1 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Skadusch. 2 00:00:33,493 --> 00:00:35,912 Der Turm kann keine Acht machen. 3 00:00:36,537 --> 00:00:39,332 Aber so hat die Königin meine Tante besiegt. 4 00:00:40,249 --> 00:00:42,877 Deine Tante kann eben kein Schach. 5 00:00:46,422 --> 00:00:50,134 Runter von mir, du… Au! Nimm deine dreckigen Hände weg! 6 00:00:50,218 --> 00:00:52,053 He! Vorsicht! 7 00:00:52,678 --> 00:00:53,554 Autsch! 8 00:00:54,055 --> 00:00:55,389 Hey, hört auf! 9 00:01:07,693 --> 00:01:09,529 Es ist eine Ära des Friedens. 10 00:01:09,612 --> 00:01:11,906 Unruhestifter werden nicht geduldet. 11 00:01:12,490 --> 00:01:15,827 Gewalt wird mit allen Mitteln ausgemerzt. 12 00:01:15,910 --> 00:01:17,036 Nein! Hilfe! 13 00:01:17,120 --> 00:01:18,496 Du musst mir helfen. 14 00:01:18,579 --> 00:01:20,540 Du bist doch ein Ritter. 15 00:01:21,124 --> 00:01:21,958 Bitte. 16 00:01:22,041 --> 00:01:24,210 Wir haben nur Spaß gemacht, 17 00:01:24,293 --> 00:01:25,294 nur gespielt. 18 00:01:34,011 --> 00:01:41,018 KUNG FU PANDA DER DRACHENRITTER 19 00:01:46,023 --> 00:01:50,069 Auf dem Weg nach Tikal Riskiere ich alles für Akna 20 00:01:50,152 --> 00:01:52,446 Und bringe sie zurück-na 21 00:01:54,031 --> 00:01:56,242 Team Drachenritter kämpft den Kampf 22 00:01:56,325 --> 00:02:00,037 Hier trennen wir uns. Gehen wir den Plan noch mal durch? 23 00:02:00,121 --> 00:02:03,332 Nein. Ich singe ihn doch ständig vor mich hin. 24 00:02:03,416 --> 00:02:05,334 Auf dem Weg nach Tikal… 25 00:02:05,418 --> 00:02:07,461 Po, ich meine es ernst. 26 00:02:07,545 --> 00:02:10,673 Akna und Rukhmini hätten vor Wochen kommen sollen. 27 00:02:10,756 --> 00:02:14,343 Wir haben so viel Zeit verloren. Also nicht trödeln. 28 00:02:15,595 --> 00:02:17,638 Trödel-schnödeln, nicht blödeln 29 00:02:17,722 --> 00:02:20,641 Wer die Punkte zählt Ist ein echter Held 30 00:02:20,725 --> 00:02:22,560 Denn der Spielstand ist… 31 00:02:22,643 --> 00:02:24,854 …einfach unglaublich. 32 00:02:24,937 --> 00:02:27,481 Schön, dass du wieder gute Laune hast. 33 00:02:27,565 --> 00:02:29,150 Nervig, aber schön. 34 00:02:29,692 --> 00:02:30,943 Viel Glück mit Akna. 35 00:02:31,027 --> 00:02:33,112 Wünsche ich dir auch 36 00:02:33,196 --> 00:02:34,697 Aber mit Rukhmini. 37 00:02:34,780 --> 00:02:38,409 Wir sehen uns beim DR-Treffen in China wieder! 38 00:02:38,492 --> 00:02:39,327 Na? 39 00:02:39,827 --> 00:02:43,456 Komm schon. Lass mich nicht hängen… Ja! 40 00:02:56,093 --> 00:02:59,013 Ich komme dir immer näher 41 00:02:59,096 --> 00:03:02,350 Es ist ein weiter Weg durch Pangäa 42 00:03:02,433 --> 00:03:03,601 Ich bin kein Fan. 43 00:03:08,856 --> 00:03:10,775 Wow! 44 00:03:12,652 --> 00:03:16,280 Wow, sieh einer an. Die Kakao-Pflanzen sind so grün. 45 00:03:16,364 --> 00:03:20,284 Hier war vorher alles trocken und staubig. 46 00:03:22,620 --> 00:03:23,996 Heißer Kakao. 47 00:03:34,090 --> 00:03:35,967 Bekomme ich vier heiße Kakaos? 48 00:03:36,050 --> 00:03:37,718 Ich habe was aufzuholen. 49 00:03:38,219 --> 00:03:40,554 -Po! -B'ah! Hey, Alter! 50 00:03:40,638 --> 00:03:42,556 Das Dorf sieht mega aus. 51 00:03:44,392 --> 00:03:47,019 Ja, genau! Alles ist… super. 52 00:03:47,103 --> 00:03:47,937 Hier! 53 00:03:57,822 --> 00:04:00,533 Hey, spielen wir Pok-ta-pok? Wie früher? 54 00:04:03,619 --> 00:04:04,453 Ja, klar. 55 00:04:13,004 --> 00:04:13,838 Blubberbauch. 56 00:04:16,674 --> 00:04:17,758 Ich hole ihn. 57 00:04:27,310 --> 00:04:28,936 He! B'ah, zurück. 58 00:04:29,854 --> 00:04:30,980 Schon gut. 59 00:04:31,063 --> 00:04:34,191 Er passt nur auf, damit wir friedlich bleiben. 60 00:04:35,693 --> 00:04:40,072 Aber Pok-ta-pok ist ein Kontaktsport. Meine Rippe war gebrochen. 61 00:04:40,156 --> 00:04:41,198 Ja. 62 00:04:41,741 --> 00:04:44,368 Aber so dürfen wir nicht mehr spielen. 63 00:04:44,452 --> 00:04:45,703 Es gibt neue Regeln. 64 00:04:46,871 --> 00:04:49,665 Tut mir leid, Po. Ich hätte was sagen sollen. 65 00:04:49,749 --> 00:04:52,418 Schon gut. Ich muss mich nur beeilen und… 66 00:04:55,296 --> 00:04:57,214 Akna! Da ist sie ja! 67 00:04:57,298 --> 00:04:58,591 Akna, warte doch! 68 00:05:07,350 --> 00:05:08,351 Pangäa. 69 00:05:09,352 --> 00:05:10,895 Man muss zu viel laufen. 70 00:05:12,063 --> 00:05:12,897 Oh! 71 00:05:13,481 --> 00:05:14,357 Oh… 72 00:05:31,791 --> 00:05:33,709 Rukhmini! 73 00:05:34,585 --> 00:05:35,753 Hey! 74 00:05:46,806 --> 00:05:48,891 Das Wasser riecht furchtbar. 75 00:05:48,974 --> 00:05:52,228 War mir gar nicht aufgefallen. Was machst du hier? 76 00:05:52,311 --> 00:05:55,106 Was ich hier mache? Was machst du hier? 77 00:05:55,189 --> 00:05:57,817 Du solltest vor Wochen in China sein! 78 00:05:58,692 --> 00:06:00,945 Ich hatte viel um die Ohren. 79 00:06:02,571 --> 00:06:06,200 Po und ich wissen, wie wir Alfie besiegen können. 80 00:06:06,283 --> 00:06:09,078 -Wir brauchen dich, um… -Ich bin dabei. 81 00:06:09,161 --> 00:06:11,914 Wirklich? Wow! Das war einfach. 82 00:06:11,997 --> 00:06:13,916 Dachtest du, es wird schwer? 83 00:06:13,999 --> 00:06:15,918 Na ja, schon. 84 00:06:16,001 --> 00:06:19,171 Aber nach der Anreise gefällt mir "einfach". 85 00:06:19,255 --> 00:06:21,841 Ich gebe das nur ab, dann geht's los. 86 00:06:28,764 --> 00:06:30,224 Akna! 87 00:06:46,699 --> 00:06:48,492 Oh, du bist… nicht Akna. 88 00:06:49,785 --> 00:06:51,620 Leider nicht. 89 00:06:52,121 --> 00:06:52,955 Wow! 90 00:06:54,957 --> 00:06:56,292 Hey, Po! 91 00:06:57,585 --> 00:07:02,673 Pelpel! Tolle Kakaotürme. Oder sind es eher "Kakürme"? 92 00:07:02,756 --> 00:07:05,676 Das ist kein Wort, aber macht nichts. 93 00:07:08,721 --> 00:07:10,723 Stopp, du da. 94 00:07:10,806 --> 00:07:12,975 Alles gut. Kein Problem. 95 00:07:14,643 --> 00:07:17,188 Macht sich der Typ auch mal locker? 96 00:07:17,271 --> 00:07:21,901 Nein. Er beobachtet uns nur. Ich glaube, er blinzelt nicht mal. 97 00:07:23,986 --> 00:07:26,530 Er blinzelt nicht? 98 00:07:32,244 --> 00:07:33,120 Ich muss… 99 00:07:41,587 --> 00:07:42,630 Mann. 100 00:07:48,010 --> 00:07:49,678 Aber andererseits 101 00:07:49,762 --> 00:07:53,599 beschert uns das Klima in Pangäa mehr Regen denn je. 102 00:07:53,682 --> 00:07:57,394 Wir tun alles, um das Beste daraus zu machen. 103 00:07:57,478 --> 00:07:59,188 Wir ernten alles 104 00:07:59,271 --> 00:08:03,442 und schicken den Überschuss in Städte, denen es weniger gut geht. 105 00:08:03,943 --> 00:08:08,113 Akna hat bestimmt viel zu tun. Aber wo ist sie? 106 00:08:08,197 --> 00:08:10,866 War Akna nicht mit dir unterwegs? 107 00:08:10,950 --> 00:08:14,370 Nein, sie ist vor Monaten gegangen, um euch zu helfen. 108 00:08:15,913 --> 00:08:18,999 Sie war nie hier? Aber sie würde nicht… 109 00:08:19,083 --> 00:08:21,710 Du glaubst doch nicht, dass… 110 00:08:22,503 --> 00:08:23,712 …sie tot ist? 111 00:08:23,796 --> 00:08:27,424 -Etwas weit hergeholt. -Es ist die einzige Erklärung. 112 00:08:28,551 --> 00:08:31,262 Akna! 113 00:08:47,403 --> 00:08:48,237 Akna. 114 00:08:50,906 --> 00:08:54,827 Du warst klein, aber in Sachen Freundschaft ganz groß. 115 00:08:55,619 --> 00:08:57,746 Ich habe ein Lied für dich. 116 00:08:59,373 --> 00:09:04,920 Auf dem Weg nach Tikal Riskierte ich alles für dich, Akna 117 00:09:05,504 --> 00:09:08,424 Und bringe dich nicht zurück-na 118 00:09:19,852 --> 00:09:22,146 Äh… Hallo? 119 00:09:23,105 --> 00:09:24,398 Ist da jemand? 120 00:09:28,694 --> 00:09:29,778 Akna? 121 00:09:30,446 --> 00:09:32,197 Äh, nein. Akna ist, äh… 122 00:09:32,281 --> 00:09:34,074 Akna ist nicht hier. 123 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 Moment, was? 124 00:09:39,246 --> 00:09:40,748 Akna, ich bin's, Po! 125 00:09:44,835 --> 00:09:46,837 Ich war nie gut mit diesen… 126 00:09:48,505 --> 00:09:50,758 Wow! Ich hab's langsam raus. 127 00:09:50,841 --> 00:09:52,217 Juhu! Ja! 128 00:10:02,561 --> 00:10:03,646 Hallo? 129 00:10:17,368 --> 00:10:19,328 Überraschung! 130 00:10:19,411 --> 00:10:21,872 -Glückwunsch zum Geburtstag! -Was? 131 00:10:24,208 --> 00:10:27,628 Gut, dass du den Schluckauf unterdrückt hast, Schatz. 132 00:10:27,711 --> 00:10:29,922 Ich habe mir Mühe gegeben. 133 00:10:30,005 --> 00:10:31,382 Glückwunsch? 134 00:10:36,637 --> 00:10:39,431 Wir reisen nach der Geburtstagsfeier ab. 135 00:10:40,015 --> 00:10:42,184 Nach… Ist das dein Ernst? 136 00:10:42,267 --> 00:10:46,230 Du meintest, wir könnten sofort auf die Mission aufbrechen. 137 00:10:46,313 --> 00:10:48,524 Das kann ein paar Stunden warten. 138 00:10:48,607 --> 00:10:51,276 Bei euch ist immer gleich Weltuntergang. 139 00:10:51,360 --> 00:10:53,904 Es ist aber wirklich Weltuntergang. 140 00:10:55,698 --> 00:10:58,701 Fünf Kupferstücke. Danke für den Besuch. 141 00:10:59,743 --> 00:11:02,955 -Lauft! -Aus dem Weg! Rettet euch! 142 00:11:03,038 --> 00:11:05,416 Entschuldigung. Darf ich mal durch? 143 00:11:06,208 --> 00:11:09,002 Ich quetsche mich irgendwie vorbei. 144 00:11:10,045 --> 00:11:12,589 Ich bin noch am Üben. Achtung! 145 00:11:16,552 --> 00:11:18,595 Ich muss vorbei. Tut mir leid. 146 00:11:18,679 --> 00:11:20,097 Akna, warte! 147 00:11:26,854 --> 00:11:28,355 Tut mir leid. 148 00:11:28,439 --> 00:11:30,441 -Lass mich! -Verzeihung… 149 00:11:33,902 --> 00:11:40,617 Keine Sorge, Sir. Ich setze Sie in einer Sekunde ab. 150 00:11:48,459 --> 00:11:50,836 -Akna, lass uns reden! -Äh… 151 00:11:50,919 --> 00:11:52,713 Nein, ich bin allergisch. 152 00:11:53,297 --> 00:11:54,465 Gegen reden? 153 00:12:02,431 --> 00:12:03,974 -Tolle Party! -Bis dann! 154 00:12:04,683 --> 00:12:06,518 -Tschüss! -Chalo! Tschüss! 155 00:12:06,602 --> 00:12:07,769 Bis dann! 156 00:12:08,479 --> 00:12:09,980 Die Party ist vorbei. 157 00:12:10,063 --> 00:12:12,107 Wer will Geschenke verteilen? 158 00:12:15,277 --> 00:12:17,529 Kein Geburtstag ohne Geschenke. 159 00:12:19,364 --> 00:12:20,741 Danach gehen wir. 160 00:12:22,409 --> 00:12:26,121 -Du wolltest nach der Party los. -Aber die Geschenke! 161 00:12:26,205 --> 00:12:29,208 Es ist das erste Mal seit 30 Jahren. 162 00:12:29,291 --> 00:12:31,210 Nach den Geschenken gehen wir. 163 00:12:33,629 --> 00:12:36,381 Sei keine Spielverderberin. 164 00:12:36,465 --> 00:12:38,675 Tu wenigstens so, als hättest du… 165 00:12:38,759 --> 00:12:39,801 …Spaß! 166 00:12:40,469 --> 00:12:44,306 Wow! Wir sehen zu, wie Rukhmini alle Geschenke öffnet? 167 00:12:44,389 --> 00:12:47,893 Nein. Wir sehen zu, wie Rukhmini sie verteilt. 168 00:12:48,477 --> 00:12:52,731 Wir haben schon so viel, also beschenken wir andere. 169 00:12:52,814 --> 00:12:53,941 Und zwar alle, 170 00:12:54,024 --> 00:12:57,110 egal, wie lange das dauert. 171 00:13:02,324 --> 00:13:03,158 Warte! 172 00:13:04,576 --> 00:13:05,661 Akna! 173 00:13:06,745 --> 00:13:09,540 Warum läufst du weg? Ich bin dein Freund! 174 00:13:10,082 --> 00:13:11,833 Ich bin's, Po! 175 00:13:15,295 --> 00:13:16,129 Aha! 176 00:13:39,695 --> 00:13:40,988 Beruhig dich. 177 00:13:41,071 --> 00:13:42,197 Ist alles klar? 178 00:13:42,281 --> 00:13:46,201 Nein. Ich hatte mich aus gutem Grund versteckt. 179 00:13:46,285 --> 00:13:48,287 Versteckt? Wovor? 180 00:13:55,168 --> 00:13:57,462 Wir haben uns nicht gestritten. 181 00:13:57,546 --> 00:13:58,880 Wir sind Freunde. 182 00:14:15,314 --> 00:14:16,815 Mein Glücksarmband! 183 00:14:20,527 --> 00:14:22,613 Ich habe die Ohrringe gesucht. 184 00:14:40,756 --> 00:14:43,300 -Hier, bitte. -Oh, vielen Dank! 185 00:14:43,383 --> 00:14:46,970 Moment. Meine Flöte? Die wurde doch geklaut. 186 00:14:47,054 --> 00:14:48,221 Äh… 187 00:14:48,305 --> 00:14:50,766 Es gibt kein besseres Geschenk, 188 00:14:50,849 --> 00:14:53,769 als etwas zu finden, was man gesucht hat. 189 00:14:53,852 --> 00:14:56,897 Die Zurückschenkerin von Raipur schlägt zu! 190 00:15:00,484 --> 00:15:02,694 Das war's. Zurück nach Hause. 191 00:15:02,778 --> 00:15:05,072 Zu Rukhminis Lieblingsessen. 192 00:15:05,155 --> 00:15:08,367 Essen? Es ist uns leider nicht möglich… 193 00:15:08,450 --> 00:15:12,371 …ein Essen der besten Köchin der Stadt abzulehnen. 194 00:15:16,667 --> 00:15:18,001 Danach gehen wir. 195 00:15:18,085 --> 00:15:21,171 Nein! Das sagst du schon die ganze Zeit. 196 00:15:21,254 --> 00:15:25,926 Wir tun so, als würde die Welt nicht untergehen, damit du feiern kannst. 197 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 Es reicht. 198 00:15:27,135 --> 00:15:29,513 Du verlangst zu viel. 199 00:15:29,596 --> 00:15:32,265 Nur, dass du nicht egoistisch bist. 200 00:15:32,891 --> 00:15:36,645 Kommt schon! Wir haben Geburtstags-Barfi gemacht. 201 00:15:37,437 --> 00:15:39,022 Ich liebe Barfi! 202 00:15:42,442 --> 00:15:43,986 Bleib einfach hinter… 203 00:15:46,113 --> 00:15:46,947 …mir. 204 00:15:52,744 --> 00:15:55,664 So hatte ich mir das nicht vorgestellt. 205 00:15:57,082 --> 00:15:58,709 Ich komme, Akna! 206 00:16:10,303 --> 00:16:13,598 Leute, nicht. Sonst gehen sie auf euch los. 207 00:16:13,682 --> 00:16:19,146 Ihr lausigen Geistermonster habt mein Lieblingsspiel ruiniert! 208 00:16:26,528 --> 00:16:27,946 Fass mich nicht an. 209 00:16:28,030 --> 00:16:30,574 Du reißt mir noch einen Flügel ab. 210 00:16:30,657 --> 00:16:34,411 -Dann fliege ich im Kreis. -Lass mich helfen. 211 00:16:34,494 --> 00:16:35,620 Als dein Freund. 212 00:16:36,204 --> 00:16:38,081 Alfie war auch mein Freund. 213 00:16:38,749 --> 00:16:40,000 Angeblich. 214 00:16:40,584 --> 00:16:44,171 Ich habe ihm das Sturmrad anvertraut. 215 00:16:44,254 --> 00:16:45,547 Ich war so blind. 216 00:16:46,339 --> 00:16:47,215 Es stimmt. 217 00:16:47,799 --> 00:16:50,427 Menschen sind unberechenbar, aber sieh mal! 218 00:16:50,510 --> 00:16:52,345 Manchmal ist das auch gut. 219 00:16:52,429 --> 00:16:56,433 Wir dachten nicht, dass Pelpel und B'ah eingreifen, 220 00:16:56,516 --> 00:16:59,394 aber sie helfen, weil du ihnen wichtig bist. 221 00:16:59,478 --> 00:17:00,979 Und mir auch. 222 00:17:01,813 --> 00:17:04,274 Alfie ist für sein Tun verantwortlich. 223 00:17:04,357 --> 00:17:06,943 Aber wir müssen auch etwas tun. 224 00:17:07,527 --> 00:17:08,904 Wir brauchen dich. 225 00:17:10,238 --> 00:17:11,698 Vertraust du mir? 226 00:17:35,263 --> 00:17:38,683 Kontaktsport! 227 00:17:40,560 --> 00:17:42,479 Was? 228 00:17:42,562 --> 00:17:45,565 Sie haben das Ding einfach zerquetscht. 229 00:17:45,649 --> 00:17:48,652 -Danke. -Wir haben noch viel mehr drauf. 230 00:17:48,735 --> 00:17:52,864 Die seid ihr bald los. Wir haben einen Plan. 231 00:17:52,948 --> 00:17:53,990 Dann los. 232 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 Huch! Entschuldigung. 233 00:18:22,936 --> 00:18:26,189 Bevor wir essen, möchte ich eine Rede halten. 234 00:18:26,273 --> 00:18:29,109 Du hast heute viel zurückgegeben, Rukhmini. 235 00:18:29,192 --> 00:18:33,530 Ringe, Vasen, Statuen, und das allein an Jayesh. 236 00:18:35,407 --> 00:18:39,327 Das stimmt. Sie hatte mir so viel weggenommen. 237 00:18:41,079 --> 00:18:45,667 Aber dein wertvollstes Rückgeschenk bist du. 238 00:18:46,710 --> 00:18:49,838 Du bist eine tolle Partnerin für meine Mutter 239 00:18:49,921 --> 00:18:52,340 und eine tolle Mutter für mich. 240 00:18:56,136 --> 00:18:57,888 Na, na, na. 241 00:19:05,854 --> 00:19:07,230 Ein Trinkspruch. 242 00:19:07,314 --> 00:19:09,983 Auf meine Lieblingstante. 243 00:19:23,246 --> 00:19:26,249 Ich meinte doch, dass wir danach gehen können. 244 00:19:27,834 --> 00:19:29,294 Es tut mir so leid… 245 00:19:30,170 --> 00:19:31,963 Ich war egoistisch. 246 00:19:32,547 --> 00:19:33,924 Das ist deine Familie. 247 00:19:35,675 --> 00:19:37,344 Du kannst nicht weg. 248 00:19:39,221 --> 00:19:41,431 Ja, das ist meine Familie. 249 00:19:44,476 --> 00:19:46,686 Und deshalb komme ich mit. 250 00:19:47,229 --> 00:19:50,815 Ich habe jetzt etwas, wofür ich kämpfen will. 251 00:19:52,692 --> 00:19:54,402 Da ist das Geburtstagskind. 252 00:19:54,486 --> 00:19:56,238 Ich habe dich gesucht. 253 00:19:56,780 --> 00:19:58,406 Lass dir Zeit. 254 00:20:04,079 --> 00:20:06,081 Diya, ich… 255 00:20:06,164 --> 00:20:09,542 Ich weiß es, Schatz. Schon seit sie ankam. 256 00:20:11,503 --> 00:20:16,299 Du Meisterschwindlerin warst noch nie gut darin, mich zu belügen. 257 00:20:17,592 --> 00:20:19,552 Danke, dass du versucht hast, 258 00:20:19,636 --> 00:20:22,222 unseren letzten Tag perfekt zu machen. 259 00:20:22,806 --> 00:20:23,640 Und… 260 00:20:24,349 --> 00:20:26,977 …ich habe noch etwas für dich. 261 00:20:30,647 --> 00:20:32,691 Alles Liebe zum Geburtstag. 262 00:20:39,322 --> 00:20:42,492 Oh, es ist nicht unser letzter Tag. 263 00:20:42,575 --> 00:20:44,786 Ich komme zu dir zurück. 264 00:20:47,289 --> 00:20:49,207 So wie immer. 265 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 Das Wichtigste zuerst. 266 00:20:58,008 --> 00:21:01,720 Herzlichen Glückwunsch nachträglich, Rukhmini! 267 00:21:01,803 --> 00:21:05,598 Und meine Hochzeit? Ihr schuldet mir zwei Geschenke. 268 00:21:07,100 --> 00:21:10,520 Jetzt zum Plan und zu den guten Ideen. 269 00:21:10,603 --> 00:21:11,438 Nein, Moment. 270 00:21:12,022 --> 00:21:14,482 Da klatsche ich Langzahn ab. 271 00:21:15,358 --> 00:21:17,068 Ja, hier. Genau. 272 00:21:17,152 --> 00:21:20,488 Laut Comics sind die alten Meister nie gestorben. 273 00:21:20,572 --> 00:21:24,701 Ihre Seelen leben in den Elementen fort. 274 00:21:24,784 --> 00:21:26,411 Wir haben keine Schmiede, 275 00:21:26,494 --> 00:21:30,749 aber sie können die Waffen zerstören und Alfie aufhalten. 276 00:21:30,832 --> 00:21:32,876 Und wo sind die guten Ideen? 277 00:21:32,959 --> 00:21:36,463 Wie kontaktieren wir die Elementargeister? 278 00:21:36,546 --> 00:21:40,592 Ich hatte gehofft, dass die Meisterdiebin und das Chefgenie 279 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 eine Lösung finden. 280 00:21:42,218 --> 00:21:43,470 Okay. 281 00:21:44,054 --> 00:21:47,557 Die alten Meister sind in den Elementen eingeschlossen? 282 00:21:47,640 --> 00:21:52,145 Um ein Schloss zu öffnen, brauchen wir einen Schlüssel. 283 00:21:52,228 --> 00:21:53,813 Jemanden da drinnen. 284 00:21:56,066 --> 00:22:01,279 Als Mastodon die Sturmkräfte nutzte, verband er sich mit den Elementen. 285 00:22:01,363 --> 00:22:02,864 Das meinte er ständig. 286 00:22:02,947 --> 00:22:08,078 Duncan und Veruca hatten die Magie als Nachfahren der alten Armee auch. 287 00:22:08,161 --> 00:22:10,914 Die Elementarmagie. Das ist der Weg. 288 00:22:10,997 --> 00:22:14,959 Aber wer hilft uns? Mastodon ist Teil von Alfies Armee. 289 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 Duncan und Veruca sind tot. 290 00:22:17,253 --> 00:22:20,673 Bleibt nur noch ein Zweig des Stammbaums. 291 00:22:21,883 --> 00:22:22,759 Klaus? 292 00:22:23,385 --> 00:22:26,429 -Er ist der Schlüssel? -Vielleicht. 293 00:22:27,180 --> 00:22:30,558 Leider würden wir ihm niemals über den Weg trauen. 294 00:22:30,642 --> 00:22:32,393 Wir müssen ihm nicht trauen. 295 00:22:33,061 --> 00:22:35,188 Wir müssen uns nur selbst trauen. 296 00:23:05,051 --> 00:23:10,348 Untertitel von: Lena Karsten