:25,993 - Dokąd pani idzie? - Dajcie mi przejść. 355 00:21:25,994 --> 00:21:27,286 Jest ze mną. 356 00:21:27,287 --> 00:21:28,955 - Rodzina? - Tak. 357 00:21:28,956 --> 00:21:31,541 - To moja rodzina! - Lety, skarbie. 358 00:21:31,542 --> 00:21:32,834 Uspokój się, Lety. 359 00:21:32,835 --> 00:21:34,544 - Dokąd ich zabrali? - Gdzie są? 360 00:21:34,545 --> 00:21:36,462 - Nie ma ich tu? - Nie wiemy. 361 00:21:36,463 --> 00:21:38,422 Zabrały ich różne karetki. 362 00:21:38,423 --> 00:21:41,384 Dwoje było w złym stanie. Proszę stąd iść. 363 00:21:41,385 --> 00:21:43,469 Już idziemy. 364 00:21:43,470 --> 00:21:44,720 Skarbie, spokojnie. 365 00:21:44,721 --> 00:21:47,223 - No już, uspokój się. - Gdzie Julio i reszta? 366 00:21:47,224 --> 00:21:50,477 - Muszę ich znaleźć. - Wiem. Znajdziemy ich. Spokojnie. 367 00:21:57,442 --> 00:21:58,819 Spokojnie. 368 00:21:59,862 --> 00:22:02,864 Jeśli zemdleję, zapamiętaj. 369 00:22:02,865 --> 00:22:06,410 Rana drążąca zaotrzewnowa po lewej stronie. 370 00:22:07,160 --> 00:22:08,828 Przebicie przedmiotem. 371 00:22:08,829 --> 00:22:12,582 Poważny uraz. Możliwe uszkodzenie nerki. 372 00:22:12,583 --> 00:22:14,459 Spokojnie. 373 00:22:19,965 --> 00:22:23,635 Utrata około 0,5 litra krwi. 374 00:22:24,303 --> 00:22:27,638 - Brak uczuleń i leków... - Dobrze. 375 00:22:27,639 --> 00:22:31,809 Potrzebuję krwi i sali operacyjnej. 376 00:22:31,810 --> 00:22:33,186 Grupa krwi A+. 377 00:22:33,187 --> 00:22:35,563 - Jak się czujesz? - Dobrze, kurde. 378 00:22:35,564 --> 00:22:37,065 - Zostaw mnie! - Spokojnie. 379 00:22:38,400 --> 00:22:40,110 Potrzebuję ładowarki! 380 00:22:46,241 --> 00:22:47,950 Najbliższa klinika to Pilar. 381 00:22:47,951 --> 00:22:50,244 Jest 15 minut stąd. 382 00:22:50,245 --> 00:22:52,664 - Dobrze? 15 do 20 minut. - Kochana. 383 00:22:53,582 --> 00:22:54,999 Tak. 384 00:22:55,000 --> 00:22:57,585 W szpi... Tak, jesteśmy blisko! 385 00:22:57,586 --> 00:22:58,961 Szpital Główny. 386 00:22:58,962 --> 00:23:02,381 - Dobrze. - Szpital Główny. 387 00:23:02,382 --> 00:23:04,634 - Tak, w porządku. - Szpital... Główny. 388 00:23:04,635 --> 00:23:08,055 - Dobrze. Dziękuję, kochana. - W porządku. 389 00:23:08,722 --> 00:23:09,890 Dobrze, no to... 390 00:23:10,432 --> 00:23:12,642 Marcus i Ramón są w Szpitalu Głównym. 391 00:23:12,643 --> 00:23:14,894 Świetnie. To 20 minut stąd. 392 00:23:14,895 --> 00:23:17,563 Dowie się, gdzie są Marigaby i Julito. 393 00:23:17,564 --> 00:23:20,107 Dobrze. Sprawdzę trasę i... 394 00:23:20,108 --> 00:23:22,109 - Mamo. - Julito! Skarbie. 395 00:23:22,110 --> 00:23:24,111 - Mamo... - Tak? 396 00:23:24,112 --> 00:23:26,782 - Jesteśmy w klinice Almendros. - W Almendros. 397 00:23:27,282 --> 00:23:28,658 Co z wami, kochanie? 398 00:23:28,659 --> 00:23:30,743 - Radzimy sobie. - Dobrze. Naprawdę? 399 00:23:30,744 --> 00:23:31,911 Tak, mamo. 400 00:23:31,912 --> 00:23:33,162 Świetnie. 401 00:23:33,163 --> 00:23:35,540 - Bateria pada... - Już jadę, dobrze? 402 00:23:35,541 --> 00:23:37,542 - Może mi przerwać. - Spokojnie. 403 00:23:37,543 --> 00:23:39,670 Już tam jadę, skarbie. 404 00:23:40,921 --> 00:23:42,672 Dokąd jedziemy najpierw? 405 00:23:42,673 --> 00:23:44,799 - Do Marigaby i Julito. - Dobrze. 406 00:23:44,800 --> 00:23:46,051 - Jedziemy. - Tak. 407 00:24:00,357 --> 00:24:03,485 Już, już. 408 00:24:06,029 --> 00:24:08,240 To prawdziwe szczęście, 409 00:24:09,741 --> 00:24:13,287 że nie został przebity żaden organ niezbędny do życia. 410 00:24:14,288 --> 00:24:17,665 A to znaczy, że zabieg nie jest pilny. 411 00:24:17,666 --> 00:24:18,749 Na pewno? 412 00:24:18,750 --> 00:24:21,837 Na razie poprosiliśmy o krew do transfuzji. 413 00:24:22,671 --> 00:24:27,008 Chirurg już tu jedzie, żeby oczyścić ranę. 414 00:24:27,009 --> 00:24:28,968 Kiedy przyjedzie? 415 00:24:28,969 --> 00:24:33,265 - Jak się czujesz? - Dobrze. Tylko trochę boli mnie szyja. 416 00:24:36,018 --> 00:24:38,312 Niczego nie widzę. 417 00:24:38,854 --> 00:24:42,774 Ale i tak zrobię ci prześwietlenie. 418 00:24:43,400 --> 00:24:44,901 - Dla pewności. - Dobrze. 419 00:24:44,902 --> 00:24:46,486 Zaraz wracam. 420 00:24:48,405 --> 00:24:51,033 - Ten gość nic nie wie. - Wiem. 421 00:24:54,244 --> 00:24:55,369 Telefon. 422 00:24:55,370 --> 00:24:57,623 - Dziękuję. - Jest naładowany. 423 00:25:01,126 --> 00:25:02,335 To Tamayowie. 424 00:25:02,336 --> 00:25:03,753 Wypadek samochodowy! 425 00:25:03,754 --> 00:25:05,671 Zajmiemy się tobą, Ramón. 426 00:25:05,672 --> 00:25:09,926 Pacjent z pęknięciem czaszki i historią chorób układu krążenia. 427 00:25:09,927 --> 00:25:12,929 - Drugi z pęknięciem żuchwy... - A moje dzieci? 428 00:25:12,930 --> 00:25:15,056 - Raz, dwa, trzy. - Dowiemy się. 429 00:25:15,057 --> 00:25:17,558 Zaraz zbada cię lekarz główny. 430 00:25:17,559 --> 00:25:19,393 - Nie zabierajcie go. - Idziemy! 431 00:25:19,394 --> 00:25:21,979 Idzie ze mną. Muszę zadzwonić do Cris. 432 00:25:21,980 --> 00:25:23,482 Idziemy. 433 00:25:24,483 --> 00:25:26,693 Okropnie wyglądasz. 434 00:25:28,779 --> 00:25:31,031 Lepiej nic nie mów. Nic mi nie jest. 435 00:25:31,573 --> 00:25:32,574 Spokojnie. 436 00:25:33,492 --> 00:25:36,245 - Co się stało? - Przyjmijcie Tamayów! 437 00:25:39,790 --> 00:25:42,042 Muszę zadzwonić do Cris! 438 00:25:44,378 --> 00:25:45,921 - Odbiera? - Odbierz. 439 00:25:47,673 --> 00:25:48,674 Wyślę mu wiadomość. 440 00:25:50,843 --> 00:25:51,677 Szybko. 441 00:25:53,220 --> 00:25:54,263 Proszę. 442 00:25:55,681 --> 00:25:56,723 Raúl... 443 00:25:57,641 --> 00:25:59,393 miałam wypadek. 444 00:26:00,352 --> 00:26:02,354 Jestem w klinice Almendros. 445 00:26:03,272 --> 00:26:07,568 Mam ranę drążącą zaotrzewnową po lewej stronie. 446 00:26:08,360 --> 00:26:10,654 Raczej nie doszło do przebicia organu. 447 00:26:11,572 --> 00:26:14,950 Ale te barany nawet nie wiedzą, gdzie jest chirurg. 448 00:26:16,451 --> 00:26:18,203 Nie wiem, co ci powiedzieć. 449 00:26:19,037 --> 00:26:20,580 Pomóż mi, proszę. 450 00:26:20,581 --> 00:26:21,540 Proszę. 451 00:26:22,040 --> 00:26:23,417 Boję się. 452 00:26:25,043 --> 00:26:26,794 Już. 453 00:26:26,795 --> 00:26:28,797 - Proszę zbadać mojego syna. - Już. 454 00:26:30,549 --> 00:26:32,551 Zobaczmy. 455 00:26:33,218 --> 00:26:34,219 Dobrze. 456 00:26:34,845 --> 00:26:35,929 To boli? 457 00:26:38,640 --> 00:26:39,558 A to? 458 00:26:41,643 --> 00:26:42,644 Kiedy mówisz? 459 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 To wygląda na pęknięcie żuchwy. 460 00:26:46,481 --> 00:26:52,154 Trzeba poczekać na chirurga szczękowego. Zaraz ktoś zabierze cię na rentgen. 461 00:26:52,946 --> 00:26:55,156 To prosty zabieg. Nie martw się. 462 00:26:55,157 --> 00:26:56,491 - Doktorze? - Tak? 463 00:26:57,367 --> 00:26:59,577 - Będę miał bliznę? - Co? 464 00:26:59,578 --> 00:27:00,704 Bliznę. 465 00:27:01,747 --> 00:27:04,875 Zabieg wykonuje się w środku jamy ustnej. Spokojnie. 466 00:27:05,918 --> 00:27:07,461 Chyba żartujesz, Marcus. 467 00:27:08,378 --> 00:27:10,672 Najbardziej przejmujesz się blizną. 468 00:27:14,259 --> 00:27:16,553 Ale jasne, masz rację. 469 00:27:17,095 --> 00:27:20,014 Jesteśmy przystojni. Musimy o siebie dbać. 470 00:27:20,015 --> 00:27:21,350 Przestań, Ramón. 471 00:27:21,934 --> 00:27:25,311 Sandra, nawet nie wiem, jak ci za to wszystko dziękować. 472 00:27:25,312 --> 00:27:28,899 Nie musisz. Wiesz, że zawsze będziesz mieć tu dom. 473 00:27:29,858 --> 00:27:30,859 Dziękuję. 474 00:27:33,153 --> 00:27:34,821 Uważaj na siebie, kochana. 475 00:27:35,489 --> 00:27:37,657 Nie zadawaj się już z tym gościem. 476 00:27:37,658 --> 00:27:39,116 Nie zamierzam. 477 00:27:39,117 --> 00:27:40,953 - Uważaj na siebie. - Ty też. 478 00:27:41,995 --> 00:27:44,247 - Z Bogiem! - Na razie, Rosy. 479 00:27:44,248 --> 00:27:48,585 Pa, kochani. Dziękuję za wszystko. Trzymajcie się ciepło. 480 00:27:50,671 --> 00:27:53,923 - Pa. Dziękuję. - Powodzenia, Cris. 481 00:27:53,924 --> 00:27:56,008 Dobra, rozejrzymy się. 482 00:27:56,009 --> 00:27:59,595 Zobaczmy. Tu nie. Tu też nie. 483 00:27:59,596 --> 00:28:01,807 - Marigaby? - Sprawdzę tutaj. 484 00:28:02,683 --> 00:28:04,059 Marigaby? 485 00:28:05,310 --> 00:28:07,563 - Marigaby, Julito? - Zasnął. 486 00:28:10,315 --> 00:28:11,942 O Boże. 487 00:28:14,278 --> 00:28:15,903 Julito. 488 00:28:15,904 --> 00:28:17,364 O Boże, synku! 489 00:28:19,408 --> 00:28:21,577 - Jak się czujesz? - Dobrze. 490 00:28:22,494 --> 00:28:24,161 Kochanie, jestem tu. 491 00:28:24,162 --> 00:28:25,955 - Bardzo mnie boli. - Wiem. 492 00:28:25,956 --> 00:28:28,332 Zostanę tu, a ty jedź do Marcusa i Ramóna. 493 00:28:28,333 --> 00:28:30,751 Zrób to dla mnie. Muszę wiedzieć, co u nich. 494 00:28:30,752 --> 00:28:33,171 - Dobrze. Już jadę. - Dziękuję. 495 00:28:33,172 --> 00:28:34,881 Lety, w razie czego dzwoń. 496 00:28:34,882 --> 00:28:36,300 Dobrze, dziękuję. 497 00:29:08,916 --> 00:29:10,918 Odbierz, Cristina. 498 00:29:11,793 --> 00:29:13,170 Kurwa. 499 00:29:13,754 --> 00:29:17,257 Nie martw się. Wyjdziemy stąd i ją znajdziesz. 500 00:29:17,758 --> 00:29:20,093 Nie wiem, czemu nie odbiera. 501 00:29:21,970 --> 00:29:23,764 Muszę jej powiedzieć o wypadku. 502 00:29:26,350 --> 00:29:27,726 Przestań się oglądać. 503 00:29:29,978 --> 00:29:32,523 Lekarz powiedział, że nie zostanie blizna. 504 00:29:33,524 --> 00:29:36,193 Najważniejsze, że nic ci nie będzie. 505 00:29:37,236 --> 00:29:38,694 W końcu was znalazłem! 506 00:29:38,695 --> 00:29:41,531 - Co u was? - Co tu robisz? 507 00:29:41,532 --> 00:29:43,533 Gdzie jest Lety? 508 00:29:43,534 --> 00:29:46,577 Jest z Marigaby i Julito. Wszystko w porządku. 509 00:29:46,578 --> 00:29:48,454 Marigaby leżała. 510 00:29:48,455 --> 00:29:50,790 - Może coś złamała, ale... - Proszę wyjść. 511 00:29:50,791 --> 00:29:53,084 - Co jej jest? - Jestem rodziną. 512 00:29:53,085 --> 00:29:56,087 - To musi pan podpisać. - Gdzie Marigaby? 513 00:29:56,088 --> 00:29:57,213 Dobrze. Już. 514 00:29:57,214 --> 00:30:00,007 - Są w Almendros. - Pieprzone Almendros! 515 00:30:00,008 --> 00:30:02,051 - Podpiszę i wrócę. - A Cris? 516 00:30:02,052 --> 00:30:03,387 - Widziałeś ją? - Chodźmy. 517 00:30:03,971 --> 00:30:05,764 Musimy ich przenieść. 518 00:30:07,850 --> 00:30:11,186 Musisz przynieść mi coś przeciwbólowego. 519 00:30:12,062 --> 00:30:13,272 Co mam robić? 520 00:30:16,275 --> 00:30:17,276 Idź do... 521 00:30:17,901 --> 00:30:19,778 Idź do magazynu 522 00:30:20,529 --> 00:30:22,865 i przynieś jakikolwiek opioid. 523 00:30:23,991 --> 00:30:25,533 Fentanyl 524 00:30:25,534 --> 00:30:28,120 albo oksykodon, 525 00:30:29,371 --> 00:30:31,497 morfinę albo hydromorfon, dobrze? 526 00:30:31,498 --> 00:30:33,000 Pośpiesz się. 527 00:30:37,880 --> 00:30:39,339 Julio! 528 00:30:40,841 --> 00:30:41,967 Dokąd idziesz? 529 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Kochanie. 530 00:30:47,389 --> 00:30:48,849 Oddychaj, skarbie. 531 00:30:49,892 --> 00:30:51,475 - Mamo? - Tak? 532 00:30:51,476 --> 00:30:54,812 Karetka jest rozwalona, prawda? 533 00:30:54,813 --> 00:30:59,401 Ta pieprzona karetka się teraz nie liczy, rozumiesz? 534 00:31:00,319 --> 00:31:04,864 Pielęgniarka powiedziała, że lekarz już jedzie. Zaraz tu będzie. 535 00:31:04,865 --> 00:31:06,699 - Za chwilę. - Nie jedzie. 536 00:31:06,700 --> 00:31:09,494 Nie przyjedzie tu. 537 00:31:18,045 --> 00:31:19,545 Proszę pani, to pilne. 538 00:31:19,546 --> 00:31:23,341 Ma pani może morfinę, fentanyl, oksykodon, hydromorfon? 539 00:31:23,342 --> 00:31:25,051 Przepraszam, a ty to kto? 540 00:31:25,052 --> 00:31:27,512 Wysłał mnie lekarz. Inaczej skąd bym wiedział? 541 00:31:27,513 --> 00:31:29,722 Nic z tego nie mamy. 542 00:31:29,723 --> 00:31:33,060 Co to ma być za klinika? To dla mojej siostry, Marigaby. 543 00:31:34,353 --> 00:31:35,187 Hej! 544 00:31:36,396 --> 00:31:39,857 - Znasz Marigaby? - Tak. Jestem jej bratem. 545 00:31:39,858 --> 00:31:41,651 - Julito? - Bernie? 546 00:31:41,652 --> 00:31:44,111 - Co się dzieje? - Chodź. Pisałem do ciebie. 547 00:31:44,112 --> 00:31:45,489 Jest na izbie przyjęć. 548 00:31:55,040 --> 00:31:57,626 Miło cię widzieć, Bernie. 549 00:31:59,169 --> 00:32:01,129 W tej klinice nic nie ma. 550 00:32:02,214 --> 00:32:04,591 - Pójdę po kogoś. - Nie. 551 00:32:05,425 --> 00:32:06,802 Nie marnuj czasu. 552 00:32:07,594 --> 00:32:11,473 Mama rozmawiała już z wszystkimi i nikt nie wie, gdzie jest chirurg. 553 00:32:11,974 --> 00:32:14,309 Musicie mnie przenieść. 554 00:32:19,106 --> 00:32:20,482 To Raúl. 555 00:32:21,692 --> 00:32:23,110 Daj mi to. 556 00:32:24,278 --> 00:32:25,528 - Mamo? - Halo? 557 00:32:25,529 --> 00:32:28,573 Raúl, jestem z Marigaby w klinice Almendros. 558 00:32:28,574 --> 00:32:31,535 Mogę ją przewieźć. Tu jej nikt nie pomoże. 559 00:32:32,119 --> 00:32:34,288 Nie, nie ruszaj jej! 560 00:32:35,581 --> 00:32:37,123 Możesz załatwić karetkę? 561 00:32:37,124 --> 00:32:38,208 Dobrze. 562 00:32:44,882 --> 00:32:46,175 Proszę się odsunąć. 563 00:32:47,050 --> 00:32:48,218 Hej. 564 00:32:49,303 --> 00:32:50,803 Załadujcie nosze. 565 00:32:50,804 --> 00:32:52,014 I kolejne. 566 00:32:53,223 --> 00:32:55,558 Kolego, potrzebuję karetki dla pacjentki. 567 00:32:55,559 --> 00:32:57,268 Nie możemy. Wypadek w metrze... 568 00:32:57,269 --> 00:32:58,228 To dla Tamayo. 569 00:32:58,854 --> 00:33:01,355 - Dla kogo? - Tamayo! Pomożesz czy nie? 570 00:33:01,356 --> 00:33:02,983 - Zmiana planów. - Chodźmy! 571 00:33:07,029 --> 00:33:07,946 Hej. 572 00:33:10,199 --> 00:33:11,658 Zaraz wyjeżdżam. 573 00:33:13,076 --> 00:33:15,453 Nie wiem, czemu miałam nadzieję, 574 00:33:15,454 --> 00:33:17,206 że przyjedziesz. 575 00:33:18,999 --> 00:33:20,667 Myślę, że tak będzie lepiej. 576 00:33:22,669 --> 00:33:25,964 Naprawdę mamy inne priorytety, no i... 577 00:33:26,965 --> 00:33:30,219 nie chcę, żeby moje dziecko miało mamę, która... 578 00:33:31,178 --> 00:33:33,347 nie walczy o to, czego pragnie. 579 00:33:35,974 --> 00:33:39,937 Nie chcę, żebyś myślał, że mi na tobie nie zależy, bo... 580 00:33:40,562 --> 00:33:41,563 kocham cię. 581 00:33:43,649 --> 00:33:45,608 Bardzo cię kocham, Marcus. 582 00:33:45,609 --> 00:33:49,278 Planowaliśmy to razem. Nie mogę już na ciebie czekać. 583 00:33:49,279 --> 00:33:52,115 Uważaj na siebie, dobrze? 584 00:33:53,617 --> 00:33:54,868 Kocham cię. 585 00:34:02,501 --> 00:34:04,043 Twój telefon... 586 00:34:04,044 --> 00:34:05,837 No weź, Cristina. 587 00:34:05,838 --> 00:34:07,089 Co się dzieje? 588 00:34:20,811 --> 00:34:22,602 Co ty robisz? 589 00:34:22,603 --> 00:34:23,897 Oszalałeś? 590 00:34:25,774 --> 00:34:27,359 Cris nagrała mi wiadomość. 591 00:34:28,985 --> 00:34:30,445 Wyjeżdża. 592 00:34:35,993 --> 00:34:38,495 Przepraszam, że nie jestem taki, jak byś chciał. 593 00:34:39,705 --> 00:34:41,540 Karetka nie jest dla mnie. 594 00:34:42,666 --> 00:34:44,126 Muzyka jest. 595 00:34:45,418 --> 00:34:46,753 No i Cris. 596 00:34:48,172 --> 00:34:49,840 Muszę być z nimi. 597 00:34:54,887 --> 00:34:56,763 Pożegnaj się za mnie z resztą. 598 00:34:57,431 --> 00:34:59,099 Ramón, muszę iść. 599 00:35:00,642 --> 00:35:02,019 Dbaj o nich. 600 00:35:06,106 --> 00:35:07,524 Kocham cię, synu. 601 00:35:09,318 --> 00:35:10,652 Dziękuję, tato. 602 00:35:11,195 --> 00:35:12,487 Uważaj na siebie. 603 00:35:24,208 --> 00:35:26,793 Proszę tu podpisać jako krewny. 604 00:35:28,504 --> 00:35:30,630 Marcus! 605 00:35:30,631 --> 00:35:31,715 Dokąd idziesz? 606 00:35:33,008 --> 00:35:34,801 Luke, nie teraz. 607 00:35:37,054 --> 00:35:38,597 Dbaj o moją rodzinę, dobra? 608 00:35:42,100 --> 00:35:43,559 - A on dokąd? - Taxi! 609 00:35:43,560 --> 00:35:47,897 Zaraz to wyjaśnię. 610 00:35:47,898 --> 00:35:51,610 - Proszę? - Proszę posłuchać... 611 00:35:54,655 --> 00:35:56,155 Muszę stąd wyjść. 612 00:35:56,156 --> 00:36:00,076 Wyjść? Na litość boską, dopiero cię przyjęli. 613 00:36:00,077 --> 00:36:03,247 Masz coś nie tak z głową. To pewnie coś genetycznego. 614 00:36:03,747 --> 00:36:08,251 Powinieneś się zbadać. Może to jakiś chromosom, ale... 615 00:36:08,252 --> 00:36:09,794 To nienormalne. 616 00:36:09,795 --> 00:36:11,296 - Nienormalne. - Tak. 617 00:36:12,381 --> 00:36:14,049 Dziękuję, że przyjechałeś. 618 00:36:15,008 --> 00:36:17,510 Wiem, że Lety cię prosiła, ale... 619 00:36:17,511 --> 00:36:20,763 Tak, ale sam też chciałem tu być. 620 00:36:20,764 --> 00:36:22,099 Posłuchaj mnie. 621 00:36:25,477 --> 00:36:27,646 Dziękuję, że jesteś dla niej dobry. 622 00:36:30,607 --> 00:36:32,692 Dobrze, że przy niej jesteś. 623 00:36:32,693 --> 00:36:34,318 Ja nigdy nie byłem. 624 00:36:34,319 --> 00:36:35,320 Wiesz, kiedy... 625 00:36:36,530 --> 00:36:38,239 kiedy usłyszała o wypadku, 626 00:36:38,240 --> 00:36:39,783 akurat ze mną zrywała. 627 00:36:42,578 --> 00:36:44,079 Witaj w klubie. 628 00:36:44,872 --> 00:36:46,539 Uwierzyłeś w to? 629 00:36:46,540 --> 00:36:47,582 - Tak? - Serio? 630 00:36:47,583 --> 00:36:49,000 Uwierzyłeś. 631 00:36:49,001 --> 00:36:51,002 Robię cię w konia, stary! 632 00:36:51,003 --> 00:36:53,672 Żeby trochę poprawić ci humor. 633 00:36:54,214 --> 00:36:56,258 Cholerny księżulek-pajac. 634 00:36:59,845 --> 00:37:01,972 Wiesz, o kogo się martwię? 635 00:37:02,848 --> 00:37:03,890 O Julito. 636 00:37:03,891 --> 00:37:07,019 Nie martw się. U niego i Marigaby wszystko gra. 637 00:37:07,644 --> 00:37:09,855 Całą resztę straciłem, ale... 638 00:37:11,231 --> 00:37:12,858 Ale Julito... 639 00:37:14,484 --> 00:37:18,155 Lubi karetkę i ulice tak samo jak ja. 640 00:37:20,991 --> 00:37:22,951 Nie chcę, żeby został sam. 641 00:37:24,244 --> 00:37:25,954 Jest tylko dzieckiem. 642 00:37:27,331 --> 00:37:28,248 Wszystko dobrze? 643 00:37:29,791 --> 00:37:31,751 Nagle zabrakło mi oddechu. 644 00:37:31,752 --> 00:37:34,004 Wszystko dobrze? Ramón? 645 00:37:35,506 --> 00:37:37,007 Ramón, poczekaj. 646 00:37:38,467 --> 00:37:39,468 Pani doktor? 647 00:37:49,770 --> 00:37:53,314 - Musi pani ze mną pójść. - Idę do innego pacjenta. 648 00:37:53,315 --> 00:37:54,942 Nie, to jest pilniejsze! 649 00:37:55,692 --> 00:37:58,529 Tamayo, Ramón. Ma trudności z oddychaniem. 650 00:37:59,196 --> 00:38:00,571 Akurat z nim rozmawiałem. 651 00:38:00,572 --> 00:38:01,989 Zajmiesz się tym? 652 00:38:01,990 --> 00:38:04,534 Proszę ze mną iść. Nie może oddychać. 653 00:38:04,535 --> 00:38:07,954 Rozmawialiśmy o jego synu, 654 00:38:07,955 --> 00:38:10,665 o jego życiu i nagle 655 00:38:10,666 --> 00:38:14,378 złapał się za pierś, co mnie zaskoczyło. 656 00:38:15,879 --> 00:38:18,548 - Kurwa! Ramón? - Potrzebuję pomocy! 657 00:38:18,549 --> 00:38:21,343 - Proszę mi pomóc podnieść głowę. - Głowę? 658 00:38:22,302 --> 00:38:25,471 Ramón. Może to zawał? Miał już jeden dwa miesiące temu. 659 00:38:25,472 --> 00:38:27,266 Trzeba go zabrać na salę. 660 00:38:29,393 --> 00:38:31,061 Zobaczmy. 661 00:38:33,689 --> 00:38:35,231 Aż tak źle wyglądam? 662 00:38:35,232 --> 00:38:37,484 Wyglądasz ślicznie, jak zawsze. 663 00:38:38,235 --> 00:38:41,572 Dobrze. Czekają na nas w moim szpitalu. 664 00:38:42,573 --> 00:38:46,827 Zrobimy tam badania, żeby wykluczyć poważne obrażenia. 665 00:38:47,703 --> 00:38:51,289 Jeśli będzie dobrze, umyjemy cię i zszyjemy. 666 00:38:51,290 --> 00:38:54,543 - Karetka już jest. - Ból w skali od 1 do 10? 667 00:38:55,252 --> 00:38:56,378 Dwadzieścia. 668 00:38:57,629 --> 00:38:59,381 - Masz coś? - Tak. 669 00:39:00,090 --> 00:39:01,090 Daj rękę. 670 00:39:01,091 --> 00:39:03,510 - Co to? - Morfina. 671 00:39:05,762 --> 00:39:07,139 Dobrze, już. 672 00:39:13,520 --> 00:39:15,856 - Julito. - Gotowe. 673 00:39:48,597 --> 00:39:50,766 - Nie ufam ci. - Tak. 674 00:39:51,725 --> 00:39:54,269 Wiem, że ukrywasz jakiś duży sekret. 675 00:39:54,770 --> 00:39:58,773 Nie wiem jaki, ale na pewno tak jest. 676 00:39:58,774 --> 00:40:01,818 Skoro tak twierdzisz. Ale gadasz od rzeczy. 677 00:40:02,819 --> 00:40:06,781 Jeśli coś mi się stanie, zajmiesz się moją rodziną? 678 00:40:06,782 --> 00:40:08,783 Niby co? Jesteś pod opieką. 679 00:40:08,784 --> 00:40:09,701 Rozumiesz? 680 00:40:10,536 --> 00:40:13,539 Mówię poważnie, ty dupku! 681 00:40:14,414 --> 00:40:15,415 Przysięgnij. 682 00:40:15,916 --> 00:40:17,459 Przysięgnij na Boga. 683 00:40:19,127 --> 00:40:21,588 Tak? Przysięgam na mój święty kościół. 684 00:40:22,172 --> 00:40:24,424 Ale nic ci się nie stanie. Nie wiem... 685 00:40:32,558 --> 00:40:34,226 - Crisis? - Hej. 686 00:40:34,977 --> 00:40:36,353 Hej, kochanie. 687 00:40:38,772 --> 00:40:40,023 Crisis? 688 00:40:41,441 --> 00:40:43,527 Cristina, powiedz coś. 689 00:40:47,656 --> 00:40:50,908 Mieliśmy wypadek i dlatego nie przyjechałem. 690 00:40:50,909 --> 00:40:53,327 Nie bądź taka, powiedz coś. 691 00:40:53,328 --> 00:40:56,873 Nie martw się. Kiedy tylko będę mogła, to się odezwę. 692 00:40:56,874 --> 00:41:00,627 Proszę cię, Cristina. Mówię prawdę! 693 00:41:01,211 --> 00:41:05,007 Będziesz widywał swoje dziecko, kiedy będziesz chciał. Obiecuję. 694 00:41:05,799 --> 00:41:08,886 Wierzę ci. Ale ty też mi uwierz. 695 00:41:10,137 --> 00:41:13,390 Cris, jestem na dworcu. Powiedz tylko gdzie i przyjadę. 696 00:41:19,855 --> 00:41:22,232 Wybacz, że tak wyjeżdżam, Marcus... 697 00:41:23,400 --> 00:41:24,776 Bardzo cię kocham. 698 00:41:46,298 --> 00:41:48,216 Wszystko będzie dobrze. 699 00:41:48,217 --> 00:41:51,303 Prawie mnie nie boli. To naprawdę działa. 700 00:41:51,803 --> 00:41:53,222 Ostrożnie. 701 00:41:59,853 --> 00:42:02,355 - Jedziemy z nią. - Ty z przodu, ja z tyłu. 702 00:42:02,356 --> 00:42:03,648 Nie zmieścimy się. 703 00:42:03,649 --> 00:42:05,859 Kiedyś mój tata zmieścił siedem osób. 704 00:42:06,443 --> 00:42:07,444 Wsiadaj. 705 00:42:23,585 --> 00:42:25,546 Powiadom salę, że jedziemy 706 00:42:26,088 --> 00:42:28,882 i przygotuj dwa worki z krwią A+ do transfuzji. 707 00:42:37,766 --> 00:42:39,976 Bernie. 708 00:42:39,977 --> 00:42:41,686 Jak się czujesz? 709 00:42:41,687 --> 00:42:43,438 Szczerze? Głodna. 710 00:42:45,607 --> 00:42:47,150 Ale śmiesznie, co? 711 00:42:47,943 --> 00:42:50,612 Nie wiem, czy to dobre słowo. 712 00:42:54,950 --> 00:42:58,704 Bardzo was kocham. Naprawdę. 713 00:42:59,997 --> 00:43:01,623 Jesteście super. 714 00:43:10,257 --> 00:43:12,175 - Julito. - Niedawno miał operację. 715 00:43:12,176 --> 00:43:14,844 - Bierze dużo leków. - Jakich? 716 00:43:14,845 --> 00:43:17,639 - Mogę sprawdzić. - Jakieś uczulenia? 717 00:43:18,265 --> 00:43:20,391 - Nie wiem. - Zatrzymanie krążenia. 718 00:43:20,392 --> 00:43:22,018 Tak? 719 00:43:22,019 --> 00:43:24,520 - Proszę wyjść. - Zaczynam masaż serca. 720 00:43:24,521 --> 00:43:26,564 - Nie może tu pan być. - Sto jeden... 721 00:43:26,565 --> 00:43:28,150 - Proszę ze mną. - ...sto dwa. 722 00:43:29,443 --> 00:43:31,277 - Idziemy. - Adrenalina. 723 00:43:31,278 --> 00:43:33,530 - Dobrze. - Defibrylator. 724 00:43:35,657 --> 00:43:38,118 Uczulenia. 725 00:43:38,619 --> 00:43:44,791 Uczulenia i lekarstwa. 726 00:43:47,044 --> 00:43:50,255 - Luke. - Lety, skarbie. 727 00:43:50,756 --> 00:43:52,590 Ramón ma operację. 728 00:43:52,591 --> 00:43:53,842 Matko Boska. 729 00:43:55,260 --> 00:43:56,845 Co się stało? 730 00:43:57,387 --> 00:44:01,767 Jego serce jest w złym stanie. Chyba to samo co ostatnio, ale nie wiem. 731 00:44:04,937 --> 00:44:06,230 Jak z nim? 732 00:44:07,481 --> 00:44:08,732 Powiedz prawdę, Luke. 733 00:44:10,400 --> 00:44:11,652 Nie jest dobrze. 734 00:44:15,989 --> 00:44:17,782 Proszę pana? 735 00:44:17,783 --> 00:44:19,243 Nieprzytomny. 736 00:44:21,119 --> 00:44:22,704 Brak tętna. Kod niebieski. 737 00:44:32,339 --> 00:44:35,884 Zaczynam uciskać. Raz, dwa, trzy... 738 00:44:50,315 --> 00:44:56,071 Uciskam dalej. Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem... 739 00:45:25,851 --> 00:45:27,476 Teraz już wiecie, co? 740 00:45:27,477 --> 00:45:31,355 Może teraz, kiedy zobaczycie karetkę i przyjdzie wam do głowy, 741 00:45:31,356 --> 00:45:33,317 że na pewno nikogo nie wiezie, 742 00:45:33,901 --> 00:45:36,486 pomyślicie o historiach, które są w środku. 743 00:45:36,987 --> 00:45:39,488 O historiach tych, którzy są na noszach, 744 00:45:39,489 --> 00:45:42,909 i tych za kółkiem, tak samo skrzywdzonych 745 00:45:42,910 --> 00:45:48,040 przez niespełnione obietnice, ludzi z nierozwiązanymi problemami 746 00:45:49,041 --> 00:45:52,878 i być może przez kogoś o sercu pełnym wątpliwości. 747 00:47:09,913 --> 00:47:11,915 Napisy: Marzena Falkowska