1 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Štong. 2 00:00:51,427 --> 00:00:53,054 Klaus chce ty zbraně. 3 00:00:53,137 --> 00:00:56,891 Ukradne je, jak se mu naskytne šance, a pak… 4 00:00:57,475 --> 00:00:59,852 Právě nám zachránil krk. 5 00:00:59,936 --> 00:01:01,938 Nestojím o ty vaše zbraně. 6 00:01:03,022 --> 00:01:06,734 Vážně? Tak proč jsi nás zachránil? 7 00:01:08,903 --> 00:01:11,322 Vrátil jsem se sem se semínky. 8 00:01:11,405 --> 00:01:13,491 Mohli by si pěstovat jídlo 9 00:01:13,574 --> 00:01:16,661 a ne čekat, až ztroskotá další loď. 10 00:01:16,744 --> 00:01:18,287 Ale oni ne. 11 00:01:18,371 --> 00:01:21,207 Chtějí jen tu svou helmu. 12 00:01:21,290 --> 00:01:24,377 Ty zbraně mi všechno vzaly. 13 00:01:25,086 --> 00:01:30,299 Takže jediné, co chci, je, abyste odsud i s tou bednou vypadli. 14 00:01:41,185 --> 00:01:48,192 KUNG FU PANDA DRAČÍ RYTÍŘ 15 00:02:00,454 --> 00:02:03,875 Symbole, kdepak jsi? 16 00:02:08,045 --> 00:02:09,881 Ahoj, Londýne! 17 00:02:10,548 --> 00:02:13,467 Zdravíčko, paničko. 18 00:02:13,551 --> 00:02:14,886 Pane! 19 00:02:14,969 --> 00:02:16,512 Už je čas na čaj? 20 00:02:24,145 --> 00:02:26,022 Dávej pozor, troubo! 21 00:02:26,105 --> 00:02:29,859 - Dobrý den! - Přestaň s tím a dej tu ruku dolů. 22 00:02:29,942 --> 00:02:32,403 Klidně to mohli být rytíři. 23 00:02:32,486 --> 00:02:34,155 Jen ať přijdou. 24 00:02:35,406 --> 00:02:38,034 Symbol, symbol, symbol… Ano! 25 00:02:38,117 --> 00:02:39,535 Moment, ne. 26 00:02:40,119 --> 00:02:42,747 Symbole, symbole, symbole, ke mně! 27 00:02:43,247 --> 00:02:44,832 Mám tě! 28 00:02:44,916 --> 00:02:47,460 Ach ne. To je jen nějaký flek. 29 00:02:50,213 --> 00:02:52,048 Možná, že Alfie…? 30 00:02:52,548 --> 00:02:54,425 Ne, to určitě ne. 31 00:02:56,594 --> 00:02:58,429 Nikdy ho nenajdeme. 32 00:02:59,847 --> 00:03:00,848 Že by? 33 00:03:01,682 --> 00:03:02,516 Ne. 34 00:03:03,225 --> 00:03:04,185 Mám tě! 35 00:03:04,268 --> 00:03:05,853 Ach ne. Zase flek. 36 00:03:05,937 --> 00:03:10,399 Takže, hledáme malý kroužek s malou čárkou uvnitř. 37 00:03:18,491 --> 00:03:20,117 Tuhle věcičku miluju. 38 00:03:20,201 --> 00:03:23,454 Připadám si bohatá a nebezpečná. 39 00:03:23,537 --> 00:03:26,624 - Kde máš tu panenku? - Rukh-minnie? 40 00:03:26,707 --> 00:03:28,250 Zahodila jsem ji. 41 00:03:28,334 --> 00:03:31,504 Nebudu s sebou tahat dvě věci. To je moc. 42 00:03:36,342 --> 00:03:40,680 - Máš něco? - Ten symbol je odpověď. 43 00:03:42,682 --> 00:03:45,309 Jsme tak blízko. 44 00:03:45,393 --> 00:03:48,813 No, to jsme. 45 00:03:50,064 --> 00:03:51,399 Zítra je nov, 46 00:03:51,482 --> 00:03:54,485 táta sem dorazí, zničíme zbraně, a… 47 00:03:54,568 --> 00:03:55,778 spasíme svět. 48 00:03:57,738 --> 00:03:59,240 Mise splněna. 49 00:04:00,658 --> 00:04:02,827 Už nás nebudou potřebovat. 50 00:04:05,079 --> 00:04:07,415 Och! Hej! 51 00:04:07,498 --> 00:04:10,376 Seshora jsem ten symbol neviděla. 52 00:04:10,459 --> 00:04:14,005 To jako máme prohledat úplně všechno? 53 00:04:17,633 --> 00:04:18,467 Ano. 54 00:04:19,093 --> 00:04:21,304 Obrátit každý kámen! 55 00:04:24,557 --> 00:04:25,433 Ten drží. 56 00:04:26,559 --> 00:04:29,270 Potřebujeme někoho, kdo zná město. 57 00:04:29,353 --> 00:04:31,939 Každé zákoutí, každé tajemství. 58 00:04:32,023 --> 00:04:33,524 Krvelační zloději? 59 00:04:33,607 --> 00:04:36,235 Podzemní gang vypočítavých sirotků? 60 00:04:36,319 --> 00:04:39,989 Někdo, kdo si nekouše nehty a umí za to vzít? 61 00:04:40,573 --> 00:04:41,741 Něco lepšího. 62 00:04:46,871 --> 00:04:48,581 Přistupte blíž! 63 00:04:49,623 --> 00:04:53,711 Hle, úžasní Hmyzáci! 64 00:05:02,720 --> 00:05:03,721 Tenhle prcek? 65 00:05:05,556 --> 00:05:09,727 Hmyzáci vystupují po celém městě. 66 00:05:09,810 --> 00:05:13,439 Budou vědět, kde ten symbol je. A jsou vtipní. 67 00:05:15,358 --> 00:05:17,443 Jasně… 68 00:05:17,526 --> 00:05:20,738 Ale kde jsou ostatní Hmyzáci? 69 00:05:22,073 --> 00:05:24,325 Ty uličníku jeden! 70 00:05:24,408 --> 00:05:25,785 Sám jsi uličník. 71 00:05:31,832 --> 00:05:33,584 Búú! 72 00:05:39,298 --> 00:05:41,634 Hele, miluju umění, ale… 73 00:05:41,717 --> 00:05:43,010 Promiňte. 74 00:05:43,094 --> 00:05:44,303 To ne. 75 00:05:44,386 --> 00:05:45,513 Patříš k nim. 76 00:05:45,596 --> 00:05:49,058 Můžeš mě praštit kamkoliv mimo obličej. 77 00:05:49,141 --> 00:05:51,477 Co? Nechceme tě praštit. 78 00:05:51,560 --> 00:05:53,354 To se ještě uvidí. 79 00:05:54,355 --> 00:05:56,607 Kde jsou ostatní? 80 00:05:56,690 --> 00:06:00,319 Hubeňour Tom? Plešoun Bryan? Sladká Susan? 81 00:06:00,402 --> 00:06:01,821 Jsi vážně fanynka. 82 00:06:01,904 --> 00:06:03,656 Ti zrádci mě opustili. 83 00:06:03,739 --> 00:06:07,535 „Benny, chceme vidět svět.“ „Přestaň nás mlátit.“ 84 00:06:07,618 --> 00:06:10,913 A pak mě opustili! Takový to byl tým. 85 00:06:12,498 --> 00:06:14,250 Opustili tě? 86 00:06:14,333 --> 00:06:19,588 Nechali tě samotného se všemi těmi smutnými, temnými myšlenkami? 87 00:06:22,883 --> 00:06:26,220 Řekl jsem to nahlas? 88 00:06:27,888 --> 00:06:30,432 To je mi líto. Potřebujeme pomoc. 89 00:06:30,516 --> 00:06:32,226 Znáš tenhle symbol? 90 00:06:37,189 --> 00:06:41,735 Výrazně zamotaný. Probouzí zájem na patře. 91 00:06:41,819 --> 00:06:42,820 Ach, ano! 92 00:06:42,903 --> 00:06:44,196 Pojďte za mnou. 93 00:06:44,947 --> 00:06:47,867 Nevím, jestli mu věřím. 94 00:06:47,950 --> 00:06:49,869 Nic jiného nemáme. 95 00:07:00,796 --> 00:07:02,590 To musí být past. 96 00:07:03,591 --> 00:07:08,220 A tys mě dovedla přímo k němu. Co když nás teď sežere? 97 00:07:08,304 --> 00:07:10,139 Radši si sním nohu. 98 00:07:10,222 --> 00:07:12,433 Vidíš? Je krvelačný. 99 00:07:12,516 --> 00:07:15,352 Klid. Nepokusil se nás zabít. 100 00:07:15,436 --> 00:07:16,270 Zatím. 101 00:07:22,902 --> 00:07:23,861 Je tu jídlo? 102 00:07:24,445 --> 00:07:28,073 Jídlo? Co to dřevo? Není k snědku? 103 00:07:29,200 --> 00:07:30,951 Vůbec se nezměnili. 104 00:07:31,035 --> 00:07:34,622 Odlákám je, vy dostaňte zbraně z ostrova. 105 00:07:34,705 --> 00:07:36,415 Ať nevidí tu helmu. 106 00:07:36,999 --> 00:07:39,335 Co je na té helmě? 107 00:07:39,418 --> 00:07:42,087 Eh… Nic důležitého. 108 00:07:42,796 --> 00:07:45,049 Jen v noci krásně zahřeje. 109 00:07:45,132 --> 00:07:47,092 Ovládá vítr. 110 00:07:49,303 --> 00:07:50,262 Zajímavé. 111 00:07:50,346 --> 00:07:52,681 Když jsou zbraně tak mocné, 112 00:07:52,765 --> 00:07:55,893 proč ty mizery prostě neodfoukneme? 113 00:07:55,976 --> 00:07:57,394 Jsou to mí lidé. 114 00:07:57,478 --> 00:08:00,981 A nepodceňuj je. Jsou zoufalí. 115 00:08:11,033 --> 00:08:12,952 Pardon. Špatný dům. 116 00:08:15,454 --> 00:08:19,833 Takže, až najdeme ten symbol a Starověké město 117 00:08:19,917 --> 00:08:22,294 a zničíme ty zbraně, je konec? 118 00:08:22,378 --> 00:08:24,838 Závěrečné kolo? Velké finále? 119 00:08:24,922 --> 00:08:27,383 Závěrečné odpočítávání? 120 00:08:27,466 --> 00:08:29,218 - Šmitec? - Tak nějak. 121 00:08:31,887 --> 00:08:32,721 No tak. 122 00:08:37,810 --> 00:08:40,604 Nabralo to tak rychlý spád. 123 00:08:41,438 --> 00:08:42,565 Divné, že? 124 00:08:57,121 --> 00:08:58,956 Tamhle. To je ono. 125 00:08:59,623 --> 00:09:00,833 Tady. Pojďte. 126 00:09:02,251 --> 00:09:06,589 Jestli je to místo pod městem, proč jdeme nahoru? 127 00:09:08,173 --> 00:09:09,341 Slyšte, slyšte! 128 00:09:09,425 --> 00:09:13,679 Hmyzáci jsou zpět a máme pro vás nové představení! 129 00:09:13,762 --> 00:09:14,597 Hurá! 130 00:09:14,680 --> 00:09:16,682 - Pojďte blíž! - Hmyzáci! 131 00:09:16,765 --> 00:09:19,059 Ne! Co? Kde je ten symbol? 132 00:09:19,143 --> 00:09:22,521 Potřebuju tým. V jednom se to hrát nedá. 133 00:09:22,605 --> 00:09:26,066 Jste připraveni na talentovanou mladou krev? 134 00:09:26,150 --> 00:09:27,818 - Ano! - Konečně! 135 00:09:27,901 --> 00:09:30,696 Dejte mi vědět, až ji najdete. 136 00:09:33,198 --> 00:09:35,284 Tohle je podpásovka. 137 00:09:38,829 --> 00:09:41,290 Líbíme se jim. Je to zábava… 138 00:09:41,373 --> 00:09:44,418 Hleďte, živý kočár! 139 00:09:45,002 --> 00:09:46,837 Vypadá jako pitomec. 140 00:09:46,920 --> 00:09:49,298 Au! Moje měkká fontanela! 141 00:09:51,508 --> 00:09:52,760 Díky! 142 00:09:52,843 --> 00:09:56,347 Naše šou začne za deset minut, 143 00:09:56,430 --> 00:09:57,681 takže se vraťte. 144 00:10:13,030 --> 00:10:17,326 Skvělé představení! Měli bychom mít stejné vestičky! 145 00:10:17,409 --> 00:10:18,786 Hmyzičky! 146 00:10:19,703 --> 00:10:23,207 Víš, kde je ten symbol, nebo tě mám zabít? 147 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 Vím. 148 00:10:25,042 --> 00:10:29,546 Je namalovaný na něčem, co všichni máme, ale nevidíme. 149 00:10:30,589 --> 00:10:33,467 Už žádné hry. Vezmi nás tam. 150 00:10:33,550 --> 00:10:35,177 No dobře. 151 00:10:38,013 --> 00:10:39,640 Koukej zaplatit. 152 00:10:39,723 --> 00:10:42,518 Šéf ti půjčil hromadu peněz. 153 00:10:42,601 --> 00:10:44,728 Asi jim něco dlužíš. 154 00:10:44,812 --> 00:10:49,650 Jistě. Zaplatím jim a můžeme… 155 00:10:50,442 --> 00:10:51,652 Jít! 156 00:10:56,657 --> 00:10:57,783 Ten symbol. 157 00:11:10,003 --> 00:11:11,255 Nevychovanec! 158 00:11:24,518 --> 00:11:26,270 Nějaká poslední slova? 159 00:11:26,353 --> 00:11:27,896 Ehm… 160 00:11:28,605 --> 00:11:29,606 Pink! 161 00:11:31,608 --> 00:11:33,444 Ničeho nelituji. 162 00:11:33,527 --> 00:11:36,196 Co se trochu uklidnit? 163 00:11:39,408 --> 00:11:40,451 Nebo ne. 164 00:11:40,534 --> 00:11:43,120 Skvělé. Už mě svrběla ruka. 165 00:11:48,959 --> 00:11:50,836 Hej! Ten prcek je náš. 166 00:12:14,443 --> 00:12:15,277 Má paní. 167 00:12:17,696 --> 00:12:18,530 Za tebou! 168 00:12:25,704 --> 00:12:27,122 Hej, vrať se! 169 00:12:27,789 --> 00:12:29,666 Dobrá práce. Tudy! 170 00:12:32,503 --> 00:12:34,213 To bude další trik. 171 00:12:49,436 --> 00:12:51,563 Zase kostlivci? 172 00:12:58,695 --> 00:13:02,407 Žádná zavářka, jen drtivá porážka. 173 00:13:02,491 --> 00:13:03,992 Tady je Céčko. 174 00:13:04,076 --> 00:13:08,372 Dřív jsem snil, teď se v noci budím, 175 00:13:08,455 --> 00:13:10,082 a nejsem v pohodě. 176 00:13:10,165 --> 00:13:11,750 To je krásná píseň. 177 00:13:11,833 --> 00:13:13,544 Och! Tamhle! 178 00:13:40,988 --> 00:13:41,822 Au! 179 00:13:42,531 --> 00:13:44,324 Má noční můra. 180 00:13:44,866 --> 00:13:46,910 Ty! Nepřibližuj se! 181 00:13:46,994 --> 00:13:49,955 Chci se usmířit, Kyle. 182 00:13:50,038 --> 00:13:53,917 Vyhodil jsi mě z létající lodi. Málem jsem zemřel. 183 00:13:54,001 --> 00:13:56,628 V podstatě to udělala moje sestra. 184 00:13:56,712 --> 00:13:58,297 Mágové, chyťte ho! 185 00:14:04,386 --> 00:14:05,929 Dej nám tu helmu! 186 00:14:06,013 --> 00:14:07,347 Já ji nemám! 187 00:14:07,431 --> 00:14:11,310 Lháři! Kde je tvá sestra? Chystá se zaútočit? 188 00:14:11,893 --> 00:14:14,896 Opustila mě. Ani nezaváhala. 189 00:14:14,980 --> 00:14:15,939 Jako tebe! 190 00:14:17,232 --> 00:14:18,900 Chci vám pomoct. 191 00:14:22,070 --> 00:14:26,033 Přivezl jsem z daleka rostliny. Brzy budou plodit. 192 00:14:26,116 --> 00:14:28,869 - Kukuřici, banány… - Máš jídlo? 193 00:14:28,952 --> 00:14:30,996 Víc, než dokážete sníst. 194 00:14:32,998 --> 00:14:34,541 Tak pojďme hodovat! 195 00:14:34,625 --> 00:14:36,668 Bana-na na na 196 00:14:36,752 --> 00:14:39,755 Nigele, hrej „jde se hodovat,“ prosím. 197 00:14:45,594 --> 00:14:49,014 Bylo by rychlejší ty zbraně vyndat 198 00:14:49,097 --> 00:14:51,058 a tu bednu zahodit. 199 00:14:52,267 --> 00:14:53,644 To si nemyslím. 200 00:14:55,103 --> 00:14:57,606 Nevěříš mi? Neuvěřitelné! 201 00:14:59,149 --> 00:15:01,401 Můj syn mi je svěřil! 202 00:15:01,485 --> 00:15:03,570 To tys zradil mě! 203 00:15:04,071 --> 00:15:06,615 - Nejde o tebe. - Pokračujme, ano? 204 00:15:06,698 --> 00:15:10,118 Nigele, nes mě! 205 00:15:10,202 --> 00:15:12,996 - Musím je ochránit. - Moje helma! 206 00:15:13,080 --> 00:15:14,873 Lhal jsi nám. 207 00:15:14,957 --> 00:15:16,708 Běžte! 208 00:15:16,792 --> 00:15:18,001 Neuvěřitelné. 209 00:15:18,085 --> 00:15:19,670 Když se tak zlobíš, 210 00:15:19,753 --> 00:15:21,588 proč mi pomáháš? 211 00:15:21,672 --> 00:15:24,341 - Ha? - Protože tě miluju, blázne! 212 00:15:25,467 --> 00:15:27,469 Ty… Opravdu? 213 00:15:29,388 --> 00:15:32,891 Stůjte! Ta helma vám nepřinese nic dobrého. 214 00:15:36,478 --> 00:15:39,106 - Tavolara Twist? - Co jiného? 215 00:15:48,156 --> 00:15:50,575 Pořád to v sobě máme, drahý. 216 00:15:50,659 --> 00:15:52,077 Jaký je plán? 217 00:15:52,160 --> 00:15:55,122 Až vám dojdou lodě na rabování, 218 00:15:55,205 --> 00:15:57,541 budete zase hladovět! 219 00:15:58,458 --> 00:15:59,668 Má pravdu. 220 00:15:59,751 --> 00:16:02,337 - Farmaření je fajn. - Chci jídlo. 221 00:16:02,421 --> 00:16:05,090 Nikdy! Já chci tu helmu! 222 00:16:19,730 --> 00:16:22,691 Ne! Mají zbraně! 223 00:16:25,819 --> 00:16:27,904 Za nimi, vy blázni! 224 00:16:51,428 --> 00:16:52,304 Bedna! 225 00:16:56,016 --> 00:16:56,850 Och! 226 00:17:02,314 --> 00:17:04,524 Jo! Mám ji! Jsme zachráněni! 227 00:17:10,447 --> 00:17:13,408 Jsme ztraceni! Selhal jsem! 228 00:17:13,492 --> 00:17:14,409 Ještě ne! 229 00:17:32,427 --> 00:17:35,847 To je paráda! 230 00:17:41,853 --> 00:17:43,021 Ach. 231 00:17:43,688 --> 00:17:48,110 Tak co, vyrazíme do Anglie? 232 00:17:48,193 --> 00:17:52,656 Ty mi chceš pořád pomoct? I když jsem byl tak… 233 00:17:52,739 --> 00:17:56,159 Paranoidní? Budeme si prostě muset věřit. 234 00:18:17,722 --> 00:18:22,894 Mohl jsem se mít krásněji, teď mám po naději. 235 00:18:22,978 --> 00:18:24,396 Nemáš po naději. 236 00:18:24,479 --> 00:18:29,151 Za pár týdnů si uděláme banánové palačinky s čokoládou! 237 00:18:29,651 --> 00:18:31,319 Co je čokoláda? 238 00:18:56,970 --> 00:18:58,930 Benny! Přestaň utíkat! 239 00:19:01,683 --> 00:19:03,602 Šel jsem pro vás. 240 00:19:06,313 --> 00:19:10,692 Řekni, kde je ten symbol, nebo tě rozmačkám jako švába. 241 00:19:10,775 --> 00:19:13,528 Tak jo. Omlouvám se! 242 00:19:13,612 --> 00:19:16,323 Já… jen jsem chtěl tým. 243 00:19:17,282 --> 00:19:19,701 Dnes jsem se něco naučil. 244 00:19:20,327 --> 00:19:23,413 I když, až to tu skončí, skončíme i my, 245 00:19:23,496 --> 00:19:26,208 a já zůstanu sám, smutný a směšný - 246 00:19:26,291 --> 00:19:29,419 Po, o čem to hergot mluvíš? 247 00:19:29,502 --> 00:19:32,505 Skončí jenom mise. 248 00:19:35,050 --> 00:19:38,428 Tos to kvůli tomuhle schválně protahoval? 249 00:19:39,679 --> 00:19:42,307 Připadám si teď trochu hloupě. 250 00:19:43,183 --> 00:19:44,809 A byl jsem nafouklý. 251 00:19:49,439 --> 00:19:50,941 Kde je ten symbol? 252 00:19:51,024 --> 00:19:53,860 Proč jsi to neřekla hned? Tudy. 253 00:20:04,579 --> 00:20:08,166 Lebka je obecně dobré znamení, ne? 254 00:20:14,589 --> 00:20:17,133 Jste pro trochu legrace a hrůzy? 255 00:20:17,217 --> 00:20:20,345 Jak jsi to našel? Kdo další o tom ví? 256 00:20:20,428 --> 00:20:21,513 Jen já. 257 00:20:21,596 --> 00:20:25,684 Když dlužíte, kam se podíváte, znáte spousty schovek. 258 00:20:32,315 --> 00:20:34,234 Fujky. 259 00:20:52,502 --> 00:20:53,628 To je ono! 260 00:20:55,422 --> 00:20:58,591 Starověká brána do města Tianshang. 261 00:21:01,094 --> 00:21:05,015 Dál než k dloubání do lebky nejsem ochoten zajít. 262 00:21:05,098 --> 00:21:06,099 Hodně štěstí! 263 00:21:08,810 --> 00:21:10,270 Och… 264 00:21:10,854 --> 00:21:13,023 První nejdu. 265 00:22:25,178 --> 00:22:27,138 Benny, neříkal jsi… 266 00:22:27,222 --> 00:22:29,808 Ach, ty nejsi Benny. 267 00:22:38,483 --> 00:22:39,317 Matko? 268 00:23:05,385 --> 00:23:10,348 Překlad titulků: Kateřina Cardová