1 00:00:11,553 --> 00:00:12,638 Escutam-me? 2 00:00:13,138 --> 00:00:15,682 Há vários feridos graves na linha elevada. 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,978 Estão a caminho equipas de resgate, ambulâncias e bombeiros. 4 00:00:22,314 --> 00:00:28,278 Caiu uma viga da zona elevada da linha 12. Caíram duas carruagens. 5 00:00:31,740 --> 00:00:35,494 Todas as unidades de resgate e da polícia estão a dirigir-se para lá. 6 00:00:38,330 --> 00:00:40,374 Ramón, escutas? 7 00:00:41,542 --> 00:00:44,253 Sei que é a vossa última noite, mas precisam... 8 00:00:45,003 --> 00:00:46,713 Precisam de muita ajuda. 9 00:00:47,840 --> 00:00:51,759 Não devemos encarar a morte como algo definitivo. 10 00:00:51,760 --> 00:00:53,846 Não. Porque não é. 11 00:00:54,847 --> 00:00:56,223 A própria ciência o diz. 12 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 Os nossos cientistas provaram-no. 13 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 A matéria 14 00:01:01,520 --> 00:01:02,938 transforma-se. 15 00:01:03,939 --> 00:01:06,649 Nada deixa de existir realmente. 16 00:01:06,650 --> 00:01:08,317 Os nossos corpos mudam. 17 00:01:08,318 --> 00:01:10,320 Dia a dia, mês a mês. 18 00:01:11,321 --> 00:01:12,698 Mas há algo 19 00:01:13,198 --> 00:01:14,658 que permanece 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,702 inalterável. 21 00:01:17,369 --> 00:01:18,996 E isso é a vida. 22 00:01:19,580 --> 00:01:21,206 Que vence a morte. 23 00:01:22,332 --> 00:01:25,002 Como um raio de luz que atravessa a escuridão, 24 00:01:25,502 --> 00:01:28,630 iluminando tudo à sua volta. 25 00:01:29,715 --> 00:01:32,050 E, se estivermos em paz com Deus... 26 00:01:33,969 --> 00:01:35,846 ... transformar-nos-emos 27 00:01:36,680 --> 00:01:38,640 nessas luzes... 28 00:01:40,434 --> 00:01:42,060 ... que Deus levará com Ele... 29 00:01:44,479 --> 00:01:46,273 ... para toda a eternidade. 30 00:02:19,014 --> 00:02:20,933 INSPIRADA NO DOCUMENTÁRIO 31 00:02:39,409 --> 00:02:41,036 - Bom dia. - Bom dia! 32 00:02:41,703 --> 00:02:44,748 Podes assinar aqui? É a tua alta. 33 00:02:48,252 --> 00:02:49,461 Sabes algo dos Tamayo? 34 00:02:50,128 --> 00:02:51,171 Não, porquê? 35 00:02:51,797 --> 00:02:54,257 Houve um acidente grave no metro e o mais certo... 36 00:02:54,258 --> 00:02:56,009 - É estarem lá. - Sim. 37 00:02:57,427 --> 00:02:59,221 O Marcus passou por cá? 38 00:03:00,806 --> 00:03:02,640 Queres que lhe diga algo se o vir? 39 00:03:02,641 --> 00:03:04,351 Não. Está tudo bem, obrigada... 40 00:03:04,852 --> 00:03:06,102 - Está tudo? - Sim. É tudo. 41 00:03:06,103 --> 00:03:08,355 - Muito obrigada. Adeus. - Fica bem, Cris. 42 00:03:10,065 --> 00:03:13,109 E se a vida aqui na Terra acabar, não há problema! 43 00:03:13,110 --> 00:03:14,945 Estaremos mais perto do Senhor! 44 00:03:16,363 --> 00:03:18,657 Sofreremos muito menos. 45 00:03:20,659 --> 00:03:22,619 Como está escrito em São Mateus 4:20... 46 00:03:33,213 --> 00:03:36,382 Não devemos sofrer por aqueles que partiram em paz com o Senhor. 47 00:03:36,383 --> 00:03:39,344 Por aqueles que partiram em paz com os seus. 48 00:03:40,304 --> 00:03:41,597 Com aqueles que os rodeavam. 49 00:03:42,556 --> 00:03:44,141 Precisamos de rezar. 50 00:03:45,058 --> 00:03:46,059 E rezar! 51 00:03:47,060 --> 00:03:48,604 Para estarmos cada vez mais perto 52 00:03:49,188 --> 00:03:50,480 do nosso Criador. 53 00:03:51,273 --> 00:03:53,775 Vamos dar as mãos, todos. 54 00:03:55,736 --> 00:03:57,029 E vamos pensar em luz! 55 00:04:03,202 --> 00:04:04,453 Pedimos-Te, Senhor, 56 00:04:05,621 --> 00:04:07,247 paz para os que partiram. 57 00:04:07,956 --> 00:04:08,999 E paz 58 00:04:10,125 --> 00:04:11,418 para nós que aqui ficamos 59 00:04:12,461 --> 00:04:14,588 ansiosamente à espera que nos chames. 60 00:04:16,173 --> 00:04:17,840 Para receber o Teu abraço. 61 00:04:17,841 --> 00:04:19,090 Glória a Deus! 62 00:04:19,091 --> 00:04:20,719 - Aleluia! - Aleluia... 63 00:04:21,887 --> 00:04:24,264 Irmãos, irmãs, 64 00:04:24,973 --> 00:04:27,559 manos, como se diz agora, 65 00:04:28,602 --> 00:04:29,686 vão com Deus, 66 00:04:30,771 --> 00:04:32,022 e vão em paz. 67 00:04:32,523 --> 00:04:34,399 E tenham um bom dia. Obrigado. 68 00:04:38,070 --> 00:04:40,739 - Como estás, irmão? - Bem, obrigado. 69 00:04:56,463 --> 00:04:57,755 Olá! 70 00:04:57,756 --> 00:04:59,007 Olá. 71 00:05:00,634 --> 00:05:01,760 Estás bem ou quê? 72 00:05:02,261 --> 00:05:03,135 Sim... 73 00:05:03,136 --> 00:05:04,513 Sim, está tudo bem. 74 00:05:07,349 --> 00:05:11,269 Já liguei muitas vezes aos miúdos e ao Ramón e ninguém atende. 75 00:05:11,270 --> 00:05:12,396 Entendo... 76 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 Pastor. Desculpe. 77 00:05:16,525 --> 00:05:18,901 Queria falar consigo sobre uma coisa. 78 00:05:18,902 --> 00:05:21,279 Sim, dê-me só um minuto. Pode esperar ali por mim? 79 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 Obrigado. 80 00:05:22,281 --> 00:05:26,075 Não sei. Sinto uma espécie de aperto no peito. 81 00:05:26,076 --> 00:05:28,452 Não sei o que te dizer ou como explicar, mas... 82 00:05:28,453 --> 00:05:29,871 Ouve, porque é que tu 83 00:05:29,872 --> 00:05:32,666 não vais andando e eu depois apanho-te? 84 00:05:33,166 --> 00:05:35,126 Está bem. Aviso-te se tiver novidades. 85 00:05:35,127 --> 00:05:36,211 Está bem. 86 00:05:37,296 --> 00:05:38,129 Certo. 87 00:05:38,130 --> 00:05:39,755 Não te preocupes. Já te ligam. 88 00:05:39,756 --> 00:05:41,674 Pastor, tem um minuto? 89 00:05:41,675 --> 00:05:43,718 Claro, vamos ver. Qual é o problema? 90 00:05:43,719 --> 00:05:46,680 Queríamos saber se o nosso sobrinho podia vir. 91 00:06:04,990 --> 00:06:07,074 ... pouco sabor e pouco movimento 92 00:06:07,075 --> 00:06:08,492 Acontece a qualquer hora 93 00:06:08,493 --> 00:06:10,995 O pavimento é sólido Isto foi feito para o bairro 94 00:06:10,996 --> 00:06:12,915 Para o meu gueto todo É verdade 95 00:06:14,541 --> 00:06:16,584 ... mais dados sobre o acidente 96 00:06:16,585 --> 00:06:19,295 na estação de Olivos da linha 12. - Boa tarde... 97 00:06:19,296 --> 00:06:20,213 - Sr. Antonio. - Senhor. 98 00:06:20,214 --> 00:06:21,297 ... a ponte colapsou 99 00:06:21,298 --> 00:06:23,716 e duas carruagens caíram para a Avenida Tláhuac... 100 00:06:23,717 --> 00:06:25,093 Achas que estão ali? 101 00:06:26,011 --> 00:06:29,931 Sim... Agora, talvez já não, mas antes, com certeza. 102 00:06:29,932 --> 00:06:32,058 Não era a última noite com a ambulância? 103 00:06:32,059 --> 00:06:33,809 - Sim... - Ora aí tens! 104 00:06:33,810 --> 00:06:37,813 Devem estar a aproveitar ao máximo os últimos momentos, entendes? 105 00:06:37,814 --> 00:06:39,524 Não... 106 00:06:39,525 --> 00:06:42,610 Se o Julito e a Marigaby faltam à escola, correm com eles. 107 00:06:42,611 --> 00:06:43,946 Faz sentido. 108 00:06:45,280 --> 00:06:46,864 Sabes que mais? 109 00:06:46,865 --> 00:06:48,742 Vou buscar o Julito à escola. 110 00:06:49,451 --> 00:06:50,660 Vamos. 111 00:06:50,661 --> 00:06:53,246 - Não tens de vir... - Vamos. Para. 112 00:06:53,247 --> 00:06:55,706 Estás zangada comigo por causa do outro dia, mas é o que é. 113 00:06:55,707 --> 00:06:57,835 - Não. - Sim? Falamos mais tarde. 114 00:06:58,335 --> 00:06:59,710 Está bem. Ficas a tomar conta. 115 00:06:59,711 --> 00:07:01,462 - Queres que leve algo? - Não, tudo bem. 116 00:07:01,463 --> 00:07:03,840 - Volto já, sim? - Sim, senhora. 117 00:07:03,841 --> 00:07:05,843 - Até logo. - Tenham um bom dia. 118 00:07:11,640 --> 00:07:13,684 Isso. Soas bem. 119 00:07:16,395 --> 00:07:20,064 Sabes quem também grava bem, mano, com um grande som? 120 00:07:20,065 --> 00:07:21,732 - O Marín, mano. - Marinas. 121 00:07:21,733 --> 00:07:22,817 Então, Cris? 122 00:07:22,818 --> 00:07:23,986 É a Cris! 123 00:07:25,237 --> 00:07:26,488 Para onde vais? 124 00:07:27,573 --> 00:07:30,075 - Estão a acordar ou vão dormir? - Como estás? 125 00:07:30,576 --> 00:07:33,035 O Marcus voltou a trocar-te pela ambulância? 126 00:07:33,036 --> 00:07:34,078 Sem problemas. 127 00:07:34,079 --> 00:07:37,165 - E então? Deste-lhe uma lição? - Não, está tudo bem. 128 00:07:37,833 --> 00:07:40,544 - Aonde vão? - Vamos ver quem está a improvisar. 129 00:07:41,211 --> 00:07:44,505 Amanhã, vamos estar no estúdio, se vocês quiserem aparecer. 130 00:07:44,506 --> 00:07:46,967 Avisa o Marcus, sim? 131 00:07:47,718 --> 00:07:48,760 Fica bem! 132 00:07:50,679 --> 00:07:52,180 - Anima-te. - Juízo. Muito juízo. 133 00:07:52,181 --> 00:07:53,431 Certo, Cris. Fica bem. 134 00:07:53,432 --> 00:07:54,516 - Adeus. - Adeus, querida. 135 00:07:55,100 --> 00:07:58,312 - Estava estranha, não? - O que se passará? 136 00:08:08,071 --> 00:08:10,115 Ramón, Marcus, estão bem? 137 00:08:10,782 --> 00:08:11,866 Entre Olivos e Tezonco! 138 00:08:11,867 --> 00:08:13,868 Feridos graves na linha elevada do metro. 139 00:08:13,869 --> 00:08:15,494 Precisamos de mais unidades! 140 00:08:15,495 --> 00:08:19,625 Precisam de mais ambulâncias. Agora. Escutam? 141 00:08:21,919 --> 00:08:25,172 Precisamos de todas as ambulâncias. Estão bem? 142 00:08:27,841 --> 00:08:29,843 Confirmam que escutam? Ramón... 143 00:08:30,427 --> 00:08:31,720 Ramón, escutas? 144 00:08:35,599 --> 00:08:36,683 Pai! 145 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 Mano! 146 00:08:47,110 --> 00:08:48,445 Estão aí? 147 00:08:49,863 --> 00:08:51,697 Não recebo o vosso sinal... 148 00:08:51,698 --> 00:08:52,783 Ra... 149 00:08:53,825 --> 00:08:55,327 Ramón, escutas... 150 00:09:02,209 --> 00:09:05,170 Pai! Manos! 151 00:09:06,088 --> 00:09:07,506 Como estão? 152 00:09:16,139 --> 00:09:18,392 - Pai! - Julito! 153 00:09:19,351 --> 00:09:20,434 Pai! 154 00:09:20,435 --> 00:09:21,603 Aqui! 155 00:09:24,189 --> 00:09:25,690 Estás bem? 156 00:09:25,691 --> 00:09:26,817 Sim... 157 00:09:30,070 --> 00:09:31,113 Marigaby! 158 00:09:32,698 --> 00:09:34,074 Querida, estás bem? 159 00:09:35,909 --> 00:09:37,493 Consegues mexer-te? 160 00:09:37,494 --> 00:09:38,579 Sim. 161 00:09:41,999 --> 00:09:43,375 Não está morto, pois não? 162 00:09:44,501 --> 00:09:45,794 Vê como está. 163 00:09:49,798 --> 00:09:51,382 Está vivo! 164 00:09:51,383 --> 00:09:53,009 Marcus, estás bem? 165 00:09:53,010 --> 00:09:54,760 - O que houve? - Não fales. 166 00:09:54,761 --> 00:09:56,096 A Cris... 167 00:09:56,722 --> 00:09:57,638 Não. 168 00:09:57,639 --> 00:10:00,683 Não fales, filho. Calma. 169 00:10:00,684 --> 00:10:02,895 Temos de sair daqui, depressa. 170 00:10:04,688 --> 00:10:07,356 Julio, solta o Marcus. 171 00:10:07,357 --> 00:10:09,693 Tenho de ir ter com a Cris. 172 00:10:10,194 --> 00:10:11,445 O que aconteceu? 173 00:10:13,071 --> 00:10:15,490 Um, dois, três! 174 00:10:17,826 --> 00:10:18,994 Feito. 175 00:10:20,537 --> 00:10:21,871 Julito... 176 00:10:21,872 --> 00:10:23,624 Vê como está a Marigaby. 177 00:10:24,249 --> 00:10:25,250 Sim. 178 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 Como está ela? 179 00:10:41,850 --> 00:10:43,810 Está inconsciente! 180 00:10:45,896 --> 00:10:47,397 Vê o pulso dela. 181 00:10:52,027 --> 00:10:53,153 Marigaby! 182 00:10:58,492 --> 00:11:00,368 Marigaby, acorda! 183 00:11:00,369 --> 00:11:01,911 - Então? - Acorda! 184 00:11:01,912 --> 00:11:04,164 - Marigaby! - Como está ela? 185 00:11:05,165 --> 00:11:06,542 Está viva! 186 00:11:10,212 --> 00:11:11,587 Está a sangrar... 187 00:11:11,588 --> 00:11:13,882 A sangrar? De onde? 188 00:11:14,383 --> 00:11:17,928 Das costas. Está ferida. Não sei... 189 00:11:19,179 --> 00:11:21,097 Querida, o que foi? 190 00:11:21,098 --> 00:11:24,100 Alguma coisa me furou as costas, mas acho que já saiu. 191 00:11:24,101 --> 00:11:25,601 O que faço? 192 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 Compressas. 193 00:11:30,357 --> 00:11:32,733 Julio, diz-me o que tem ela! 194 00:11:32,734 --> 00:11:34,610 - Compressas. - Não sei. 195 00:11:34,611 --> 00:11:35,778 Não parece bem! 196 00:11:35,779 --> 00:11:38,072 Um grande acidente na linha 12... 197 00:11:38,073 --> 00:11:40,366 - Vamos a casa do Ramón. - ... do metro da Cidade do México. 198 00:11:40,367 --> 00:11:42,785 - Inacreditável. - Uma secção da estrutura colapsou... 199 00:11:42,786 --> 00:11:43,954 Vamos. 200 00:11:45,163 --> 00:11:46,289 O que aconteceu? 201 00:11:46,290 --> 00:11:48,292 Nada. O Julito não veio à escola. 202 00:11:48,792 --> 00:11:51,712 Chamaram a amiga dele, mas ela também não sabe nada. 203 00:11:52,921 --> 00:11:54,339 É muito estranho! 204 00:11:55,174 --> 00:11:59,427 No rádio, têm estado a dizer que a cidade está parada por causa do acidente. 205 00:11:59,428 --> 00:12:02,014 Dizem que há muitos feridos. Demasiados! 206 00:12:02,806 --> 00:12:03,806 Querida, olha para mim... 207 00:12:03,807 --> 00:12:06,351 Achas que eles perderiam uma oportunidade destas? 208 00:12:07,811 --> 00:12:11,565 Disseram-me que era a última viagem na ambulância! E acredito neles. 209 00:12:12,441 --> 00:12:16,569 Querida, a tua família é um gangue de viciados em adrenalina! 210 00:12:16,570 --> 00:12:18,905 Nunca na vida vão deixar a ambulância. 211 00:12:18,906 --> 00:12:21,741 Já devias saber. Assim, não te preocuparias tanto 212 00:12:21,742 --> 00:12:24,494 e talvez visses que... - Não. O Ramón prometeu. 213 00:12:26,580 --> 00:12:29,165 E o que fazem os viciados, querida? 214 00:12:29,166 --> 00:12:30,291 O que fazem? 215 00:12:30,292 --> 00:12:33,002 Fartam-se de fazer promessas que não conseguem cumprir! 216 00:12:33,003 --> 00:12:35,963 Sei do que falo e tu também! Também já tive uma dependência. 217 00:12:35,964 --> 00:12:37,633 Graças a Deus, recuperei. 218 00:12:38,383 --> 00:12:41,093 Chama-lhes o que quiseres, mas são a minha família. 219 00:12:41,094 --> 00:12:43,137 Sim, isso é certo! 220 00:12:43,138 --> 00:12:45,431 Mas também é certo que precisam de ajuda. 221 00:12:45,432 --> 00:12:47,184 E têm de ser eles a fazê-lo. 222 00:12:47,809 --> 00:12:50,896 Se tivessem ido para o acidente do metro, tinham-me dito! 223 00:12:51,396 --> 00:12:54,273 Aconteceu algo, tenho a certeza! Tu entendes? 224 00:12:54,274 --> 00:12:56,568 Eis o que acho que aconteceu. 225 00:12:57,861 --> 00:12:59,904 Renderam-se ao vício, querida! 226 00:12:59,905 --> 00:13:01,572 E as coisas são assim! 227 00:13:01,573 --> 00:13:03,449 E é assim que vão continuar a ser. 228 00:13:03,450 --> 00:13:06,119 Até que resolvas isso, é assim. 229 00:13:06,912 --> 00:13:08,412 Já os abandonei uma vez. 230 00:13:08,413 --> 00:13:10,791 Isso não voltará a acontecer! 231 00:13:12,709 --> 00:13:13,710 Ouve... 232 00:13:14,419 --> 00:13:19,006 Deixaste-os porque dizias que já não te sentias confortável, 233 00:13:19,007 --> 00:13:21,092 que precisavas de mudar 234 00:13:21,093 --> 00:13:23,387 e dar novos passos na vid... - Para. Não tens de repetir. 235 00:13:24,471 --> 00:13:25,596 Comadre... 236 00:13:25,597 --> 00:13:27,390 - Estou muito preocupada! - Vamos. 237 00:13:27,391 --> 00:13:29,183 Não sei dos miúdos! 238 00:13:29,184 --> 00:13:30,602 Sabes alguma coisa? 239 00:14:29,703 --> 00:14:31,370 Temos de sair daqui, Ramón! 240 00:14:31,371 --> 00:14:33,414 Temos de sair... 241 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 - Calma. - Ajuda-me. 242 00:14:35,501 --> 00:14:37,085 Calma. 243 00:14:39,796 --> 00:14:42,089 Não vamos conseguir! 244 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 Tens um filho para cuidar! 245 00:14:45,677 --> 00:14:47,012 Vamos conseguir. 246 00:14:47,930 --> 00:14:49,139 Mana! 247 00:14:49,848 --> 00:14:51,350 Doutora! 248 00:14:53,352 --> 00:14:54,853 Como estão aí atrás? 249 00:14:56,522 --> 00:14:58,689 Temos de chamar uma ambulância. 250 00:14:58,690 --> 00:15:01,275 Calma, querida. Não grites. 251 00:15:01,276 --> 00:15:02,653 Fica calma. Calma. 252 00:15:05,656 --> 00:15:07,199 Como estás tu? 253 00:15:07,866 --> 00:15:09,785 - Dói-te alguma coisa? - Onde? 254 00:15:10,577 --> 00:15:11,702 Na cabeça. 255 00:15:11,703 --> 00:15:13,914 Isto? Não é nada. Relaxa. 256 00:15:15,040 --> 00:15:16,666 Não me movas. 257 00:15:16,667 --> 00:15:18,251 Pode ser pior, está bem? 258 00:15:18,252 --> 00:15:19,336 Julito... 259 00:15:23,632 --> 00:15:25,342 Vamos sair disto, sim? 260 00:15:26,218 --> 00:15:28,678 Já passámos por pior! 261 00:15:28,679 --> 00:15:30,347 Nunca pior do que isto... 262 00:15:33,058 --> 00:15:34,141 O meu telemóvel! 263 00:15:34,142 --> 00:15:35,227 Vai buscá-lo! 264 00:15:35,853 --> 00:15:36,895 Vai lá. 265 00:15:45,654 --> 00:15:46,947 Está aqui. 266 00:15:51,660 --> 00:15:53,452 Por favor, está aí! 267 00:15:53,453 --> 00:15:55,246 Carmencita, sou o Julio Tamayo! 268 00:15:55,247 --> 00:15:57,290 Manda uma ambulância! Tivemos um acidente! 269 00:15:57,291 --> 00:15:58,958 Onde estão, Julio? 270 00:15:58,959 --> 00:16:00,126 Marigaby, onde estamos? 271 00:16:00,127 --> 00:16:01,961 Eu não sei... não sei. 272 00:16:01,962 --> 00:16:04,173 Vocês aí à frente! Onde estamos? 273 00:16:04,756 --> 00:16:07,008 - Íamos na avenida! - No cruzamento. 274 00:16:07,009 --> 00:16:08,634 - Envia a localização. - Sim. 275 00:16:08,635 --> 00:16:09,927 Dói tanto. 276 00:16:09,928 --> 00:16:12,848 Íamos numa avenida. Envio-te a localização, Carmencita. 277 00:16:13,348 --> 00:16:15,976 Estás aí? 278 00:16:16,643 --> 00:16:18,186 Caramba! 279 00:16:18,187 --> 00:16:19,938 Não sei se chegou a enviar. 280 00:16:25,944 --> 00:16:28,113 Não estão em casa. E óbvio que não estão. 281 00:16:30,782 --> 00:16:32,033 Aquela ambulância... 282 00:16:32,034 --> 00:16:34,203 Maldita ambulância. 283 00:16:34,786 --> 00:16:36,914 Ainda me lembro de quando saí desta casa. 284 00:16:37,623 --> 00:16:39,416 Nem conseguia pensar bem. 285 00:16:40,751 --> 00:16:42,628 Sentia que me estava a afogar. 286 00:16:43,212 --> 00:16:44,671 Estava assoberbada. 287 00:16:46,924 --> 00:16:49,551 Temia transformar-me numa pessoa horrível. 288 00:16:52,471 --> 00:16:55,181 Naquele dia, os miúdos tinham ido para a escola 289 00:16:55,182 --> 00:16:57,726 e o Ramón tinha levado a ambulância ao mecânico, 290 00:16:58,227 --> 00:16:59,560 portanto, estava sozinha. 291 00:16:59,561 --> 00:17:00,646 Mais uma vez. 292 00:17:03,065 --> 00:17:04,982 Então, sem pensar muito, 293 00:17:04,983 --> 00:17:07,778 meti umas roupas numa mochila e fui-me embora, 294 00:17:08,487 --> 00:17:09,946 sem dizer nada a ninguém. 295 00:17:13,075 --> 00:17:14,785 Depois, conheci-te. 296 00:17:16,537 --> 00:17:19,373 E tu ajudaste-me no momento mais difícil da minha vida. 297 00:17:21,083 --> 00:17:24,002 Também me ajudaste muito, meu amor. 298 00:17:26,755 --> 00:17:28,757 Só que, agora, as coisas são muito diferentes. 299 00:17:29,341 --> 00:17:32,010 Agora, não sou só eu. Sou eu e a minha família. 300 00:17:32,553 --> 00:17:33,762 E isso inclui o Ramón. 301 00:17:36,139 --> 00:17:38,809 Sei que isto não te agrada muito, mas é essa a situação. 302 00:17:39,476 --> 00:17:43,271 Eu gostaria muito que pudéssemos dar-nos todos bem... 303 00:17:43,272 --> 00:17:45,065 Conheci-te sozinha, Lety. 304 00:17:46,275 --> 00:17:48,485 E sim, para mim, tudo isto é um choque. 305 00:17:49,194 --> 00:17:50,654 Tenho tentado 306 00:17:51,321 --> 00:17:53,155 fazer boa cara 307 00:17:53,156 --> 00:17:54,950 e fingir que está tudo bem. 308 00:17:56,410 --> 00:17:58,328 Mas mata-me ver-te assim. 309 00:17:59,621 --> 00:18:02,623 Vejo que estás preocupada. E é bom que te preocupes com a tua família 310 00:18:02,624 --> 00:18:04,543 e os vejas de vez em quando, mas... 311 00:18:10,132 --> 00:18:12,342 Sou um tipo solitário. Sabes isso. 312 00:18:13,135 --> 00:18:16,179 E passar de estar em casa sozinho 313 00:18:16,180 --> 00:18:19,516 a ter esta gente toda... - Agora, somos todos. 314 00:18:21,518 --> 00:18:24,395 E acho que, se quiseres continuar comigo, 315 00:18:24,396 --> 00:18:26,398 terás de pensar bem nisto. 316 00:18:37,326 --> 00:18:39,119 Amo-te muito, Lety. 317 00:18:41,663 --> 00:18:43,123 Também te amo. 318 00:18:43,749 --> 00:18:44,875 E muito. 319 00:18:47,002 --> 00:18:49,087 Mas se me obrigares a escolher, 320 00:18:49,671 --> 00:18:51,673 fico com os meus filhos. 321 00:18:53,342 --> 00:18:54,927 Por mais viciados que sejam. 322 00:18:58,138 --> 00:18:59,473 Comadre! 323 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 O quê? Onde? 324 00:19:02,601 --> 00:19:03,894 Como estão? 325 00:19:04,770 --> 00:19:06,062 Certo! 326 00:19:06,063 --> 00:19:07,439 Vou a caminho! 327 00:19:08,148 --> 00:19:10,441 - Tiveram um acidente. - Raios! 328 00:19:10,442 --> 00:19:12,152 Ela não sabe como estão. 329 00:19:13,320 --> 00:19:14,570 Merda! 330 00:19:14,571 --> 00:19:16,615 Merda. 331 00:19:17,616 --> 00:19:20,702 O que se passa, Marigaby? O que tens? 332 00:19:24,039 --> 00:19:25,081 Não adormeças! 333 00:19:25,082 --> 00:19:26,375 Marigaby, não adormeças! 334 00:19:28,043 --> 00:19:28,960 Não adormeças. 335 00:19:28,961 --> 00:19:30,628 - Acorda, filha. - Não adormeças. 336 00:19:30,629 --> 00:19:32,214 - Doutora! - Marigaby! 337 00:19:33,715 --> 00:19:35,007 Não adormeças. 338 00:19:35,008 --> 00:19:36,426 Vou ficar bem, estás a ouvir? 339 00:19:37,261 --> 00:19:38,387 Fica tranquilo. 340 00:19:38,929 --> 00:19:40,221 Vou ficar bem, sim? 341 00:19:40,222 --> 00:19:42,182 - Sim, mas não adormeças! - Vês? 342 00:19:43,517 --> 00:19:44,977 Marigaby! 343 00:19:50,649 --> 00:19:51,566 Ajudem-nos! 344 00:19:51,567 --> 00:19:53,026 Tirem-nos daqui! 345 00:19:53,861 --> 00:19:55,403 Tirem-nos daqui! 346 00:19:55,404 --> 00:19:56,571 Tirem-nos! 347 00:19:56,572 --> 00:19:58,030 Tirem-nos daqui! 348 00:19:58,031 --> 00:20:00,075 A minha irmã está muito mal! 349 00:20:00,868 --> 00:20:01,910 Com licença. 350 00:20:02,411 --> 00:20:04,912 - Já foram vistas, certo? - Sim. 351 00:20:04,913 --> 00:20:06,623 - Desculpe. Posso examiná-la? - Sim. 352 00:20:07,374 --> 00:20:09,625 Estás boa? Posso ver as tuas ligaduras? 353 00:20:09,626 --> 00:20:11,377 Não te vai doer, sim? 354 00:20:11,378 --> 00:20:13,129 Está tudo muito bem! 355 00:20:13,130 --> 00:20:14,339 Tudo ótimo. Vamos ver... 356 00:20:14,965 --> 00:20:16,382 Perfeito! 357 00:20:16,383 --> 00:20:18,177 Não tarda, alguém vos deixa entrar. 358 00:20:18,760 --> 00:20:20,721 - Obrigada, doutor! - Com licença. 359 00:20:22,681 --> 00:20:26,100 Mais quatro feridos vindos do acidente do metro. 360 00:20:26,101 --> 00:20:27,686 Todos em estado grave! 361 00:20:28,812 --> 00:20:29,896 Doutor... 362 00:20:29,897 --> 00:20:31,147 Tem de ir ao Bloco. 363 00:20:31,148 --> 00:20:32,649 Mais uma cirurgia abdominal. 364 00:20:33,901 --> 00:20:35,359 Há lesões nos órgãos. 365 00:20:35,360 --> 00:20:36,904 Sim, vou já. 366 00:20:49,499 --> 00:20:51,959 A minha filha estava comigo no metro. Onde está ela? 367 00:20:51,960 --> 00:20:53,837 Tinha umas calças azuis. 368 00:21:15,192 --> 00:21:16,568 Ali está a ambulância! 369 00:21:19,696 --> 00:21:20,948 - Meu Deus! - Lety! 370 00:21:21,532 --> 00:21:22,615 Meu Deus! 371 00:21:22,616 --> 00:21:24,075 - Lety! - Não pode passar! 372 00:21:24,076 --> 00:21:25,993 - Pare! Aonde pensa que vai? - Deixe-me passar. 373 00:21:25,994 --> 00:21:27,286 - Deixe-me! - Ela está comigo. 374 00:21:27,287 --> 00:21:28,955 - São familiares? - Sou... somos. 375 00:21:28,956 --> 00:21:31,541 - É a minha família! - Sim. Lety, querida. 376 00:21:31,542 --> 00:21:32,834 Lety, calma. Tem calma. 377 00:21:32,835 --> 00:21:34,544 - Para onde os levaram? - Onde estão? 378 00:21:34,545 --> 00:21:36,462 - Não estão aqui? - Não sabemos! 379 00:21:36,463 --> 00:21:38,422 Foram em várias ambulâncias! 380 00:21:38,423 --> 00:21:41,384 Mas havia dois feridos muito graves! Tem de sair, por favor. 381 00:21:41,385 --> 00:21:43,469 Certo, sim. Vamos já. 382 00:21:43,470 --> 00:21:44,720 Vamos, querida. 383 00:21:44,721 --> 00:21:47,223 - Vamos, querida. Acalma-te, sim? - O Julio? Onde estão? 384 00:21:47,224 --> 00:21:48,349 - Tenho de encontrá-los. - Eu sei. 385 00:21:48,350 --> 00:21:50,477 Vamos encontrá-los! Acalma-te. Pronto. 386 00:21:57,442 --> 00:21:58,819 Preciso que se acalme. 387 00:21:59,862 --> 00:22:02,864 Se eu desmaiar, toma nota. 388 00:22:02,865 --> 00:22:06,410 Ferida penetrante retroperitoneal esquerda! 389 00:22:07,160 --> 00:22:08,828 Causada por um objeto perfurante. 390 00:22:08,829 --> 00:22:12,582 Traumatismo forte. Possível lesão renal. 391 00:22:12,583 --> 00:22:14,459 Calma. 392 00:22:19,965 --> 00:22:23,635 Perda de cerca de meio litro de sangue. 393 00:22:24,303 --> 00:22:27,638 - Sem alergias... Sem medicam... - Certo. Tenha calma. 394 00:22:27,639 --> 00:22:31,809 Vou precisar de sangue e de uma sala de operações... 395 00:22:31,810 --> 00:22:33,186 Sou A positiva. 396 00:22:33,187 --> 00:22:35,563 - Como te sentes? - Eu estou bem, raios. 397 00:22:35,564 --> 00:22:37,065 - Deixe-me! - Calma. 398 00:22:38,400 --> 00:22:40,110 Preciso de carregar o telemóvel! 399 00:22:46,241 --> 00:22:47,950 A clínica mais próxima é a Pilar. 400 00:22:47,951 --> 00:22:50,244 Fica a 15 minutos. 401 00:22:50,245 --> 00:22:52,664 - Sim? A 15 ou 20 minutos. - Comadre. 402 00:22:53,582 --> 00:22:54,999 Sim. 403 00:22:55,000 --> 00:22:57,585 No hospi... Sim, estamos perto! 404 00:22:57,586 --> 00:22:58,961 - Hospital Central! - Hospital Central. 405 00:22:58,962 --> 00:23:00,838 - Certo. - Hospital Central. 406 00:23:00,839 --> 00:23:02,381 - Certo. Sim. - Hospital Central. 407 00:23:02,382 --> 00:23:04,634 - Sim, estou bem. - Hospital Central. 408 00:23:04,635 --> 00:23:08,055 - Sim. Obrigada, comadre. Obrigada! - Certo. 409 00:23:08,722 --> 00:23:09,890 Certo, então... 410 00:23:10,432 --> 00:23:12,642 O Marcus e o Ramón estão no Hospital Central. 411 00:23:12,643 --> 00:23:14,894 Perfeito! Fica a 20 minutos. 412 00:23:14,895 --> 00:23:17,563 Ela vai tentar descobrir onde estão a Marigaby e o Julito. 413 00:23:17,564 --> 00:23:20,107 Muito bem. Vou ver o mapa e... 414 00:23:20,108 --> 00:23:22,109 - Mãe. - Julito! Meu amor... 415 00:23:22,110 --> 00:23:24,111 - Mãe... - Sim? 416 00:23:24,112 --> 00:23:26,782 - Estamos na Clínica Almendros. - Na Almendros... 417 00:23:27,282 --> 00:23:28,658 Como estás, meu amor? 418 00:23:28,659 --> 00:23:30,743 - Cá me aguento. - Isso é bom. A sério? 419 00:23:30,744 --> 00:23:31,911 Sim, mãe. 420 00:23:31,912 --> 00:23:33,162 Que bom! 421 00:23:33,163 --> 00:23:35,540 - Estou quase sem bateria... - Vou para aí, sim? 422 00:23:35,541 --> 00:23:37,542 - Pode desligar-se. - Acalma-te, meu querido. 423 00:23:37,543 --> 00:23:39,670 Já vou. Já vou, meu querido. 424 00:23:40,921 --> 00:23:42,672 Aonde vamos primeiro? 425 00:23:42,673 --> 00:23:44,799 - Ter com a Marigaby e o Julito. - Certo. Almendros. 426 00:23:44,800 --> 00:23:46,051 - Vamos para lá. - Sim. 427 00:24:00,357 --> 00:24:03,485 Chega. 428 00:24:06,029 --> 00:24:07,154 Na verdade, 429 00:24:07,155 --> 00:24:08,240 foi uma grande sorte 430 00:24:09,741 --> 00:24:13,287 nenhum órgão vital ter sido perfurado! 431 00:24:14,288 --> 00:24:17,665 O que significa que esta não é uma intervenção de urgência. 432 00:24:17,666 --> 00:24:18,749 De certeza? 433 00:24:18,750 --> 00:24:21,837 Por agora, pedimos sangue para uma transfusão. 434 00:24:22,671 --> 00:24:27,008 O cirurgião está a caminho para fazer uma lavagem cirúrgica. 435 00:24:27,009 --> 00:24:28,968 Quanto tempo demora? 436 00:24:28,969 --> 00:24:33,265 - E tu, como estás? - Bem. Só me dói um pouco o pescoço. 437 00:24:36,018 --> 00:24:38,312 Não tens nada visível. 438 00:24:38,854 --> 00:24:42,774 De qualquer forma, vou mandar-te fazer uma radiografia. 439 00:24:43,400 --> 00:24:44,901 - Pelo sim pelo não. - Sim. 440 00:24:44,902 --> 00:24:46,486 Volto já. 441 00:24:48,405 --> 00:24:51,033 - Este tipo não sabe nada. - Eu sei. 442 00:24:54,244 --> 00:24:55,369 O teu telemóvel. 443 00:24:55,370 --> 00:24:57,623 - Obrigado. Sim. - Já tem bateria. 444 00:25:01,126 --> 00:25:02,335 São os Tamayo. 445 00:25:02,336 --> 00:25:03,753 Um acidente de viação! 446 00:25:03,754 --> 00:25:05,671 Calma, Ramón, vamos cuidar de ti. 447 00:25:05,672 --> 00:25:07,508 Paciente com fratura craniana 448 00:25:08,217 --> 00:25:09,926 e antecedentes cardiovasculares. 449 00:25:09,927 --> 00:25:12,929 - Outro paciente com fratura do maxilar... - E os meus filhos? 450 00:25:12,930 --> 00:25:15,056 - Um, dois, três. - Já vamos saber, Ramón. 451 00:25:15,057 --> 00:25:17,558 Vais entrar e o médico vai já examinar-te. 452 00:25:17,559 --> 00:25:19,393 - Não o levem. - Vamos embora! 453 00:25:19,394 --> 00:25:21,979 Ele vem comigo. Ramón, tenho de ligar à Cris. 454 00:25:21,980 --> 00:25:23,482 Vamos. 455 00:25:24,483 --> 00:25:26,693 Pai, estás péssimo. 456 00:25:28,779 --> 00:25:31,031 Tenta não falar. Estou bem. 457 00:25:31,573 --> 00:25:32,574 Calma. 458 00:25:33,492 --> 00:25:36,245 - O que aconteceu, Ramón? - Tragam os Tamayo! 459 00:25:39,790 --> 00:25:42,042 Tenho de ligar à Cris! 460 00:25:44,378 --> 00:25:45,921 - Não atende? - Atende. 461 00:25:47,673 --> 00:25:48,674 Põe na mensagem de voz. 462 00:25:50,843 --> 00:25:51,677 Depressa... 463 00:25:53,220 --> 00:25:54,263 Toma. 464 00:25:55,681 --> 00:25:56,723 Raúl... 465 00:25:57,641 --> 00:25:59,393 ... tive um acidente. 466 00:26:00,352 --> 00:26:02,354 Estou na Clínica Almendros. 467 00:26:03,272 --> 00:26:07,568 Tenho uma ferida penetrante retroperitoneal esquerda. 468 00:26:08,360 --> 00:26:10,654 Julgo que não atravessou nenhum órgão. 469 00:26:11,572 --> 00:26:14,950 Mas estes idiotas nem sabem quando chega o cirurgião e... 470 00:26:16,451 --> 00:26:18,203 Não sei o que te dizer. 471 00:26:19,037 --> 00:26:20,580 Por favor, ajuda-me... 472 00:26:20,581 --> 00:26:21,540 Por favor... 473 00:26:22,040 --> 00:26:23,417 Tenho medo. 474 00:26:25,043 --> 00:26:26,794 Está bom. 475 00:26:26,795 --> 00:26:28,797 - Pode ver o meu filho? - Certo. 476 00:26:30,549 --> 00:26:32,551 Deixe-me ver. 477 00:26:33,218 --> 00:26:34,219 Certo. 478 00:26:34,845 --> 00:26:35,929 Assim dói? 479 00:26:38,640 --> 00:26:39,558 E assim? 480 00:26:41,643 --> 00:26:42,644 Quando fala? 481 00:26:43,687 --> 00:26:45,981 Parece ter uma fratura na mandíbula. 482 00:26:46,481 --> 00:26:48,442 Tem de esperar pelo cirurgião maxilofacial. 483 00:26:48,942 --> 00:26:52,154 Fiquem aqui e alguém virá buscar-vos para fazerem radiografias. 484 00:26:52,946 --> 00:26:55,156 É uma cirurgia simples, não se preocupe. 485 00:26:55,157 --> 00:26:56,491 - Doutor? - Sim? 486 00:26:57,367 --> 00:26:59,577 - Vai deixar cicatriz? - O quê? 487 00:26:59,578 --> 00:27:00,704 Uma cicatriz... 488 00:27:01,747 --> 00:27:04,875 Não, a operação é no interior da boca. Não se preocupe. 489 00:27:05,918 --> 00:27:07,461 Deves estar a gozar, Marcus! 490 00:27:08,378 --> 00:27:10,672 O que mais te importa é uma cicatriz! 491 00:27:14,259 --> 00:27:16,553 Mas não, tens razão. 492 00:27:17,095 --> 00:27:20,014 Somos bonitos. Temos de ter cuidado. 493 00:27:20,015 --> 00:27:21,350 Que diabo, Ramón? 494 00:27:21,934 --> 00:27:25,311 Sandra, estou bem. Nem sei como te agradecer por tudo. 495 00:27:25,312 --> 00:27:28,899 Não me agradeças. E sabes que tens sempre uma casa aqui. 496 00:27:29,858 --> 00:27:30,859 Obrigada. 497 00:27:33,153 --> 00:27:34,821 Fica bem, querida. 498 00:27:35,489 --> 00:27:37,657 Não deixes que aquele tipo abuse mais de ti! 499 00:27:37,658 --> 00:27:39,116 Não te preocupes. 500 00:27:39,117 --> 00:27:40,953 - Porta-te bem! - Tu também! 501 00:27:41,995 --> 00:27:44,247 - Deus te abençoe! - Rosy, até à vista! 502 00:27:44,248 --> 00:27:48,585 Adeus, meus amores! E obrigada! Fiquem bem, ouviram? 503 00:27:50,671 --> 00:27:53,923 - Adeus. E obrigada! - Felicidades, Cris! 504 00:27:53,924 --> 00:27:56,008 Vamos procurá-los. 505 00:27:56,009 --> 00:27:59,595 Vamos ver. Não estão ali. Ali também não. 506 00:27:59,596 --> 00:28:01,807 - Marigaby? - Vamos ver aqui. Vejamos. 507 00:28:02,683 --> 00:28:04,059 Marigaby? 508 00:28:05,310 --> 00:28:07,563 - Marigaby? Julito? - Adormeceu. 509 00:28:10,315 --> 00:28:11,942 Céus... 510 00:28:14,278 --> 00:28:15,903 Julito... 511 00:28:15,904 --> 00:28:17,364 Oh, meu Deus, meu amor! 512 00:28:19,408 --> 00:28:21,577 - Como estás? - Bem. 513 00:28:22,494 --> 00:28:24,161 Querida, estou aqui! Estou aqui. 514 00:28:24,162 --> 00:28:25,955 - Dói-me muito. - Eu sei. 515 00:28:25,956 --> 00:28:28,332 Fico com eles. Vai ver do Marcus e do Ramón, sim? 516 00:28:28,333 --> 00:28:30,751 Faz-me esse favor. Preciso de saber como estão. 517 00:28:30,752 --> 00:28:33,171 - Sim. Vou agora mesmo. - Obrigada. 518 00:28:33,172 --> 00:28:36,300 - Lety, qualquer coisa, liga-me, está bem? - Sim. Obrigada! 519 00:29:08,916 --> 00:29:10,918 Atende, Cristina. 520 00:29:11,793 --> 00:29:13,170 Raios... 521 00:29:13,754 --> 00:29:17,257 Tem calma, filho. Vais procurá-la assim que sairmos! 522 00:29:17,758 --> 00:29:20,093 Não sei porque não atende! 523 00:29:21,970 --> 00:29:23,764 Tenho de lhe contar do acidente! 524 00:29:26,350 --> 00:29:27,726 Para de olhar para ti. 525 00:29:29,978 --> 00:29:32,523 O médico disse que não ficará cicatriz. 526 00:29:33,524 --> 00:29:36,193 O mais importante é que vais ficar bem. 527 00:29:37,236 --> 00:29:38,694 Encontrei-vos! Finalmente! 528 00:29:38,695 --> 00:29:41,531 - Como estão? - O que fazes aqui? 529 00:29:41,532 --> 00:29:43,533 Onde está a Lety? 530 00:29:43,534 --> 00:29:46,577 Ela está com a Marigaby e com o Julito. Eles estão bem. 531 00:29:46,578 --> 00:29:48,454 A Marigaby estava deitada. 532 00:29:48,455 --> 00:29:50,790 - Talvez tenha partido um osso. - Não pode estar aqui. 533 00:29:50,791 --> 00:29:53,084 - Como está a minha irmã? - Sou da família. 534 00:29:53,085 --> 00:29:56,087 - Perfeito. Preciso que assine algo. - Luke, onde está a Marigaby? 535 00:29:56,088 --> 00:29:57,213 Certo, muito bem. Sim. 536 00:29:57,214 --> 00:30:00,007 - Estão na Almendros, estão bem. - Raios, na Almendros! 537 00:30:00,008 --> 00:30:02,051 - Vou assinar algo e já volto! - E a Cris? 538 00:30:02,052 --> 00:30:03,387 - Viste a Cris? - Vamos. 539 00:30:03,971 --> 00:30:05,764 Temos de tirá-los de lá. 540 00:30:07,850 --> 00:30:11,186 Preciso que me arranjes algo para as dores. 541 00:30:12,062 --> 00:30:13,272 O que faço? 542 00:30:16,275 --> 00:30:17,276 Vai à... 543 00:30:17,901 --> 00:30:19,778 Vai à farmácia 544 00:30:20,529 --> 00:30:22,865 e traz-me qualquer opioide que encontres, sim? 545 00:30:23,991 --> 00:30:25,533 Fentanil, 546 00:30:25,534 --> 00:30:28,120 oxicodona ou... 547 00:30:29,371 --> 00:30:31,497 ... morfina ou hidromorfona, sim? 548 00:30:31,498 --> 00:30:33,000 Mas despacha-te. 549 00:30:37,880 --> 00:30:39,339 Julio! 550 00:30:40,841 --> 00:30:41,967 Aonde vais? 551 00:30:44,928 --> 00:30:45,929 Querida... 552 00:30:47,389 --> 00:30:48,849 Respira. 553 00:30:49,892 --> 00:30:51,475 - Mãe? - Sim? 554 00:30:51,476 --> 00:30:54,812 A ambulância ficou destruída, certo? 555 00:30:54,813 --> 00:30:59,401 O que menos importa agora é a maldita ambulância, está bem? 556 00:31:00,319 --> 00:31:02,946 Calma, querida. A enfermeira disse que o médico já aí vem. 557 00:31:03,447 --> 00:31:04,864 Deve estar a chegar. 558 00:31:04,865 --> 00:31:06,699 - Deve estar a chegar. - O médico não vem. 559 00:31:06,700 --> 00:31:09,494 Não vem. 560 00:31:18,045 --> 00:31:19,545 Senhora, é uma emergência. 561 00:31:19,546 --> 00:31:23,341 Tem ampolas de morfina, fentanil, oxicodona, hidromorfona... 562 00:31:23,342 --> 00:31:25,051 Desculpa, mas quem és tu? 563 00:31:25,052 --> 00:31:27,512 Vim a pedido do médico das Urgências. Senão, como saberia isto? 564 00:31:27,513 --> 00:31:29,722 Não temos nada disso. 565 00:31:29,723 --> 00:31:31,474 Que raio de clínica é esta? 566 00:31:31,475 --> 00:31:33,060 É para a minha irmã Marigaby. 567 00:31:36,396 --> 00:31:38,232 - Conheces a Marigaby? - Sim. 568 00:31:39,024 --> 00:31:39,857 Sou irmão dela. 569 00:31:39,858 --> 00:31:41,651 - Julito? - Bernie? 570 00:31:41,652 --> 00:31:44,111 - Sim, o que se passa? - Vem. Mandei-te uma SMS. 571 00:31:44,112 --> 00:31:45,489 Ela está nas Urgências. 572 00:31:55,040 --> 00:31:57,626 Bernie, é bom ver-te, amigo. 573 00:31:59,169 --> 00:32:01,129 Esta clínica não tem nada. 574 00:32:02,214 --> 00:32:04,591 - Vou dizer-lhes para chamarem o médico. - Não. 575 00:32:05,425 --> 00:32:06,802 Não percas tempo. 576 00:32:07,594 --> 00:32:11,473 A minha mãe já falou com todos e ninguém sabe onde está o cirurgião. 577 00:32:11,974 --> 00:32:14,309 Têm de me tirar daqui. 578 00:32:19,106 --> 00:32:20,482 É o Raúl. 579 00:32:21,692 --> 00:32:23,110 Dá-me cá. 580 00:32:24,278 --> 00:32:25,528 - Mãe? - Estou? 581 00:32:25,529 --> 00:32:28,573 Raúl, estou com a Marigaby na Clínica Almendros. 582 00:32:28,574 --> 00:32:31,535 Tenho o meu carro, posso levá-la. Aqui, ninguém a vai ver. 583 00:32:32,119 --> 00:32:34,288 Não, não a movas! Não a movas. 584 00:32:35,581 --> 00:32:37,123 Podes arranjar uma ambulância? 585 00:32:37,124 --> 00:32:38,208 Está bem. 586 00:32:44,882 --> 00:32:46,175 Por favor, afastem-se. 587 00:32:49,303 --> 00:32:52,014 Certo. Arrumem a maca e vamos ao próximo. 588 00:32:53,223 --> 00:32:55,558 Amigo, preciso de uma ambulância para um paciente. 589 00:32:55,559 --> 00:32:57,268 Não, estamos ocupados com o acidente do metro... 590 00:32:57,269 --> 00:32:58,228 É para a Tamayo! 591 00:32:58,854 --> 00:33:01,355 - Quem? - A Tamayo! Ajuda-nos ou não? 592 00:33:01,356 --> 00:33:02,983 - Mudança de planos... - Vamos! 593 00:33:07,029 --> 00:33:07,946 Olá. 594 00:33:10,199 --> 00:33:11,658 Estou prestes a partir. 595 00:33:13,076 --> 00:33:15,453 Não sei porque ainda tinha esperança 596 00:33:15,454 --> 00:33:17,206 que tu aparecesses. 597 00:33:18,999 --> 00:33:20,667 Penso que é o melhor, Marcus. 598 00:33:22,669 --> 00:33:25,964 Temos prioridades muito diferentes e... 599 00:33:26,965 --> 00:33:30,219 Não quero que o meu filho cresça a pensar que a mãe 600 00:33:31,178 --> 00:33:33,347 não vai atrás dos sonhos dela, sabes? 601 00:33:35,974 --> 00:33:39,937 Não quero que penses que não gosto de ti porque eu... 602 00:33:40,562 --> 00:33:41,563 Eu amo-te. 603 00:33:43,649 --> 00:33:45,608 Amo-te mesmo a sério, Marcus. 604 00:33:45,609 --> 00:33:49,278 Planeámos isto juntos, mas não posso esperar mais por ti. 605 00:33:49,279 --> 00:33:52,115 Cuida-te bem, sim? Trata bem de ti. 606 00:33:53,617 --> 00:33:54,868 Amo-te. 607 00:34:02,501 --> 00:34:04,043 A sua chamada será transferida... 608 00:34:04,044 --> 00:34:05,837 Que diabo, Cristina? 609 00:34:05,838 --> 00:34:07,089 O que se passa? 610 00:34:20,811 --> 00:34:22,602 O que estás a fazer? 611 00:34:22,603 --> 00:34:23,897 Estás louco? 612 00:34:25,774 --> 00:34:27,359 A Cris mandou-me uma mensagem. 613 00:34:28,985 --> 00:34:30,445 Ela vai-se embora! 614 00:34:35,993 --> 00:34:38,495 Peço muita desculpa se não sou o que esperavas. 615 00:34:39,705 --> 00:34:41,540 A ambulância não é a minha cena, pai. 616 00:34:42,666 --> 00:34:44,126 A minha cena é a música! 617 00:34:45,418 --> 00:34:46,753 A música e a Crisis. 618 00:34:48,172 --> 00:34:49,840 Tenho de estar com eles. 619 00:34:54,887 --> 00:34:56,763 Despede-te dos meus irmãos. Diz-lhes... 620 00:34:57,431 --> 00:34:59,099 Ramón, tenho de ir. 621 00:35:00,642 --> 00:35:02,019 Cuida deles. 622 00:35:06,106 --> 00:35:07,524 Adoro-te, meu filho. 623 00:35:09,318 --> 00:35:10,652 Obrigado, pai. 624 00:35:11,195 --> 00:35:12,487 Cuida de ti. 625 00:35:24,208 --> 00:35:26,793 Assine como familiar direto. 626 00:35:28,504 --> 00:35:30,630 Marcus! 627 00:35:30,631 --> 00:35:31,715 Aonde vais? 628 00:35:33,008 --> 00:35:34,801 Luke, agora não. 629 00:35:37,054 --> 00:35:38,597 Cuida da minha família, sim? 630 00:35:42,100 --> 00:35:43,559 - Aonde vai ele? - Táxi! 631 00:35:43,560 --> 00:35:47,897 Pois. Já lhe explico. Deixe-me explicar-lhe. 632 00:35:47,898 --> 00:35:51,610 - O quê? - Ouça, eles... 633 00:35:54,655 --> 00:35:56,155 Tenho de sair daqui. 634 00:35:56,156 --> 00:36:00,076 Sair? Então, Ramón? Acabaste de chegar. Agora mesmo! 635 00:36:00,077 --> 00:36:03,247 O que vos passa pela cabeça? Deve ser algo genético. 636 00:36:03,747 --> 00:36:08,251 Devias ser observado. Talvez seja um cromossoma, mas... 637 00:36:08,252 --> 00:36:09,794 Mas não é normal. 638 00:36:09,795 --> 00:36:11,296 - Não é normal. - Sim, obrigado. 639 00:36:12,381 --> 00:36:14,049 Obrigado por teres vindo. 640 00:36:15,008 --> 00:36:17,510 Sei que a Lety to deve ter pedido, mas... 641 00:36:17,511 --> 00:36:20,763 Bem, sim, mas vim também porque quis. 642 00:36:20,764 --> 00:36:22,099 Ouve-me. 643 00:36:25,477 --> 00:36:27,646 Obrigado por seres bom para ela. 644 00:36:30,607 --> 00:36:32,692 Ainda bem que a apoias. 645 00:36:32,693 --> 00:36:34,318 Eu nunca o fiz. 646 00:36:34,319 --> 00:36:35,320 Ouve, quando... 647 00:36:36,530 --> 00:36:38,239 ... quando ela soube do acidente, 648 00:36:38,240 --> 00:36:39,783 estava a acabar tudo comigo. 649 00:36:42,578 --> 00:36:44,079 Bem-vindo ao clube. 650 00:36:44,872 --> 00:36:46,539 Tu... acreditaste? 651 00:36:46,540 --> 00:36:47,582 - Sim? - A sério? 652 00:36:47,583 --> 00:36:49,000 Acreditaste. 653 00:36:49,001 --> 00:36:51,002 Estou a brincar contigo, meu! 654 00:36:51,003 --> 00:36:53,672 Só para te animar um pouco! 655 00:36:54,214 --> 00:36:56,258 Então, és um padreco e um palhaço. 656 00:36:59,845 --> 00:37:01,972 Sabes quem me preocupa? 657 00:37:02,848 --> 00:37:03,890 O Julito. 658 00:37:03,891 --> 00:37:07,019 Não te preocupes. Ele e a Marigaby estão bem. 659 00:37:07,644 --> 00:37:09,855 Já perdi todos os restantes, mas... 660 00:37:11,231 --> 00:37:12,858 Mas o Julito... 661 00:37:14,484 --> 00:37:18,155 Ele gosta da ambulância e das ruas, tanto quanto eu. 662 00:37:20,991 --> 00:37:22,951 Não quero que fique sozinho. 663 00:37:24,244 --> 00:37:25,954 É só uma criança. 664 00:37:27,331 --> 00:37:28,248 Estás bem? 665 00:37:29,791 --> 00:37:31,751 De repente, não consigo respirar bem. 666 00:37:31,752 --> 00:37:34,004 Estás bem? Ramón? 667 00:37:35,506 --> 00:37:37,007 Ramón... certo, espera! 668 00:37:38,467 --> 00:37:39,468 Doutora? 669 00:37:41,512 --> 00:37:42,638 Doutora! 670 00:37:48,310 --> 00:37:49,685 Doutora! 671 00:37:49,686 --> 00:37:53,314 - Preciso que venha comigo. - Estou com outro paciente. 672 00:37:53,315 --> 00:37:54,942 Não, é muito mais urgente! 673 00:37:55,692 --> 00:37:58,529 O Ramón Tamayo. Está com dificuldades em respirar. 674 00:37:59,196 --> 00:38:00,571 Estava a falar com ele. 675 00:38:00,572 --> 00:38:01,989 Pode tratar disto? 676 00:38:01,990 --> 00:38:04,534 Venha, por favor. É importante. Custa-lhe respirar. 677 00:38:04,535 --> 00:38:07,954 Estávamos a falar do filho dele 678 00:38:07,955 --> 00:38:10,665 e da vida dele e, de repente, 679 00:38:10,666 --> 00:38:14,378 ele agarrou o peito e eu fiquei em choque por um instante. 680 00:38:15,879 --> 00:38:18,548 - Raios! Ramón? Doutora! - Preciso de ajuda, já! 681 00:38:18,549 --> 00:38:21,343 - Ajude-me a levantar-lhe a cabeça! - A cabeça? 682 00:38:22,302 --> 00:38:25,471 Ramón. Pode ser um enfarte? Ele teve um há dois meses! 683 00:38:25,472 --> 00:38:27,266 Temos de levá-lo ao Bloco Operatório. 684 00:38:29,393 --> 00:38:31,061 Vamos ver. 685 00:38:33,689 --> 00:38:35,231 Estou muito mal? 686 00:38:35,232 --> 00:38:37,484 Não, estás linda, como de costume. 687 00:38:38,235 --> 00:38:41,572 Certo, já estão à nossa espera no meu hospital. 688 00:38:42,573 --> 00:38:46,827 Quando chegarmos, vamos fazer exames para descartar lesões graves. 689 00:38:47,703 --> 00:38:51,289 Se estiver tudo bem, fazemos uma lavagem cirúrgica e suturamos. 690 00:38:51,290 --> 00:38:54,543 - Certo. Está ali a ambulância. - Dor, de um a dez? 691 00:38:55,252 --> 00:38:56,378 Vinte. 692 00:38:57,629 --> 00:38:59,381 - Trouxeste algo? - Sim. 693 00:39:00,090 --> 00:39:01,090 Dá-me a mão. 694 00:39:01,091 --> 00:39:03,510 - O que é? - Morfina. 695 00:39:05,762 --> 00:39:07,139 Pronto, vamos. 696 00:39:13,520 --> 00:39:15,856 - Julito. - Feito. 697 00:39:48,597 --> 00:39:50,766 - Não confio em ti. - Sim. 698 00:39:51,725 --> 00:39:54,269 Sei que tens um grande segredo. 699 00:39:54,770 --> 00:39:58,773 Não sei o que será. Mas sei que tens um segredo. 700 00:39:58,774 --> 00:40:01,818 Se tu o dizes. Vamos, estás a delirar. 701 00:40:02,819 --> 00:40:04,404 Se me acontecer algo, 702 00:40:05,405 --> 00:40:06,781 cuidas da minha família? 703 00:40:06,782 --> 00:40:08,783 O que te poderia acontecer? Estás vigiado. 704 00:40:08,784 --> 00:40:09,701 Entendes? 705 00:40:10,536 --> 00:40:13,539 Estou a falar contigo e é a sério, idiota! 706 00:40:14,414 --> 00:40:15,415 Jura. 707 00:40:15,916 --> 00:40:17,459 Jura por Deus! 708 00:40:19,127 --> 00:40:21,588 Juro pela minha igreja sagrada. 709 00:40:22,172 --> 00:40:24,424 Mas não te vai acontecer nada. Não sei... 710 00:40:32,558 --> 00:40:34,226 - Crisis? - Olá. 711 00:40:34,977 --> 00:40:36,353 Olá, meu amor... 712 00:40:38,772 --> 00:40:40,023 Crisis? 713 00:40:41,441 --> 00:40:43,527 Cristina, diz alguma coisa. 714 00:40:47,656 --> 00:40:50,908 Tivemos um acidente. Por isso é que não fui ter contigo. 715 00:40:50,909 --> 00:40:53,327 Crisis, não sejas assim, diz alguma coisa. 716 00:40:53,328 --> 00:40:56,873 Relaxa, falo contigo assim que puder, Marcus. 717 00:40:56,874 --> 00:41:00,627 Por favor, estou a dizer a verdade! 718 00:41:01,211 --> 00:41:05,007 Poderás ver o teu filho quando quiseres, prometo. Acredita em mim! 719 00:41:05,799 --> 00:41:08,886 Claro que acredito em ti. Mas acredita também em mim. 720 00:41:10,137 --> 00:41:13,390 Cris, estou na estação rodoviária. Diz-me um sítio e vou para lá. 721 00:41:19,855 --> 00:41:22,232 Desculpa por partir assim, Marcus... 722 00:41:23,400 --> 00:41:24,776 Amo-te muito. 723 00:41:46,298 --> 00:41:48,216 Vais ficar bem, querida. 724 00:41:48,217 --> 00:41:51,303 Já quase não me dói. Aquilo está mesmo a fazer efeito. 725 00:41:51,803 --> 00:41:53,222 Cuidado. 726 00:41:59,853 --> 00:42:02,355 - Vamos com ela. - Vai à frente, eu vou aqui! 727 00:42:02,356 --> 00:42:03,648 Não cabemos todos. 728 00:42:03,649 --> 00:42:05,859 Como? O meu pai já meteu sete pessoas na ambulância. 729 00:42:06,443 --> 00:42:07,444 Entra. 730 00:42:23,585 --> 00:42:25,546 Avisem o Bloco que vamos a caminho. 731 00:42:26,088 --> 00:42:28,882 E que preparem dois sacos de A positivo para a transfusão, por favor. 732 00:42:37,766 --> 00:42:39,976 Bernie! 733 00:42:39,977 --> 00:42:41,686 Como te sentes? 734 00:42:41,687 --> 00:42:43,438 Sinceramente, com fome. 735 00:42:45,607 --> 00:42:47,150 Isto é engraçado, não é? 736 00:42:47,943 --> 00:42:50,612 Não diria "engraçado"... 737 00:42:54,950 --> 00:42:58,704 Gosto muito de vocês, a sério. Gosto mesmo muito de vocês. 738 00:42:59,997 --> 00:43:01,623 São fantásticos. 739 00:43:10,257 --> 00:43:12,175 - Julito. - Foi operado ao coração há pouco. 740 00:43:12,176 --> 00:43:14,844 - Diz que toma muitos medicamentos. - Quais? 741 00:43:14,845 --> 00:43:17,639 - Posso saber... - É alérgico a algum medicamento? 742 00:43:18,265 --> 00:43:20,391 - Não sei. Eu... - Doutor, está em paragem cardíaca. 743 00:43:20,392 --> 00:43:22,018 Paragem cardíaca? 744 00:43:22,019 --> 00:43:24,520 - O senhor tem de sair. - Massagem cardíaca... 745 00:43:24,521 --> 00:43:26,564 - Por favor, não pode estar aqui. - Três, quatro... 746 00:43:26,565 --> 00:43:28,150 - Venha. - ... cinco... 747 00:43:29,443 --> 00:43:31,277 - Vamos... - A preparar a epinefrina. 748 00:43:31,278 --> 00:43:33,530 - Sim. - Prepare o desfibrilhador. 749 00:43:35,657 --> 00:43:38,118 Alergias. 750 00:43:38,619 --> 00:43:41,621 Alergias e medicamentos. Alergias e medicamentos... 751 00:43:41,622 --> 00:43:44,791 Alergias e medicamentos... Alergias e medicamentos. 752 00:43:47,044 --> 00:43:50,255 - Luke. - Lety, querida. 753 00:43:50,756 --> 00:43:52,590 O Ramón vai ser operado. 754 00:43:52,591 --> 00:43:53,842 Valha-me Deus. 755 00:43:55,260 --> 00:43:56,845 O que aconteceu? 756 00:43:57,387 --> 00:44:00,473 O coração dele não está bom. Acho que é como da última vez. 757 00:44:00,474 --> 00:44:01,767 Não sei. 758 00:44:04,937 --> 00:44:06,230 Como está ele? 759 00:44:07,481 --> 00:44:08,732 A verdade, Luke. 760 00:44:10,400 --> 00:44:11,652 Lety, o Ramón não está bem. 761 00:44:15,989 --> 00:44:17,782 Senhor? 762 00:44:17,783 --> 00:44:19,243 Inconsciente. 763 00:44:21,119 --> 00:44:22,704 Não tem pulso. Código azul. 764 00:44:32,339 --> 00:44:35,884 A iniciar as compressões. Um, dois, três... 765 00:44:50,315 --> 00:44:56,071 Continuem as compressões. Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete... 766 00:45:25,851 --> 00:45:27,476 Já viram como é, certo? 767 00:45:27,477 --> 00:45:31,355 Agora espero que, sempre que vejam uma ambulância e pensem 768 00:45:31,356 --> 00:45:33,317 que não leva qualquer paciente, 769 00:45:33,901 --> 00:45:36,486 comecem a pensar nas histórias que viajam dentro dela, 770 00:45:36,987 --> 00:45:39,488 dos que seguem nas macas, 771 00:45:39,489 --> 00:45:42,909 as histórias de quem vai atrás do volante, que também podem ser tristes, 772 00:45:42,910 --> 00:45:48,040 graças a promessas que não puderam cumprir com pessoas com batalhas pendentes, 773 00:45:49,041 --> 00:45:52,878 e talvez um ou outro coração... indeciso. 774 00:47:09,913 --> 00:47:11,915 Legendas: Cláudia Nobre