1 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 ‏סקאדוש. 2 00:00:29,071 --> 00:00:32,158 ‏היי. אני אקנה סירה משלי. 3 00:00:38,831 --> 00:00:42,585 ‏אהה, זה, אהה, משמשים, אהה… 4 00:00:43,669 --> 00:00:46,964 ‏ופה יש צימוקים. 5 00:00:47,465 --> 00:00:50,218 ‏טוב. בוא נפרוק אותם בזריזות. 6 00:00:53,429 --> 00:00:55,223 ‏איזה צימוקים כבדים. 7 00:00:58,810 --> 00:01:00,603 ‏היי. שמעת משהו? 8 00:01:06,067 --> 00:01:08,402 ‏זאת… ורוקה דומונט! 9 00:01:22,500 --> 00:01:26,796 ‏זה מדהים. תקשור אותה. ‏בוא נביא אותה לאבירים בעצמנו. 10 00:01:29,131 --> 00:01:31,634 ‏מעניין אם עדיין יש פרס על ראשה. 11 00:01:46,899 --> 00:01:52,905 ‏קונג פו פנדה ‏אביר הדרקון 12 00:02:04,876 --> 00:02:09,088 ‏תסתכלו על הדבר הזה. ‏הוא הולך להתפרק בכל רגע. 13 00:02:10,882 --> 00:02:12,633 ‏אני מתגעגעת למגן לות'רה. 14 00:02:12,717 --> 00:02:14,427 ‏איזה שם מוזר לחרב. 15 00:02:18,139 --> 00:02:22,435 ‏היי, העניין הוא לא החרב, ‏אלא הלוחמת שמשתמשת בה! 16 00:02:26,439 --> 00:02:29,108 ‏העניין הוא קצת החרב. 17 00:02:29,901 --> 00:02:32,153 ‏אף פעם לא הגעתי לצפון. 18 00:02:32,236 --> 00:02:34,864 ‏אלפי תמיד אמר שהוא ייקח אותי יום אחד. 19 00:02:36,365 --> 00:02:38,659 ‏הוא אהב להיות בטבע. 20 00:02:38,743 --> 00:02:40,161 ‏אה, כן! 21 00:02:40,244 --> 00:02:43,789 ‏הוא באמת היה טוב במיוחד ‏בזיהוי הצמחייה המקומית. 22 00:02:48,753 --> 00:02:51,547 ‏אין אף אחד מעניין שגר כל כך רחוק. 23 00:02:51,631 --> 00:02:54,592 ‏אולי האדם ששלח את אלפי ‏למצוא את הנשקים גר פה. 24 00:02:54,675 --> 00:02:58,054 ‏ואולי הוא אפילו יודע איך להשמיד אותם. ‏-על מה חשבנו? 25 00:02:58,137 --> 00:03:01,098 ‏בור גדול של חומצה? פיצוץ אנרגיה מיסטי? 26 00:03:01,182 --> 00:03:04,060 ‏דרקון שיורק להבה חשמלית? 27 00:03:04,143 --> 00:03:07,647 ‏או צבת ענקית? 28 00:03:07,730 --> 00:03:09,148 ‏מבינים אותם? 29 00:03:10,191 --> 00:03:11,651 ‏כן, לא, לא צבת. 30 00:03:12,234 --> 00:03:14,946 ‏אממ, להב, את בסדר? 31 00:03:15,029 --> 00:03:16,864 ‏סליחה. פשוט… 32 00:03:16,948 --> 00:03:21,118 ‏כל ילדותי תהיתי איך יהיו המשימות האלה. 33 00:03:21,661 --> 00:03:25,414 ‏אם זה גורם לך להרגיש טוב יותר, ‏לא פספסת הרבה. 34 00:03:25,498 --> 00:03:26,415 ‏למה? 35 00:03:26,499 --> 00:03:30,127 ‏כלומר, אלפי היה בכל הקטע הזה של אבירות. 36 00:03:30,211 --> 00:03:31,629 ‏כלומר, זה די… 37 00:03:32,213 --> 00:03:33,589 ‏נמאס לו. 38 00:03:33,673 --> 00:03:36,842 ‏תודה על שיעור ההיסטוריה על אח שלי. 39 00:03:36,926 --> 00:03:42,139 ‏אבל נראה לי שהייתי יודעת אם לאלפי היה ‏"נמאס" מהעבודה שאותה ניסה להשיג כל חייו! 40 00:03:47,728 --> 00:03:50,439 ‏הלך לנו כל כך טוב ועכשיו היא שונאת אותי. 41 00:03:50,523 --> 00:03:52,233 ‏לא. ‏-אקנא. 42 00:03:52,316 --> 00:03:54,151 ‏את מוכנה לעמוד בקצב? 43 00:03:57,905 --> 00:04:02,535 ‏את יודעת מה? נדרש זמן להתחבב על להב, ‏ואני מתכוון להרבה זמן! 44 00:04:02,618 --> 00:04:07,581 ‏ולפעמים נראה לך שהיא מחבבת אותך, ‏ואז אתה מגלה שזו מלכודת ואתה סתם במערה, 45 00:04:07,665 --> 00:04:11,294 ‏חבוי מאיתני הטבע, ‏ועד כמה שהמערה נראית חביבה, 46 00:04:11,377 --> 00:04:12,795 ‏זו מערה מרושעת. 47 00:04:15,214 --> 00:04:17,883 ‏זו הייתה מערה מרושעת כל הזמן. 48 00:04:18,509 --> 00:04:19,343 ‏בכל מקרה, 49 00:04:19,427 --> 00:04:20,261 ‏אל תדאגי. 50 00:04:20,344 --> 00:04:23,556 ‏אלמד אותך קצת מהקסם של פו ‏ותהיו חברות בקרוב מאוד. 51 00:04:23,639 --> 00:04:25,308 ‏רק תעשי כמוני. 52 00:04:26,350 --> 00:04:28,811 ‏זה הולך להיות אסון. 53 00:04:47,830 --> 00:04:49,457 ‏איפה כולם? 54 00:04:49,540 --> 00:04:52,877 ‏קדימה. להב מתה על אסרטיביות. 55 00:04:57,048 --> 00:04:59,759 ‏בואי נשאל אנשים בעיר הבאה. 56 00:05:00,343 --> 00:05:02,428 ‏העיר הבאה במרחק קילומטרים. 57 00:05:02,511 --> 00:05:06,807 ‏אל תדאגי, נמצא משהו. ‏-כן! אל תוותרי לעולם! 58 00:05:06,891 --> 00:05:09,685 ‏נראה לך שהייתי מוותרת? ‏-זה ביטוי. 59 00:05:09,769 --> 00:05:11,187 ‏היי. תראו! 60 00:05:12,146 --> 00:05:16,484 ‏הרוזן ת'יסלטון, ‏המלכה אמרה שנהרגת בשדה הקרב. 61 00:05:16,567 --> 00:05:17,651 ‏אוי לא, 62 00:05:17,735 --> 00:05:20,529 ‏זה היה אחי לשלישייה, רג'ינלד, 63 00:05:20,613 --> 00:05:26,702 ‏ועכשיו, אחי השני לשלישייה, ראמזי, ‏גנב את נחלת רוזפורט. 64 00:05:26,786 --> 00:05:29,830 ‏נראה שהמלחמה עוד לא נגמרה. 65 00:05:29,914 --> 00:05:31,248 ‏אבל קודם… 66 00:05:38,798 --> 00:05:42,468 ‏אז המלכה סוף סוף מכירה בקיומנו. 67 00:05:43,052 --> 00:05:44,470 ‏אתה מדבר אליי? 68 00:05:45,638 --> 00:05:47,973 ‏ובכן, את אבירה, לא? 69 00:05:48,933 --> 00:05:52,853 ‏שמי הוא אדגר. בואו אחריי. אקח אתכם לביצה. 70 00:05:53,687 --> 00:05:55,940 ‏רואה? יש פה אנשים מעניינים. 71 00:05:56,023 --> 00:05:59,193 ‏לדבר לחפצים דוממים, אני מבינה. 72 00:06:01,362 --> 00:06:05,741 ‏בבקשה אל תגידי לי ‏שאת חסרת יכולת כמו האחרון. 73 00:06:05,825 --> 00:06:09,120 ‏איך קראו לו? זה היה… אלן. 74 00:06:09,203 --> 00:06:12,414 ‏מה? לא. אממ, ארנולד. לא, ממ… 75 00:06:12,498 --> 00:06:13,415 ‏אלפי? 76 00:06:13,499 --> 00:06:14,583 ‏כן, הוא. 77 00:06:15,501 --> 00:06:16,877 ‏איזה בוק! 78 00:06:18,587 --> 00:06:20,589 ‏רגע, מה זאת אומרת "בוק"? 79 00:06:23,926 --> 00:06:24,760 ‏שדים! 80 00:06:30,015 --> 00:06:32,393 ‏היי! מה הבעיה שלך? 81 00:06:37,022 --> 00:06:39,066 ‏ובכן, אתם נראים חברותיים. 82 00:06:39,150 --> 00:06:41,777 ‏היו פעם בפסטרמות' הרבה אנשים 83 00:06:41,861 --> 00:06:45,114 ‏עם חלומות גדולים ‏על התרחבות לכדי עיר אמיתית. 84 00:06:45,614 --> 00:06:48,826 ‏ועכשיו זה רק אני והבובות שלי. 85 00:06:49,660 --> 00:06:52,746 ‏אני מבינה. תוכל לספר לי עוד על האביר? 86 00:06:52,830 --> 00:06:57,168 ‏כן, המפלצות. בגלל זה אתם פה, נכון? 87 00:06:57,251 --> 00:06:59,420 ‏ביקשנו מהמלכה עזרה מזמן, 88 00:06:59,503 --> 00:07:04,383 ‏אבל האביר שהיא שלחה נכנס לביצה, יצא והלך. 89 00:07:04,884 --> 00:07:09,430 ‏אני מחכה שמישהו יסיים את העבודה ‏כבר 15 שנה. 90 00:07:09,513 --> 00:07:11,307 ‏למה אתה עוד פה? 91 00:07:11,390 --> 00:07:14,059 ‏לא יכולתי לנטוש את הבובות שלי! 92 00:07:14,643 --> 00:07:18,105 ‏כן. לא כדאי להכעיס אותן, נכון? 93 00:07:18,189 --> 00:07:20,900 ‏אלפי עזב בלי להסביר למה? 94 00:07:21,484 --> 00:07:25,488 ‏הוא כן צעק "חייב לזוז!" כשהוא הלך. 95 00:07:25,571 --> 00:07:27,948 ‏זה ממש לא נשמע כמו אלפי. 96 00:07:28,532 --> 00:07:30,034 ‏תסכימי איתה. 97 00:07:31,869 --> 00:07:36,207 ‏כן. את צודקת, להב. ‏ממש לא מתאים לו. מוזר מאוד. 98 00:07:36,290 --> 00:07:38,375 ‏זה לא בדיוק מה שאמרת קודם. 99 00:07:38,459 --> 00:07:40,085 ‏אהה, אני… טוב… 100 00:07:40,169 --> 00:07:41,253 ‏אז מה דעתך? 101 00:07:41,337 --> 00:07:43,547 ‏שתיהן? אף אחת מהן? כן. 102 00:07:43,631 --> 00:07:47,259 ‏אחי לא היה פשוט מוותר ככה על משימה. 103 00:07:50,179 --> 00:07:52,056 ‏חייב להיות עוד בסיפור הזה. 104 00:07:59,688 --> 00:08:01,982 ‏נטפל ביצור הביצות בשבילך. 105 00:08:02,733 --> 00:08:04,485 ‏באמת? ‏-ברצינות? 106 00:08:05,611 --> 00:08:09,823 ‏מה שלא נמצא שם הוא התשובה ‏למה שקרה לאלפי. אני בטוחה. 107 00:08:14,328 --> 00:08:16,455 ‏רגע, יש פרס? 108 00:08:16,539 --> 00:08:17,540 ‏כן. 109 00:08:17,623 --> 00:08:20,501 ‏בובה אחת לבחירתכם. 110 00:08:23,671 --> 00:08:25,089 ‏עשינו עסק. ‏-היי… 111 00:08:57,746 --> 00:08:59,123 ‏מה אתה רואה? 112 00:08:59,206 --> 00:09:01,500 ‏לא יודע. כנראה שזה כלום! 113 00:09:08,340 --> 00:09:11,427 ‏תראו. השיח הזה פה נראה כמו ראש העיר. 114 00:09:12,678 --> 00:09:14,763 ‏מעניין אם בחרו בו מחדש. 115 00:09:19,935 --> 00:09:21,604 ‏מחשיך. 116 00:09:22,438 --> 00:09:27,151 ‏אולי יהיה הכי טוב ‏אם ננוח קצת ונחזור בבוקר? 117 00:09:29,403 --> 00:09:32,364 ‏כן, להב, אולי עדיף… ‏-חייבים להמשיך להתקדם. 118 00:09:32,448 --> 00:09:34,700 ‏התשובה פה, אני מרגישה את זה. 119 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 ‏זה מה שאת מרגישה? 120 00:09:37,244 --> 00:09:39,913 ‏כי אני מרגיש שהמקום הזה רוצה לאכול אותנו. 121 00:09:44,585 --> 00:09:45,419 ‏שדים! 122 00:09:45,502 --> 00:09:48,297 ‏היי! אתה מוכן להירגע? אלה סתם קצת צמח… 123 00:09:55,638 --> 00:09:56,972 ‏יצור ביצות! 124 00:10:05,272 --> 00:10:07,024 ‏הוא חסין בפני הבעיטות שלי! 125 00:10:18,160 --> 00:10:21,246 ‏רוקמיני! חבר'ה, הוא תפס את רוקמיני. 126 00:10:23,582 --> 00:10:25,542 ‏בוא נראה איך תתמודד עם זה! 127 00:10:28,087 --> 00:10:31,215 ‏אמרתי לך שזו הלוחמת שמשתמשת בלהב. 128 00:10:32,716 --> 00:10:34,510 ‏אין שום דבר בפנים. זה… 129 00:10:34,593 --> 00:10:36,178 ‏זה סתם טחב. 130 00:10:38,472 --> 00:10:39,473 ‏פו! 131 00:10:45,020 --> 00:10:47,272 ‏אקנא, אני צריכה שתתרכזי. 132 00:10:47,356 --> 00:10:49,358 ‏להתרכז? להתרכז במה? 133 00:10:49,441 --> 00:10:53,487 ‏בלמות? בלא למות? ‏הריכוז שלי מרוכז מדי בענייני מוות! 134 00:10:53,570 --> 00:10:55,906 ‏מה לעשות? 135 00:10:55,989 --> 00:10:58,659 ‏אקנא! תתרכזי בלהילחם! 136 00:10:58,742 --> 00:11:01,662 ‏את יודעת מה? נמאס לי מהגישה שלך! 137 00:11:03,497 --> 00:11:06,834 ‏סליחה שהאינסטינקט הראשון שלי 138 00:11:06,917 --> 00:11:10,295 ‏הוא לא להיכנס לקרב ‏כשאני רואה מפלצות טחב ענקיות, 139 00:11:10,379 --> 00:11:15,592 ‏או שאני אומרת את הדבר הלא נכון כל פעם, ‏כי את במצב רוח רע. 140 00:11:15,676 --> 00:11:20,973 ‏מה שלא יהיה העניין שלך, תפסיקי, ‏כי אני לא אספוג את זה יותר! 141 00:11:22,057 --> 00:11:25,102 ‏מי אמר שאתה יכול ללכת? תחזור הנה! 142 00:11:25,602 --> 00:11:28,063 ‏נראה לי שאני מחבבת אותך כשאת כועסת. 143 00:11:37,823 --> 00:11:40,534 ‏מי מעז להפריע לי? 144 00:11:40,617 --> 00:11:43,579 ‏טוב, אין לי זמן לזה! 145 00:11:43,662 --> 00:11:47,833 ‏תחזיר את חברה שלנו, ‏מפלצת טחב מגודלת שכמוך! 146 00:11:47,916 --> 00:11:52,171 ‏אה, כן. מפלצת. את זה עוד לא שמעתי. 147 00:11:52,754 --> 00:11:54,506 ‏באנו לחפש תשובות, 148 00:11:54,590 --> 00:11:57,759 ‏אבל תמשיך לתקוף, אנחנו נגן על עצמנו. 149 00:11:57,843 --> 00:11:59,428 ‏זה מה שכולם אומרים. 150 00:12:13,650 --> 00:12:17,070 ‏קיימתי את הבטחתי. עכשיו, תעזבו אותי. 151 00:12:25,245 --> 00:12:26,705 ‏קיימת את הבטחתך למי? 152 00:12:27,289 --> 00:12:28,123 ‏תגיד לי! 153 00:12:29,583 --> 00:12:30,834 ‏ברצינות? 154 00:12:35,547 --> 00:12:36,798 ‏לאביר. 155 00:12:38,133 --> 00:12:40,427 ‏הוא הבטיח לי שלווה. 156 00:12:43,680 --> 00:12:46,266 ‏אבל עכשיו הפרת את ההבטחה הזו. 157 00:12:47,267 --> 00:12:50,229 ‏אתה זה ששלח אותו בעקבות נשקי טיאנשאנג? 158 00:12:51,438 --> 00:12:54,525 ‏את מכירה את נשקי טיאנשאנג? 159 00:12:56,401 --> 00:12:59,363 ‏כן, אני רואה את הדמיון. 160 00:13:24,680 --> 00:13:28,350 ‏תוקף תושבי כפר, מטיל אימה על העיר. 161 00:13:28,433 --> 00:13:30,602 ‏על פי פקודת המלכה, 162 00:13:30,686 --> 00:13:33,188 ‏אני עוצר אותך כדי שתשלם על פשעיך. 163 00:13:34,398 --> 00:13:39,236 ‏אני הטלתי עליהם אימה? ‏הם באו לבית שלי, השמידו את הביצה שלי. 164 00:13:39,319 --> 00:13:42,239 ‏אתה יודע כמה קשה לתחזק טחב? 165 00:13:44,408 --> 00:13:45,367 ‏לא קשה? 166 00:13:45,450 --> 00:13:48,829 ‏אני גר בביצה הזו כבר יותר ממאה שנים, 167 00:13:48,912 --> 00:13:51,290 ‏משפחתי אלפי שנים לפניי. 168 00:13:51,373 --> 00:13:56,169 ‏מאז שהכפר הזה צץ פה, ‏לא היה לי רגע של שלווה. 169 00:13:56,253 --> 00:14:02,843 ‏קוראים לבית שלי מכוער, קוראים לי מפלצת, ‏אז כן, הגנתי על עצמי. 170 00:14:04,928 --> 00:14:07,723 ‏יש שני צדדים לכל סיפור. 171 00:14:07,806 --> 00:14:10,434 ‏בחלקם, אני המפלצת. 172 00:14:10,517 --> 00:14:13,729 ‏באחרים, זה אתה. 173 00:14:20,944 --> 00:14:22,529 ‏אני שומע את מילותיך. 174 00:14:23,030 --> 00:14:26,158 ‏והפכתי לאביר ‏כדי לעזור למי שמרגיש חסר אונים. 175 00:14:26,867 --> 00:14:29,328 ‏כדי להפוך את העולם למקום שלו יותר. 176 00:14:32,205 --> 00:14:35,459 ‏אתה שונה מאלו שבאו לפניך. 177 00:14:35,542 --> 00:14:37,711 ‏מוכן לעשות יותר ממה שאומרים לך. 178 00:14:37,794 --> 00:14:42,758 ‏מוכן להקריב ‏בשביל מה ש… מה ש… מה ש… 179 00:14:44,009 --> 00:14:47,012 ‏מה ש… מה שצודק. 180 00:14:49,514 --> 00:14:54,728 ‏תגיד לי, אביר, שמעת ‏על הנשקים של טיאנשאנג? 181 00:14:56,480 --> 00:15:01,234 ‏אז זה יצור הביצות ששלח את אחי למשימה הזו? 182 00:15:01,318 --> 00:15:05,489 ‏יופי. חזרנו לדיבורי המפלצת. ‏יש לי שם, את יודעת! 183 00:15:05,572 --> 00:15:07,699 ‏אבל האם מישהו שואל מה שמי? לא. 184 00:15:07,783 --> 00:15:09,910 ‏הרבה יותר קל לקרוא לי יצור. 185 00:15:09,993 --> 00:15:14,957 ‏רק בגלל שאני זקן ולח ויכול להשתמש ‏בידי הטחב הגדולות שלי בעזרת קסם. 186 00:15:15,499 --> 00:15:17,250 ‏השם הוא דאנקן, אגב. 187 00:15:17,334 --> 00:15:20,087 ‏אבל למה שלחת את אלפי למשימה הזו? 188 00:15:20,921 --> 00:15:22,673 ‏מעטים ידעו על הנשקים, 189 00:15:22,756 --> 00:15:26,510 ‏אבל זה היה עניין של זמן ‏לפני שהם יפלו לידיים הלא נכונות, 190 00:15:26,593 --> 00:15:28,470 ‏ואז כולנו נהיה בצרות. 191 00:15:28,553 --> 00:15:33,392 ‏אלא אם אביר גאה, אמיץ וחסר אנוכיות ‏יוכל למצוא ולהשמיד אותם קודם. 192 00:15:34,101 --> 00:15:37,062 ‏למען האמת, חשבתי שהוא ימות. 193 00:15:37,145 --> 00:15:39,731 ‏אבל אז הוא חזר עם גלגל סערה. 194 00:15:39,815 --> 00:15:42,484 ‏הוא הבטיח שיניחו לי לנפשי. הבטיח! 195 00:15:42,567 --> 00:15:46,738 ‏אבל הנה אתם, חוטבים בטחב שלי ‏ושואלים אותי כל מיני שאלות. 196 00:15:46,822 --> 00:15:48,865 ‏אתה השמדת אותו? אתה יודע איך? 197 00:15:48,949 --> 00:15:51,118 ‏מספיק! סיימתי לדבר איתך! 198 00:15:58,166 --> 00:16:00,377 ‏אנחנו צריכים תשובות, דאנקן! 199 00:16:00,460 --> 00:16:02,963 ‏עכשיו את קוראת לי בשמי? 200 00:16:16,601 --> 00:16:17,602 ‏וואו! 201 00:16:21,106 --> 00:16:22,607 ‏לא, רגע. דאנקן. רגע. 202 00:16:24,860 --> 00:16:26,737 ‏מצאנו את שאר הנשקים. 203 00:16:27,529 --> 00:16:31,283 ‏ניסיון יפה. ‏אפילו האביר ההוא בקושי השיג אחד. 204 00:16:31,366 --> 00:16:32,200 ‏זה נכון. 205 00:16:32,284 --> 00:16:36,455 ‏עזרתי לאלפי להשיג את הגלגל הראשון בטיקאל, ‏ובדיוק השגנו את השני. 206 00:16:37,664 --> 00:16:41,168 ‏השוט היה חבוי בהריסות של מפלצת סלע ענקית. 207 00:16:41,251 --> 00:16:43,128 ‏וכפפת השריון הייתה בסין, 208 00:16:43,211 --> 00:16:44,421 ‏והקסדה הייתה… 209 00:16:45,005 --> 00:16:48,884 ‏האמת שאני לא יודע. היא סוג של הגיעה אלינו. ‏אבל הם אצלנו! 210 00:16:57,768 --> 00:16:59,144 ‏אז איפה הם? 211 00:17:00,562 --> 00:17:04,024 ‏מוסתרים. מהאבירים. ‏גם אנחנו לא סומכים עליהם. 212 00:17:16,828 --> 00:17:19,664 ‏בבקשה, איך משמידים את הנשקים? 213 00:17:20,248 --> 00:17:24,044 ‏אם אספר לכם מה שסיפרתי לו, ‏תבטיחו לא לחזור לעולם? 214 00:17:24,127 --> 00:17:25,295 ‏אנחנו מבטיחים. 215 00:17:31,093 --> 00:17:32,177 ‏בסדר! 216 00:17:32,260 --> 00:17:36,723 ‏הדרך היחידה להשמיד את הנשקים ‏היא להביא אותם למקום בו הם נוצרו. 217 00:17:36,807 --> 00:17:39,601 ‏העיר העתיקה של טיאנשאנג. 218 00:17:42,020 --> 00:17:43,688 ‏בבקשה תגיד לי שזה קרוב. 219 00:17:43,772 --> 00:17:45,732 ‏קרוב, אבל רחוק. 220 00:17:45,816 --> 00:17:46,650 ‏היא שקועה. 221 00:17:46,733 --> 00:17:50,362 ‏ההריסות נבלעו כשהמאסטרים העתיקים ‏שברו את העולם. 222 00:17:50,445 --> 00:17:56,284 ‏אבל לפי האגדה, ‏היא עדיין קיימת עמוק מתחת לעיר א… 223 00:17:56,368 --> 00:17:57,494 ‏העיר א? 224 00:17:59,579 --> 00:18:01,790 ‏לא. העיר לונדון. 225 00:18:03,250 --> 00:18:06,002 ‏איך אתה יודע את כל זה ‏אם אתה לא עוזב את הביצה? 226 00:18:06,086 --> 00:18:11,633 ‏כי נשמות אבותיי לכודות בתוך הנשקים האלה. 227 00:18:13,176 --> 00:18:15,846 ‏אתה צאצא של המאסטרים העתיקים והרשעים? 228 00:18:15,929 --> 00:18:17,889 ‏רשעים, מה? 229 00:18:17,973 --> 00:18:21,184 ‏יש שני צדדים לכל מטבע, זוכר? 230 00:18:24,146 --> 00:18:25,897 ‏יש פרס גדול בעתיד שלנו. 231 00:18:25,981 --> 00:18:27,357 ‏אני אקנה סירה משלי. 232 00:18:27,440 --> 00:18:29,317 ‏לא, רגע… סוכנות סירות. 233 00:18:29,401 --> 00:18:30,235 ‏כן. 234 00:18:33,446 --> 00:18:34,447 ‏התעוררת. 235 00:18:34,531 --> 00:18:38,326 ‏איפה אחיך, מה? ‏יש חתיכת פרס על ראשו והכול, מה? 236 00:18:38,410 --> 00:18:42,622 ‏נרצח. על ידי הדובה. לות'רה. 237 00:18:42,706 --> 00:18:46,543 ‏היא שיחת העיר! ‏שמעתי שאבירים רודפים אחריה בצפון. 238 00:18:48,879 --> 00:18:53,258 ‏אכפת לכם להביא לי תפוח? אני מורעבת. גוועת. 239 00:18:53,341 --> 00:18:56,428 ‏לא אהיה שווה אותו דבר כמתה, נכון? ‏-לא. 240 00:18:56,511 --> 00:19:00,182 ‏לא אסתכן בזה שתשתמשי ‏בכוחות המוזרים שלך על התפוח או משהו. 241 00:19:00,265 --> 00:19:01,850 ‏השמש יצאה, בנים. 242 00:19:01,933 --> 00:19:04,019 ‏אין לי קסם יותר. 243 00:20:06,164 --> 00:20:07,916 ‏זה יהיה הסוד הקטן שלנו. 244 00:20:11,461 --> 00:20:12,837 ‏בדרך צפונה, מה? 245 00:20:13,588 --> 00:20:16,925 ‏נתראה בקרוב, דובה קטנה. 246 00:20:25,350 --> 00:20:28,270 ‏אז יצור הביצה הוא קרוב משפחה של צבא האופל. 247 00:20:28,770 --> 00:20:31,398 ‏זה אומר שיש חבורת בונים מצוננים? 248 00:20:36,611 --> 00:20:37,612 ‏תסלח לי. 249 00:20:40,907 --> 00:20:43,868 ‏אני יודעת שלא הייתה נחמדה אלייך. 250 00:20:44,786 --> 00:20:48,123 ‏פשוט הייתה לי איזו גרסה של אחי בראש 251 00:20:48,206 --> 00:20:50,125 ‏ב-15 השנים האחרונות, 252 00:20:50,208 --> 00:20:55,255 ‏וגרמת לי להבין ‏שיש עליו הרבה שאני לא יודעת. 253 00:20:55,922 --> 00:20:57,090 ‏אני מקנאה! 254 00:20:57,173 --> 00:21:01,636 ‏אני מקנאה שהכרת בו צד שאני מעולם לא הכרתי. 255 00:21:04,806 --> 00:21:06,808 ‏כן, אני מבינה. 256 00:21:08,435 --> 00:21:10,312 ‏אבל אולי שני הדברים נכונים. 257 00:21:10,812 --> 00:21:14,232 ‏הוא רצה להיות אביר ‏וגם הרגיש שזה מגביל אותו. 258 00:21:14,816 --> 00:21:16,067 ‏הוא היה אחי, 259 00:21:16,151 --> 00:21:20,363 ‏אבל הייתי רוצה לדעת יותר ‏על מי שהוא היה כחבר שלך. 260 00:21:37,630 --> 00:21:40,675 ‏אז איך נמצא את העיר התת-קרקעית הקבורה הזו? 261 00:21:40,759 --> 00:21:42,135 ‏אחי היה יסודי. 262 00:21:42,218 --> 00:21:45,555 ‏על כל משימה, כל מטלה, ‏הוא כתב הערות מפורטות. 263 00:21:45,638 --> 00:21:47,098 ‏זה נשמע כמו אלפי. 264 00:21:47,182 --> 00:21:50,226 ‏אם הוא מצא דרך לעיר העתיקה של טיאנשאנג, 265 00:21:50,310 --> 00:21:52,604 ‏זה כתוב איפשהו בחדר העבודה שלו, 266 00:21:52,687 --> 00:21:54,773 ‏בבית שלנו, לאנדרת'. 267 00:21:55,607 --> 00:21:57,650 ‏מה! הולכים לבית של להב? 268 00:21:59,069 --> 00:22:03,740 ‏וזה אומר שמחכה לנו מפלצת מסוג שונה לגמרי. 269 00:22:06,242 --> 00:22:07,494 ‏אימא שלי. 270 00:22:11,373 --> 00:22:15,752 ‏היי! מה קרה? נפטרתם מהמפלצות? 271 00:22:21,257 --> 00:22:22,342 ‏חייבים לזוז! 272 00:22:22,425 --> 00:22:25,387 ‏חייב ללכת, ביי! ‏-סליחה! בלי החזרות! 273 00:22:25,470 --> 00:22:27,514 ‏היי! תחזרו הנה! 274 00:22:29,349 --> 00:22:30,517 ‏אוי, לא שוב. 275 00:22:31,476 --> 00:22:32,894 ‏לא שוב! 276 00:23:05,552 --> 00:23:10,348 ‏תרגום כתוביות: עומר גפן