1
00:00:11,553 --> 00:00:12,638
Escutam-me?
2
00:00:13,138 --> 00:00:15,682
Há vários feridos graves na linha elevada.
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,978
Estão a caminho equipas de resgate,
ambulâncias e bombeiros.
4
00:00:22,314 --> 00:00:28,278
Caiu uma viga da zona elevada da linha 12.
Caíram duas carruagens.
5
00:00:31,740 --> 00:00:35,494
Todas as unidades de resgate
e da polícia estão a dirigir-se para lá.
6
00:00:38,330 --> 00:00:40,374
Ramón, escutas?
7
00:00:41,542 --> 00:00:44,253
Sei que é a vossa última noite,
mas precisam...
8
00:00:45,003 --> 00:00:46,713
Precisam de muita ajuda.
9
00:00:47,840 --> 00:00:51,759
Não devemos encarar a morte
como algo definitivo.
10
00:00:51,760 --> 00:00:53,846
Não. Porque não é.
11
00:00:54,847 --> 00:00:56,223
A própria ciência o diz.
12
00:00:57,057 --> 00:00:59,393
Os nossos cientistas provaram-no.
13
00:00:59,893 --> 00:01:00,894
A matéria
14
00:01:01,520 --> 00:01:02,938
transforma-se.
15
00:01:03,939 --> 00:01:06,649
Nada deixa de existir realmente.
16
00:01:06,650 --> 00:01:08,317
Os nossos corpos mudam.
17
00:01:08,318 --> 00:01:10,320
Dia a dia, mês a mês.
18
00:01:11,321 --> 00:01:12,698
Mas há algo
19
00:01:13,198 --> 00:01:14,658
que permanece
20
00:01:15,158 --> 00:01:16,702
inalterável.
21
00:01:17,369 --> 00:01:18,996
E isso é a vida.
22
00:01:19,580 --> 00:01:21,206
Que vence a morte.
23
00:01:22,332 --> 00:01:25,002
Como um raio de luz
que atravessa a escuridão,
24
00:01:25,502 --> 00:01:28,630
iluminando tudo à sua volta.
25
00:01:29,715 --> 00:01:32,050
E, se estivermos em paz com Deus...
26
00:01:33,969 --> 00:01:35,846
... transformar-nos-emos
27
00:01:36,680 --> 00:01:38,640
nessas luzes...
28
00:01:40,434 --> 00:01:42,060
... que Deus levará com Ele...
29
00:01:44,479 --> 00:01:46,273
... para toda a eternidade.
30
00:02:19,014 --> 00:02:20,933
INSPIRADA NO DOCUMENTÁRIO
31
00:02:39,409 --> 00:02:41,036
- Bom dia.
- Bom dia!
32
00:02:41,703 --> 00:02:44,748
Podes assinar aqui? É a tua alta.
33
00:02:48,252 --> 00:02:49,461
Sabes algo dos Tamayo?
34
00:02:50,128 --> 00:02:51,171
Não, porquê?
35
00:02:51,797 --> 00:02:54,257
Houve um acidente grave no metro
e o mais certo...
36
00:02:54,258 --> 00:02:56,009
- É estarem lá.
- Sim.
37
00:02:57,427 --> 00:02:59,221
O Marcus passou por cá?
38
00:03:00,806 --> 00:03:02,640
Queres que lhe diga algo se o vir?
39
00:03:02,641 --> 00:03:04,351
Não. Está tudo bem, obrigada...
40
00:03:04,852 --> 00:03:06,102
- Está tudo?
- Sim. É tudo.
41
00:03:06,103 --> 00:03:08,355
- Muito obrigada. Adeus.
- Fica bem, Cris.
42
00:03:10,065 --> 00:03:13,109
E se a vida aqui na Terra acabar,
não há problema!
43
00:03:13,110 --> 00:03:14,945
Estaremos mais perto do Senhor!
44
00:03:16,363 --> 00:03:18,657
Sofreremos muito menos.
45
00:03:20,659 --> 00:03:22,619
Como está escrito em São Mateus 4:20...
46
00:03:33,213 --> 00:03:36,382
Não devemos sofrer por aqueles
que partiram em paz com o Senhor.
47
00:03:36,383 --> 00:03:39,344
Por aqueles
que partiram em paz com os seus.
48
00:03:40,304 --> 00:03:41,597
Com aqueles que os rodeavam.
49
00:03:42,556 --> 00:03:44,141
Precisamos de rezar.
50
00:03:45,058 --> 00:03:46,059
E rezar!
51
00:03:47,060 --> 00:03:48,604
Para estarmos cada vez mais perto
52
00:03:49,188 --> 00:03:50,480
do nosso Criador.
53
00:03:51,273 --> 00:03:53,775
Vamos dar as mãos, todos.
54
00:03:55,736 --> 00:03:57,029
E vamos pensar em luz!
55
00:04:03,202 --> 00:04:04,453
Pedimos-Te, Senhor,
56
00:04:05,621 --> 00:04:07,247
paz para os que partiram.
57
00:04:07,956 --> 00:04:08,999
E paz
58
00:04:10,125 --> 00:04:11,418
para nós que aqui ficamos
59
00:04:12,461 --> 00:04:14,588
ansiosamente à espera que nos chames.
60
00:04:16,173 --> 00:04:17,840
Para receber o Teu abraço.
61
00:04:17,841 --> 00:04:19,090
Glória a Deus!
62
00:04:19,091 --> 00:04:20,719
- Aleluia!
- Aleluia...
63
00:04:21,887 --> 00:04:24,264
Irmãos, irmãs,
64
00:04:24,973 --> 00:04:27,559
manos, como se diz agora,
65
00:04:28,602 --> 00:04:29,686
vão com Deus,
66
00:04:30,771 --> 00:04:32,022
e vão em paz.
67
00:04:32,523 --> 00:04:34,399
E tenham um bom dia. Obrigado.
68
00:04:38,070 --> 00:04:40,739
- Como estás, irmão?
- Bem, obrigado.
69
00:04:56,463 --> 00:04:57,755
Olá!
70
00:04:57,756 --> 00:04:59,007
Olá.
71
00:05:00,634 --> 00:05:01,760
Estás bem ou quê?
72
00:05:02,261 --> 00:05:03,135
Sim...
73
00:05:03,136 --> 00:05:04,513
Sim, está tudo bem.
74
00:05:07,349 --> 00:05:11,269
Já liguei muitas vezes aos miúdos
e ao Ramón e ninguém atende.
75
00:05:11,270 --> 00:05:12,396
Entendo...
76
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
Pastor. Desculpe.
77
00:05:16,525 --> 00:05:18,901
Queria falar consigo sobre uma coisa.
78
00:05:18,902 --> 00:05:21,279
Sim, dê-me só um minuto.
Pode esperar ali por mim?
79
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
Obrigado.
80
00:05:22,281 --> 00:05:26,075
Não sei.
Sinto uma espécie de aperto no peito.
81
00:05:26,076 --> 00:05:28,452
Não sei o que te dizer
ou como explicar, mas...
82
00:05:28,453 --> 00:05:29,871
Ouve, porque é que tu
83
00:05:29,872 --> 00:05:32,666
não vais andando e eu depois apanho-te?
84
00:05:33,166 --> 00:05:35,126
Está bem. Aviso-te se tiver novidades.
85
00:05:35,127 --> 00:05:36,211
Está bem.
86
00:05:37,296 --> 00:05:38,129
Certo.
87
00:05:38,130 --> 00:05:39,755
Não te preocupes. Já te ligam.
88
00:05:39,756 --> 00:05:41,674
Pastor, tem um minuto?
89
00:05:41,675 --> 00:05:43,718
Claro, vamos ver. Qual é o problema?
90
00:05:43,719 --> 00:05:46,680
Queríamos saber
se o nosso sobrinho podia vir.
91
00:06:04,990 --> 00:06:07,074
... pouco sabor e pouco movimento
92
00:06:07,075 --> 00:06:08,492
Acontece a qualquer hora
93
00:06:08,493 --> 00:06:10,995
O pavimento é sólido
Isto foi feito para o bairro
94
00:06:10,996 --> 00:06:12,915
Para o meu gueto todo
É verdade
95
00:06:14,541 --> 00:06:16,584
... mais dados sobre o acidente
96
00:06:16,585 --> 00:06:19,295
na estação de Olivos da linha 12.
- Boa tarde...
97
00:06:19,296 --> 00:06:20,213
- Sr. Antonio.
- Senhor.
98
00:06:20,214 --> 00:06:21,297
... a ponte colapsou
99
00:06:21,298 --> 00:06:23,716
e duas carruagens
caíram para a Avenida Tláhuac...
100
00:06:23,717 --> 00:06:25,093
Achas que estão ali?
101
00:06:26,011 --> 00:06:29,931
Sim... Agora, talvez já não,
mas antes, com certeza.
102
00:06:29,932 --> 00:06:32,058
Não era a última noite com a ambulância?
103
00:06:32,059 --> 00:06:33,809
- Sim...
- Ora aí tens!
104
00:06:33,810 --> 00:06:37,813
Devem estar a aproveitar ao máximo
os últimos momentos, entendes?
105
00:06:37,814 --> 00:06:39,524
Não...
106
00:06:39,525 --> 00:06:42,610
Se o Julito e a Marigaby faltam à escola,
correm com eles.
107
00:06:42,611 --> 00:06:43,946
Faz sentido.
108
00:06:45,280 --> 00:06:46,864
Sabes que mais?
109
00:06:46,865 --> 00:06:48,742
Vou buscar o Julito à escola.
110
00:06:49,451 --> 00:06:50,660
Vamos.
111
00:06:50,661 --> 00:06:53,246
- Não tens de vir...
- Vamos. Para.
112
00:06:53,247 --> 00:06:55,706
Estás zangada comigo
por causa do outro dia, mas é o que é.
113
00:06:55,707 --> 00:06:57,835
- Não.
- Sim? Falamos mais tarde.
114
00:06:58,335 --> 00:06:59,710
Está bem. Ficas a tomar conta.
115
00:06:59,711 --> 00:07:01,462
- Queres que leve algo?
- Não, tudo bem.
116
00:07:01,463 --> 00:07:03,840
- Volto já, sim?
- Sim, senhora.
117
00:07:03,841 --> 00:07:05,843
- Até logo.
- Tenham um bom dia.
118
00:07:11,640 --> 00:07:13,684
Isso. Soas bem.
119
00:07:16,395 --> 00:07:20,064
Sabes quem também grava bem, mano,
com um grande som?
120
00:07:20,065 --> 00:07:21,732
- O Marín, mano.
- Marinas.
121
00:07:21,733 --> 00:07:22,817
Então, Cris?
122
00:07:22,818 --> 00:07:23,986
É a Cris!
123
00:07:25,237 --> 00:07:26,488
Para onde vais?
124
00:07:27,573 --> 00:07:30,075
- Estão a acordar ou vão dormir?
- Como estás?
125
00:07:30,576 --> 00:07:33,035
O Marcus voltou
a trocar-te pela ambulância?
126
00:07:33,036 --> 00:07:34,078
Sem problemas.
127
00:07:34,079 --> 00:07:37,165
- E então? Deste-lhe uma lição?
- Não, está tudo bem.
128
00:07:37,833 --> 00:07:40,544
- Aonde vão?
- Vamos ver quem está a improvisar.
129
00:07:41,211 --> 00:07:44,505
Amanhã, vamos estar no estúdio,
se vocês quiserem aparecer.
130
00:07:44,506 --> 00:07:46,967
Avisa o Marcus, sim?
131
00:07:47,718 --> 00:07:48,760
Fica bem!
132
00:07:50,679 --> 00:07:52,180
- Anima-te.
- Juízo. Muito juízo.
133
00:07:52,181 --> 00:07:53,431
Certo, Cris. Fica bem.
134
00:07:53,432 --> 00:07:54,516
- Adeus.
- Adeus, querida.
135
00:07:55,100 --> 00:07:58,312
- Estava estranha, não?
- O que se passará?
136
00:08:08,071 --> 00:08:10,115
Ramón, Marcus, estão bem?
137
00:08:10,782 --> 00:08:11,866
Entre Olivos e Tezonco!
138
00:08:11,867 --> 00:08:13,868
Feridos graves na linha elevada do metro.
139
00:08:13,869 --> 00:08:15,494
Precisamos de mais unidades!
140
00:08:15,495 --> 00:08:19,625
Precisam de mais ambulâncias. Agora.
Escutam?
141
00:08:21,919 --> 00:08:25,172
Precisamos de todas
as ambulâncias. Estão bem?
142
00:08:27,841 --> 00:08:29,843
Confirmam que escutam? Ramón...
143
00:08:30,427 --> 00:08:31,720
Ramón, escutas?
144
00:08:35,599 --> 00:08:36,683
Pai!
145
00:08:37,183 --> 00:08:38,684
Mano!
146
00:08:47,110 --> 00:08:48,445
Estão aí?
147
00:08:49,863 --> 00:08:51,697
Não recebo o vosso sinal...
148
00:08:51,698 --> 00:08:52,783
Ra...
149
00:08:53,825 --> 00:08:55,327
Ramón, escutas...
150
00:09:02,209 --> 00:09:05,170
Pai! Manos!
151
00:09:06,088 --> 00:09:07,506
Como estão?
152
00:09:16,139 --> 00:09:18,392
- Pai!
- Julito!
153
00:09:19,351 --> 00:09:20,434
Pai!
154
00:09:20,435 --> 00:09:21,603
Aqui!
155
00:09:24,189 --> 00:09:25,690
Estás bem?
156
00:09:25,691 --> 00:09:26,817
Sim...
157
00:09:30,070 --> 00:09:31,113
Marigaby!
158
00:09:32,698 --> 00:09:34,074
Querida, estás bem?
159
00:09:35,909 --> 00:09:37,493
Consegues mexer-te?
160
00:09:37,494 --> 00:09:38,579
Sim.
161
00:09:41,999 --> 00:09:43,375
Não está morto, pois não?
162
00:09:44,501 --> 00:09:45,794
Vê como está.
163
00:09:49,798 --> 00:09:51,382
Está vivo!
164
00:09:51,383 --> 00:09:53,009
Marcus, estás bem?
165
00:09:53,010 --> 00:09:54,760
- O que houve?
- Não fales.
166
00:09:54,761 --> 00:09:56,096
A Cris...
167
00:09:56,722 --> 00:09:57,638
Não.
168
00:09:57,639 --> 00:10:00,683
Não fales, filho. Calma.
169
00:10:00,684 --> 00:10:02,895
Temos de sair daqui, depressa.
170
00:10:04,688 --> 00:10:07,356
Julio, solta o Marcus.
171
00:10:07,357 --> 00:10:09,693
Tenho de ir ter com a Cris.
172
00:10:10,194 --> 00:10:11,445
O que aconteceu?
173
00:10:13,071 --> 00:10:15,490
Um, dois, três!
174
00:10:17,826 --> 00:10:18,994
Feito.
175
00:10:20,537 --> 00:10:21,871
Julito...
176
00:10:21,872 --> 00:10:23,624
Vê como está a Marigaby.
177
00:10:24,249 --> 00:10:25,250
Sim.
178
00:10:37,888 --> 00:10:39,389
Como está ela?
179
00:10:41,850 --> 00:10:43,810
Está inconsciente!
180
00:10:45,896 --> 00:10:47,397
Vê o pulso dela.
181
00:10:52,027 --> 00:10:53,153
Marigaby!
182
00:10:58,492 --> 00:11:00,368
Marigaby, acorda!
183
00:11:00,369 --> 00:11:01,911
- Então?
- Acorda!
184
00:11:01,912 --> 00:11:04,164
- Marigaby!
- Como está ela?
185
00:11:05,165 --> 00:11:06,542
Está viva!
186
00:11:10,212 --> 00:11:11,587
Está a sangrar...
187
00:11:11,588 --> 00:11:13,882
A sangrar? De onde?
188
00:11:14,383 --> 00:11:17,928
Das costas. Está ferida. Não sei...
189
00:11:19,179 --> 00:11:21,097
Querida, o que foi?
190
00:11:21,098 --> 00:11:24,100
Alguma coisa me furou as costas,
mas acho que já saiu.
191
00:11:24,101 --> 00:11:25,601
O que faço?
192
00:11:25,602 --> 00:11:28,063
Compressas.
193
00:11:30,357 --> 00:11:32,733
Julio, diz-me o que tem ela!
194
00:11:32,734 --> 00:11:34,610
- Compressas.
- Não sei.
195
00:11:34,611 --> 00:11:35,778
Não parece bem!
196
00:11:35,779 --> 00:11:38,072
Um grande acidente na linha 12...
197
00:11:38,073 --> 00:11:40,366
- Vamos a casa do Ramón.
- ... do metro da Cidade do México.
198
00:11:40,367 --> 00:11:42,785
- Inacreditável.
- Uma secção da estrutura colapsou...
199
00:11:42,786 --> 00:11:43,954
Vamos.
200
00:11:45,163 --> 00:11:46,289
O que aconteceu?
201
00:11:46,290 --> 00:11:48,292
Nada. O Julito não veio à escola.
202
00:11:48,792 --> 00:11:51,712
Chamaram a amiga dele,
mas ela também não sabe nada.
203
00:11:52,921 --> 00:11:54,339
É muito estranho!
204
00:11:55,174 --> 00:11:59,427
No rádio, têm estado a dizer que a cidade
está parada por causa do acidente.
205
00:11:59,428 --> 00:12:02,014
Dizem que há muitos feridos. Demasiados!
206
00:12:02,806 --> 00:12:03,806
Querida, olha para mim...
207
00:12:03,807 --> 00:12:06,351
Achas que eles perderiam
uma oportunidade destas?
208
00:12:07,811 --> 00:12:11,565
Disseram-me que era a última
viagem na ambulância! E acredito neles.
209
00:12:12,441 --> 00:12:16,569
Querida, a tua família é um gangue
de viciados em adrenalina!
210
00:12:16,570 --> 00:12:18,905
Nunca na vida vão deixar a ambulância.
211
00:12:18,906 --> 00:12:21,741
Já devias saber.
Assim, não te preocuparias tanto
212
00:12:21,742 --> 00:12:24,494
e talvez visses que...
- Não. O Ramón prometeu.
213
00:12:26,580 --> 00:12:29,165
E o que fazem os viciados, querida?
214
00:12:29,166 --> 00:12:30,291
O que fazem?
215
00:12:30,292 --> 00:12:33,002
Fartam-se de fazer promessas
que não conseguem cumprir!
216
00:12:33,003 --> 00:12:35,963
Sei do que falo e tu também!
Também já tive uma dependência.
217
00:12:35,964 --> 00:12:37,633
Graças a Deus, recuperei.
218
00:12:38,383 --> 00:12:41,093
Chama-lhes o que quiseres,
mas são a minha família.
219
00:12:41,094 --> 00:12:43,137
Sim, isso é certo!
220
00:12:43,138 --> 00:12:45,431
Mas também é certo que precisam de ajuda.
221
00:12:45,432 --> 00:12:47,184
E têm de ser eles a fazê-lo.
222
00:12:47,809 --> 00:12:50,896
Se tivessem ido para o acidente do metro,
tinham-me dito!
223
00:12:51,396 --> 00:12:54,273
Aconteceu algo, tenho a certeza!
Tu entendes?
224
00:12:54,274 --> 00:12:56,568
Eis o que acho que aconteceu.
225
00:12:57,861 --> 00:12:59,904
Renderam-se ao vício, querida!
226
00:12:59,905 --> 00:13:01,572
E as coisas são assim!
227
00:13:01,573 --> 00:13:03,449
E é assim que vão continuar a ser.
228
00:13:03,450 --> 00:13:06,119
Até que resolvas isso, é assim.
229
00:13:06,912 --> 00:13:08,412
Já os abandonei uma vez.
230
00:13:08,413 --> 00:13:10,791
Isso não voltará a acontecer!
231
00:13:12,709 --> 00:13:13,710
Ouve...
232
00:13:14,419 --> 00:13:19,006
Deixaste-os porque dizias
que já não te sentias confortável,
233
00:13:19,007 --> 00:13:21,092
que precisavas de mudar
234
00:13:21,093 --> 00:13:23,387
e dar novos passos na vid...
- Para. Não tens de repetir.
235
00:13:24,471 --> 00:13:25,596
Comadre...
236
00:13:25,597 --> 00:13:27,390
- Estou muito preocupada!
- Vamos.
237
00:13:27,391 --> 00:13:29,183
Não sei dos miúdos!
238
00:13:29,184 --> 00:13:30,602
Sabes alguma coisa?
239
00:14:29,703 --> 00:14:31,370
Temos de sair daqui, Ramón!
240
00:14:31,371 --> 00:14:33,414
Temos de sair...
241
00:14:33,415 --> 00:14:34,917
- Calma.
- Ajuda-me.
242
00:14:35,501 --> 00:14:37,085
Calma.
243
00:14:39,796 --> 00:14:42,089
Não vamos conseguir!
244
00:14:42,090 --> 00:14:44,384
Tens um filho para cuidar!
245
00:14:45,677 --> 00:14:47,012
Vamos conseguir.
246
00:14:47,930 --> 00:14:49,139
Mana!
247
00:14:49,848 --> 00:14:51,350
Doutora!
248
00:14:53,352 --> 00:14:54,853
Como estão aí atrás?
249
00:14:56,522 --> 00:14:58,689
Temos de chamar uma ambulância.
250
00:14:58,690 --> 00:15:01,275
Calma, querida. Não grites.
251
00:15:01,276 --> 00:15:02,653
Fica calma. Calma.
252
00:15:05,656 --> 00:15:07,199
Como estás tu?
253
00:15:07,866 --> 00:15:09,785
- Dói-te alguma coisa?
- Onde?
254
00:15:10,577 --> 00:15:11,702
Na cabeça.
255
00:15:11,703 --> 00:15:13,914
Isto? Não é nada. Relaxa.
256
00:15:15,040 --> 00:15:16,666
Não me movas.
257
00:15:16,667 --> 00:15:18,251
Pode ser pior, está bem?
258
00:15:18,252 --> 00:15:19,336
Julito...
259
00:15:23,632 --> 00:15:25,342
Vamos sair disto, sim?
260
00:15:26,218 --> 00:15:28,678
Já passámos por pior!
261
00:15:28,679 --> 00:15:30,347
Nunca pior do que isto...
262
00:15:33,058 --> 00:15:34,141
O meu telemóvel!
263
00:15:34,142 --> 00:15:35,227
Vai buscá-lo!
264
00:15:35,853 --> 00:15:36,895
Vai lá.
265
00:15:45,654 --> 00:15:46,947
Está aqui.
266
00:15:51,660 --> 00:15:53,452
Por favor, está aí!
267
00:15:53,453 --> 00:15:55,246
Carmencita, sou o Julio Tamayo!
268
00:15:55,247 --> 00:15:57,290
Manda uma ambulância! Tivemos um acidente!
269
00:15:57,291 --> 00:15:58,958
Onde estão, Julio?
270
00:15:58,959 --> 00:16:00,126
Marigaby, onde estamos?
271
00:16:00,127 --> 00:16:01,961
Eu não sei... não sei.
272
00:16:01,962 --> 00:16:04,173
Vocês aí à frente! Onde estamos?
273
00:16:04,756 --> 00:16:07,008
- Íamos na avenida!
- No cruzamento.
274
00:16:07,009 --> 00:16:08,634
- Envia a localização.
- Sim.
275
00:16:08,635 --> 00:16:09,927
Dói tanto.
276
00:16:09,928 --> 00:16:12,848
Íamos numa avenida.
Envio-te a localização, Carmencita.
277
00:16:13,348 --> 00:16:15,976
Estás aí?
278
00:16:16,643 --> 00:16:18,186
Caramba!
279
00:16:18,187 --> 00:16:19,938
Não sei se chegou a enviar.
280
00:16:25,944 --> 00:16:28,113
Não estão em casa. E óbvio que não estão.
281
00:16:30,782 --> 00:16:32,033
Aquela ambulância...
282
00:16:32,034 --> 00:16:34,203
Maldita ambulância.
283
00:16:34,786 --> 00:16:36,914
Ainda me lembro de quando saí desta casa.
284
00:16:37,623 --> 00:16:39,416
Nem conseguia pensar bem.
285
00:16:40,751 --> 00:16:42,628
Sentia que me estava a afogar.
286
00:16:43,212 --> 00:16:44,671
Estava assoberbada.
287
00:16:46,924 --> 00:16:49,551
Temia transformar-me numa pessoa horrível.
288
00:16:52,471 --> 00:16:55,181
Naquele dia,
os miúdos tinham ido para a escola
289
00:16:55,182 --> 00:16:57,726
e o Ramón tinha levado a ambulância
ao mecânico,
290
00:16:58,227 --> 00:16:59,560
portanto, estava sozinha.
291
00:16:59,561 --> 00:17:00,646
Mais uma vez.
292
00:17:03,065 --> 00:17:04,982
Então, sem pensar muito,
293
00:17:04,983 --> 00:17:07,778
meti umas roupas numa mochila
e fui-me embora,
294
00:17:08,487 --> 00:17:09,946
sem dizer nada a ninguém.
295
00:17:13,075 --> 00:17:14,785
Depois, conheci-te.
296
00:17:16,537 --> 00:17:19,373
E tu ajudaste-me no momento
mais difícil da minha vida.
297
00:17:21,083 --> 00:17:24,002
Também me ajudaste muito, meu amor.
298
00:17:26,755 --> 00:17:28,757
Só que, agora,
as coisas são muito diferentes.
299
00:17:29,341 --> 00:17:32,010
Agora, não sou só eu.
Sou eu e a minha família.
300
00:17:32,553 --> 00:17:33,762
E isso inclui o Ramón.
301
00:17:36,139 --> 00:17:38,809
Sei que isto não te agrada muito,
mas é essa a situação.
302
00:17:39,476 --> 00:17:43,271
Eu gostaria muito que pudéssemos
dar-nos todos bem...
303
00:17:43,272 --> 00:17:45,065
Conheci-te sozinha, Lety.
304
00:17:46,275 --> 00:17:48,485
E sim, para mim, tudo isto é um choque.
305
00:17:49,194 --> 00:17:50,654
Tenho tentado
306
00:17:51,321 --> 00:17:53,155
fazer boa cara
307
00:17:53,156 --> 00:17:54,950
e fingir que está tudo bem.
308
00:17:56,410 --> 00:17:58,328
Mas mata-me ver-te assim.
309
00:17:59,621 --> 00:18:02,623
Vejo que estás preocupada. E é bom
que te preocupes com a tua família
310
00:18:02,624 --> 00:18:04,543
e os vejas de vez em quando, mas...
311
00:18:10,132 --> 00:18:12,342
Sou um tipo solitário. Sabes isso.
312
00:18:13,135 --> 00:18:16,179
E passar de estar em casa sozinho
313
00:18:16,180 --> 00:18:19,516
a ter esta gente toda...
- Agora, somos todos.
314
00:18:21,518 --> 00:18:24,395
E acho que, se quiseres continuar comigo,
315
00:18:24,396 --> 00:18:26,398
terás de pensar bem nisto.
316
00:18:37,326 --> 00:18:39,119
Amo-te muito, Lety.
317
00:18:41,663 --> 00:18:43,123
Também te amo.
318
00:18:43,749 --> 00:18:44,875
E muito.
319
00:18:47,002 --> 00:18:49,087
Mas se me obrigares a escolher,
320
00:18:49,671 --> 00:18:51,673
fico com os meus filhos.
321
00:18:53,342 --> 00:18:54,927
Por mais viciados que sejam.
322
00:18:58,138 --> 00:18:59,473
Comadre!
323
00:19:00,098 --> 00:19:01,600
O quê? Onde?
324
00:19:02,601 --> 00:19:03,894
Como estão?
325
00:19:04,770 --> 00:19:06,062
Certo!
326
00:19:06,063 --> 00:19:07,439
Vou a caminho!
327
00:19:08,148 --> 00:19:10,441
- Tiveram um acidente.
- Raios!
328
00:19:10,442 --> 00:19:12,152
Ela não sabe como estão.
329
00:19:13,320 --> 00:19:14,570
Merda!
330
00:19:14,571 --> 00:19:16,615
Merda.
331
00:19:17,616 --> 00:19:20,702
O que se passa, Marigaby? O que tens?
332
00:19:24,039 --> 00:19:25,081
Não adormeças!
333
00:19:25,082 --> 00:19:26,375
Marigaby, não adormeças!
334
00:19:28,043 --> 00:19:28,960
Não adormeças.
335
00:19:28,961 --> 00:19:30,628
- Acorda, filha.
- Não adormeças.
336
00:19:30,629 --> 00:19:32,214
- Doutora!
- Marigaby!
337
00:19:33,715 --> 00:19:35,007
Não adormeças.
338
00:19:35,008 --> 00:19:36,426
Vou ficar bem, estás a ouvir?
339
00:19:37,261 --> 00:19:38,387
Fica tranquilo.
340
00:19:38,929 --> 00:19:40,221
Vou ficar bem, sim?
341
00:19:40,222 --> 00:19:42,182
- Sim, mas não adormeças!
- Vês?
342
00:19:43,517 --> 00:19:44,977
Marigaby!
343
00:19:50,649 --> 00:19:51,566
Ajudem-nos!
344
00:19:51,567 --> 00:19:53,026
Tirem-nos daqui!
345
00:19:53,861 --> 00:19:55,403
Tirem-nos daqui!
346
00:19:55,404 --> 00:19:56,571
Tirem-nos!
347
00:19:56,572 --> 00:19:58,030
Tirem-nos daqui!
348
00:19:58,031 --> 00:20:00,075
A minha irmã está muito mal!
349
00:20:00,868 --> 00:20:01,910
Com licença.
350
00:20:02,411 --> 00:20:04,912
- Já foram vistas, certo?
- Sim.
351
00:20:04,913 --> 00:20:06,623
- Desculpe. Posso examiná-la?
- Sim.
352
00:20:07,374 --> 00:20:09,625
Estás boa? Posso ver as tuas ligaduras?
353
00:20:09,626 --> 00:20:11,377
Não te vai doer, sim?
354
00:20:11,378 --> 00:20:13,129
Está tudo muito bem!
355
00:20:13,130 --> 00:20:14,339
Tudo ótimo. Vamos ver...
356
00:20:14,965 --> 00:20:16,382
Perfeito!
357
00:20:16,383 --> 00:20:18,177
Não tarda, alguém vos deixa entrar.
358
00:20:18,760 --> 00:20:20,721
- Obrigada, doutor!
- Com licença.
359
00:20:22,681 --> 00:20:26,100
Mais quatro feridos
vindos do acidente do metro.
360
00:20:26,101 --> 00:20:27,686
Todos em estado grave!
361
00:20:28,812 --> 00:20:29,896
Doutor...
362
00:20:29,897 --> 00:20:31,147
Tem de ir ao Bloco.
363
00:20:31,148 --> 00:20:32,649
Mais uma cirurgia abdominal.
364
00:20:33,901 --> 00:20:35,359
Há lesões nos órgãos.
365
00:20:35,360 --> 00:20:36,904
Sim, vou já.
366
00:20:49,499 --> 00:20:51,959
A minha filha estava comigo no metro.
Onde está ela?
367
00:20:51,960 --> 00:20:53,837
Tinha umas calças azuis.
368
00:21:15,192 --> 00:21:16,568
Ali está a ambulância!
369
00:21:19,696 --> 00:21:20,948
- Meu Deus!
- Lety!
370
00:21:21,532 --> 00:21:22,615
Meu Deus!
371
00:21:22,616 --> 00:21:24,075
- Lety!
- Não pode passar!
372
00:21:24,076 --> 00:21:25,993
- Pare! Aonde pensa que vai?
- Deixe-me passar.
373
00:21:25,994 --> 00:21:27,286
- Deixe-me!
- Ela está comigo.
374
00:21:27,287 --> 00:21:28,955
- São familiares?
- Sou... somos.
375
00:21:28,956 --> 00:21:31,541
- É a minha família!
- Sim. Lety, querida.
376
00:21:31,542 --> 00:21:32,834
Lety, calma. Tem calma.
377
00:21:32,835 --> 00:21:34,544
- Para onde os levaram?
- Onde estão?
378
00:21:34,545 --> 00:21:36,462
- Não estão aqui?
- Não sabemos!
379
00:21:36,463 --> 00:21:38,422
Foram em várias ambulâncias!
380
00:21:38,423 --> 00:21:41,384
Mas havia dois feridos muito graves!
Tem de sair, por favor.
381
00:21:41,385 --> 00:21:43,469
Certo, sim. Vamos já.
382
00:21:43,470 --> 00:21:44,720
Vamos, querida.
383
00:21:44,721 --> 00:21:47,223
- Vamos, querida. Acalma-te, sim?
- O Julio? Onde estão?
384
00:21:47,224 --> 00:21:48,349
- Tenho de encontrá-los.
- Eu sei.
385
00:21:48,350 --> 00:21:50,477
Vamos encontrá-los! Acalma-te. Pronto.
386
00:21:57,442 --> 00:21:58,819
Preciso que se acalme.
387
00:21:59,862 --> 00:22:02,864
Se eu desmaiar, toma nota.
388
00:22:02,865 --> 00:22:06,410
Ferida penetrante
retroperitoneal esquerda!
389
00:22:07,160 --> 00:22:08,828
Causada por um objeto perfurante.
390
00:22:08,829 --> 00:22:12,582
Traumatismo forte. Possível lesão renal.
391
00:22:12,583 --> 00:22:14,459
Calma.
392
00:22:19,965 --> 00:22:23,635
Perda de cerca de meio litro de sangue.
393
00:22:24,303 --> 00:22:27,638
- Sem alergias... Sem medicam...
- Certo. Tenha calma.
394
00:22:27,639 --> 00:22:31,809
Vou precisar de sangue
e de uma sala de operações...
395
00:22:31,810 --> 00:22:33,186
Sou A positiva.
396
00:22:33,187 --> 00:22:35,563
- Como te sentes?
- Eu estou bem, raios.
397
00:22:35,564 --> 00:22:37,065
- Deixe-me!
- Calma.
398
00:22:38,400 --> 00:22:40,110
Preciso de carregar o telemóvel!
399
00:22:46,241 --> 00:22:47,950
A clínica mais próxima é a Pilar.
400
00:22:47,951 --> 00:22:50,244
Fica a 15 minutos.
401
00:22:50,245 --> 00:22:52,664
- Sim? A 15 ou 20 minutos.
- Comadre.
402
00:22:53,582 --> 00:22:54,999
Sim.
403
00:22:55,000 --> 00:22:57,585
No hospi... Sim, estamos perto!
404
00:22:57,586 --> 00:22:58,961
- Hospital Central!
- Hospital Central.
405
00:22:58,962 --> 00:23:00,838
- Certo.
- Hospital Central.
406
00:23:00,839 --> 00:23:02,381
- Certo. Sim.
- Hospital Central.
407
00:23:02,382 --> 00:23:04,634
- Sim, estou bem.
- Hospital Central.
408
00:23:04,635 --> 00:23:08,055
- Sim. Obrigada, comadre. Obrigada!
- Certo.
409
00:23:08,722 --> 00:23:09,890
Certo, então...
410
00:23:10,432 --> 00:23:12,642
O Marcus e o Ramón
estão no Hospital Central.
411
00:23:12,643 --> 00:23:14,894
Perfeito! Fica a 20 minutos.
412
00:23:14,895 --> 00:23:17,563
Ela vai tentar descobrir
onde estão a Marigaby e o Julito.
413
00:23:17,564 --> 00:23:20,107
Muito bem. Vou ver o mapa e...
414
00:23:20,108 --> 00:23:22,109
- Mãe.
- Julito! Meu amor...
415
00:23:22,110 --> 00:23:24,111
- Mãe...
- Sim?
416
00:23:24,112 --> 00:23:26,782
- Estamos na Clínica Almendros.
- Na Almendros...
417
00:23:27,282 --> 00:23:28,658
Como estás, meu amor?
418
00:23:28,659 --> 00:23:30,743
- Cá me aguento.
- Isso é bom. A sério?
419
00:23:30,744 --> 00:23:31,911
Sim, mãe.
420
00:23:31,912 --> 00:23:33,162
Que bom!
421
00:23:33,163 --> 00:23:35,540
- Estou quase sem bateria...
- Vou para aí, sim?
422
00:23:35,541 --> 00:23:37,542
- Pode desligar-se.
- Acalma-te, meu querido.
423
00:23:37,543 --> 00:23:39,670
Já vou. Já vou, meu querido.
424
00:23:40,921 --> 00:23:42,672
Aonde vamos primeiro?
425
00:23:42,673 --> 00:23:44,799
- Ter com a Marigaby e o Julito.
- Certo. Almendros.
426
00:23:44,800 --> 00:23:46,051
- Vamos para lá.
- Sim.
427
00:24:00,357 --> 00:24:03,485
Chega.
428
00:24:06,029 --> 00:24:07,154
Na verdade,
429
00:24:07,155 --> 00:24:08,240
foi uma grande sorte
430
00:24:09,741 --> 00:24:13,287
nenhum órgão vital ter sido perfurado!
431
00:24:14,288 --> 00:24:17,665
O que significa que esta não é
uma intervenção de urgência.
432
00:24:17,666 --> 00:24:18,749
De certeza?
433
00:24:18,750 --> 00:24:21,837
Por agora,
pedimos sangue para uma transfusão.
434
00:24:22,671 --> 00:24:27,008
O cirurgião está a caminho
para fazer uma lavagem cirúrgica.
435
00:24:27,009 --> 00:24:28,968
Quanto tempo demora?
436
00:24:28,969 --> 00:24:33,265
- E tu, como estás?
- Bem. Só me dói um pouco o pescoço.
437
00:24:36,018 --> 00:24:38,312
Não tens nada visível.
438
00:24:38,854 --> 00:24:42,774
De qualquer forma,
vou mandar-te fazer uma radiografia.
439
00:24:43,400 --> 00:24:44,901
- Pelo sim pelo não.
- Sim.
440
00:24:44,902 --> 00:24:46,486
Volto já.
441
00:24:48,405 --> 00:24:51,033
- Este tipo não sabe nada.
- Eu sei.
442
00:24:54,244 --> 00:24:55,369
O teu telemóvel.
443
00:24:55,370 --> 00:24:57,623
- Obrigado. Sim.
- Já tem bateria.
444
00:25:01,126 --> 00:25:02,335
São os Tamayo.
445
00:25:02,336 --> 00:25:03,753
Um acidente de viação!
446
00:25:03,754 --> 00:25:05,671
Calma, Ramón, vamos cuidar de ti.
447
00:25:05,672 --> 00:25:07,508
Paciente com fratura craniana
448
00:25:08,217 --> 00:25:09,926
e antecedentes cardiovasculares.
449
00:25:09,927 --> 00:25:12,929
- Outro paciente com fratura do maxilar...
- E os meus filhos?
450
00:25:12,930 --> 00:25:15,056
- Um, dois, três.
- Já vamos saber, Ramón.
451
00:25:15,057 --> 00:25:17,558
Vais entrar e o médico vai já examinar-te.
452
00:25:17,559 --> 00:25:19,393
- Não o levem.
- Vamos embora!
453
00:25:19,394 --> 00:25:21,979
Ele vem comigo.
Ramón, tenho de ligar à Cris.
454
00:25:21,980 --> 00:25:23,482
Vamos.
455
00:25:24,483 --> 00:25:26,693
Pai, estás péssimo.
456
00:25:28,779 --> 00:25:31,031
Tenta não falar. Estou bem.
457
00:25:31,573 --> 00:25:32,574
Calma.
458
00:25:33,492 --> 00:25:36,245
- O que aconteceu, Ramón?
- Tragam os Tamayo!
459
00:25:39,790 --> 00:25:42,042
Tenho de ligar à Cris!
460
00:25:44,378 --> 00:25:45,921
- Não atende?
- Atende.
461
00:25:47,673 --> 00:25:48,674
Põe na mensagem de voz.
462
00:25:50,843 --> 00:25:51,677
Depressa...
463
00:25:53,220 --> 00:25:54,263
Toma.
464
00:25:55,681 --> 00:25:56,723
Raúl...
465
00:25:57,641 --> 00:25:59,393
... tive um acidente.
466
00:26:00,352 --> 00:26:02,354
Estou na Clínica Almendros.
467
00:26:03,272 --> 00:26:07,568
Tenho uma ferida penetrante
retroperitoneal esquerda.
468
00:26:08,360 --> 00:26:10,654
Julgo que não atravessou nenhum órgão.
469
00:26:11,572 --> 00:26:14,950
Mas estes idiotas nem sabem
quando chega o cirurgião e...
470
00:26:16,451 --> 00:26:18,203
Não sei o que te dizer.
471
00:26:19,037 --> 00:26:20,580
Por favor, ajuda-me...
472
00:26:20,581 --> 00:26:21,540
Por favor...
473
00:26:22,040 --> 00:26:23,417
Tenho medo.
474
00:26:25,043 --> 00:26:26,794
Está bom.
475
00:26:26,795 --> 00:26:28,797
- Pode ver o meu filho?
- Certo.
476
00:26:30,549 --> 00:26:32,551
Deixe-me ver.
477
00:26:33,218 --> 00:26:34,219
Certo.
478
00:26:34,845 --> 00:26:35,929
Assim dói?
479
00:26:38,640 --> 00:26:39,558
E assim?
480
00:26:41,643 --> 00:26:42,644
Quando fala?
481
00:26:43,687 --> 00:26:45,981
Parece ter uma fratura na mandíbula.
482
00:26:46,481 --> 00:26:48,442
Tem de esperar
pelo cirurgião maxilofacial.
483
00:26:48,942 --> 00:26:52,154
Fiquem aqui e alguém virá buscar-vos
para fazerem radiografias.
484
00:26:52,946 --> 00:26:55,156
É uma cirurgia simples, não se preocupe.
485
00:26:55,157 --> 00:26:56,491
- Doutor?
- Sim?
486
00:26:57,367 --> 00:26:59,577
- Vai deixar cicatriz?
- O quê?
487
00:26:59,578 --> 00:27:00,704
Uma cicatriz...
488
00:27:01,747 --> 00:27:04,875
Não, a operação é no interior da boca.
Não se preocupe.
489
00:27:05,918 --> 00:27:07,461
Deves estar a gozar, Marcus!
490
00:27:08,378 --> 00:27:10,672
O que mais te importa é uma cicatriz!
491
00:27:14,259 --> 00:27:16,553
Mas não, tens razão.
492
00:27:17,095 --> 00:27:20,014
Somos bonitos. Temos de ter cuidado.
493
00:27:20,015 --> 00:27:21,350
Que diabo, Ramón?
494
00:27:21,934 --> 00:27:25,311
Sandra, estou bem.
Nem sei como te agradecer por tudo.
495
00:27:25,312 --> 00:27:28,899
Não me agradeças.
E sabes que tens sempre uma casa aqui.
496
00:27:29,858 --> 00:27:30,859
Obrigada.
497
00:27:33,153 --> 00:27:34,821
Fica bem, querida.
498
00:27:35,489 --> 00:27:37,657
Não deixes que aquele tipo
abuse mais de ti!
499
00:27:37,658 --> 00:27:39,116
Não te preocupes.
500
00:27:39,117 --> 00:27:40,953
- Porta-te bem!
- Tu também!
501
00:27:41,995 --> 00:27:44,247
- Deus te abençoe!
- Rosy, até à vista!
502
00:27:44,248 --> 00:27:48,585
Adeus, meus amores! E obrigada!
Fiquem bem, ouviram?
503
00:27:50,671 --> 00:27:53,923
- Adeus. E obrigada!
- Felicidades, Cris!
504
00:27:53,924 --> 00:27:56,008
Vamos procurá-los.
505
00:27:56,009 --> 00:27:59,595
Vamos ver. Não estão ali. Ali também não.
506
00:27:59,596 --> 00:28:01,807
- Marigaby?
- Vamos ver aqui. Vejamos.
507
00:28:02,683 --> 00:28:04,059
Marigaby?
508
00:28:05,310 --> 00:28:07,563
- Marigaby? Julito?
- Adormeceu.
509
00:28:10,315 --> 00:28:11,942
Céus...
510
00:28:14,278 --> 00:28:15,903
Julito...
511
00:28:15,904 --> 00:28:17,364
Oh, meu Deus, meu amor!
512
00:28:19,408 --> 00:28:21,577
- Como estás?
- Bem.
513
00:28:22,494 --> 00:28:24,161
Querida, estou aqui! Estou aqui.
514
00:28:24,162 --> 00:28:25,955
- Dói-me muito.
- Eu sei.
515
00:28:25,956 --> 00:28:28,332
Fico com eles.
Vai ver do Marcus e do Ramón, sim?
516
00:28:28,333 --> 00:28:30,751
Faz-me esse favor.
Preciso de saber como estão.
517
00:28:30,752 --> 00:28:33,171
- Sim. Vou agora mesmo.
- Obrigada.
518
00:28:33,172 --> 00:28:36,300
- Lety, qualquer coisa, liga-me, está bem?
- Sim. Obrigada!
519
00:29:08,916 --> 00:29:10,918
Atende, Cristina.
520
00:29:11,793 --> 00:29:13,170
Raios...
521
00:29:13,754 --> 00:29:17,257
Tem calma, filho.
Vais procurá-la assim que sairmos!
522
00:29:17,758 --> 00:29:20,093
Não sei porque não atende!
523
00:29:21,970 --> 00:29:23,764
Tenho de lhe contar do acidente!
524
00:29:26,350 --> 00:29:27,726
Para de olhar para ti.
525
00:29:29,978 --> 00:29:32,523
O médico disse que não ficará cicatriz.
526
00:29:33,524 --> 00:29:36,193
O mais importante é que vais ficar bem.
527
00:29:37,236 --> 00:29:38,694
Encontrei-vos! Finalmente!
528
00:29:38,695 --> 00:29:41,531
- Como estão?
- O que fazes aqui?
529
00:29:41,532 --> 00:29:43,533
Onde está a Lety?
530
00:29:43,534 --> 00:29:46,577
Ela está com a Marigaby e com o Julito.
Eles estão bem.
531
00:29:46,578 --> 00:29:48,454
A Marigaby estava deitada.
532
00:29:48,455 --> 00:29:50,790
- Talvez tenha partido um osso.
- Não pode estar aqui.
533
00:29:50,791 --> 00:29:53,084
- Como está a minha irmã?
- Sou da família.
534
00:29:53,085 --> 00:29:56,087
- Perfeito. Preciso que assine algo.
- Luke, onde está a Marigaby?
535
00:29:56,088 --> 00:29:57,213
Certo, muito bem. Sim.
536
00:29:57,214 --> 00:30:00,007
- Estão na Almendros, estão bem.
- Raios, na Almendros!
537
00:30:00,008 --> 00:30:02,051
- Vou assinar algo e já volto!
- E a Cris?
538
00:30:02,052 --> 00:30:03,387
- Viste a Cris?
- Vamos.
539
00:30:03,971 --> 00:30:05,764
Temos de tirá-los de lá.
540
00:30:07,850 --> 00:30:11,186
Preciso que me arranjes algo
para as dores.
541
00:30:12,062 --> 00:30:13,272
O que faço?
542
00:30:16,275 --> 00:30:17,276
Vai à...
543
00:30:17,901 --> 00:30:19,778
Vai à farmácia
544
00:30:20,529 --> 00:30:22,865
e traz-me qualquer opioide
que encontres, sim?
545
00:30:23,991 --> 00:30:25,533
Fentanil,
546
00:30:25,534 --> 00:30:28,120
oxicodona ou...
547
00:30:29,371 --> 00:30:31,497
... morfina ou hidromorfona, sim?
548
00:30:31,498 --> 00:30:33,000
Mas despacha-te.
549
00:30:37,880 --> 00:30:39,339
Julio!
550
00:30:40,841 --> 00:30:41,967
Aonde vais?
551
00:30:44,928 --> 00:30:45,929
Querida...
552
00:30:47,389 --> 00:30:48,849
Respira.
553
00:30:49,892 --> 00:30:51,475
- Mãe?
- Sim?
554
00:30:51,476 --> 00:30:54,812
A ambulância ficou destruída, certo?
555
00:30:54,813 --> 00:30:59,401
O que menos importa agora
é a maldita ambulância, está bem?
556
00:31:00,319 --> 00:31:02,946
Calma, querida.
A enfermeira disse que o médico já aí vem.
557
00:31:03,447 --> 00:31:04,864
Deve estar a chegar.
558
00:31:04,865 --> 00:31:06,699
- Deve estar a chegar.
- O médico não vem.
559
00:31:06,700 --> 00:31:09,494
Não vem.
560
00:31:18,045 --> 00:31:19,545
Senhora, é uma emergência.
561
00:31:19,546 --> 00:31:23,341
Tem ampolas de morfina, fentanil,
oxicodona, hidromorfona...
562
00:31:23,342 --> 00:31:25,051
Desculpa, mas quem és tu?
563
00:31:25,052 --> 00:31:27,512
Vim a pedido do médico das Urgências.
Senão, como saberia isto?
564
00:31:27,513 --> 00:31:29,722
Não temos nada disso.
565
00:31:29,723 --> 00:31:31,474
Que raio de clínica é esta?
566
00:31:31,475 --> 00:31:33,060
É para a minha irmã Marigaby.
567
00:31:36,396 --> 00:31:38,232
- Conheces a Marigaby?
- Sim.
568
00:31:39,024 --> 00:31:39,857
Sou irmão dela.
569
00:31:39,858 --> 00:31:41,651
- Julito?
- Bernie?
570
00:31:41,652 --> 00:31:44,111
- Sim, o que se passa?
- Vem. Mandei-te uma SMS.
571
00:31:44,112 --> 00:31:45,489
Ela está nas Urgências.
572
00:31:55,040 --> 00:31:57,626
Bernie, é bom ver-te, amigo.
573
00:31:59,169 --> 00:32:01,129
Esta clínica não tem nada.
574
00:32:02,214 --> 00:32:04,591
- Vou dizer-lhes para chamarem o médico.
- Não.
575
00:32:05,425 --> 00:32:06,802
Não percas tempo.
576
00:32:07,594 --> 00:32:11,473
A minha mãe já falou com todos
e ninguém sabe onde está o cirurgião.
577
00:32:11,974 --> 00:32:14,309
Têm de me tirar daqui.
578
00:32:19,106 --> 00:32:20,482
É o Raúl.
579
00:32:21,692 --> 00:32:23,110
Dá-me cá.
580
00:32:24,278 --> 00:32:25,528
- Mãe?
- Estou?
581
00:32:25,529 --> 00:32:28,573
Raúl, estou com a Marigaby
na Clínica Almendros.
582
00:32:28,574 --> 00:32:31,535
Tenho o meu carro, posso levá-la.
Aqui, ninguém a vai ver.
583
00:32:32,119 --> 00:32:34,288
Não, não a movas! Não a movas.
584
00:32:35,581 --> 00:32:37,123
Podes arranjar uma ambulância?
585
00:32:37,124 --> 00:32:38,208
Está bem.
586
00:32:44,882 --> 00:32:46,175
Por favor, afastem-se.
587
00:32:49,303 --> 00:32:52,014
Certo. Arrumem a maca e vamos ao próximo.
588
00:32:53,223 --> 00:32:55,558
Amigo, preciso de uma ambulância
para um paciente.
589
00:32:55,559 --> 00:32:57,268
Não, estamos ocupados
com o acidente do metro...
590
00:32:57,269 --> 00:32:58,228
É para a Tamayo!
591
00:32:58,854 --> 00:33:01,355
- Quem?
- A Tamayo! Ajuda-nos ou não?
592
00:33:01,356 --> 00:33:02,983
- Mudança de planos...
- Vamos!
593
00:33:07,029 --> 00:33:07,946
Olá.
594
00:33:10,199 --> 00:33:11,658
Estou prestes a partir.
595
00:33:13,076 --> 00:33:15,453
Não sei porque ainda tinha esperança
596
00:33:15,454 --> 00:33:17,206
que tu aparecesses.
597
00:33:18,999 --> 00:33:20,667
Penso que é o melhor, Marcus.
598
00:33:22,669 --> 00:33:25,964
Temos prioridades muito diferentes e...
599
00:33:26,965 --> 00:33:30,219
Não quero que o meu filho cresça
a pensar que a mãe
600
00:33:31,178 --> 00:33:33,347
não vai atrás dos sonhos dela, sabes?
601
00:33:35,974 --> 00:33:39,937
Não quero que penses que não gosto de ti
porque eu...
602
00:33:40,562 --> 00:33:41,563
Eu amo-te.
603
00:33:43,649 --> 00:33:45,608
Amo-te mesmo a sério, Marcus.
604
00:33:45,609 --> 00:33:49,278
Planeámos isto juntos,
mas não posso esperar mais por ti.
605
00:33:49,279 --> 00:33:52,115
Cuida-te bem, sim? Trata bem de ti.
606
00:33:53,617 --> 00:33:54,868
Amo-te.
607
00:34:02,501 --> 00:34:04,043
A sua chamada será transferida...
608
00:34:04,044 --> 00:34:05,837
Que diabo, Cristina?
609
00:34:05,838 --> 00:34:07,089
O que se passa?
610
00:34:20,811 --> 00:34:22,602
O que estás a fazer?
611
00:34:22,603 --> 00:34:23,897
Estás louco?
612
00:34:25,774 --> 00:34:27,359
A Cris mandou-me uma mensagem.
613
00:34:28,985 --> 00:34:30,445
Ela vai-se embora!
614
00:34:35,993 --> 00:34:38,495
Peço muita desculpa
se não sou o que esperavas.
615
00:34:39,705 --> 00:34:41,540
A ambulância não é a minha cena, pai.
616
00:34:42,666 --> 00:34:44,126
A minha cena é a música!
617
00:34:45,418 --> 00:34:46,753
A música e a Crisis.
618
00:34:48,172 --> 00:34:49,840
Tenho de estar com eles.
619
00:34:54,887 --> 00:34:56,763
Despede-te dos meus irmãos. Diz-lhes...
620
00:34:57,431 --> 00:34:59,099
Ramón, tenho de ir.
621
00:35:00,642 --> 00:35:02,019
Cuida deles.
622
00:35:06,106 --> 00:35:07,524
Adoro-te, meu filho.
623
00:35:09,318 --> 00:35:10,652
Obrigado, pai.
624
00:35:11,195 --> 00:35:12,487
Cuida de ti.
625
00:35:24,208 --> 00:35:26,793
Assine como familiar direto.
626
00:35:28,504 --> 00:35:30,630
Marcus!
627
00:35:30,631 --> 00:35:31,715
Aonde vais?
628
00:35:33,008 --> 00:35:34,801
Luke, agora não.
629
00:35:37,054 --> 00:35:38,597
Cuida da minha família, sim?
630
00:35:42,100 --> 00:35:43,559
- Aonde vai ele?
- Táxi!
631
00:35:43,560 --> 00:35:47,897
Pois. Já lhe explico.
Deixe-me explicar-lhe.
632
00:35:47,898 --> 00:35:51,610
- O quê?
- Ouça, eles...
633
00:35:54,655 --> 00:35:56,155
Tenho de sair daqui.
634
00:35:56,156 --> 00:36:00,076
Sair? Então, Ramón?
Acabaste de chegar. Agora mesmo!
635
00:36:00,077 --> 00:36:03,247
O que vos passa pela cabeça?
Deve ser algo genético.
636
00:36:03,747 --> 00:36:08,251
Devias ser observado.
Talvez seja um cromossoma, mas...
637
00:36:08,252 --> 00:36:09,794
Mas não é normal.
638
00:36:09,795 --> 00:36:11,296
- Não é normal.
- Sim, obrigado.
639
00:36:12,381 --> 00:36:14,049
Obrigado por teres vindo.
640
00:36:15,008 --> 00:36:17,510
Sei que a Lety to deve ter pedido, mas...
641
00:36:17,511 --> 00:36:20,763
Bem, sim, mas vim também porque quis.
642
00:36:20,764 --> 00:36:22,099
Ouve-me.
643
00:36:25,477 --> 00:36:27,646
Obrigado por seres bom para ela.
644
00:36:30,607 --> 00:36:32,692
Ainda bem que a apoias.
645
00:36:32,693 --> 00:36:34,318
Eu nunca o fiz.
646
00:36:34,319 --> 00:36:35,320
Ouve, quando...
647
00:36:36,530 --> 00:36:38,239
... quando ela soube do acidente,
648
00:36:38,240 --> 00:36:39,783
estava a acabar tudo comigo.
649
00:36:42,578 --> 00:36:44,079
Bem-vindo ao clube.
650
00:36:44,872 --> 00:36:46,539
Tu... acreditaste?
651
00:36:46,540 --> 00:36:47,582
- Sim?
- A sério?
652
00:36:47,583 --> 00:36:49,000
Acreditaste.
653
00:36:49,001 --> 00:36:51,002
Estou a brincar contigo, meu!
654
00:36:51,003 --> 00:36:53,672
Só para te animar um pouco!
655
00:36:54,214 --> 00:36:56,258
Então, és um padreco e um palhaço.
656
00:36:59,845 --> 00:37:01,972
Sabes quem me preocupa?
657
00:37:02,848 --> 00:37:03,890
O Julito.
658
00:37:03,891 --> 00:37:07,019
Não te preocupes.
Ele e a Marigaby estão bem.
659
00:37:07,644 --> 00:37:09,855
Já perdi todos os restantes, mas...
660
00:37:11,231 --> 00:37:12,858
Mas o Julito...
661
00:37:14,484 --> 00:37:18,155
Ele gosta da ambulância e das ruas,
tanto quanto eu.
662
00:37:20,991 --> 00:37:22,951
Não quero que fique sozinho.
663
00:37:24,244 --> 00:37:25,954
É só uma criança.
664
00:37:27,331 --> 00:37:28,248
Estás bem?
665
00:37:29,791 --> 00:37:31,751
De repente, não consigo respirar bem.
666
00:37:31,752 --> 00:37:34,004
Estás bem? Ramón?
667
00:37:35,506 --> 00:37:37,007
Ramón... certo, espera!
668
00:37:38,467 --> 00:37:39,468
Doutora?
669
00:37:41,512 --> 00:37:42,638
Doutora!
670
00:37:48,310 --> 00:37:49,685
Doutora!
671
00:37:49,686 --> 00:37:53,314
- Preciso que venha comigo.
- Estou com outro paciente.
672
00:37:53,315 --> 00:37:54,942
Não, é muito mais urgente!
673
00:37:55,692 --> 00:37:58,529
O Ramón Tamayo.
Está com dificuldades em respirar.
674
00:37:59,196 --> 00:38:00,571
Estava a falar com ele.
675
00:38:00,572 --> 00:38:01,989
Pode tratar disto?
676
00:38:01,990 --> 00:38:04,534
Venha, por favor. É importante.
Custa-lhe respirar.
677
00:38:04,535 --> 00:38:07,954
Estávamos a falar do filho dele
678
00:38:07,955 --> 00:38:10,665
e da vida dele e, de repente,
679
00:38:10,666 --> 00:38:14,378
ele agarrou o peito
e eu fiquei em choque por um instante.
680
00:38:15,879 --> 00:38:18,548
- Raios! Ramón? Doutora!
- Preciso de ajuda, já!
681
00:38:18,549 --> 00:38:21,343
- Ajude-me a levantar-lhe a cabeça!
- A cabeça?
682
00:38:22,302 --> 00:38:25,471
Ramón. Pode ser um enfarte?
Ele teve um há dois meses!
683
00:38:25,472 --> 00:38:27,266
Temos de levá-lo ao Bloco Operatório.
684
00:38:29,393 --> 00:38:31,061
Vamos ver.
685
00:38:33,689 --> 00:38:35,231
Estou muito mal?
686
00:38:35,232 --> 00:38:37,484
Não, estás linda, como de costume.
687
00:38:38,235 --> 00:38:41,572
Certo, já estão à nossa espera
no meu hospital.
688
00:38:42,573 --> 00:38:46,827
Quando chegarmos, vamos fazer exames
para descartar lesões graves.
689
00:38:47,703 --> 00:38:51,289
Se estiver tudo bem,
fazemos uma lavagem cirúrgica e suturamos.
690
00:38:51,290 --> 00:38:54,543
- Certo. Está ali a ambulância.
- Dor, de um a dez?
691
00:38:55,252 --> 00:38:56,378
Vinte.
692
00:38:57,629 --> 00:38:59,381
- Trouxeste algo?
- Sim.
693
00:39:00,090 --> 00:39:01,090
Dá-me a mão.
694
00:39:01,091 --> 00:39:03,510
- O que é?
- Morfina.
695
00:39:05,762 --> 00:39:07,139
Pronto, vamos.
696
00:39:13,520 --> 00:39:15,856
- Julito.
- Feito.
697
00:39:48,597 --> 00:39:50,766
- Não confio em ti.
- Sim.
698
00:39:51,725 --> 00:39:54,269
Sei que tens um grande segredo.
699
00:39:54,770 --> 00:39:58,773
Não sei o que será.
Mas sei que tens um segredo.
700
00:39:58,774 --> 00:40:01,818
Se tu o dizes. Vamos, estás a delirar.
701
00:40:02,819 --> 00:40:04,404
Se me acontecer algo,
702
00:40:05,405 --> 00:40:06,781
cuidas da minha família?
703
00:40:06,782 --> 00:40:08,783
O que te poderia acontecer? Estás vigiado.
704
00:40:08,784 --> 00:40:09,701
Entendes?
705
00:40:10,536 --> 00:40:13,539
Estou a falar contigo e é a sério, idiota!
706
00:40:14,414 --> 00:40:15,415
Jura.
707
00:40:15,916 --> 00:40:17,459
Jura por Deus!
708
00:40:19,127 --> 00:40:21,588
Juro pela minha igreja sagrada.
709
00:40:22,172 --> 00:40:24,424
Mas não te vai acontecer nada. Não sei...
710
00:40:32,558 --> 00:40:34,226
- Crisis?
- Olá.
711
00:40:34,977 --> 00:40:36,353
Olá, meu amor...
712
00:40:38,772 --> 00:40:40,023
Crisis?
713
00:40:41,441 --> 00:40:43,527
Cristina, diz alguma coisa.
714
00:40:47,656 --> 00:40:50,908
Tivemos um acidente.
Por isso é que não fui ter contigo.
715
00:40:50,909 --> 00:40:53,327
Crisis, não sejas assim, diz alguma coisa.
716
00:40:53,328 --> 00:40:56,873
Relaxa, falo contigo
assim que puder, Marcus.
717
00:40:56,874 --> 00:41:00,627
Por favor, estou a dizer a verdade!
718
00:41:01,211 --> 00:41:05,007
Poderás ver o teu filho quando quiseres,
prometo. Acredita em mim!
719
00:41:05,799 --> 00:41:08,886
Claro que acredito em ti.
Mas acredita também em mim.
720
00:41:10,137 --> 00:41:13,390
Cris, estou na estação rodoviária.
Diz-me um sítio e vou para lá.
721
00:41:19,855 --> 00:41:22,232
Desculpa por partir assim, Marcus...
722
00:41:23,400 --> 00:41:24,776
Amo-te muito.
723
00:41:46,298 --> 00:41:48,216
Vais ficar bem, querida.
724
00:41:48,217 --> 00:41:51,303
Já quase não me dói.
Aquilo está mesmo a fazer efeito.
725
00:41:51,803 --> 00:41:53,222
Cuidado.
726
00:41:59,853 --> 00:42:02,355
- Vamos com ela.
- Vai à frente, eu vou aqui!
727
00:42:02,356 --> 00:42:03,648
Não cabemos todos.
728
00:42:03,649 --> 00:42:05,859
Como? O meu pai
já meteu sete pessoas na ambulância.
729
00:42:06,443 --> 00:42:07,444
Entra.
730
00:42:23,585 --> 00:42:25,546
Avisem o Bloco que vamos a caminho.
731
00:42:26,088 --> 00:42:28,882
E que preparem dois sacos de A positivo
para a transfusão, por favor.
732
00:42:37,766 --> 00:42:39,976
Bernie!
733
00:42:39,977 --> 00:42:41,686
Como te sentes?
734
00:42:41,687 --> 00:42:43,438
Sinceramente, com fome.
735
00:42:45,607 --> 00:42:47,150
Isto é engraçado, não é?
736
00:42:47,943 --> 00:42:50,612
Não diria "engraçado"...
737
00:42:54,950 --> 00:42:58,704
Gosto muito de vocês, a sério.
Gosto mesmo muito de vocês.
738
00:42:59,997 --> 00:43:01,623
São fantásticos.
739
00:43:10,257 --> 00:43:12,175
- Julito.
- Foi operado ao coração há pouco.
740
00:43:12,176 --> 00:43:14,844
- Diz que toma muitos medicamentos.
- Quais?
741
00:43:14,845 --> 00:43:17,639
- Posso saber...
- É alérgico a algum medicamento?
742
00:43:18,265 --> 00:43:20,391
- Não sei. Eu...
- Doutor, está em paragem cardíaca.
743
00:43:20,392 --> 00:43:22,018
Paragem cardíaca?
744
00:43:22,019 --> 00:43:24,520
- O senhor tem de sair.
- Massagem cardíaca...
745
00:43:24,521 --> 00:43:26,564
- Por favor, não pode estar aqui.
- Três, quatro...
746
00:43:26,565 --> 00:43:28,150
- Venha.
- ... cinco...
747
00:43:29,443 --> 00:43:31,277
- Vamos...
- A preparar a epinefrina.
748
00:43:31,278 --> 00:43:33,530
- Sim.
- Prepare o desfibrilhador.
749
00:43:35,657 --> 00:43:38,118
Alergias.
750
00:43:38,619 --> 00:43:41,621
Alergias e medicamentos.
Alergias e medicamentos...
751
00:43:41,622 --> 00:43:44,791
Alergias e medicamentos...
Alergias e medicamentos.
752
00:43:47,044 --> 00:43:50,255
- Luke.
- Lety, querida.
753
00:43:50,756 --> 00:43:52,590
O Ramón vai ser operado.
754
00:43:52,591 --> 00:43:53,842
Valha-me Deus.
755
00:43:55,260 --> 00:43:56,845
O que aconteceu?
756
00:43:57,387 --> 00:44:00,473
O coração dele não está bom.
Acho que é como da última vez.
757
00:44:00,474 --> 00:44:01,767
Não sei.
758
00:44:04,937 --> 00:44:06,230
Como está ele?
759
00:44:07,481 --> 00:44:08,732
A verdade, Luke.
760
00:44:10,400 --> 00:44:11,652
Lety, o Ramón não está bem.
761
00:44:15,989 --> 00:44:17,782
Senhor?
762
00:44:17,783 --> 00:44:19,243
Inconsciente.
763
00:44:21,119 --> 00:44:22,704
Não tem pulso. Código azul.
764
00:44:32,339 --> 00:44:35,884
A iniciar as compressões. Um, dois, três...
765
00:44:50,315 --> 00:44:56,071
Continuem as compressões.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete...
766
00:45:25,851 --> 00:45:27,476
Já viram como é, certo?
767
00:45:27,477 --> 00:45:31,355
Agora espero que, sempre que vejam
uma ambulância e pensem
768
00:45:31,356 --> 00:45:33,317
que não leva qualquer paciente,
769
00:45:33,901 --> 00:45:36,486
comecem a pensar nas histórias
que viajam dentro dela,
770
00:45:36,987 --> 00:45:39,488
dos que seguem nas macas,
771
00:45:39,489 --> 00:45:42,909
as histórias de quem vai atrás do volante,
que também podem ser tristes,
772
00:45:42,910 --> 00:45:48,040
graças a promessas que não puderam cumprir
com pessoas com batalhas pendentes,
773
00:45:49,041 --> 00:45:52,878
e talvez um ou outro coração... indeciso.
774
00:47:09,913 --> 00:47:11,915
Legendas: Cláudia Nobre