1 00:00:14,290 --> 00:00:15,739 [Nigel Bolt] Mr Ibrahim, you've been described 2 00:00:15,843 --> 00:00:18,535 as the 'King of the Cross' 3 00:00:18,639 --> 00:00:22,160 and that you control the rivers of gold that flow from it. 4 00:00:22,263 --> 00:00:23,230 [siren wails] 5 00:00:23,333 --> 00:00:25,784 [Doyle] John and Sam, the Ibrahim boys. 6 00:00:25,887 --> 00:00:29,305 Apparently, Johnny went from doorman out in Parramatta 7 00:00:29,408 --> 00:00:32,273 to owning three clubs in the Cross in a heartbeat. 8 00:00:32,377 --> 00:00:33,930 [boom] 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,897 [Big Tony] If you want to be King of the Cross... 10 00:00:36,001 --> 00:00:38,314 -[gun cocks] -[thud] 11 00:00:38,417 --> 00:00:40,178 [gunshot] 12 00:00:40,281 --> 00:00:41,489 ..you have to own it. 13 00:00:41,593 --> 00:00:42,939 [rapid gunfire] 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,147 Fuck! Babe! 15 00:00:44,251 --> 00:00:46,425 Someone get a fucking ambulance! 16 00:00:46,529 --> 00:00:48,186 -[brakes squeal] -[gunfire] 17 00:00:49,256 --> 00:00:51,258 -[sniffing] -[John] What are you doing? 18 00:00:51,361 --> 00:00:53,984 We used to laugh at clowns like this. Now you're one of them? 19 00:00:54,088 --> 00:00:56,401 [Sam] You got every little step all figured out. 20 00:00:56,504 --> 00:00:58,817 Can't let them forget who runs this street. 21 00:00:58,920 --> 00:01:00,888 [John] Don't worry. They won't. 22 00:01:02,683 --> 00:01:04,788 -[Crellan] See this? -[sirens wail] 23 00:01:04,892 --> 00:01:06,066 [Crellan] That's my family. 24 00:01:07,895 --> 00:01:09,172 [gunshot] 25 00:01:09,276 --> 00:01:11,174 [Sam] There's nothing I won't do to protect my brother. 26 00:01:11,278 --> 00:01:13,107 Hey! Police! Don't fucking move. 27 00:01:16,835 --> 00:01:18,768 [Sam] I thought you'd be long gone now. 28 00:01:18,871 --> 00:01:22,358 [John] I'm going. I just... want to take one last look. 29 00:01:25,430 --> 00:01:28,018 [John] Please don't let him die. Please don't let him die! 30 00:01:28,122 --> 00:01:30,504 -[engine revs] -[car horn blares] 31 00:01:30,607 --> 00:01:31,574 Come on! 32 00:01:31,677 --> 00:01:33,023 Get the fuck out of the way! 33 00:01:33,127 --> 00:01:34,266 [tyres squeal] 34 00:01:36,682 --> 00:01:38,753 [engine roars] 35 00:01:40,824 --> 00:01:42,205 [horn blares] 36 00:01:42,309 --> 00:01:44,138 Johnny! 37 00:01:44,242 --> 00:01:46,416 [phone rings] 38 00:01:48,280 --> 00:01:49,557 How is he? 39 00:01:49,661 --> 00:01:51,525 [woman] It's bad, John. 40 00:01:51,628 --> 00:01:54,183 It's...it's really fucking bad. 41 00:01:54,286 --> 00:01:55,356 How many shots? 42 00:01:57,807 --> 00:01:59,912 -I... -Where was he hit? 43 00:02:00,016 --> 00:02:01,397 Everywhere! 44 00:02:01,500 --> 00:02:03,537 Talk to me. 45 00:02:03,640 --> 00:02:05,194 [weeps] 46 00:02:05,297 --> 00:02:07,057 He's dying, John. 47 00:02:11,614 --> 00:02:12,822 I'll be there soon. 48 00:02:12,925 --> 00:02:14,203 [weeps] 49 00:02:14,306 --> 00:02:15,756 [man] Keep the pressure! Keep the pressure! 50 00:02:15,859 --> 00:02:18,241 -[people speak frantically] -[man] Hold it, hold it! 51 00:02:18,345 --> 00:02:19,794 [horn blares] 52 00:02:22,590 --> 00:02:24,592 [sirens wail] 53 00:02:27,147 --> 00:02:29,218 [John] We need to get more guys on the doors. 54 00:02:29,321 --> 00:02:30,633 Like, right away. Like, tonight. 55 00:02:30,736 --> 00:02:32,600 I'll get some more people out west, huh? 56 00:02:32,704 --> 00:02:34,740 We should probably send word to the boys. 57 00:02:34,844 --> 00:02:37,709 -That's... -Just...do it. 58 00:02:38,986 --> 00:02:41,540 [dramatic music] 59 00:02:42,955 --> 00:02:44,923 [sirens wail] 60 00:02:49,307 --> 00:02:51,412 [engine roars] 61 00:02:55,105 --> 00:02:57,211 [Tongan Sam] He's got more behind him. 62 00:03:10,811 --> 00:03:12,399 [tyres skid] 63 00:03:12,502 --> 00:03:13,641 [woman shrieks] 64 00:03:15,333 --> 00:03:16,506 [brakes squeal] 65 00:03:16,610 --> 00:03:19,095 [sirens wail] 66 00:03:28,484 --> 00:03:31,383 [tense music] 67 00:03:37,734 --> 00:03:39,426 -[woman] Go again. -[machine whirrs] 68 00:03:39,529 --> 00:03:41,531 -[man] Four bullets. -[man 2] Pressure! 69 00:03:41,635 --> 00:03:42,843 [people speaking frantically] 70 00:03:42,946 --> 00:03:44,569 [man] Get the adrenaline in now. 71 00:03:44,672 --> 00:03:46,847 [man 2] Push those fluids through. Quickly. Come on. 72 00:03:46,950 --> 00:03:49,298 [people speaking rapidly] 73 00:03:49,401 --> 00:03:51,783 -[man] OK, thank you. -[woman] He's tachycardic. 74 00:03:51,886 --> 00:03:53,336 [busy chatter] 75 00:03:53,440 --> 00:03:55,718 [woman] BP's falling. 80 over 40. 76 00:03:55,821 --> 00:03:57,927 [monitors beep rapidly] 77 00:03:58,030 --> 00:04:00,032 [man] Somebody get the tray! Get him intubated. 78 00:04:00,136 --> 00:04:02,483 Come on! Quickly! 79 00:04:02,587 --> 00:04:05,279 [beeping and dialogue overlaps] 80 00:04:07,281 --> 00:04:08,800 [man 2] He's going into cardiac arrest. 81 00:04:08,903 --> 00:04:10,180 [man 3] Defibrillator now! 82 00:04:10,284 --> 00:04:12,631 [voices overlap] 83 00:04:12,735 --> 00:04:15,151 -[machine whirrs] -[man] Charge! 84 00:04:15,255 --> 00:04:17,464 [monitor flatlines] 85 00:04:17,567 --> 00:04:19,914 [gritty theme music] 86 00:04:40,797 --> 00:04:43,144 SONG: # I don't know 87 00:04:43,248 --> 00:04:44,732 # Why you're not there 88 00:04:44,836 --> 00:04:46,734 # I give you my love 89 00:04:46,838 --> 00:04:48,805 # But you don't care 90 00:04:48,909 --> 00:04:50,945 # So what is right 91 00:04:51,049 --> 00:04:52,740 # And what is wrong? 92 00:04:52,844 --> 00:04:54,673 # Give me a sign 93 00:04:54,777 --> 00:04:56,779 # What is love? 94 00:04:56,882 --> 00:04:59,264 # Baby, don't hurt me 95 00:04:59,368 --> 00:05:02,819 # Don't hurt me no more 96 00:05:02,923 --> 00:05:04,545 # What is love? 97 00:05:04,649 --> 00:05:06,582 # Baby, don't hurt me 98 00:05:06,685 --> 00:05:10,379 # Don't hurt me no more... # 99 00:05:10,482 --> 00:05:12,139 John! John! 100 00:05:12,242 --> 00:05:13,865 [speaks Spanish] 101 00:05:15,729 --> 00:05:17,075 The bin, John. The bin! 102 00:05:17,178 --> 00:05:18,835 Vamonos. Rapido! 103 00:05:22,874 --> 00:05:24,841 [phone beeps] 104 00:05:33,436 --> 00:05:34,817 [door opens] 105 00:05:34,920 --> 00:05:36,405 [door shuts] 106 00:05:36,508 --> 00:05:38,338 [footsteps approach] 107 00:05:40,685 --> 00:05:42,859 [object clatters] 108 00:05:49,452 --> 00:05:52,075 [both pant] 109 00:05:55,458 --> 00:05:57,840 [both moan and gasp] 110 00:05:58,979 --> 00:06:01,188 [speaks Spanish] 111 00:06:01,291 --> 00:06:04,294 [moaning and gasping] 112 00:06:05,365 --> 00:06:07,746 [both grunt] 113 00:06:09,092 --> 00:06:10,680 [glass shatters] 114 00:06:10,784 --> 00:06:12,613 [muffled yelling] 115 00:06:14,132 --> 00:06:16,479 [both chuckle and pant] 116 00:06:16,583 --> 00:06:18,964 [exclaims] 117 00:06:20,034 --> 00:06:22,382 [gasps] 118 00:06:23,590 --> 00:06:26,351 -[breathes heavily] -[chuckles] 119 00:06:26,455 --> 00:06:28,836 [pumping dance music plays] 120 00:06:36,154 --> 00:06:38,018 [both speak Spanish] 121 00:06:39,537 --> 00:06:41,159 [both continue arguing] 122 00:06:49,995 --> 00:06:52,998 [staff chatter lowly] 123 00:06:57,831 --> 00:06:59,626 You alright? 124 00:06:59,729 --> 00:07:01,455 Yeah. Why? 125 00:07:02,905 --> 00:07:04,493 I saw you with Mateo. 126 00:07:07,185 --> 00:07:09,049 Forget about it. 127 00:07:09,152 --> 00:07:10,671 Come on, Lola. I've been watching him, OK? 128 00:07:10,775 --> 00:07:11,845 What's going on? 129 00:07:11,948 --> 00:07:13,433 Yeah? And what do you know about it? 130 00:07:13,536 --> 00:07:14,606 I know he's a problem. 131 00:07:15,814 --> 00:07:17,920 You don't know how things are. 132 00:07:19,577 --> 00:07:20,785 Maybe I can help. 133 00:07:20,888 --> 00:07:22,545 Please, no, OK? 134 00:07:22,649 --> 00:07:25,030 He is connected to the right people. 135 00:07:28,206 --> 00:07:30,795 Just stay out of it, OK? 136 00:07:32,969 --> 00:07:35,903 [indistinct announcement over loudspeakers] 137 00:07:39,907 --> 00:07:41,944 Rise and shine, boys. 138 00:07:42,047 --> 00:07:43,635 It's payday. 139 00:07:45,361 --> 00:07:46,949 What do you got for me? 140 00:07:48,537 --> 00:07:50,470 Hey, you want protection or not, shithead? 141 00:08:02,999 --> 00:08:05,001 Mm, good lad. 142 00:08:10,144 --> 00:08:12,768 Hey, buy-up - where is it? 143 00:08:13,872 --> 00:08:16,116 Didn't get any cash in my account this week. 144 00:08:17,151 --> 00:08:18,532 Missus fucked it up, alright? 145 00:08:18,636 --> 00:08:20,672 He's lying. 146 00:08:20,776 --> 00:08:23,088 There's a hole in the mattress, back corner. 147 00:08:29,060 --> 00:08:30,786 -[grunts] -Alright, mate. 148 00:08:32,684 --> 00:08:33,892 [groans] 149 00:08:35,169 --> 00:08:36,964 Well, look at this. 150 00:08:38,656 --> 00:08:41,348 The fucking crooks in this place! 151 00:08:43,971 --> 00:08:45,490 I got a thing about liars. 152 00:08:45,594 --> 00:08:47,354 Fuck you. 153 00:08:49,667 --> 00:08:51,151 Give me that. 154 00:08:55,604 --> 00:08:56,984 Wash your mouth out. 155 00:08:57,088 --> 00:08:58,538 Mn-mn. 156 00:09:01,230 --> 00:09:02,611 [chuckles] 157 00:09:04,233 --> 00:09:06,580 [grunting] 158 00:09:08,513 --> 00:09:09,963 [groans] 159 00:09:10,066 --> 00:09:13,587 [man moans and yells] 160 00:09:13,691 --> 00:09:15,002 [Dean] Here you go. 161 00:09:29,327 --> 00:09:30,708 [Sam] What? Is that it? 162 00:09:30,811 --> 00:09:33,089 -[Funny Steve] Yeah. -Two? 163 00:09:33,193 --> 00:09:35,126 Hypothetically speaking, if all goes well 164 00:09:35,229 --> 00:09:36,679 with you two and the parole board... 165 00:09:36,783 --> 00:09:39,164 Hey! Don't jinx it. 166 00:09:39,268 --> 00:09:42,098 [Funny Steve] OK, alright. Jesus! 167 00:09:43,134 --> 00:09:45,515 I was just gonna ask what you'd do when you got out. 168 00:09:45,619 --> 00:09:47,863 What I'm gonna do is get a lap dance 169 00:09:47,966 --> 00:09:50,451 from the fattest thing you've ever seen in your life. 170 00:09:52,005 --> 00:09:53,593 You heard from John yet? 171 00:09:57,873 --> 00:09:59,668 What about you, Deano? 172 00:09:59,771 --> 00:10:03,361 Me? Oh, go looking for work, I guess. 173 00:10:04,465 --> 00:10:06,640 Yeah, gotta find a way to help my brother. 174 00:10:07,676 --> 00:10:09,332 Yours useless too? 175 00:10:09,436 --> 00:10:11,093 Yeah. 176 00:10:11,196 --> 00:10:12,991 Yeah, the poor bastard's got leukaemia. 177 00:10:13,095 --> 00:10:16,098 Oh, fuck. Sorry, mate. 178 00:10:16,201 --> 00:10:17,893 [Dean] Yeah, nah, it's all good. 179 00:10:17,996 --> 00:10:21,206 Three kids under 10, though. Makes it hard. 180 00:10:23,277 --> 00:10:24,727 You know much about clubs? 181 00:10:24,831 --> 00:10:27,834 Oh, just that tits pretty much market themselves. 182 00:10:27,937 --> 00:10:29,525 [Funny Steve laughs] Yeah. 183 00:10:30,526 --> 00:10:32,493 Stripperama's not runnin' right. 184 00:10:32,597 --> 00:10:34,703 Maybe I can set something up for ya, if you're interested. 185 00:10:34,806 --> 00:10:37,015 [dramatic music] 186 00:10:38,051 --> 00:10:41,641 [Funny Steve] Hey, look. Fresh meat. 187 00:10:41,744 --> 00:10:44,678 [man] Hey, how you doin'? Good to see ya. 188 00:10:44,782 --> 00:10:46,576 We got competition. 189 00:10:50,615 --> 00:10:53,929 [upbeat dance music] 190 00:11:04,560 --> 00:11:07,528 [John chuckles] Well, someone's feeling better. 191 00:11:07,632 --> 00:11:09,599 -Mmm! -[Lola chuckles] 192 00:11:10,600 --> 00:11:11,981 I thought, um... 193 00:11:12,085 --> 00:11:14,397 ..I thought you wanted to keep a low profile. 194 00:11:18,401 --> 00:11:20,645 [dance music intensifies] 195 00:11:41,010 --> 00:11:43,806 [driving dance music] 196 00:11:48,949 --> 00:11:52,953 # Forever, forever 197 00:11:53,057 --> 00:11:55,853 # Saying this would be forever... # 198 00:12:02,722 --> 00:12:05,725 [lively dance music] 199 00:12:19,669 --> 00:12:22,845 [Lola and Mateo argue in Spanish] 200 00:12:22,949 --> 00:12:25,468 [Lola speaks indistinctly] 201 00:12:31,026 --> 00:12:32,752 [Lola whimpers] 202 00:12:32,855 --> 00:12:34,719 [Lola shouts in Spanish] 203 00:12:34,823 --> 00:12:35,996 [Lola] No... 204 00:12:36,100 --> 00:12:37,032 -[glass smashes] -[Lola screams] 205 00:12:37,135 --> 00:12:39,068 -John, no! No! -Fuck! Go, go! 206 00:12:39,172 --> 00:12:41,519 [Lola] No, no, Mateo! [gasps] 207 00:12:42,900 --> 00:12:44,764 [both grunt] 208 00:12:47,836 --> 00:12:50,355 -[body thuds] -Go! 209 00:13:05,267 --> 00:13:08,822 [Mateo groans and yells] 210 00:13:08,926 --> 00:13:10,168 [thud] 211 00:13:10,272 --> 00:13:12,067 [John grunts] 212 00:13:13,447 --> 00:13:14,724 [Mateo screams] 213 00:13:17,935 --> 00:13:18,936 [bars rattle] 214 00:13:19,039 --> 00:13:21,317 [grunting] 215 00:13:24,769 --> 00:13:27,772 [tense music] 216 00:13:31,465 --> 00:13:34,261 [whistles bright tune] 217 00:13:35,262 --> 00:13:36,988 [metal taps] 218 00:13:48,517 --> 00:13:50,070 -[shouts in Spanish] -[pan clatters] 219 00:14:00,805 --> 00:14:02,358 New boys found some friends. 220 00:14:06,569 --> 00:14:07,950 Fucking Aussies. 221 00:14:08,054 --> 00:14:10,194 [Funny Steve] Mm, fucking Aussies. 222 00:14:14,405 --> 00:14:15,855 Sam. 223 00:14:23,552 --> 00:14:25,347 So me and him... 224 00:14:26,382 --> 00:14:28,246 ..we got history. 225 00:14:28,350 --> 00:14:30,352 What type of history? 226 00:14:30,455 --> 00:14:33,355 I was in his cell block before they moved me here. 227 00:14:33,458 --> 00:14:35,288 So what? You want to flog him or something? 228 00:14:35,391 --> 00:14:36,979 Nah. 229 00:14:37,083 --> 00:14:39,223 But Jaxon's a serious guy. 230 00:14:39,326 --> 00:14:41,087 He was in charge of the whole pod. 231 00:14:41,190 --> 00:14:42,640 He was sweeper and everything. 232 00:14:44,193 --> 00:14:46,195 And he's not gonna stop with just them. 233 00:14:46,299 --> 00:14:48,749 He's gonna keep bringing guys over to his side of the yard 234 00:14:48,853 --> 00:14:50,234 till he outnumbers you. 235 00:14:50,337 --> 00:14:52,098 Yeah, that won't happen. 236 00:14:52,201 --> 00:14:56,309 Look, me and Funny Steve, we got your back, alright? 237 00:14:56,412 --> 00:14:58,207 But the rest of these guys? 238 00:14:58,311 --> 00:15:00,313 I mean, they might be afraid of you, 239 00:15:00,416 --> 00:15:01,901 but it don't make 'em loyal. 240 00:15:06,629 --> 00:15:09,563 Maybe it's time to put this prick on show. 241 00:15:09,667 --> 00:15:11,358 What, you gonna walk into your parole meeting 242 00:15:11,462 --> 00:15:13,982 with blood on your greens? [chuckles] 243 00:15:15,293 --> 00:15:17,088 You think I can get parole? 244 00:15:17,192 --> 00:15:21,748 Mate, you walk in there and you say the right thing, 245 00:15:21,851 --> 00:15:24,095 you'd be out in a month. 246 00:15:34,347 --> 00:15:37,315 [pensive music] 247 00:15:46,117 --> 00:15:47,981 [low chatter] 248 00:15:54,815 --> 00:15:56,610 Mr Ibrahim, good morning. 249 00:15:59,786 --> 00:16:01,857 I guess we'll see about that. 250 00:16:01,961 --> 00:16:03,617 Well, we're all satisfied with your willingness 251 00:16:03,721 --> 00:16:07,414 to participate in the inmate labour program, 252 00:16:07,518 --> 00:16:11,349 but we're very concerned about your history of violence, 253 00:16:11,453 --> 00:16:14,663 and you do have a fairly full history. 254 00:16:16,423 --> 00:16:18,391 If you say so. 255 00:16:20,324 --> 00:16:22,222 During your period of incarceration, 256 00:16:22,326 --> 00:16:24,155 have you reflected on your actions? 257 00:16:25,708 --> 00:16:28,677 Yeah. There's not much else to do here. 258 00:16:31,956 --> 00:16:34,234 Do you feel like you've changed, Mr Ibrahim? 259 00:16:35,787 --> 00:16:37,306 No. 260 00:16:39,239 --> 00:16:40,654 Do you want to change? 261 00:16:40,758 --> 00:16:42,898 It doesn't matter what I want, does it? 262 00:16:43,002 --> 00:16:45,383 Actually, it matters a great deal. 263 00:16:45,487 --> 00:16:47,937 This is about what you want. 264 00:16:48,041 --> 00:16:51,251 What we want is for you to be a productive member of society. 265 00:16:52,459 --> 00:16:55,600 [inhales and exhales deeply] 266 00:16:55,704 --> 00:16:57,878 I'm very productive. 267 00:16:57,982 --> 00:17:00,502 No-one ever handed us nothing, so... 268 00:17:01,779 --> 00:17:04,057 ..I'm not gonna sit here and apologise for that. 269 00:17:08,993 --> 00:17:11,927 What will you do if we grant you parole? 270 00:17:17,933 --> 00:17:19,590 I'll do what I've always done. 271 00:17:20,625 --> 00:17:22,144 Take care of my family. 272 00:17:27,770 --> 00:17:31,050 [dark music] 273 00:17:33,535 --> 00:17:36,503 [voices and laughter echoing] 274 00:17:38,747 --> 00:17:40,438 [gate door creaks open] 275 00:17:40,542 --> 00:17:41,888 [keys jangle] 276 00:17:41,991 --> 00:17:43,786 [gate shuts] 277 00:17:55,004 --> 00:17:56,454 [speaks Spanish] 278 00:17:58,387 --> 00:17:59,906 [shouts] 279 00:18:01,252 --> 00:18:03,012 [guard yells] 280 00:18:03,116 --> 00:18:04,980 [curses in Spanish] 281 00:18:05,084 --> 00:18:10,192 [shouting and cursing in Spanish continues] 282 00:18:11,228 --> 00:18:12,401 [shouts in Spanish] 283 00:18:12,505 --> 00:18:13,989 [Dave] John! 284 00:18:15,163 --> 00:18:16,647 John! 285 00:18:19,546 --> 00:18:20,616 [thud echoes] 286 00:18:20,720 --> 00:18:23,205 You left me. 287 00:18:23,309 --> 00:18:24,482 You fucking left me. 288 00:18:27,244 --> 00:18:28,555 [grunts] 289 00:18:29,660 --> 00:18:32,041 [guard shouts in Spanish] 290 00:18:40,084 --> 00:18:42,811 [gags] 291 00:18:42,914 --> 00:18:45,676 [Anastasia coughs] 292 00:18:51,992 --> 00:18:55,617 [guard asks questions in Spanish] 293 00:18:55,720 --> 00:18:58,482 [guard swears and shouts in Spanish] 294 00:19:01,347 --> 00:19:03,383 [Sam] Seriously, John? 295 00:19:04,453 --> 00:19:05,868 John? 296 00:19:05,972 --> 00:19:07,180 [groans] 297 00:19:09,700 --> 00:19:11,080 Is that what you want? 298 00:19:11,184 --> 00:19:12,289 Ugh! 299 00:19:16,638 --> 00:19:18,087 Snap out of it. 300 00:19:19,088 --> 00:19:20,987 [gulls caw] 301 00:19:40,317 --> 00:19:42,077 [engine revs] 302 00:19:45,184 --> 00:19:47,634 [gate creaks and shuts] 303 00:19:49,947 --> 00:19:51,431 [car door opens] 304 00:19:53,675 --> 00:19:55,366 -Lola? -John? 305 00:19:55,470 --> 00:19:57,403 -John! -[John groans] 306 00:19:57,506 --> 00:19:59,025 -What are you... -How are you? 307 00:19:59,128 --> 00:20:01,027 How did you... how did you get me out? 308 00:20:01,130 --> 00:20:03,478 Cash still goes a long way here. 309 00:20:03,581 --> 00:20:07,378 I took your passport before the cops could get to your place. 310 00:20:07,482 --> 00:20:09,311 It gave me a bit of time. 311 00:20:16,042 --> 00:20:17,492 [groans] 312 00:20:18,769 --> 00:20:20,115 [exhales] 313 00:20:24,015 --> 00:20:25,224 [sighs] 314 00:20:25,327 --> 00:20:27,191 You're not who you said you were. 315 00:20:33,611 --> 00:20:34,957 No. 316 00:20:35,061 --> 00:20:37,546 Why didn't you tell me the truth? 317 00:20:42,275 --> 00:20:43,966 I just... 318 00:20:44,070 --> 00:20:46,762 ..wanted to be someone else for a while. 319 00:20:50,214 --> 00:20:51,491 OK. 320 00:20:52,699 --> 00:20:54,839 OK, let's go. 321 00:20:54,943 --> 00:20:56,531 [seat belt clicks] 322 00:20:56,634 --> 00:20:59,430 -Go where? -The airport. 323 00:20:59,534 --> 00:21:02,951 I got your things and a spare change of clothes. 324 00:21:03,986 --> 00:21:06,092 You've got to get off this island. 325 00:21:08,197 --> 00:21:09,682 And you? 326 00:21:11,718 --> 00:21:13,755 I'm gonna go to Barcelona, 327 00:21:13,858 --> 00:21:16,275 try it there for a while. 328 00:21:18,691 --> 00:21:22,557 You could come with me. We'd be free of Mateo there. 329 00:21:29,288 --> 00:21:31,151 It's time I went home. 330 00:21:32,705 --> 00:21:34,120 OK. 331 00:21:35,121 --> 00:21:37,088 [melancholy music] 332 00:21:37,192 --> 00:21:39,090 [engine starts] 333 00:21:44,924 --> 00:21:47,340 [phone rings] 334 00:21:48,583 --> 00:21:50,032 Liz Doyle. 335 00:21:51,275 --> 00:21:53,346 Yeah, I put the alert in a while ago. 336 00:21:54,727 --> 00:21:56,832 Today through Sydney? 337 00:22:00,491 --> 00:22:03,080 -[grim music] -[car horn toots] 338 00:22:04,081 --> 00:22:06,152 [engine rumbles] 339 00:22:15,610 --> 00:22:18,682 -[music pounding] -[people jostle and shout] 340 00:22:18,785 --> 00:22:20,925 [retches] 341 00:22:22,202 --> 00:22:25,999 [men yell indistinctly] 342 00:22:26,103 --> 00:22:29,106 [grim music continues] 343 00:22:45,329 --> 00:22:48,367 [siren wails] 344 00:22:52,371 --> 00:22:54,131 -[people shouting] -[man coughs] 345 00:23:05,073 --> 00:23:06,868 [phone rings] 346 00:23:07,869 --> 00:23:09,595 Hey, boss. 347 00:23:09,698 --> 00:23:12,080 Why are you dressed like you're in the fucking 'Matrix'? 348 00:23:13,599 --> 00:23:15,532 [Tongan Sam] What the fuck is 'The Matrix'? 349 00:23:16,809 --> 00:23:18,120 [car door opens] 350 00:23:22,193 --> 00:23:23,367 [car door shuts] 351 00:23:25,542 --> 00:23:28,510 [rap music plays] 352 00:23:44,457 --> 00:23:46,459 [Steph] When did you get in? 353 00:23:46,563 --> 00:23:48,461 [John] Not soon enough by the looks of it. 354 00:23:48,565 --> 00:23:49,911 [Steph] I did call you. 355 00:23:50,014 --> 00:23:51,499 [John] But you didn't tell me the Cross 356 00:23:51,602 --> 00:23:52,914 was a fucking ghost town, did you? 357 00:23:53,017 --> 00:23:54,985 -[Steph] What did you expect? -[John] Oh, I don't know. 358 00:23:55,088 --> 00:23:56,883 That you'd do your job. 359 00:23:56,987 --> 00:23:58,678 Fuck you. 360 00:23:58,782 --> 00:24:00,300 Fuck me? 361 00:24:01,336 --> 00:24:04,063 I have been doing my job. Where the fuck have you been? 362 00:24:05,478 --> 00:24:07,376 I left you in charge of the venue, Steph, 363 00:24:07,480 --> 00:24:08,999 'cause you said that you could handle it. 364 00:24:09,102 --> 00:24:10,759 I can. 365 00:24:10,863 --> 00:24:13,590 -But the scene's changed, John. -She's right. 366 00:24:13,693 --> 00:24:15,730 [Steph] Royal Commission's got the cops scared. 367 00:24:15,833 --> 00:24:17,145 The casino is killing the gambling clubs. 368 00:24:17,248 --> 00:24:19,423 -Girls are legal. -[Steph] We got new liquor laws. 369 00:24:19,527 --> 00:24:21,149 Dealers are pushing gear right up the streets. 370 00:24:21,252 --> 00:24:22,495 Everyone's carrying now. 371 00:24:22,599 --> 00:24:23,979 Half the clubs have stopped reporting. 372 00:24:24,083 --> 00:24:25,429 [John] OK, just... 373 00:24:25,533 --> 00:24:27,155 Why didn't you do anything? 374 00:24:28,190 --> 00:24:30,089 We need your permission. You never answer your calls. 375 00:24:30,192 --> 00:24:31,815 [John] You don't need my permission. 376 00:24:32,850 --> 00:24:34,990 And what are the Iron Bloods doing in Lasers? 377 00:24:36,095 --> 00:24:37,821 They should know the rules. 378 00:24:42,481 --> 00:24:44,034 It's good to have you back, John. 379 00:24:45,863 --> 00:24:49,004 Whatever you do, do it fast. 380 00:24:49,108 --> 00:24:51,559 [waves crashing] 381 00:24:51,662 --> 00:24:52,698 [door opens] 382 00:24:52,801 --> 00:24:53,906 [keys jangle] 383 00:25:06,194 --> 00:25:07,575 [keys jangle] 384 00:25:13,719 --> 00:25:15,203 [sighs] 385 00:25:32,910 --> 00:25:34,498 [toilet flushes] 386 00:25:37,052 --> 00:25:38,916 [door shuts in distance] 387 00:25:47,166 --> 00:25:50,169 [low uneasy music] 388 00:26:08,601 --> 00:26:10,120 [cocks gun] 389 00:26:11,121 --> 00:26:12,294 [John whistles] 390 00:26:14,676 --> 00:26:16,022 Oh, fuck! 391 00:26:17,058 --> 00:26:18,335 John, John, John... 392 00:26:18,438 --> 00:26:20,371 -Fadi. -John! It's good to see... 393 00:26:20,475 --> 00:26:21,752 Oh, if that thing touches me again, 394 00:26:21,856 --> 00:26:23,443 I'm gonna fucking shoot it off. 395 00:26:26,032 --> 00:26:27,516 What are you doing here? 396 00:26:27,620 --> 00:26:29,657 You know, looking after the place. 397 00:26:29,760 --> 00:26:31,520 Oh, you're doing me a favour? 398 00:26:31,624 --> 00:26:33,005 Always. 399 00:26:33,108 --> 00:26:35,076 What about Mum? Who's looking after her? 400 00:26:35,179 --> 00:26:36,422 Michael's there. She's cool. 401 00:26:36,525 --> 00:26:38,838 Alright, well, you get your bobblehead into a taxi. 402 00:26:38,942 --> 00:26:40,875 Get her the fuck out of here, OK? 403 00:26:40,978 --> 00:26:42,359 We're gonna have something to eat. 404 00:26:42,462 --> 00:26:44,085 The thing is I kind of told her... 405 00:26:45,293 --> 00:26:48,676 Kind of told her...what? 406 00:26:48,779 --> 00:26:50,747 I kind of told her the place was mine. 407 00:26:50,850 --> 00:26:52,093 -Did you? -Yeah. 408 00:26:52,196 --> 00:26:53,715 So if you could just... 409 00:26:53,819 --> 00:26:57,201 ..stay out of sight till she's gone, that'd be really cool. 410 00:26:58,720 --> 00:27:00,515 Look, I'll be 30 minutes. 411 00:27:03,276 --> 00:27:05,140 -Five. -Better. 412 00:27:05,244 --> 00:27:07,695 [footsteps recede] 413 00:27:13,217 --> 00:27:14,978 Got your message. What's up? 414 00:27:15,081 --> 00:27:17,014 Well... 415 00:27:17,118 --> 00:27:19,465 ..John Ibrahim is back. 416 00:27:20,500 --> 00:27:22,123 Probably can't make the welcome home drinks, 417 00:27:22,226 --> 00:27:23,503 but you'll fly the flag for me. 418 00:27:23,607 --> 00:27:25,298 We should put a taskforce on him. 419 00:27:25,402 --> 00:27:26,610 For what? Understating his duty-free? 420 00:27:26,714 --> 00:27:28,405 He's gonna start making moves, Kemp. 421 00:27:28,508 --> 00:27:30,994 You want him to start making moves. 422 00:27:31,097 --> 00:27:32,754 -Excuse me? -Look. 423 00:27:32,858 --> 00:27:34,963 I know money laundering doesn't float your boat. 424 00:27:35,067 --> 00:27:37,000 -OK, it's not about that. -No? 425 00:27:37,103 --> 00:27:38,795 This isn't the third time in as many months 426 00:27:38,898 --> 00:27:40,693 you've tried to get a transfer to major crime? 427 00:27:40,797 --> 00:27:43,075 I am telling you, he's not gonna sit still for long. 428 00:27:43,178 --> 00:27:45,077 I know this guy and I know what he's capable... 429 00:27:45,180 --> 00:27:47,666 No, you knew this guy, and now he's a spent force. 430 00:27:47,769 --> 00:27:49,253 Relax, Doyle. 431 00:27:49,357 --> 00:27:53,326 Sometimes the price of promotion is boredom. 432 00:27:53,430 --> 00:27:55,501 -Oh. -But it'll pass. 433 00:27:55,604 --> 00:27:58,055 [pensive music] 434 00:27:58,159 --> 00:27:59,678 [lighter clicks] 435 00:28:03,474 --> 00:28:05,373 [guard] Johnny, arms up. You know the drill. 436 00:28:05,476 --> 00:28:08,445 Thought you'd forget me, Terry, huh? I do know the drill. 437 00:28:08,548 --> 00:28:09,929 [guard 2] Hey, man. 438 00:28:10,033 --> 00:28:12,691 -[John] Say hi to Pam for me. -Will do, mate. 439 00:28:12,794 --> 00:28:14,244 -[man] G'day, John. -How you doing, mate? 440 00:28:14,347 --> 00:28:15,901 [object thuds] 441 00:28:22,701 --> 00:28:24,116 You running for mayor of Long Bay 442 00:28:24,219 --> 00:28:26,049 or are you here to see your brother? 443 00:28:27,084 --> 00:28:28,707 Nice to see you too. 444 00:28:30,432 --> 00:28:33,056 -You look good. -Nice hair. 445 00:28:33,159 --> 00:28:34,885 Thanks. 446 00:28:36,784 --> 00:28:38,440 What, you want to hug me? 447 00:28:38,544 --> 00:28:41,029 No, I know how emotional you get. 448 00:28:44,170 --> 00:28:46,000 How is it in here? 449 00:28:46,103 --> 00:28:48,243 -What do you think? -Can't be that bad. 450 00:28:48,347 --> 00:28:50,521 Half the people we know keep coming back. 451 00:28:52,178 --> 00:28:53,870 How's the fam? 452 00:28:53,973 --> 00:28:56,148 Oh, found Fadi in bed with a girl last night, 453 00:28:56,251 --> 00:28:58,012 trying to pretend my place was his. 454 00:28:59,392 --> 00:29:00,739 Yeah, wonder where he got that from. 455 00:29:00,842 --> 00:29:02,326 He's trying to be like his older brother. 456 00:29:02,430 --> 00:29:03,672 Which one? 457 00:29:04,950 --> 00:29:06,503 How's Michael? 458 00:29:06,606 --> 00:29:08,022 What, he hasn't visited? 459 00:29:08,125 --> 00:29:10,093 Nah. I don't want him around here. 460 00:29:10,196 --> 00:29:12,095 You haven't seen Mum yet, have you? 461 00:29:13,855 --> 00:29:16,271 -[John clears throat] -[Sam sighs] 462 00:29:16,375 --> 00:29:19,067 I can't wait for the slap she's gonna give you. 463 00:29:19,171 --> 00:29:20,620 Why do you think I came here first? 464 00:29:20,724 --> 00:29:22,174 You're less scary. 465 00:29:28,559 --> 00:29:29,940 I'm here, aren't I? 466 00:29:30,044 --> 00:29:31,666 Yeah, after two fucking years. 467 00:29:31,770 --> 00:29:33,461 -It was 18 months. -Who's counting? 468 00:29:33,564 --> 00:29:35,290 I guess time passes a bit different in here. 469 00:29:35,394 --> 00:29:37,223 I was dealing with my own shit too, Sam. 470 00:29:37,327 --> 00:29:39,053 Oh, yeah, in Ibiza? 471 00:29:40,882 --> 00:29:42,573 Look, I had to disappear. 472 00:29:43,609 --> 00:29:45,128 You know how much heat I was getting. 473 00:29:45,231 --> 00:29:46,819 I was the only prick still standing. 474 00:29:46,923 --> 00:29:50,409 -That was two fucking years ago. -It's 18 months. 475 00:29:53,964 --> 00:29:55,345 You've forgotten why I'm in here. 476 00:29:55,448 --> 00:29:56,864 No, I haven't. 477 00:29:56,967 --> 00:29:58,866 -Don't. Don't. -What? What? 478 00:29:58,969 --> 00:30:00,660 Act like you're my saviour when you're the one 479 00:30:00,764 --> 00:30:01,834 that created this whole mess. 480 00:30:01,938 --> 00:30:02,904 Saved your life, didn't I? 481 00:30:03,008 --> 00:30:04,388 Shooting someone to fix your own mistake 482 00:30:04,492 --> 00:30:05,665 doesn't make you some hero. 483 00:30:05,769 --> 00:30:07,081 I did what I had to do. 484 00:30:07,184 --> 00:30:08,496 You wouldn't have had to do anything 485 00:30:08,599 --> 00:30:09,808 if you'd listened to me. 486 00:30:11,050 --> 00:30:12,465 The amount of chaos you caused, 487 00:30:12,569 --> 00:30:14,019 it could've been you and me in here. 488 00:30:14,122 --> 00:30:16,504 Yeah, but it's not. 489 00:30:19,265 --> 00:30:20,473 -So you got a plan? -Ugh! 490 00:30:20,577 --> 00:30:22,337 Just give me a break. I only got back. 491 00:30:22,441 --> 00:30:24,305 Come on. You don't wipe your ass without a plan. 492 00:30:24,408 --> 00:30:25,824 What is it? 493 00:30:25,927 --> 00:30:29,206 Well, I'm gonna get the Cross running right for starters. 494 00:30:29,310 --> 00:30:30,690 Get some new blood in. 495 00:30:30,794 --> 00:30:33,590 Good. Yeah, I might have someone for ya. 496 00:30:33,693 --> 00:30:35,212 Black Flag? 497 00:30:35,316 --> 00:30:38,664 Nah. Nah. It's a clever bloke in here. 498 00:30:38,767 --> 00:30:40,597 Bit like you, actually. 499 00:30:45,878 --> 00:30:47,431 What? 500 00:30:49,399 --> 00:30:52,160 We lost a lot of good people on that street, John. 501 00:30:53,886 --> 00:30:55,336 Don't let it go to shit. 502 00:30:58,684 --> 00:31:00,686 I won't. 503 00:31:06,519 --> 00:31:08,418 I miss you, you little cock. 504 00:31:12,629 --> 00:31:14,907 [whispers] There you are... 505 00:31:15,011 --> 00:31:16,944 ..getting too emotional. 506 00:31:19,084 --> 00:31:20,602 [soft slap] 507 00:31:21,603 --> 00:31:24,606 [men chattering] 508 00:31:29,922 --> 00:31:31,475 Jaxon. 509 00:31:31,579 --> 00:31:34,202 -It's good to see ya. -You fucked me, Dean. 510 00:31:34,306 --> 00:31:36,860 No, no, no, no. It's more complicated than that. 511 00:31:36,964 --> 00:31:38,172 How? 512 00:31:38,275 --> 00:31:40,864 Well, my sister, remember? 513 00:31:40,968 --> 00:31:43,798 Mate, she needed that operation. 514 00:31:43,902 --> 00:31:46,076 Oh, come on. You'd have done the same thing. 515 00:31:47,698 --> 00:31:50,494 OK, now don't be a prisoner to the moment, Jaxon. 516 00:31:50,598 --> 00:31:53,704 Remember, you gotta look a few steps ahead, OK? 517 00:31:53,808 --> 00:31:55,430 Look, I can help you. 518 00:31:56,466 --> 00:31:59,434 Oh, come on, mate. Seriously? 519 00:31:59,538 --> 00:32:00,919 Mate, you do this, you're in here 520 00:32:01,022 --> 00:32:02,472 for the rest of your fucking life. 521 00:32:04,439 --> 00:32:05,993 [gasps] Sam! Sam! 522 00:32:06,096 --> 00:32:07,787 -[man] What the fuck's going on? -Sam! 523 00:32:07,891 --> 00:32:09,479 -[man] What's going on? -Sam! Sam! 524 00:32:09,582 --> 00:32:11,481 -[man] What's doing, boys? -[Sam] Get off him! 525 00:32:11,584 --> 00:32:13,621 [grunting] 526 00:32:20,214 --> 00:32:21,732 Ugh! 527 00:32:27,083 --> 00:32:28,601 Get out of here. 528 00:32:28,705 --> 00:32:30,155 No, your parole. 529 00:32:30,258 --> 00:32:31,777 You're more important to me on the outside. 530 00:32:31,880 --> 00:32:33,123 Get the fuck outta here. 531 00:32:33,227 --> 00:32:37,127 [alarm blares] 532 00:32:41,994 --> 00:32:43,168 [Jaxon] No, no, no, no...! 533 00:32:43,271 --> 00:32:46,033 [Jaxon screams] 534 00:32:47,620 --> 00:32:48,690 [Jaxon moans] 535 00:32:48,794 --> 00:32:51,797 [dark music] 536 00:32:55,249 --> 00:32:59,046 [keys jangle] 537 00:33:10,919 --> 00:33:12,128 [door locks] 538 00:33:38,533 --> 00:33:41,536 [motorbike engines rev] 539 00:33:41,640 --> 00:33:44,712 [music pounding in distance] 540 00:33:47,266 --> 00:33:49,027 [John] Junior? 541 00:33:49,130 --> 00:33:50,476 What the hell? 542 00:33:50,580 --> 00:33:52,685 Have you gotten bigger? Come here. 543 00:33:52,789 --> 00:33:54,894 Yeah, last time I saw you, I was, what, 16, Johnny. 544 00:33:54,998 --> 00:33:57,828 [John] Have to change your name. What have you been doing? 545 00:33:57,932 --> 00:33:59,934 -Gym, you know? -Has...has he got hands? 546 00:34:00,038 --> 00:34:02,385 -Heavy hand like me. -Yeah, yeah, I bet. 547 00:34:02,488 --> 00:34:04,973 [Tongan Sam] I just bring him here for some help. 548 00:34:06,423 --> 00:34:07,976 Well, how you liking it? 549 00:34:08,080 --> 00:34:09,599 Nah, it's good. 550 00:34:09,702 --> 00:34:11,773 Just keen to be with the big boys now, you know? 551 00:34:11,877 --> 00:34:13,603 Not much out west. 552 00:34:14,880 --> 00:34:16,468 Appreciate you being here with us. 553 00:34:16,571 --> 00:34:18,056 I got you, Johnny. 554 00:34:19,126 --> 00:34:20,299 Steph. 555 00:34:26,823 --> 00:34:28,687 [John] Where's he going? 556 00:34:28,790 --> 00:34:30,068 [Tongan Sam] Don't know. 557 00:34:30,171 --> 00:34:32,587 Happens all the time now. 558 00:34:33,623 --> 00:34:35,452 Score here, party somewhere else. 559 00:34:35,556 --> 00:34:37,075 Party where? 560 00:34:37,178 --> 00:34:39,318 Probably with the gays up in Oxford Street. 561 00:34:44,323 --> 00:34:46,187 Alright, when's everyone else getting here? 562 00:34:49,294 --> 00:34:50,950 It's just us. 563 00:34:51,054 --> 00:34:54,161 The other boys, they couldn't wait. 564 00:34:54,264 --> 00:34:55,886 They have to move on. 565 00:35:00,201 --> 00:35:01,375 [John inhales] 566 00:35:02,410 --> 00:35:03,722 [John inhales] 567 00:35:03,825 --> 00:35:05,206 Well, let's get back to work. 568 00:35:05,310 --> 00:35:08,036 Junior, you're with me. 569 00:35:08,140 --> 00:35:10,798 Let's sort out these Iron Bloods. 570 00:35:13,007 --> 00:35:15,872 [heavy rock music plays] 571 00:35:15,975 --> 00:35:17,425 [John whistles] 572 00:35:21,360 --> 00:35:23,983 I reckon there's been a little misunderstanding here 573 00:35:24,087 --> 00:35:28,471 'cause the Cross is Black Flags' territory. 574 00:35:28,574 --> 00:35:30,645 Not anymore it's not. 575 00:35:30,749 --> 00:35:32,992 The Iron Bloods are here too now. 576 00:35:33,096 --> 00:35:35,478 Ned, right? 577 00:35:35,581 --> 00:35:36,789 That's me. 578 00:35:40,172 --> 00:35:42,140 [John chuckles] 579 00:35:43,175 --> 00:35:44,556 Well, I hate to tell you, Ned, 580 00:35:44,659 --> 00:35:48,180 but, um, all of this, it's...it's... 581 00:35:49,216 --> 00:35:51,390 ..it's gonna have to fuck off. 582 00:35:51,494 --> 00:35:52,840 And why is that? 583 00:35:52,943 --> 00:35:55,912 Well, it just makes the place untidy. 584 00:35:57,362 --> 00:35:58,949 And it's bad for business. 585 00:35:59,985 --> 00:36:02,470 Look around. We are the business. 586 00:36:02,574 --> 00:36:03,644 Right. 587 00:36:03,747 --> 00:36:05,093 [bikie chuckles] 588 00:36:06,819 --> 00:36:10,513 Well...things are changing. 589 00:36:11,824 --> 00:36:13,861 You should think about changing with them. 590 00:36:13,964 --> 00:36:15,518 Or what? 591 00:36:16,760 --> 00:36:19,798 [grungy hip-hop music plays] 592 00:36:24,251 --> 00:36:25,700 [John] Oi. 593 00:36:26,874 --> 00:36:30,049 Get these junkie pricks out of here. Now. 594 00:36:32,155 --> 00:36:33,467 [Junior] Yo. 595 00:36:34,502 --> 00:36:36,677 Right, fuck out. 596 00:36:36,780 --> 00:36:38,403 -Huh? -Time to go, eh? 597 00:36:38,506 --> 00:36:40,232 -Get the fuck out. -Huh? 598 00:36:40,336 --> 00:36:41,406 -Fuck! -[grunts] 599 00:36:41,509 --> 00:36:43,131 Get out of here. 600 00:36:43,235 --> 00:36:44,719 Huh? Get out. 601 00:36:45,720 --> 00:36:47,032 He missed one. 602 00:36:48,999 --> 00:36:50,380 [Tongan Sam] Go home, buddy. 603 00:36:51,416 --> 00:36:53,487 What are you gonna do about it, princess? 604 00:36:53,590 --> 00:36:55,351 Huh? 605 00:36:55,454 --> 00:36:57,145 You deaf? I said what do you want? 606 00:36:57,249 --> 00:36:59,182 -[grunts] -[woman] Shit! 607 00:36:59,286 --> 00:37:01,874 -Oi. -[people murmur] 608 00:37:13,955 --> 00:37:15,854 [cash counter whirrs] 609 00:37:15,957 --> 00:37:18,960 [low sinister music] 610 00:37:31,594 --> 00:37:34,528 [cash counter whirrs] 611 00:37:53,581 --> 00:37:54,720 [zipper opens] 612 00:37:57,344 --> 00:37:58,966 [cash counter whirrs] 613 00:38:03,522 --> 00:38:05,283 Where's the rest? 614 00:38:05,386 --> 00:38:06,870 [Connor] Tongan Sam. 615 00:38:08,009 --> 00:38:09,287 He smashed me. 616 00:38:10,357 --> 00:38:11,841 I wasn't in their clubs or nothing. 617 00:38:11,944 --> 00:38:13,774 I was just standing there. 618 00:38:13,877 --> 00:38:16,294 So what'd you do when he smashed ya? 619 00:38:17,295 --> 00:38:19,227 Uh... 620 00:38:19,331 --> 00:38:20,988 Dented a car. 621 00:38:22,817 --> 00:38:24,232 Dented a car? 622 00:38:24,336 --> 00:38:25,786 But I got something for ya. 623 00:38:27,408 --> 00:38:28,961 That prick John's back. 624 00:38:30,273 --> 00:38:31,274 [bangs table] 625 00:38:31,378 --> 00:38:34,173 John Ibrahim? You saw him? 626 00:38:36,866 --> 00:38:39,178 Come here. Come here! 627 00:38:41,180 --> 00:38:43,735 OK, listen, I tell you what. Don't worry about it. 628 00:38:43,838 --> 00:38:45,184 How about you don't go out tonight? 629 00:38:45,288 --> 00:38:48,015 You can stay here with me and help me. 630 00:38:48,118 --> 00:38:49,396 -Really? -Yeah. 631 00:38:49,499 --> 00:38:51,018 Yeah, just put your hand out. 632 00:38:51,121 --> 00:38:52,951 I just need you to hold something for me. 633 00:38:56,920 --> 00:38:58,957 -[people murmur] -[Benny] What's the rule? 634 00:39:02,409 --> 00:39:03,858 What's the rule? 635 00:39:05,170 --> 00:39:07,103 -[Connor exclaims] -[clatter] 636 00:39:07,206 --> 00:39:09,726 Don't drop it. Don't you fucking drop it! 637 00:39:09,830 --> 00:39:12,419 If you drop it, we're all dead, huh? 638 00:39:14,455 --> 00:39:16,146 What's the rule? 639 00:39:17,493 --> 00:39:18,632 -[quietly] Bag out... -[slaps] 640 00:39:18,735 --> 00:39:20,496 What's the fucking rule?! 641 00:39:20,599 --> 00:39:23,015 -[Connor] Bag out, 10 grand in. -What?! 642 00:39:23,119 --> 00:39:24,672 -Bag out... -I can't hear ya! 643 00:39:24,776 --> 00:39:26,294 Bag out, ten grand in! 644 00:39:26,398 --> 00:39:29,125 Bag out, ten grand in. 645 00:39:31,023 --> 00:39:33,509 No excuses. You understand me? 646 00:39:33,612 --> 00:39:35,062 [Connor whimpers] 647 00:39:37,064 --> 00:39:40,619 When you're out there, you represent me. 648 00:39:45,210 --> 00:39:46,660 Go fetch. 649 00:39:56,290 --> 00:39:57,912 [pin clicks] 650 00:40:03,504 --> 00:40:05,126 [people chatter lowly] 651 00:40:05,230 --> 00:40:07,750 [cash counter whirrs] 652 00:40:14,101 --> 00:40:15,309 [spruiker shouts] Alright, guys! 653 00:40:15,413 --> 00:40:17,898 We've got the James Bond special tonight! 654 00:40:18,001 --> 00:40:20,556 We've got the gorgeous Octopussy - 655 00:40:20,659 --> 00:40:22,730 four holes and they're all girls! 656 00:40:22,834 --> 00:40:25,215 Only at Porky's! 657 00:40:31,532 --> 00:40:33,085 [Dean] G'day, John. 658 00:40:34,328 --> 00:40:36,572 I wanted to introduce myself. My name's Dean Taylor. 659 00:40:37,814 --> 00:40:40,334 [John] Oh, yeah. Um, Sam's new guy, right? 660 00:40:40,438 --> 00:40:41,646 -[Dean] Yeah. -Yeah. 661 00:40:41,749 --> 00:40:43,441 Your guy too if you need anything. 662 00:40:43,544 --> 00:40:46,133 I need those Iron Bloods out of Stripperama. 663 00:40:47,203 --> 00:40:49,170 Alright, for sure. 664 00:40:49,274 --> 00:40:51,310 And anything else, just let me know. 665 00:40:51,414 --> 00:40:52,898 Alright. 666 00:40:53,002 --> 00:40:54,141 [man] Stand back. 667 00:40:54,244 --> 00:40:55,901 Oh, shit. 668 00:40:56,937 --> 00:40:59,146 I'll take any tips if you got 'em. 669 00:40:59,249 --> 00:41:01,148 Yeah, one. See blondie? 670 00:41:01,251 --> 00:41:03,184 Her name's Steph. 671 00:41:03,288 --> 00:41:05,704 Keep out of her way. 672 00:41:05,808 --> 00:41:07,603 Alright, copy that. 673 00:41:07,706 --> 00:41:09,190 Cheers. 674 00:41:10,502 --> 00:41:12,435 Don't put your hands on my guys again. 675 00:41:13,781 --> 00:41:15,576 Why? Who are you supposed to be? 676 00:41:15,680 --> 00:41:17,785 Oi, you need to fill your boy in. 677 00:41:17,889 --> 00:41:19,546 You see, while you've been gone, Johnny, 678 00:41:19,649 --> 00:41:22,203 I've been here doing my thing. 679 00:41:22,307 --> 00:41:23,964 I don't need you getting in my way. 680 00:41:24,067 --> 00:41:25,966 [John] Yeah, right, you can do your thing, 681 00:41:26,069 --> 00:41:28,555 but any of your boys move up on my venues, 682 00:41:28,658 --> 00:41:30,315 I'm gonna slap them. 683 00:41:30,418 --> 00:41:31,799 Well, I'mma do what I wanna do. 684 00:41:31,903 --> 00:41:34,215 You can do what you wanna do. You just can't do it here. 685 00:41:34,319 --> 00:41:36,079 Otherwise, you're gonna learn a lesson. 686 00:41:37,115 --> 00:41:40,083 I've learned lessons that you couldn't teach, brother. 687 00:41:40,187 --> 00:41:42,292 You haven't learned what a good tattoo is, clearly. 688 00:41:42,396 --> 00:41:44,709 You look like a colouring book left out in the rain. 689 00:41:44,812 --> 00:41:47,539 Careful with the disrespect, Johnny. 690 00:41:47,643 --> 00:41:49,921 People get shot for a lot less. 691 00:41:50,024 --> 00:41:52,233 A lot less. 692 00:41:56,030 --> 00:41:57,273 [sniffs] 693 00:41:58,274 --> 00:41:59,413 Guess I'll see you around. 694 00:41:59,517 --> 00:42:01,760 [inhales cigarette] 695 00:42:01,864 --> 00:42:04,418 Yeah, you can wave from down the street. 696 00:42:18,328 --> 00:42:21,573 [exclaims in Arabic] 697 00:42:21,677 --> 00:42:23,506 -Hi. -Mwah! Mwah! 698 00:42:23,610 --> 00:42:24,990 -[Mum continues exclaiming] -OK, Mum. 699 00:42:25,094 --> 00:42:28,200 OK, OK, Mum. Yeah, yeah, yeah. I know. 700 00:42:30,962 --> 00:42:32,239 Ow! 701 00:42:33,274 --> 00:42:35,104 I've been...I've been busy, Mum! 702 00:42:35,207 --> 00:42:36,899 -Busy, huh? -Yes! 703 00:42:39,729 --> 00:42:43,043 [Mum continues in Arabic] 704 00:42:45,563 --> 00:42:47,323 [John] No, no, no, I already ate, Mum. Yeah. 705 00:42:47,426 --> 00:42:48,738 [Mum] Alright, alright. 706 00:42:50,291 --> 00:42:51,741 [Mum mutters in Arabic] 707 00:42:55,469 --> 00:42:57,264 I already visited him. 708 00:42:57,367 --> 00:43:00,198 [replies in Arabic] 709 00:43:00,301 --> 00:43:01,820 Fadi's moved into my house. 710 00:43:01,924 --> 00:43:03,408 [Mum replies in Arabic] 711 00:43:03,511 --> 00:43:06,756 -Michael. -What's going on with Michael? 712 00:43:08,447 --> 00:43:11,002 Yeah, the boys he spends time with, 713 00:43:11,105 --> 00:43:13,349 they're not very nice boys. 714 00:43:15,006 --> 00:43:17,318 Mum, neither were we, though. 715 00:43:17,422 --> 00:43:19,804 -You cheeky! You cheeky! -[exclaims in Arabic] 716 00:43:19,907 --> 00:43:22,910 Cheeky! They need you here. 717 00:43:23,946 --> 00:43:25,706 Michael and Fadi. 718 00:43:25,810 --> 00:43:29,779 Sam, he needs you too. [speaks Arabic] 719 00:43:29,883 --> 00:43:31,367 Hey, hey, hey. 720 00:43:32,368 --> 00:43:34,197 Are you going to be there? 721 00:43:34,301 --> 00:43:36,061 Always. 722 00:43:36,165 --> 00:43:37,753 You know that. 723 00:43:37,856 --> 00:43:40,756 Hey. Don't worry about Mikey. 724 00:43:40,859 --> 00:43:43,413 He's just... He's figuring stuff out. 725 00:43:43,517 --> 00:43:45,553 -He'll be OK. -Yeah. 726 00:43:48,729 --> 00:43:50,248 -[siren wails in distance] -Go, Michael! 727 00:43:50,351 --> 00:43:52,043 -Just do it. Hurry up. -I am doing it. 728 00:43:52,146 --> 00:43:53,458 You're just being a fucking pussy. 729 00:43:53,561 --> 00:43:55,633 You're the fucking pussy. That's why I'm the one doing it. 730 00:43:55,736 --> 00:43:57,911 What are you waiting for? Just go! Come on. 731 00:43:58,014 --> 00:43:59,429 -Don't touch me. -Come on! 732 00:43:59,533 --> 00:44:02,225 [menacing music] 733 00:44:04,365 --> 00:44:05,746 20, thanks. 734 00:44:09,405 --> 00:44:10,958 Actually, I think I'll take all of them. 735 00:44:11,062 --> 00:44:12,753 [boy] Oh, fuck! 736 00:44:12,857 --> 00:44:15,100 [laughter echoes] 737 00:44:19,208 --> 00:44:21,659 [engines rumble] 738 00:44:24,351 --> 00:44:26,491 [John] Crowds aren't gonna come back the way things are. 739 00:44:26,594 --> 00:44:28,458 [Steph] No shit. 740 00:44:28,562 --> 00:44:30,875 [engine revs] 741 00:44:41,851 --> 00:44:43,681 Oh, this fucking guy. 742 00:44:47,270 --> 00:44:49,238 We need to change it up. 743 00:44:49,341 --> 00:44:51,136 [Junior] All four of youse? One, two, three, four. 744 00:44:51,240 --> 00:44:52,620 ID, please. 745 00:44:52,724 --> 00:44:54,484 [engine revs] 746 00:44:56,521 --> 00:44:59,006 -Fuck! Get the fuck in! -[gunfire] 747 00:44:59,110 --> 00:45:00,180 [people scream] 748 00:45:00,283 --> 00:45:01,560 [gunfire continues] 749 00:45:03,770 --> 00:45:05,185 Hey! 750 00:45:05,288 --> 00:45:06,531 [man] Fuck! Go! 751 00:45:06,634 --> 00:45:08,326 [Tongan Sam] Where you going, eh? 752 00:45:08,429 --> 00:45:10,708 -[tyres squeal] -Get the fuck out of here, eh? 753 00:45:10,811 --> 00:45:11,950 [light shatters] 754 00:45:12,054 --> 00:45:13,780 Hey, you OK? 755 00:45:13,883 --> 00:45:15,954 -Nah, I'm good, I'm good. -[tyres squeal in distance] 756 00:45:16,058 --> 00:45:18,301 -[Tongan Sam] You OK? -[Junior] I'm good, I'm good. 757 00:45:18,405 --> 00:45:20,545 [panicked voices] 758 00:45:22,685 --> 00:45:24,652 -[siren wails in the distance] -[car engine starts] 759 00:45:26,033 --> 00:45:27,276 [car drives away] 760 00:45:34,386 --> 00:45:35,698 Doyle. 761 00:45:37,838 --> 00:45:39,978 [scoffs] welcome back. 762 00:45:43,430 --> 00:45:45,294 How have you been? 763 00:45:45,397 --> 00:45:47,158 [John] Yeah, not bad. 764 00:45:47,261 --> 00:45:48,676 You? 765 00:45:49,677 --> 00:45:51,679 Honestly, a bit bored. 766 00:45:51,783 --> 00:45:53,474 Oh, well, glad we could help. 767 00:45:53,578 --> 00:45:55,200 Yeah, I have to hand it to you, 768 00:45:55,304 --> 00:45:56,995 back in the country five minutes 769 00:45:57,099 --> 00:45:58,790 and you've already got people shooting at you. 770 00:45:58,894 --> 00:46:01,068 How do you know when I got back in the country? 771 00:46:02,932 --> 00:46:06,039 -Oh-ho, you have been bored! -How is Sam? 772 00:46:07,903 --> 00:46:09,628 Yeah, not getting parole for a while. 773 00:46:09,732 --> 00:46:12,183 You know things are different now, right? 774 00:46:12,286 --> 00:46:13,529 Getting that idea. 775 00:46:13,632 --> 00:46:15,255 You used to have a lot of friends. 776 00:46:15,358 --> 00:46:16,843 Most of them are gone now. 777 00:46:18,741 --> 00:46:19,949 What's your point? 778 00:46:20,053 --> 00:46:23,711 My point, John, is that you've been really lucky. 779 00:46:25,334 --> 00:46:27,819 You think I'm still here 'cause I'm lucky? 780 00:46:28,924 --> 00:46:31,996 Well, the Royal Commission took you apart once 781 00:46:32,099 --> 00:46:34,653 and we can do it again. 782 00:46:34,757 --> 00:46:35,758 [footsteps recede] 783 00:46:35,862 --> 00:46:37,484 Nah, you took yourselves apart with that. 784 00:46:37,587 --> 00:46:39,141 Oh, really? 785 00:46:40,590 --> 00:46:42,075 How? 786 00:46:46,873 --> 00:46:49,530 -Good to see you, Doyle. -Good to see you too, John. 787 00:46:57,918 --> 00:46:59,817 [Junior] Any idea who did it? 788 00:46:59,920 --> 00:47:01,542 Doesn't matter who did it. 789 00:47:02,923 --> 00:47:04,511 We gotta make a stand. 790 00:47:06,030 --> 00:47:07,479 [whistles] 791 00:47:10,344 --> 00:47:12,519 [bikies muttering] 792 00:47:14,762 --> 00:47:15,902 -[John punches] -[all exclaim] 793 00:47:16,005 --> 00:47:18,318 [Tongan Sam] Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't move. 794 00:47:18,421 --> 00:47:19,664 [man] Get after him, boss! 795 00:47:19,767 --> 00:47:21,286 Step back here unless you want it. 796 00:47:21,390 --> 00:47:22,770 Time for you to go. 797 00:47:22,874 --> 00:47:24,462 Argh! 798 00:47:25,739 --> 00:47:27,879 [grunts] You fuck... 799 00:47:31,089 --> 00:47:32,056 [body thuds] 800 00:47:33,298 --> 00:47:34,368 [groans] 801 00:47:34,472 --> 00:47:36,198 [man] Get into him, John! 802 00:47:38,683 --> 00:47:40,581 The Cross isn't your turf anymore. 803 00:47:40,685 --> 00:47:42,790 The Cross is whatever the fuck I say it is. 804 00:47:42,894 --> 00:47:44,585 [spits] 805 00:47:44,689 --> 00:47:46,242 -[grunts] -Ugh! 806 00:47:48,037 --> 00:47:49,728 -[John grunts] [woman] Come on! John! 807 00:47:51,523 --> 00:47:53,042 [kicks] 808 00:47:53,146 --> 00:47:54,733 [breathes heavily] 809 00:48:10,301 --> 00:48:12,441 [liquid sloshing] 810 00:48:30,355 --> 00:48:31,425 [zipper closes] 811 00:48:34,635 --> 00:48:37,638 [gritty music] 812 00:48:39,399 --> 00:48:41,401 [fire whooshes] 813 00:48:41,504 --> 00:48:43,541 [car explodes] 814 00:48:47,890 --> 00:48:49,547 [spruiker shouts] We've got small tits, 815 00:48:49,650 --> 00:48:51,031 we've got tall tits. 816 00:48:51,135 --> 00:48:53,447 We've got all sorts of fucking... 817 00:48:53,551 --> 00:48:56,554 [dance music pounding] 818 00:49:00,523 --> 00:49:03,768 [spruiker] Fucking dead. Fuck! 819 00:49:03,871 --> 00:49:05,252 [footsteps approach] 820 00:49:08,117 --> 00:49:10,844 This place isn't coming back anytime soon, is it? 821 00:49:12,121 --> 00:49:14,020 A lot of memories for a lot of people. 822 00:49:16,367 --> 00:49:18,748 We've just gotta let it lie for a bit. 823 00:49:18,852 --> 00:49:22,752 We'll take our time, bring it back right. 824 00:49:22,856 --> 00:49:24,858 I've got girls to pay, John. 825 00:49:24,962 --> 00:49:27,481 I'm not in the business of letting things lie. 826 00:49:31,520 --> 00:49:34,523 [footsteps recede] 827 00:49:41,495 --> 00:49:44,498 [broody music] 828 00:49:51,436 --> 00:49:52,955 Where are you going? 829 00:49:53,059 --> 00:49:54,543 For a walk. 830 00:49:55,716 --> 00:49:57,304 Oxford Street. 831 00:50:01,377 --> 00:50:04,208 -[cheering and shouting] -[dance music pumps] 832 00:50:08,557 --> 00:50:10,076 Yeah, give it to me. 833 00:50:10,179 --> 00:50:12,354 [people chatter and laugh] 834 00:50:21,639 --> 00:50:22,847 [woman whoops] 835 00:50:27,265 --> 00:50:28,577 Can we get in? 836 00:50:28,680 --> 00:50:30,268 [man speaking indistinctly] 837 00:50:39,622 --> 00:50:42,625 [broody music continues] 838 00:50:52,601 --> 00:50:54,258 Who are they? 839 00:50:58,710 --> 00:51:00,988 [British accent] The barbarians at the gate. 840 00:51:15,486 --> 00:51:18,454 [dark music]