1 00:00:14,807 --> 00:00:15,975 Skadusch. 2 00:00:47,507 --> 00:00:51,219 Ihr starrt euch seit einer halben Stunde gegenseitig an. 3 00:00:58,184 --> 00:01:02,563 Klinge, ich… kann dir nicht helfen, Alfie aufzuhalten. 4 00:01:02,647 --> 00:01:04,023 Was? Nein. 5 00:01:04,107 --> 00:01:05,733 Das akzeptiere ich nicht. 6 00:01:05,817 --> 00:01:09,028 Du bist Po. Du gibst nicht auf. Du bist du! 7 00:01:09,112 --> 00:01:11,656 Und wir müssen einen Plan aushecken. 8 00:01:11,739 --> 00:01:13,783 Klinge, sei mal ehrlich. 9 00:01:14,408 --> 00:01:20,081 Er hat die Waffen, er ist im Himmel, er hat die Schmiede zerstört. 10 00:01:20,164 --> 00:01:23,793 Wir können ihn nicht besiegen oder die Waffen zerstören. 11 00:01:24,669 --> 00:01:27,964 Akna und Rukhmini wissen das, sonst wären sie hier. 12 00:01:30,925 --> 00:01:32,677 Akzeptier das doch. 13 00:01:38,683 --> 00:01:39,767 Hä? 14 00:01:45,565 --> 00:01:49,986 Wie sollen wir ihn aufmuntern? Ich vermisse meinen Sunnyboy. 15 00:01:54,365 --> 00:01:56,200 Ich werde der Sunnyboy. 16 00:02:02,999 --> 00:02:04,792 Äh… 17 00:02:11,299 --> 00:02:18,306 KUNG FU PANDA DER DRACHENRITTER 18 00:02:24,645 --> 00:02:27,899 Okay. Welche fünf Dinge machen mich mehr wie Po? 19 00:02:27,982 --> 00:02:30,610 Na ja, verschlafen. 20 00:02:30,693 --> 00:02:31,527 Das nicht. 21 00:02:32,528 --> 00:02:33,779 Zu viel essen. 22 00:02:33,863 --> 00:02:34,947 Das auch nicht. 23 00:02:36,449 --> 00:02:40,494 -Verschlafen. Meinte ich das schon? -Ja. Und zu viel essen. 24 00:02:40,578 --> 00:02:42,455 Okay, das sind vier. 25 00:02:42,538 --> 00:02:43,539 Herr Ping. 26 00:02:44,874 --> 00:02:45,750 Also… 27 00:02:45,833 --> 00:02:51,589 Wenn man wirklich wie Po sein will, braucht man ein sehr großes Herz. 28 00:02:51,672 --> 00:02:55,635 Ein Lächeln, den Glauben, das alles geht, und vor allem… 29 00:02:55,718 --> 00:02:56,552 Ja? 30 00:02:56,636 --> 00:02:59,430 …muss man allem einen Spitznamen geben. 31 00:02:59,513 --> 00:03:00,348 Okay. 32 00:03:00,848 --> 00:03:03,100 Und zu viel essen! 33 00:03:04,685 --> 00:03:06,562 Okay, du kannst das. 34 00:03:06,646 --> 00:03:09,732 Wenn Po nicht Po sein kann, musst du Po sein. 35 00:03:12,401 --> 00:03:14,904 Hey, Po-liermittel. 36 00:03:14,987 --> 00:03:15,905 Was? 37 00:03:15,988 --> 00:03:17,907 Ein kleiner Spitzname-runi. 38 00:03:19,241 --> 00:03:22,244 Warum redest du so? Setz dich lieber. 39 00:03:22,912 --> 00:03:27,833 Ich weiß, dass dir alles zu viel ist, aber es geht um dich und mich. 40 00:03:28,501 --> 00:03:29,919 Wir sammeln Ideen. 41 00:03:30,002 --> 00:03:32,630 Wie können wir Alfie besiegen? 42 00:03:32,713 --> 00:03:34,632 Wir finden einen Weg. 43 00:03:34,715 --> 00:03:37,343 Das wird nicht lange dauern. 44 00:03:46,227 --> 00:03:49,021 Mann, ich habe Brühe im Denkerbart. 45 00:03:49,105 --> 00:03:50,648 Eine schlechte Idee. 46 00:03:51,232 --> 00:03:53,693 Wir sammeln weiter Ideen, Po. 47 00:03:55,194 --> 00:04:00,992 "Und mit dem letzten Atemzug überließ sich Meister Faultier den Bergen. Ende." 48 00:04:01,784 --> 00:04:02,827 Was heißt das? 49 00:04:02,910 --> 00:04:06,914 Ist er in den Bergen begraben, oder ist das eine Metapher? 50 00:04:07,915 --> 00:04:09,208 Keine Ahnung. 51 00:04:11,210 --> 00:04:14,922 Also, ich liebe Comics über alles. 52 00:04:15,006 --> 00:04:18,467 Krass. Los, schlag ein. 53 00:04:18,551 --> 00:04:21,512 Was? Oh, äh, cool. 54 00:04:23,097 --> 00:04:24,515 Okay, Ideen. 55 00:04:24,598 --> 00:04:27,768 Waffen und Seelen zurückholen… Oh! 56 00:04:29,562 --> 00:04:34,567 Wir ergeben uns den Waffen und zerstören sie dann von innen! 57 00:04:34,650 --> 00:04:35,943 Also sterben wir? 58 00:04:36,027 --> 00:04:38,029 Nein. Na ja. Ja? 59 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 Ich weiß nichts. 60 00:04:41,741 --> 00:04:44,243 Und du? Irgendwelche coolen Ideen? 61 00:04:44,327 --> 00:04:47,163 Ein kleiner Skadusch? 62 00:04:47,246 --> 00:04:49,373 Äh, Suppe. 63 00:04:50,041 --> 00:04:52,626 Wir werfen heiße Suppe auf die Waffen? 64 00:04:53,127 --> 00:04:55,046 Nein, das ist albern. 65 00:04:55,129 --> 00:04:57,840 Nein, es ist originell! 66 00:05:04,930 --> 00:05:06,474 Immer noch nichts? 67 00:05:06,557 --> 00:05:10,144 Unsere einzige Idee bisher ist heiße Suppe. 68 00:05:11,395 --> 00:05:15,358 Das ist gut. Bei mir hat das immer funktioniert. 69 00:05:16,192 --> 00:05:19,695 Po muss nach draußen, sich bewegen, etwas tun. 70 00:05:19,779 --> 00:05:21,072 Er ist ein Macher. 71 00:05:21,155 --> 00:05:25,451 Er sollte sein Leben nicht aufs Gemüse schneiden verschwenden. 72 00:05:25,993 --> 00:05:29,288 Ich will Po nicht hetzen, aber Alfies Macht nimmt zu. 73 00:05:29,372 --> 00:05:31,791 Er ist ein Macher. Was kann er machen? 74 00:05:36,128 --> 00:05:39,799 Er braucht einen Erfolg, zur Selbstbestätigung. 75 00:05:39,882 --> 00:05:42,093 Wenn er nur rumsitzt, 76 00:05:42,176 --> 00:05:45,262 flüstern ihm seine Dämonen Selbstzweifel ein. 77 00:05:45,346 --> 00:05:47,807 Ich habe die richtige Mission. 78 00:05:47,890 --> 00:05:49,350 Hey, Po! 79 00:05:51,060 --> 00:05:53,562 Hier riecht es nach nassem Bart. 80 00:05:54,146 --> 00:05:55,815 Oh, ja. 81 00:05:57,441 --> 00:05:58,984 Po, mein Sohn, 82 00:05:59,068 --> 00:06:03,823 ich brauche die spezielle Chili, die nur du holen kannst. 83 00:06:03,906 --> 00:06:06,450 Spezielle Chili? Das klingt schwierig! 84 00:06:11,080 --> 00:06:16,377 Sie wächst an einem tiefen Fluss, und nur du kannst sie holen, 85 00:06:16,460 --> 00:06:18,963 mit deinem Wasser-Kung-Fu. 86 00:06:19,046 --> 00:06:21,090 Papa, ich schwimme einfach nur. 87 00:06:21,173 --> 00:06:24,593 Kung-Fu-Schwimmen. Kampfsport im Wasser. 88 00:06:24,677 --> 00:06:26,554 Super… duper. 89 00:06:26,637 --> 00:06:29,557 -Ich kann nicht… -Hör zu, Trübsalbläser. 90 00:06:29,640 --> 00:06:34,603 Wir müssen viele Leute durchfüttern, seit Alfie alles zusammengequetscht hat. 91 00:06:35,437 --> 00:06:38,357 -Aber… -Papa braucht seine Chilis. 92 00:06:40,484 --> 00:06:42,153 Aber ich verpatze alles. 93 00:06:42,903 --> 00:06:46,782 Diese Stimmen, die dir ständig "aber" zuflüstern… 94 00:06:46,866 --> 00:06:48,909 Die sollen die Klappe halten. 95 00:06:48,993 --> 00:06:51,662 So hätte ich das nicht formuliert… 96 00:06:51,745 --> 00:06:53,789 Gut, ich hole die Chilis. 97 00:06:54,373 --> 00:06:57,251 Bestimmt jage ich dabei China in die Luft. 98 00:06:57,334 --> 00:06:59,420 Kehre Leute von innen nach außen. 99 00:06:59,503 --> 00:07:05,134 -Verbrenne die Erde… -Nicht schlecht. Ja, ich bin ein Genie. 100 00:07:05,801 --> 00:07:09,305 Ich hoffe, es funktioniert. Das ständige Lächeln tut weh. 101 00:07:09,388 --> 00:07:13,142 Du musst weiter lächeln. Das ist sehr wichtig. 102 00:07:13,225 --> 00:07:15,936 Po muss die Chilis holen. 103 00:07:36,248 --> 00:07:39,960 Die Chilis wachsen am Ufer, und wir müssen schwimmen. 104 00:07:40,044 --> 00:07:43,547 Ähm, das ist doch schön, oder? 105 00:07:43,631 --> 00:07:46,342 Du und ich, wieder auf Mission! 106 00:07:46,425 --> 00:07:47,968 Kann schon sein. 107 00:07:48,052 --> 00:07:50,262 Der Fluss ist da vorne. 108 00:07:50,346 --> 00:07:51,180 Oh, nein! 109 00:07:51,764 --> 00:07:54,266 Das Wasser ist weg! Was ist passiert? 110 00:07:56,644 --> 00:07:57,520 Alfie. 111 00:07:58,020 --> 00:08:01,649 Als er die Kontinente verschob, änderte sich der Flusslauf. 112 00:08:01,732 --> 00:08:05,486 Noch ein Beispiel dafür, wie unaufhaltsam er ist. 113 00:08:05,569 --> 00:08:09,365 Okay. Neuer Plan. Wir klettern runter und gehen zu Fuß. 114 00:08:09,448 --> 00:08:10,699 Ja, ganz einfach. 115 00:08:10,783 --> 00:08:13,953 Aber das sind alles Giftpflanzen! 116 00:08:16,288 --> 00:08:19,124 Äh, wie giftig? 117 00:08:19,833 --> 00:08:22,378 So, dass dir die Augäpfel rausfallen. 118 00:08:22,461 --> 00:08:25,047 Nein. Ohne Wasser ist es zu gefährlich. 119 00:08:25,130 --> 00:08:26,715 Ich mag meine Augäpfel. 120 00:08:26,799 --> 00:08:28,259 Warte, ich… Moment. 121 00:08:29,301 --> 00:08:33,013 Po, mein Bruder, mein Alter. 122 00:08:33,097 --> 00:08:35,015 Du redest so komisch. 123 00:08:35,099 --> 00:08:37,893 Wir machen ständig gefährliche Sachen. 124 00:08:37,977 --> 00:08:41,313 Aber du meditierst und schaffst es meistens. 125 00:08:41,397 --> 00:08:43,232 Eine falsche Bewegung und… 126 00:08:43,315 --> 00:08:46,569 Okay, also keine falsche Bewegung. 127 00:08:46,652 --> 00:08:47,570 Warte. 128 00:08:47,653 --> 00:08:48,612 Klinge! 129 00:08:55,661 --> 00:08:56,787 Du bist, Po. 130 00:08:56,870 --> 00:08:58,205 Wow! 131 00:08:58,289 --> 00:09:01,333 Okay, eine kleine Rutschpartie. 132 00:09:04,878 --> 00:09:06,213 Ja, ich kann das. 133 00:09:06,839 --> 00:09:09,633 Geist beruhigen. Innerer Frieden. 134 00:09:09,717 --> 00:09:12,469 Ich bin die wackelige Felswand. 135 00:09:14,513 --> 00:09:15,514 Von wegen. 136 00:09:21,395 --> 00:09:22,229 Wow. 137 00:09:22,896 --> 00:09:25,733 Ich mit einem coolen Hut? 138 00:09:25,816 --> 00:09:27,067 Ich heiße OP. 139 00:09:27,818 --> 00:09:30,279 O-P. Kommt dir das bekannt vor? 140 00:09:32,948 --> 00:09:34,783 Po rückwärts. Streng dich an. 141 00:09:34,867 --> 00:09:37,953 Ich bin die Manifestation deiner dunklen Gedanken, 142 00:09:38,037 --> 00:09:41,874 wie: Wenn du ein Knödel wärst, würde dich niemand essen. 143 00:09:49,131 --> 00:09:52,426 Okay, lieber nicht drüber nachdenken. 144 00:09:52,509 --> 00:09:55,471 Und ich wäre ein köstlicher Knödel. 145 00:09:58,891 --> 00:09:59,975 Innerer Frieden. 146 00:10:00,684 --> 00:10:01,935 Innerer Frieden. 147 00:10:04,480 --> 00:10:06,440 -Ich werde… -…es vermasseln. 148 00:10:07,858 --> 00:10:12,571 Eine sehr coole Frau sagte: "Po, er flüstert dir Zweifel ein." 149 00:10:12,655 --> 00:10:13,489 Ja, "Popo". 150 00:10:13,572 --> 00:10:16,617 Du sollst die Klappe halten, okay? 151 00:10:19,370 --> 00:10:20,204 Ha! 152 00:10:23,457 --> 00:10:24,291 "Popo". 153 00:10:28,420 --> 00:10:29,797 Ich sage: "Ah!" 154 00:10:31,382 --> 00:10:32,424 Nein, nein! 155 00:10:33,008 --> 00:10:33,926 Langsamer! 156 00:10:34,426 --> 00:10:35,344 Geht nicht! 157 00:10:44,269 --> 00:10:45,145 Es prickelt. 158 00:10:45,229 --> 00:10:48,941 Es wird kalt. Oder heiß? Fällt das ab? 159 00:10:49,024 --> 00:10:50,275 Ich weiß nicht. 160 00:10:50,359 --> 00:10:53,987 Ich meine, auf keinen Fall-erino. 161 00:10:55,739 --> 00:10:57,032 OP hatte Recht. 162 00:10:57,116 --> 00:10:58,117 Was ist OP? 163 00:10:58,200 --> 00:10:59,952 Nichts. Ich weiß nicht. 164 00:11:00,035 --> 00:11:05,541 Ach, reg dich nicht auf. Es wird alles total megakrass. 165 00:11:05,624 --> 00:11:07,543 Komm, ich helfe dir. 166 00:11:18,303 --> 00:11:20,055 Mein Bein kribbelt so. 167 00:11:27,771 --> 00:11:29,106 Es breitet sich aus. 168 00:11:30,566 --> 00:11:35,237 Lass mich in der Sonne braten wie eine umgedrehte Schildkröte. 169 00:11:35,320 --> 00:11:40,117 Ich lasse dich nicht zurück, Po. Wir finden die Chili gleich. 170 00:11:41,785 --> 00:11:43,787 Wo bist du, dumme Chili? 171 00:11:45,205 --> 00:11:47,040 So bist du jetzt drauf? 172 00:11:47,124 --> 00:11:48,709 Hau ab. 173 00:11:50,461 --> 00:11:53,172 Ein Klotz am Bein, der mitgeschleppt wird 174 00:11:53,255 --> 00:11:55,591 und nur Fehler macht. 175 00:11:55,674 --> 00:11:57,468 Halt den Mund! 176 00:11:57,551 --> 00:12:00,012 Was? Wie bitte? 177 00:12:00,095 --> 00:12:01,013 Nicht du. 178 00:12:03,182 --> 00:12:04,266 Es geht schon. 179 00:12:05,726 --> 00:12:07,811 Du musst mich nicht mitschleppen. 180 00:12:08,395 --> 00:12:10,189 Po, lass mich helfen. 181 00:12:10,272 --> 00:12:12,232 Komm, du bist mein Freund. 182 00:12:12,316 --> 00:12:14,860 Mein Freund-i kriegt die Kurv-i. 183 00:12:14,943 --> 00:12:18,155 Ich brauche keine Hilfe! Und warum redest du so? 184 00:12:18,238 --> 00:12:20,032 Oh. Drama. 185 00:12:21,783 --> 00:12:26,288 Es ist heiß. Du bist verletzt. Aber wir schaffen das. Ich glaube an dich. 186 00:12:28,749 --> 00:12:29,583 Ach, egal. 187 00:12:29,666 --> 00:12:31,502 Die Chili ist da oben. 188 00:12:32,085 --> 00:12:35,506 Wie bitte? Die Schoten sind weg! 189 00:12:36,423 --> 00:12:38,634 Das Wasser hat sie weggespült. 190 00:12:38,717 --> 00:12:42,471 Wow! Du Pechvogel. Selbst ich habe das nicht kommen sehen. 191 00:12:43,889 --> 00:12:45,307 Alles klar? 192 00:12:46,391 --> 00:12:47,309 Nein! 193 00:12:48,268 --> 00:12:50,062 Das ist wie Wackelpudding. 194 00:12:50,145 --> 00:12:52,147 Ich wollte dir ja helfen. 195 00:12:52,231 --> 00:12:54,942 Ach ja? Schön für dich! 196 00:12:55,025 --> 00:12:57,319 Hier ist bestimmt noch eine Chili. 197 00:12:57,402 --> 00:13:01,365 Aber ruh dich aus. Leg ein feines, kleines Päuschen ein. 198 00:13:05,702 --> 00:13:06,745 Lass das! 199 00:13:07,412 --> 00:13:08,872 Lass das! 200 00:13:12,960 --> 00:13:15,003 Wo ist die verdammte Chili? 201 00:13:29,643 --> 00:13:32,354 Ich bin stolz auf dich. Du warst so wütend. 202 00:13:32,437 --> 00:13:34,147 Lass uns eine Band gründen. 203 00:13:34,731 --> 00:13:35,899 Was willst du? 204 00:13:35,983 --> 00:13:36,817 Wie gesagt: 205 00:13:36,900 --> 00:13:40,404 Ich bin der Prinz aus der Dunkelheit in deinem Kopf. 206 00:13:40,487 --> 00:13:42,364 Und der ist voller Dunkelheit. 207 00:13:43,031 --> 00:13:43,865 Nein. 208 00:13:45,617 --> 00:13:47,828 Es geht mir gut. Glaub mir. 209 00:13:47,911 --> 00:13:49,830 -Nein. -Doch. 210 00:14:03,927 --> 00:14:06,013 Po! Ich habe die Chili gefunden! 211 00:14:06,096 --> 00:14:07,097 Po? 212 00:14:07,180 --> 00:14:10,350 Oh. Ich hatte nur einen kleinen Krampfanfall. 213 00:14:13,145 --> 00:14:14,354 Alles wieder gut. 214 00:14:33,665 --> 00:14:36,126 Das ist viel zu hoch. 215 00:14:36,209 --> 00:14:37,628 Ich helfe dir. 216 00:14:41,590 --> 00:14:42,591 Na los! 217 00:14:47,179 --> 00:14:48,722 Das ist so traurig. 218 00:14:48,805 --> 00:14:52,809 Sie will die Welt retten und hängt bei deiner Chili-Mission fest. 219 00:14:52,893 --> 00:14:54,436 Klinge, mach das selbst. 220 00:14:55,020 --> 00:14:58,023 Das geht nicht. Du musst es tun. 221 00:14:59,524 --> 00:15:03,445 Was willst du mit Papas Chili? Musst du nicht Alfie aufhalten? 222 00:15:04,655 --> 00:15:08,492 Ich versuche doch, Alfie aufzuhalten! Ich tue das für dich. 223 00:15:08,575 --> 00:15:10,327 Fies. 224 00:15:10,410 --> 00:15:15,165 -Behandelst du mich deshalb wie ein Baby? -Ja! Weil du eins bist. 225 00:15:15,248 --> 00:15:17,709 Deshalb redest du wie eine Verrückte! 226 00:15:17,793 --> 00:15:19,962 Und lächelst so… 227 00:15:21,213 --> 00:15:23,006 Das ist mein Po-Gesicht. 228 00:15:23,090 --> 00:15:25,842 Megakrass. Supersenfig, Bruder! 229 00:15:25,926 --> 00:15:28,220 Skadusch, skadusch, skadusch! 230 00:15:28,303 --> 00:15:29,972 So klinge ich? 231 00:15:30,055 --> 00:15:31,932 Ich habe alles versucht. 232 00:15:32,015 --> 00:15:34,768 Die Welt ist in Gefahr, mein Bruder ist irre, 233 00:15:34,851 --> 00:15:37,813 und ich bin hier, weil mein bester Freund, 234 00:15:37,896 --> 00:15:41,233 von dem ich dachte, dass er alles kann, nutzlos ist. 235 00:15:41,316 --> 00:15:43,360 Autsch. 236 00:15:44,820 --> 00:15:45,862 Oh, was? 237 00:15:45,946 --> 00:15:50,117 Willst du selbst hochklettern? Deine Beine funktionieren nicht. 238 00:15:50,200 --> 00:15:51,994 So wie dein Gehirn. 239 00:16:12,305 --> 00:16:17,185 Okay, hör auf. Das wird nichts. Komm wieder runter. 240 00:16:18,437 --> 00:16:20,022 Ich würde ja, aber… 241 00:16:20,105 --> 00:16:22,232 Mein anderes Bein ist auch taub. 242 00:16:22,733 --> 00:16:26,153 -Warum bist du losgeklettert? -Um was zu beweisen! 243 00:16:29,448 --> 00:16:30,615 Nein! 244 00:16:30,699 --> 00:16:31,867 Warte! 245 00:16:33,118 --> 00:16:34,661 Ich hab dich. 246 00:16:42,210 --> 00:16:43,128 Klinge! 247 00:16:47,007 --> 00:16:49,051 Taub. Alles ist taub. 248 00:16:51,344 --> 00:16:52,429 Ist alles gut? 249 00:16:53,305 --> 00:16:54,639 Sag was. 250 00:16:54,723 --> 00:16:57,434 Du musstest sie nicht gleich töten. 251 00:16:58,143 --> 00:16:59,352 Klinge! 252 00:17:05,567 --> 00:17:07,569 Oh, nein! Bist du vergiftet? 253 00:17:07,652 --> 00:17:11,198 Ich kann Farben schmecken, und die Wolke ist so lieb. 254 00:17:11,281 --> 00:17:12,949 Es tut mir so leid! 255 00:17:13,033 --> 00:17:16,495 Oh, alles in Ordnung. Mir geht's gut. 256 00:17:16,578 --> 00:17:17,412 Wirklich? 257 00:17:17,496 --> 00:17:19,039 Sag die Wahrheit. 258 00:17:19,706 --> 00:17:21,249 Die Wahrheit. 259 00:17:22,375 --> 00:17:23,543 Die Wahrheit. 260 00:17:24,461 --> 00:17:25,295 Oh, Po. 261 00:17:25,378 --> 00:17:29,049 Ich bin nicht okay. Ich bin wütend. 262 00:17:29,132 --> 00:17:31,927 Ständig wütend auf alles und jeden. 263 00:17:32,010 --> 00:17:33,845 Ich bin auch nicht okay. 264 00:17:33,929 --> 00:17:37,182 Ach? Und warum hast du nicht mit mir geredet? 265 00:17:37,265 --> 00:17:38,934 Weil ich auch wütend bin! 266 00:17:39,017 --> 00:17:41,937 Wütend auf mich! So wütend! 267 00:17:42,020 --> 00:17:45,690 -Au! -Ja, bleib ein Versager. 268 00:17:47,359 --> 00:17:51,696 Ich bin ein Versager, Klinge. Und ich kann nicht aufhören. 269 00:17:51,780 --> 00:17:53,949 Es ist nicht deine Schuld, und… 270 00:17:55,158 --> 00:17:58,620 Es war falsch zu erwarten, dass du alles richtest, 271 00:17:58,703 --> 00:18:01,081 nur weil du immer optimistisch bist. 272 00:18:01,581 --> 00:18:05,001 Ich brauche deine Zuversicht, um wütend sein zu können. 273 00:18:05,085 --> 00:18:06,128 Das ist unfair. 274 00:18:10,841 --> 00:18:14,344 Sie ist nur nett zu dir, weil sie vergiftet ist. 275 00:18:14,427 --> 00:18:17,681 Au! Hör auf. Ich bin gerade beschäftigt. 276 00:18:18,765 --> 00:18:19,808 Gib auf, Po. 277 00:18:19,891 --> 00:18:21,434 Du kommst nie zu ihr. 278 00:18:21,518 --> 00:18:25,313 Kapierst du es nicht? Du bringst allein nichts zustande. 279 00:18:32,070 --> 00:18:34,531 Ich hasse Alfie für seine Taten, 280 00:18:34,614 --> 00:18:39,578 und ich hasse es, dass ein Teil von mir ihn liebt, weil er mein Bruder ist. 281 00:18:40,162 --> 00:18:41,705 Wäre das bloß nicht so. 282 00:18:42,873 --> 00:18:45,208 Es tut mir alles so leid. 283 00:18:49,171 --> 00:18:52,632 Mir auch. Diese ganze Situation stinkt. 284 00:18:52,716 --> 00:18:54,926 Sie stinkt. 285 00:18:55,010 --> 00:18:56,386 Sie stinkt so sehr! 286 00:18:56,469 --> 00:18:58,513 Stinkt so doll! 287 00:18:58,597 --> 00:18:59,723 Ich hasse es! 288 00:18:59,806 --> 00:19:02,184 Wie eine alte Turnhose! 289 00:19:06,021 --> 00:19:07,314 Ich helfe dir. 290 00:19:13,278 --> 00:19:15,864 Ich kann mich bewegen. Ich kann stehen! 291 00:19:16,573 --> 00:19:18,074 Es lässt nach. 292 00:19:18,158 --> 00:19:20,827 Als wäre der Po eingeschlafen. 293 00:19:21,828 --> 00:19:22,913 Und bei dir? 294 00:19:23,496 --> 00:19:24,623 Oh, die Chili! 295 00:19:24,706 --> 00:19:27,751 Wir haben sie verloren? Wir haben keine Chili. 296 00:19:27,834 --> 00:19:29,502 Meinst du die hier? 297 00:19:31,504 --> 00:19:33,673 Oh, Po. Du hast es geschafft! 298 00:19:33,757 --> 00:19:38,929 Ich wusste, dass du es schaffst. Ich wusste es! 299 00:19:39,012 --> 00:19:43,099 Okay, bei dir hat das Gift noch nicht nachgelassen. 300 00:19:43,183 --> 00:19:44,726 Los, ein Rennen. 301 00:19:44,809 --> 00:19:48,980 Ich klettere auf einen Berg. Ich lebe in einem Berg. 302 00:19:55,320 --> 00:19:56,446 Berg… 303 00:19:57,656 --> 00:19:59,241 In einem Berg leben… 304 00:20:00,992 --> 00:20:04,454 Die Berge haben Meister Faultier zu sich geholt. 305 00:20:05,956 --> 00:20:07,082 Klinge. 306 00:20:07,165 --> 00:20:08,291 Klinge! 307 00:20:16,716 --> 00:20:18,009 Mein Kopf. 308 00:20:19,135 --> 00:20:21,263 Aber deine Augen hast du noch. 309 00:20:21,346 --> 00:20:22,180 Papa, hier! 310 00:20:23,765 --> 00:20:25,892 Ich habe es doch gesagt. 311 00:20:25,976 --> 00:20:28,061 Danke, aber ich muss weg! 312 00:20:29,062 --> 00:20:31,648 -Soll ich die zerhacken? -Nein, nein. 313 00:20:31,731 --> 00:20:35,777 Wenn man die isst, fallen einem die Augäpfel raus. 314 00:20:39,155 --> 00:20:41,449 Was suche ich genau? 315 00:20:41,533 --> 00:20:44,244 Meister Faultier gab seine Seele den Bergen. 316 00:20:44,828 --> 00:20:48,748 Und Meisterin Strauß gab ihre Seele dem Wind. 317 00:20:52,085 --> 00:20:54,796 Meisterin Langzahn gab ihre Seele dem Feuer. 318 00:20:55,797 --> 00:20:59,884 -Weißt du, was das heißt? -Sie stecken noch in den Elementen. 319 00:20:59,968 --> 00:21:02,804 So wie Mastodon im Amulett. 320 00:21:03,388 --> 00:21:07,309 Die Schmiede ist weg, aber die Meister haben sie gebaut. 321 00:21:07,392 --> 00:21:10,395 Sie können auch die Waffen zerstören. 322 00:21:12,147 --> 00:21:14,774 Klinge, wir können ihn nicht besiegen, 323 00:21:16,234 --> 00:21:17,652 aber sie schon. 324 00:21:22,240 --> 00:21:24,743 Wie nehmen wir Kontakt auf? 325 00:21:24,826 --> 00:21:29,539 Für den nächsten Schritt brauchen wir Hilfe. 326 00:21:29,622 --> 00:21:31,416 Die Drachenritter? 327 00:21:31,499 --> 00:21:34,044 Eine letzte Mission. 328 00:21:34,127 --> 00:21:35,962 Der letzte Marsch zum Sieg! 329 00:21:36,046 --> 00:21:40,633 Okay, das ist ein bisschen zu positiv. Mein Kopf tut immer noch weh. 330 00:21:40,717 --> 00:21:44,179 Eine epische Aufgabe, die ultimative Prüfung. 331 00:21:44,262 --> 00:21:48,850 Schon gut! Der alte Po ist zurück. Vielen Dank. 332 00:21:50,810 --> 00:21:53,188 Warum bist du so glücklich? 333 00:21:54,022 --> 00:21:56,983 Du trägst immer noch viel Dunkelheit in dir. 334 00:21:57,567 --> 00:21:59,778 Ja, und das ist auch gut so. 335 00:21:59,861 --> 00:22:03,531 So geht das allen, also danke, dass du mir geholfen hast. 336 00:22:05,533 --> 00:22:06,368 Was? 337 00:22:06,451 --> 00:22:08,536 Warte. Willst du abhängen? 338 00:22:08,620 --> 00:22:12,290 Musik machen? Über Ängste sprechen? 339 00:22:12,374 --> 00:22:13,458 Warte! 340 00:22:21,883 --> 00:22:26,388 Ein gefährliches Unterfangen, um Rache zu üben! 341 00:22:26,471 --> 00:22:29,474 Du hast schon länger darüber nachgedacht, oder? 342 00:22:30,100 --> 00:22:30,934 Erwischt. 343 00:23:05,343 --> 00:23:10,348 Untertitel von: Lena Karsten