1 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 2 00:00:37,205 --> 00:00:38,581 Dumplings… 3 00:00:41,000 --> 00:00:43,503 -Giftgas! -Är det en grej? 4 00:00:43,586 --> 00:00:44,629 Vadå? 5 00:00:44,712 --> 00:00:47,298 Jag tänker inte bli förgiftad igen. 6 00:00:47,381 --> 00:00:49,383 Blås på den! Blås bort den! 7 00:00:57,517 --> 00:01:01,521 Det funkar inte. Hämta Tianshangvapnen! Lämna skeppet! 8 00:01:02,939 --> 00:01:05,775 -Po, det är dimma. -Aha. 9 00:01:05,858 --> 00:01:08,319 Det innebär att vi är nära England. 10 00:01:09,237 --> 00:01:11,989 Ett steg närmare att förstöra vapnen. 11 00:01:14,992 --> 00:01:21,999 KUNG FU PANDA DRAKRIDDAREN 12 00:01:25,002 --> 00:01:27,505 Jag vill ha min piska! 13 00:01:29,423 --> 00:01:31,300 Du kommer aldrig in i den. 14 00:01:31,384 --> 00:01:35,763 Den är ogenom… Ogenträng… Den är låst. 15 00:01:35,847 --> 00:01:37,431 Jag vill ha min piska. 16 00:01:39,225 --> 00:01:43,312 Lägg av, vi lovade Mastodont att inte använda dem. 17 00:01:43,396 --> 00:01:47,358 -Han märker inget. Han är i vindhjulet. -Rukhmini… 18 00:01:48,150 --> 00:01:51,445 -Hur ska jag försvara mig då? -Mot vem? 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,656 Vi är mitt ute på havet. 20 00:01:58,578 --> 00:01:59,829 Se vad ni har gjort. 21 00:02:23,352 --> 00:02:24,687 Hejsan… 22 00:02:27,023 --> 00:02:29,150 …Själabödeln. 23 00:02:42,955 --> 00:02:45,416 Du klev nog ombord på fel båt. 24 00:02:45,499 --> 00:02:48,502 Här finns ingen själabödel, bara min pappa. 25 00:02:48,586 --> 00:02:49,420 Pappa? 26 00:02:49,962 --> 00:02:51,297 Du har haft fullt upp. 27 00:02:53,674 --> 00:02:56,844 Men jag är på helt rätt båt, kompis. 28 00:02:56,928 --> 00:02:59,430 -Och han ska följa med mig. -Va? 29 00:03:02,558 --> 00:03:04,185 -Po? -Ingen fara, pappa. 30 00:03:04,268 --> 00:03:07,980 -Damen är uppenbart förvirrad. -Det är ingen dam. 31 00:03:08,064 --> 00:03:11,609 Det är piratdrottningen Forouzan. 32 00:03:14,153 --> 00:03:17,365 Gå genast, annars kastar vi dig överbord. 33 00:03:22,078 --> 00:03:25,831 -Weimin? -Colin? Har du blivit pirat? 34 00:03:25,915 --> 00:03:28,584 Nej, det är bara tillfälligt. 35 00:03:28,668 --> 00:03:30,503 Jag är pirat fullt ut. 36 00:03:32,463 --> 00:03:33,381 Ta fast dem! 37 00:04:08,708 --> 00:04:10,251 Kapitulera! 38 00:04:19,176 --> 00:04:20,970 -Nej! Oj! -Va? 39 00:04:28,144 --> 00:04:31,272 Hälsa på Alice. Hon är vår vän. 40 00:04:31,981 --> 00:04:33,399 Ta allt ni kan! 41 00:04:33,482 --> 00:04:36,235 Kör hårt, killar! Nu jobbar vi! 42 00:04:43,326 --> 00:04:48,372 Sakta i backarna! Jag tar befäl över skeppet i drottningens namn! 43 00:04:48,456 --> 00:04:50,708 Jag tar er alla till fånga… 44 00:04:52,418 --> 00:04:53,627 Nån annan? 45 00:04:57,089 --> 00:04:58,257 Ta med Ping. 46 00:04:58,341 --> 00:05:02,011 Björnarna också, det är prispengar på dem. 47 00:05:24,283 --> 00:05:26,786 Njut av döden mitt ute på havet. 48 00:05:26,869 --> 00:05:29,830 -Farväl. -Kom igen, vi är också värdefulla. 49 00:05:30,873 --> 00:05:32,708 Toppen. Alldeles toppen. 50 00:05:32,792 --> 00:05:37,004 Vi är strandsatta. Med piskan hade jag enkelt kunnat ta dem. 51 00:05:41,342 --> 00:05:44,053 -Va? -Jag har mina verktyg med mig. 52 00:05:44,136 --> 00:05:46,972 Jag vägrar bli strandsatt. 53 00:05:47,056 --> 00:05:49,975 Vilken idiot begår ett sånt misstag? 54 00:05:50,893 --> 00:05:52,770 Vet du vart hon för dem? 55 00:05:53,979 --> 00:05:57,441 Till en plats som alla tjuvar nån gång vill få se. 56 00:06:06,617 --> 00:06:10,621 Ljusgrottan. Alla smugglares paradis. 57 00:06:10,704 --> 00:06:14,583 Dit tar sig de värsta tjuvarna för att gömma sig. 58 00:06:14,667 --> 00:06:17,086 Men få kommer därifrån levande. 59 00:06:18,003 --> 00:06:19,713 Nu hämtar vi piskan. 60 00:06:19,797 --> 00:06:23,008 -Och våra vänner? -Ja, dem också. 61 00:06:49,076 --> 00:06:51,036 Vi går åt vänster, tycker jag. 62 00:06:51,120 --> 00:06:53,831 -Och jag tycker vänster. -Ja. 63 00:06:53,914 --> 00:07:00,212 Enligt legenden halshögg pirater inkräktare här. Hoppas att vi får se nån. 64 00:07:03,215 --> 00:07:05,009 Det här blir toppen. 65 00:07:09,972 --> 00:07:10,806 Titta! 66 00:07:16,187 --> 00:07:17,021 Gå. 67 00:07:17,563 --> 00:07:18,606 Där är de! 68 00:07:18,689 --> 00:07:21,317 -Vi måste rädda dem. -Lugna dig, knatten. 69 00:07:22,318 --> 00:07:25,988 En sak i taget. Vi måste försöka smälta in. 70 00:07:30,034 --> 00:07:31,911 Där, ja. Följ mig. 71 00:07:47,676 --> 00:07:52,348 Som att ta godis från en pirat. Vilket är belagd med dödsstraff. 72 00:07:53,307 --> 00:07:54,850 Hörni, ni två! 73 00:07:57,353 --> 00:07:59,355 Nu, du. Håll i dig. 74 00:08:03,359 --> 00:08:07,738 Min unge samlar in pengar till "sponsra en sjöbuse"-projektet. 75 00:08:07,821 --> 00:08:11,367 Tio dubloner till så får hon en fin penna. 76 00:08:11,450 --> 00:08:13,577 Va? Nej, försvinn! 77 00:08:14,370 --> 00:08:17,039 Ursäkta att jag störde. Ha en fin dag. 78 00:08:17,957 --> 00:08:20,543 De verkar ju schysta. 79 00:08:20,626 --> 00:08:23,379 Du har ingen aning om vad "schyst" betyder. 80 00:08:23,462 --> 00:08:24,797 Kom, nu går vi. 81 00:08:40,145 --> 00:08:43,315 Vad planerar de för nåt? Bråk i baren? 82 00:08:43,399 --> 00:08:46,652 Ät-tävling? Bara det inte är frågesport. 83 00:08:46,735 --> 00:08:50,656 -Pappa glömmer saker under press. -Det är det nog inte. 84 00:08:52,116 --> 00:08:53,075 Forouzan! 85 00:08:54,994 --> 00:08:56,328 Lystring! 86 00:08:56,412 --> 00:08:59,540 Rättegången är nu igång. 87 00:09:02,293 --> 00:09:04,878 Jaha, det är rättegång! Puh! 88 00:09:04,962 --> 00:09:05,796 "Puh"? 89 00:09:08,048 --> 00:09:11,427 Se dig omkring. Skulle nån här tro att pappa är pirat? 90 00:09:12,469 --> 00:09:14,722 Det här är över på nolltid. 91 00:09:15,556 --> 00:09:20,227 Det känns uppenbart att din pappa känner henne. 92 00:09:22,813 --> 00:09:28,319 Hon har väl plundrat hans stad eller nåt. Han sa ifrån och nu är hon arg. 93 00:09:28,402 --> 00:09:32,823 Han är hjälten, helt enkelt. Domaren kommer att lösa det här. 94 00:09:34,241 --> 00:09:39,204 Res er för den hedervärda domaren 95 00:09:39,288 --> 00:09:41,248 Forouzan! 96 00:09:42,416 --> 00:09:44,835 -Va? -Är hon domaren? 97 00:09:45,961 --> 00:09:48,422 Regler är regler. 98 00:09:51,133 --> 00:09:52,009 Va? 99 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 Ping, Själabödeln, 100 00:09:55,179 --> 00:09:59,767 du anklagas för brott mot piraternas kodex 1647. 101 00:09:59,850 --> 00:10:02,728 "Regler är regler"? Rättegång? 102 00:10:02,811 --> 00:10:08,108 Jag hade plundrat stället för 40 år sen om jag vetat att de var såna paragrafryttare. 103 00:10:08,192 --> 00:10:09,735 Vad gör ni två här? 104 00:10:21,747 --> 00:10:23,165 Dör du aldrig? 105 00:10:23,248 --> 00:10:27,294 Mitt uppdrag är att gripa Luthera av Landreth, så det gör jag. 106 00:10:27,378 --> 00:10:31,048 Lycka till med att klara dig undan paragrafryttarna här. 107 00:10:31,131 --> 00:10:35,552 Jag har umgåtts mycket med Forouzan och vet vad pirater värdesätter. 108 00:10:36,136 --> 00:10:39,556 Piratkodexen. Det är vår biljett från ön. 109 00:10:39,640 --> 00:10:43,602 De lär ju inte ha den nedskriven nånstans så att vem som helst kan… 110 00:10:47,731 --> 00:10:50,859 Det här stället blir allt värre. 111 00:10:52,403 --> 00:10:54,446 Målet mot Själabödeln… 112 00:10:54,530 --> 00:11:00,994 Den åtalade har rätt till en försvarare, enligt piratkodex 637. 113 00:11:01,078 --> 00:11:05,290 Ja, är det någon som kan tänka sig att försvara… 114 00:11:05,374 --> 00:11:06,250 Jag. 115 00:11:06,834 --> 00:11:08,752 Jag vill försvara min far. 116 00:11:10,838 --> 00:11:12,423 Kom igen, hjälp till. 117 00:11:12,506 --> 00:11:15,175 -Med vad? -Du sa att du var en del av det här. 118 00:11:15,259 --> 00:11:18,095 Av hovet, ja, inte av rättssystemet. 119 00:11:18,178 --> 00:11:21,932 Strunt samma, du är ju superflott. De tar dig på allvar. 120 00:11:24,893 --> 00:11:25,769 Okej, då. 121 00:11:30,274 --> 00:11:33,861 Lugn, pappa. Jag ska reda ut det här och ta oss härifrån. 122 00:11:33,944 --> 00:11:37,781 Det är en del saker som jag har tänkt berätta för dig, Po. 123 00:11:37,865 --> 00:11:40,409 Försvarets öppningsanförande, tack. 124 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 Jaha, jo… 125 00:11:46,039 --> 00:11:51,211 Hörni, ni har tagit fel snubbe. Pappa är nudelrestaurangsägare, inte… 126 00:11:51,295 --> 00:11:52,629 Visa tatueringen. 127 00:12:03,265 --> 00:12:04,099 Va? 128 00:12:16,612 --> 00:12:19,781 Piratkodex 122. 129 00:12:19,865 --> 00:12:23,827 Pirater måste ha piratmärket. 130 00:12:26,163 --> 00:12:27,331 Va? 131 00:12:27,414 --> 00:12:30,250 Du sa ju att du aldrig hade träffat dem. 132 00:12:30,834 --> 00:12:32,461 Det var det du som sa. 133 00:12:41,220 --> 00:12:43,388 Medlemmar av piratdomstolen. 134 00:12:43,472 --> 00:12:45,140 Snofsig typ. 135 00:12:45,224 --> 00:12:47,518 Respektingivande röst. 136 00:12:51,563 --> 00:12:54,775 Att vara pirat är inte detsamma som att vara ond. 137 00:12:57,611 --> 00:13:01,907 Denna man adopterade en panda och har stöttat honom i livet. 138 00:13:01,990 --> 00:13:04,826 Jag bor fortfarande hos honom. Frivilligt. 139 00:13:04,910 --> 00:13:08,247 Han förser folket med mat, även om de inte kan betala. 140 00:13:08,330 --> 00:13:09,540 Vi är skuldsatta. 141 00:13:10,791 --> 00:13:16,088 Han är ärlig och förståndig. Vad han än må ha gjort piratdrottningen 142 00:13:16,171 --> 00:13:19,174 är jag övertygad om att han sonat sitt brott. 143 00:13:20,217 --> 00:13:21,468 Bu! 144 00:13:22,553 --> 00:13:25,931 -Han tog mitt porslinsöga! -Tände eld på mitt skepp! 145 00:13:26,014 --> 00:13:27,849 Han tände eld på mitt öga! 146 00:13:28,600 --> 00:13:30,352 Vem gör nåt sånt? Och hur? 147 00:13:30,435 --> 00:13:31,812 Bödeln gör det! 148 00:13:31,895 --> 00:13:34,565 -Han är Bödeln! -Bödeln är skyldig! 149 00:13:42,364 --> 00:13:46,410 Hur ska vi lyckas hitta piratkodexen bland alla dessa… 150 00:13:47,077 --> 00:13:50,414 Piraternas kodex volym ett, volym två, tre, fyra… 151 00:13:50,497 --> 00:13:53,041 Är hela stället kodexen? 152 00:13:53,709 --> 00:13:57,462 Det finns en liten avdelning med ungdomsböcker också. 153 00:13:58,213 --> 00:14:00,632 Trist, alltså, eller hur? 154 00:14:12,644 --> 00:14:14,438 Bödeln! Bödeln! 155 00:14:15,105 --> 00:14:17,357 Varför har du inte sagt nåt, pappa? 156 00:14:17,441 --> 00:14:19,526 Han tog mat från min tallrik! 157 00:14:19,610 --> 00:14:20,944 Bu! 158 00:14:21,028 --> 00:14:24,197 Jag försökte, men jag blev bara avbruten. 159 00:14:24,281 --> 00:14:27,159 Han duschade inte på flera dagar. 160 00:14:27,993 --> 00:14:30,579 Inte brottsligt, men högst otrevligt. 161 00:14:30,662 --> 00:14:31,955 Bu! 162 00:14:32,039 --> 00:14:35,334 Tack för att ni har berättat om Själabödeln, 163 00:14:35,417 --> 00:14:38,503 men han står åtalad för ett specifikt brott. 164 00:14:38,587 --> 00:14:41,715 Låt mig ta er med 30 år tillbaka i tiden. 165 00:14:43,508 --> 00:14:46,887 Vi var den farligaste duon på de sju haven. 166 00:14:46,970 --> 00:14:50,474 Jag var kapten och Bödeln var min styrman. 167 00:14:51,600 --> 00:14:53,644 Vi var ostoppbara, 168 00:14:53,727 --> 00:14:57,814 vi rövade och plundrade stad efter stad. 169 00:14:57,898 --> 00:14:59,983 Ingen kunde klå oss. 170 00:15:00,067 --> 00:15:03,612 Inte ens riddarna av England fick fast oss. 171 00:15:04,613 --> 00:15:07,741 Men så gick något fruktansvärt snett. 172 00:15:08,450 --> 00:15:13,205 En kväll styrdes våra skepp rakt mot de engelska. 173 00:15:16,875 --> 00:15:19,169 Jag kom nätt och jämnt undan. 174 00:15:19,836 --> 00:15:22,839 Men Bödeln var försvunnen. 175 00:15:23,674 --> 00:15:28,553 Efter striden sa en av besättningsmännen att han sett Ping falla överbord. 176 00:15:28,637 --> 00:15:30,681 Försvunnen i havet. 177 00:15:31,306 --> 00:15:34,643 Jag miste inte bara min styrman, utan även… 178 00:15:35,268 --> 00:15:36,687 …min första kärlek. 179 00:15:37,938 --> 00:15:40,399 Va? Vänta, var ni två… 180 00:15:40,482 --> 00:15:41,733 Förlovade. 181 00:15:41,817 --> 00:15:43,777 Blev hon nästan min mamma? 182 00:15:43,860 --> 00:15:46,655 Riktigt så funkar det inte. 183 00:15:46,738 --> 00:15:50,367 Det dröjde många år innan jag förstod att det var du 184 00:15:50,450 --> 00:15:53,912 som styrde vårt skepp in i striden, med flit. 185 00:15:53,996 --> 00:15:56,748 Du övergav mig för det här. 186 00:16:08,176 --> 00:16:10,721 Har försvaret något mer att säga? 187 00:16:11,847 --> 00:16:12,806 Förrädare! 188 00:16:12,889 --> 00:16:15,058 -Rygghuggare! -Bu! 189 00:16:16,518 --> 00:16:21,648 Det jag är mest skyldig till är nog att ha gjort min son besviken. 190 00:16:22,733 --> 00:16:24,943 Förlåt mig, Po. 191 00:16:29,865 --> 00:16:33,952 Nej, du är mest skyldig till förräderi. 192 00:16:34,036 --> 00:16:37,497 Rätten finner Ping, Själabödeln, 193 00:16:37,581 --> 00:16:39,875 skyldig på samtliga åtalspunkter. 194 00:16:39,958 --> 00:16:41,293 Skyldig! 195 00:16:41,376 --> 00:16:44,629 Han döms till döden. 196 00:17:21,541 --> 00:17:22,501 Hörni, ni två! 197 00:17:23,502 --> 00:17:25,295 Bär bort den här också. 198 00:17:46,191 --> 00:17:49,402 -De här böckerna är värdelösa! -Fortsätt läsa. 199 00:17:49,486 --> 00:17:52,948 Det är häftiga grejer, spännande rättsfall. 200 00:17:53,031 --> 00:17:57,244 Kan vi inte bara kidnappa nån att byta mot våra vänner? 201 00:17:57,327 --> 00:18:00,580 -Vi skulle dö innan… -Innan ni kommer härifrån. 202 00:18:02,165 --> 00:18:05,418 Vi är också pirater. Okej? 203 00:18:25,355 --> 00:18:26,439 Aj, hördu! 204 00:18:27,774 --> 00:18:28,608 Lägg av. 205 00:18:56,887 --> 00:18:58,263 Jag ser dig! 206 00:18:59,514 --> 00:19:00,599 Aha! 207 00:19:21,161 --> 00:19:23,455 Alla böcker var inte värdelösa. 208 00:19:25,457 --> 00:19:27,417 -Du hittade den! -Va? 209 00:19:50,065 --> 00:19:51,608 Oj… 210 00:19:52,651 --> 00:19:55,862 Det förklarar varför pappa är så flink med knivar. 211 00:19:55,946 --> 00:19:59,532 Kock är bara ett steg från efterlyst brottsling. 212 00:19:59,616 --> 00:20:01,493 Alla har vi hemligheter. 213 00:20:01,576 --> 00:20:05,372 Det finns säkert en förklaring, men då måste han överleva. 214 00:20:17,259 --> 00:20:21,263 Själabödeln, du står åtalad för förräderi, mordbrand, stöld 215 00:20:21,346 --> 00:20:25,392 och för att inte ha duschat på ohyggligt lång tid. 216 00:20:25,475 --> 00:20:29,354 Jag kanske kan återgälda er genom att hjälpa till på ön? 217 00:20:31,648 --> 00:20:33,400 Ingen benådning! 218 00:20:33,483 --> 00:20:35,568 -Po? -Du ska få! 219 00:20:36,486 --> 00:20:37,612 Po? 220 00:20:38,530 --> 00:20:41,032 Härmed dömer jag dig till… 221 00:20:46,663 --> 00:20:50,500 -Jag visste att du skulle komma. -Rättvisa ska skipas. 222 00:21:02,804 --> 00:21:03,763 Ojdå. 223 00:21:05,056 --> 00:21:06,182 Den satt fint. 224 00:21:12,856 --> 00:21:14,024 Puh! 225 00:21:14,107 --> 00:21:16,568 Stå still nu! 226 00:21:22,615 --> 00:21:26,578 Nu tar vi oss härifrån och glömmer allt det här. 227 00:21:26,661 --> 00:21:28,371 Att du har ljugit för mig? 228 00:21:28,455 --> 00:21:31,624 Jag vet inte vem du är längre, och inte vem jag är! 229 00:21:31,708 --> 00:21:35,295 -Svärdet, är du den jag tror? -Vi tar det där sen. 230 00:21:36,379 --> 00:21:38,214 Då gör jag det själv. 231 00:21:52,437 --> 00:21:53,313 Vänta! 232 00:21:54,564 --> 00:22:00,862 Piraternas kodex nummer 32457. Den pirat som begått brott mot en annan pirat 233 00:22:00,945 --> 00:22:04,324 har rätt till ett alternativt sätt att bli rentvådd. 234 00:22:04,407 --> 00:22:07,744 Åh nej! Inte 32457! 235 00:22:08,411 --> 00:22:10,455 Läste ni det finstilta? 236 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 Det ska man alltid göra. 237 00:22:13,708 --> 00:22:17,170 Ni startade just undergångsturneringen. 238 00:22:17,754 --> 00:22:19,839 Visst. Vilka är reglerna? 239 00:22:19,923 --> 00:22:21,383 Reglerna är… 240 00:22:24,177 --> 00:22:25,678 Det finns inga regler. 241 00:22:33,603 --> 00:22:34,896 Så klart. 242 00:22:36,106 --> 00:22:38,233 Jag avskyr det här stället. 243 00:23:07,679 --> 00:23:10,348 Undertexter: Martina Nordkvist