1 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 ‎뻥튀기 뻥 2 00:00:33,493 --> 00:00:35,912 ‎룩은 그렇게 못 움직여 3 00:00:36,537 --> 00:00:39,332 ‎여왕님도 우리 숙모를 그렇게 ‎이기셨는데? 4 00:00:40,249 --> 00:00:42,877 ‎숙모 실력이 엉망이니까 5 00:00:46,422 --> 00:00:50,134 ‎떨어져… 아야! 더러운 손 ‎치워! 6 00:00:50,218 --> 00:00:52,053 ‎야! 조심해! 7 00:00:52,678 --> 00:00:53,554 ‎아야! 8 00:00:54,055 --> 00:00:55,389 ‎떨어져! 9 00:01:07,693 --> 00:01:09,529 ‎새로운 평화의 시대다 10 00:01:09,612 --> 00:01:11,906 ‎무질서는 용납 안 돼 11 00:01:12,490 --> 00:01:15,827 ‎수단 방법 안 가리고 ‎폭력을 뿌리뽑을 것이다 12 00:01:15,910 --> 00:01:17,036 ‎안 돼요! 13 00:01:17,120 --> 00:01:18,496 ‎도와주세요 14 00:01:18,579 --> 00:01:20,540 ‎당신 기사잖아요? 15 00:01:21,124 --> 00:01:21,958 ‎제발 16 00:01:22,041 --> 00:01:24,210 ‎우린 싸운 게 아녜요 17 00:01:24,293 --> 00:01:25,294 ‎논 거라고요 18 00:01:34,011 --> 00:01:41,018 ‎"쿵푸 팬더 ‎용의 기사" 19 00:01:46,023 --> 00:01:50,069 ‎티칼로 가서, 위험을 감수하며 ‎아크나를 찾아볼까나 20 00:01:50,152 --> 00:01:52,446 ‎그녀를 찾아보자고 21 00:01:54,031 --> 00:01:56,242 ‎용의 기사 팀, 싸우러 나가봅세 22 00:01:56,325 --> 00:02:00,037 ‎여기서 갈라져야 하는데 ‎계획을 점검해 볼까? 23 00:02:00,121 --> 00:02:03,332 ‎뭐 하러, 가게 나설 때부터 ‎내내 노래하고 있잖아 24 00:02:03,416 --> 00:02:05,334 ‎티칼로 가서, 위험을… 25 00:02:05,418 --> 00:02:07,461 ‎포, 잘 들어 26 00:02:07,545 --> 00:02:10,673 ‎아크나랑 루크미니를 수 주 전에 ‎만났어야 했어 27 00:02:10,756 --> 00:02:14,343 ‎너무 지체됐다고 ‎꾸물거릴 시간 없어 28 00:02:15,595 --> 00:02:17,638 ‎꾸물꾸물, 조물조물 29 00:02:17,722 --> 00:02:20,641 ‎점수를 계속 내면 계산이 필요해 30 00:02:20,725 --> 00:02:22,560 ‎점수가… 31 00:02:22,643 --> 00:02:24,854 ‎너무 많아지거든 32 00:02:24,937 --> 00:02:27,481 ‎다시 명랑한 걸 보니 좋네 33 00:02:27,565 --> 00:02:29,150 ‎귀찮지만, 좋아 34 00:02:29,692 --> 00:02:30,943 ‎아크나 잘 찾아 35 00:02:31,027 --> 00:02:33,112 ‎그래, 아크나 36 00:02:33,196 --> 00:02:34,697 ‎루크미니도 잘 찾고 37 00:02:34,780 --> 00:02:38,409 ‎용사들 재결합해서 ‎중국에서 보자고! 38 00:02:38,492 --> 00:02:39,327 ‎어? 39 00:02:39,827 --> 00:02:43,456 ‎얼른, 손 무안하게… 예! 40 00:02:56,093 --> 00:02:59,013 ‎당신 찾으러 갑니다 41 00:02:59,096 --> 00:03:02,350 ‎부채도 없이 판게아를 ‎가로지르는 건 42 00:03:02,433 --> 00:03:03,601 ‎너무 머네 43 00:03:08,856 --> 00:03:10,775 ‎와우! 44 00:03:12,652 --> 00:03:16,280 ‎여기 좀 보게 ‎온통 카카오야, 푸릇하고 45 00:03:16,364 --> 00:03:20,284 ‎예전엔 먼지밖에 없었는데 46 00:03:22,662 --> 00:03:23,996 ‎핫 코코아다 47 00:03:34,090 --> 00:03:35,967 ‎네 잔 주시겠어요? 48 00:03:36,050 --> 00:03:37,718 ‎과거도 보상해 줘야지 49 00:03:38,219 --> 00:03:40,554 ‎- 포! ‎- 바! 나의 친구! 50 00:03:40,638 --> 00:03:42,556 ‎마을이 아주 좋아졌네 51 00:03:44,392 --> 00:03:47,019 ‎그래! 모든 게… 좋아 52 00:03:47,103 --> 00:03:47,937 ‎나왔습니다 53 00:03:57,822 --> 00:04:00,533 ‎옛 생각 하며 폭타폭 한 판? 54 00:04:03,619 --> 00:04:04,453 ‎그러자 55 00:04:13,004 --> 00:04:13,838 ‎물살하곤 56 00:04:16,674 --> 00:04:17,758 ‎내가 주워올게 57 00:04:27,310 --> 00:04:28,936 ‎이런! 바, 물러서 58 00:04:29,854 --> 00:04:30,980 ‎괜찮아 59 00:04:31,063 --> 00:04:34,191 ‎우리가 너무 폭력적이지 않나 ‎지켜보는 거야 60 00:04:35,693 --> 00:04:40,072 ‎폭타폭은 몸싸움 경기잖아? ‎난 갈비뼈도 부러졌었는데 61 00:04:40,156 --> 00:04:41,198 ‎그래 62 00:04:41,741 --> 00:04:44,368 ‎이제 그렇게 하는 건 금지야 63 00:04:44,452 --> 00:04:45,703 ‎새 규칙이지 64 00:04:46,871 --> 00:04:49,665 ‎미안, 포, 더 빨리 말해줄 걸 65 00:04:49,749 --> 00:04:52,418 ‎괜찮아, 난 그냥 서둘러… 66 00:04:55,296 --> 00:04:57,214 ‎아크나! 저깄다! 67 00:04:57,298 --> 00:04:58,591 ‎아크나, 기다려요! 68 00:05:07,350 --> 00:05:08,351 ‎판게아 69 00:05:09,352 --> 00:05:10,895 ‎너무 걷게 하네 70 00:05:12,063 --> 00:05:12,897 ‎오! 71 00:05:13,481 --> 00:05:14,357 ‎오… 72 00:05:31,791 --> 00:05:33,709 ‎루크미니! 73 00:05:34,585 --> 00:05:35,753 ‎이봐요! 74 00:05:46,806 --> 00:05:48,891 ‎물 냄새가 끔찍해요 75 00:05:48,974 --> 00:05:52,228 ‎그래? 몰랐네, 여기서 뭐해? 76 00:05:52,311 --> 00:05:55,106 ‎여기서 뭐 하냐고요? 당신은요? 77 00:05:55,189 --> 00:05:57,817 ‎우리 중국에서 만나기로 ‎했잖아요! 78 00:05:58,692 --> 00:06:00,945 ‎내 일로도 바빠서 79 00:06:02,571 --> 00:06:06,200 ‎알피를 물리치고, 상황을 ‎해결할 방법을 알아냈어요 80 00:06:06,283 --> 00:06:09,078 ‎- 하지만 정말 도움이… ‎- 알았어, 갈게 81 00:06:09,161 --> 00:06:11,914 ‎진짜요? 쉽네요 82 00:06:11,997 --> 00:06:13,916 ‎도전을 기대했어? 83 00:06:13,999 --> 00:06:15,918 ‎그랬었죠 84 00:06:16,001 --> 00:06:19,171 ‎근데 여기까지 오다 보니 ‎쉬운 게 좋네요 85 00:06:19,255 --> 00:06:21,841 ‎이거 먼저 내려놓고, 가자고 86 00:06:28,764 --> 00:06:30,224 ‎아크나! 87 00:06:46,699 --> 00:06:48,492 ‎아크나가… 아니네 88 00:06:49,785 --> 00:06:51,620 ‎안됐네요 89 00:06:52,121 --> 00:06:52,955 ‎와우! 90 00:06:54,957 --> 00:06:56,292 ‎안녕, 포! 91 00:06:57,585 --> 00:07:02,673 ‎펠펠! 카카오 탑 멋져요 ‎카카오님들이라고 해야 하나? 92 00:07:02,756 --> 00:07:05,676 ‎그런 말은 없지만, 원한다면 93 00:07:08,721 --> 00:07:10,723 ‎거기, 덩치 94 00:07:10,806 --> 00:07:12,975 ‎괜찮아요, 여긴 문제없어요 95 00:07:14,643 --> 00:07:17,188 ‎저 괴물은 빈둥거리지도 ‎않아요? 96 00:07:17,271 --> 00:07:21,901 ‎절대, 우리가 하는 모든 걸 ‎감시해요, 눈도 안 깜박이고 97 00:07:23,986 --> 00:07:26,530 ‎눈도 안 깜박인다? 98 00:07:32,244 --> 00:07:33,120 ‎어디… 99 00:07:41,587 --> 00:07:42,630 ‎이런 100 00:07:48,010 --> 00:07:49,678 ‎그래도 긍정적인 건 101 00:07:49,762 --> 00:07:53,599 ‎판게아의 기후 변화가 ‎더 많은 비를 내려줘요 102 00:07:53,682 --> 00:07:57,394 ‎거기서 최선을 뽑기 위해 ‎뭐든 하는 중이죠 103 00:07:57,478 --> 00:07:59,188 ‎전갈들로 추수하고 104 00:07:59,271 --> 00:08:03,442 ‎판게아가 호의적이지 않은 ‎도시들로 잉여물을 보내고 105 00:08:03,943 --> 00:08:08,113 ‎아크나가 바쁘겠네요, 어딨죠? ‎도착한 후로 보질 못 했는데 106 00:08:08,197 --> 00:08:10,866 ‎아크나, 같이 있지 않았어요? 107 00:08:10,950 --> 00:08:14,370 ‎네? 당신들 돕겠다고 ‎몇 달 전에 떠났는데 108 00:08:15,913 --> 00:08:18,999 ‎여기 안 왔다고요? 하지만… 109 00:08:19,083 --> 00:08:21,710 ‎뭔가… 당신 생각에… 110 00:08:22,503 --> 00:08:23,712 ‎죽었을까요? 111 00:08:23,796 --> 00:08:27,424 ‎- 너무 비약 같은데 ‎- 그걸로만 설명돼요 112 00:08:28,551 --> 00:08:31,262 ‎아크나! 113 00:08:47,403 --> 00:08:48,237 ‎아크나 114 00:08:50,906 --> 00:08:54,827 ‎당신의 몸집은 작았지만 ‎우정만은 거대했어요 115 00:08:55,619 --> 00:08:57,746 ‎당신을 위해 노랠 준비했어요 116 00:08:59,373 --> 00:09:04,920 ‎티칼로 가서, 위험을 감수하며 ‎아크나를 찾아볼까나 117 00:09:05,504 --> 00:09:08,424 ‎그녀를 찾아보자고 118 00:09:19,852 --> 00:09:22,146 ‎어… 저기요? 119 00:09:23,105 --> 00:09:24,398 ‎거기 누구 있어요? 120 00:09:28,694 --> 00:09:29,778 ‎아크나? 121 00:09:30,446 --> 00:09:32,197 ‎아녜요, 아크나는… 122 00:09:32,281 --> 00:09:34,074 ‎여기 없어요 123 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 ‎잠깐만요? 124 00:09:39,246 --> 00:09:40,748 ‎아크나, 나예요! 포! 125 00:09:44,835 --> 00:09:46,837 ‎능숙하진 못 했지만… 126 00:09:48,505 --> 00:09:50,758 ‎와우! 요령이 생기겠지 127 00:09:50,841 --> 00:09:52,217 ‎우후! 예! 128 00:10:02,561 --> 00:10:03,646 ‎이봐들? 129 00:10:17,368 --> 00:10:19,328 ‎서프라이즈! 130 00:10:19,411 --> 00:10:21,872 ‎- 생일 축하해요! ‎- 뭐? 131 00:10:24,208 --> 00:10:27,628 ‎딸꾹질 잘 참았어요, 잘 했어요 132 00:10:27,711 --> 00:10:29,922 ‎최선을 다했지 133 00:10:30,005 --> 00:10:31,382 ‎생일이요? 134 00:10:36,637 --> 00:10:39,431 ‎계획이 바뀌었어 ‎파티 끝나면 가자고 135 00:10:40,015 --> 00:10:42,184 ‎진심이에요? 136 00:10:42,267 --> 00:10:46,230 ‎당장 간다면서요! ‎임무가 기다린다고요 137 00:10:46,313 --> 00:10:48,524 ‎몇 시간 더 기다리라지 138 00:10:48,607 --> 00:10:51,276 ‎사람들이 함께 하는 곳이 ‎세상 끝이야 139 00:10:51,360 --> 00:10:53,904 ‎세상은 진짜 끝이에요 140 00:10:55,698 --> 00:10:58,701 ‎동전 5개만 주세요 ‎방문해 주셔서… 141 00:10:59,743 --> 00:11:02,955 ‎- 도망쳐! ‎- 비켜! 알아서들 하라고! 142 00:11:03,038 --> 00:11:05,416 ‎실례해요, 지나갈게요 143 00:11:06,208 --> 00:11:09,002 ‎일어나지 마요, 그러다 짜부돼요 144 00:11:10,045 --> 00:11:12,589 ‎금방 능숙해질 거예요, 조심! 145 00:11:16,552 --> 00:11:18,595 ‎지나갈게요, 미안합니다 146 00:11:18,679 --> 00:11:20,097 ‎아크나, 기다려요! 147 00:11:26,854 --> 00:11:28,355 ‎미안해요 148 00:11:28,439 --> 00:11:30,524 ‎- 지나갈게요! ‎- 미안하지만… 149 00:11:33,902 --> 00:11:40,617 ‎걱정 마세요, 곧바로 ‎내려 드릴게요 150 00:11:48,459 --> 00:11:50,836 ‎아크나, 대화 좀 해요! 151 00:11:50,919 --> 00:11:52,713 ‎안 돼요, 알레르기 때문에 152 00:11:53,297 --> 00:11:54,465 ‎대화에? 153 00:12:02,431 --> 00:12:04,099 ‎- 멋진 파티였어요! ‎- 또 봐요! 154 00:12:04,683 --> 00:12:06,518 ‎- 안녕! ‎- 또 봐요! 155 00:12:06,602 --> 00:12:07,769 ‎안녕! 156 00:12:08,479 --> 00:12:09,980 ‎파티 끝났어요 157 00:12:10,063 --> 00:12:12,107 ‎선물 준비된 사람? 158 00:12:15,277 --> 00:12:17,529 ‎선물 없인 생일이 아니지 159 00:12:19,364 --> 00:12:20,741 ‎끝나면 바로 가자고 160 00:12:22,409 --> 00:12:26,121 ‎- 파티 끝나면 간댔잖아요 ‎- 선물을 깜박했네 161 00:12:26,205 --> 00:12:29,208 ‎좀 봐줘, 30년 동안이나 ‎파티를 못 했다고 162 00:12:29,291 --> 00:12:31,210 ‎선물 끝나면, 가자고 163 00:12:33,629 --> 00:12:36,381 ‎흥 깨는 짓 좀 그만하지? 164 00:12:36,465 --> 00:12:38,675 ‎적어도 즐거운 척은 할 수… 165 00:12:38,759 --> 00:12:39,801 ‎있잖아! 166 00:12:40,469 --> 00:12:44,306 ‎루크미니가 이걸 전부 여는 걸 ‎지켜봐야 해요? 167 00:12:44,389 --> 00:12:47,893 ‎아니, 이걸 전부 주는 걸 ‎지켜봐야 해요 168 00:12:48,477 --> 00:12:50,062 ‎우린 너무 많이 가져서 169 00:12:50,145 --> 00:12:52,731 ‎생일엔, 남들한테 돌려주거든요 170 00:12:52,814 --> 00:12:53,941 ‎모두에게 171 00:12:54,024 --> 00:12:57,110 ‎시간이 얼마나 걸리든 간에 172 00:13:02,324 --> 00:13:03,158 ‎기다려요! 173 00:13:04,576 --> 00:13:05,661 ‎아크나! 174 00:13:06,745 --> 00:13:09,540 ‎왜 도망쳐요? 친구잖아요! 175 00:13:10,082 --> 00:13:11,833 ‎나예요, 포! 176 00:13:15,295 --> 00:13:16,129 ‎아하! 177 00:13:39,695 --> 00:13:40,988 ‎진정해요 178 00:13:41,071 --> 00:13:42,197 ‎괜찮아요? 179 00:13:42,281 --> 00:13:46,201 ‎안 괜찮죠, 이유가 있어 ‎화산에 숨어 있었는데 180 00:13:46,285 --> 00:13:48,287 ‎숨다뇨? 왜요? 181 00:13:55,168 --> 00:13:57,462 ‎싸우는 거 아녜요 182 00:13:57,546 --> 00:13:58,880 ‎친구라고요 183 00:14:15,314 --> 00:14:16,815 ‎내 행운 팔찌! 184 00:14:20,527 --> 00:14:22,613 ‎이 귀걸이 찾고 있었는데 185 00:14:40,756 --> 00:14:43,300 ‎- 여기 ‎- 고마워요! 186 00:14:43,383 --> 00:14:46,970 ‎잠깐? 내 플루트잖아? ‎도둑맞은 줄 알았는데 187 00:14:47,054 --> 00:14:48,221 ‎어… 188 00:14:48,305 --> 00:14:50,766 ‎그게 이 선물의 특별한 점이지 189 00:14:50,849 --> 00:14:53,769 ‎찾던 걸 되찾는 게 최고잖아 190 00:14:53,852 --> 00:14:56,897 ‎라이푸르의 선물 재활용자가 ‎돌아왔다! 191 00:15:00,484 --> 00:15:02,694 ‎그게 마지막이었어, 돌아가자고 192 00:15:02,778 --> 00:15:05,072 ‎제일 좋아하는 걸로 저녁을 ‎준비했어 193 00:15:05,155 --> 00:15:08,367 ‎저녁이요? 죄송하지만 우린… 194 00:15:08,450 --> 00:15:12,371 ‎여기 최고의 요리사가 만든 ‎가정식을 거절하다니 195 00:15:16,667 --> 00:15:18,001 ‎먹고 가자고 196 00:15:18,085 --> 00:15:21,171 ‎안 돼요! 아까 아까도 ‎하나만 더 197 00:15:21,254 --> 00:15:25,926 ‎세상 안 끝나니 즐겨도 돼 ‎하루 종일 그러고 있잖아요 198 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 ‎이제 그만요 199 00:15:27,135 --> 00:15:29,513 ‎내게 뭘 부탁하는지도 모르면서 200 00:15:29,596 --> 00:15:32,265 ‎이기적이지 말라는 부탁이죠 201 00:15:32,891 --> 00:15:36,645 ‎어서 와, 굼벵이! ‎바르피도 준비했어 202 00:15:37,437 --> 00:15:39,022 ‎바르피 좋지! 203 00:15:42,442 --> 00:15:43,986 ‎뒤에 숨어… 204 00:15:46,113 --> 00:15:46,947 ‎있으라고 205 00:15:52,744 --> 00:15:55,664 ‎오늘이 이럴 줄 몰랐어요 206 00:15:57,082 --> 00:15:58,709 ‎내가 가요! 207 00:16:10,303 --> 00:16:13,598 ‎안 돼요, 다음은 당신들 ‎차례가 된다고요 208 00:16:13,682 --> 00:16:19,146 ‎너희 유령 괴물들이 ‎내 최애 경기를 망쳤어! 209 00:16:26,528 --> 00:16:27,946 ‎손대지 말아요 210 00:16:28,030 --> 00:16:30,574 ‎실수로 날개 하나라도 부러지면? 211 00:16:30,657 --> 00:16:34,411 ‎- 난 원만 그리며 날 거예요 ‎- 내가 돕게 해줘요 212 00:16:34,494 --> 00:16:35,620 ‎친구잖아요 213 00:16:36,204 --> 00:16:38,081 ‎알피도 친구였어요 214 00:16:38,749 --> 00:16:40,000 ‎나만 그랬든가 215 00:16:40,584 --> 00:16:44,171 ‎폭풍 바퀴에 대해 그를 믿었는데 ‎날 이용하다니 216 00:16:44,254 --> 00:16:45,547 ‎왜 못 알아챘죠? 217 00:16:46,339 --> 00:16:47,215 ‎맞아요 218 00:16:47,841 --> 00:16:50,427 ‎사람들은 예측불허지만, 봐요! 219 00:16:50,510 --> 00:16:52,345 ‎좋을 때도 있어요 220 00:16:52,429 --> 00:16:56,433 ‎펠펠과 바가 전갈을 타고 ‎보초병에게 덤빌 줄 몰랐지만 221 00:16:56,516 --> 00:16:59,394 ‎도우러 왔잖아요 ‎당신을 염려하니까 222 00:16:59,478 --> 00:17:00,979 ‎나처럼 223 00:17:01,813 --> 00:17:04,274 ‎알피는 알피고 224 00:17:04,357 --> 00:17:06,943 ‎지금은 앞으로 나아갈 방법만 ‎생각해요 225 00:17:07,527 --> 00:17:08,904 ‎당신이 필요해요 226 00:17:10,238 --> 00:17:11,698 ‎날 믿어줄래요? 227 00:17:35,263 --> 00:17:38,683 ‎몸싸움 경기다! 228 00:17:40,560 --> 00:17:42,479 ‎뭐지? 229 00:17:42,562 --> 00:17:45,565 ‎완전 똥으로 만들었네 ‎이게 가능하다니 230 00:17:45,649 --> 00:17:48,652 ‎- 고마워요 ‎- 놈들은 더 있어요 231 00:17:48,735 --> 00:17:52,864 ‎너무 걱정 말아요, 우리가 ‎뭔가 준비 중이니 232 00:17:52,948 --> 00:17:53,990 ‎가죠 233 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 ‎이런! 죄송 234 00:18:22,936 --> 00:18:26,189 ‎식사 전에 한 마디만 할게요 235 00:18:26,273 --> 00:18:29,109 ‎루크미니, 오늘 많은 걸 ‎돌려줬어요 236 00:18:29,192 --> 00:18:33,530 ‎반지, 화병, 조각 ‎자이에쉬한테 준 거지만 237 00:18:35,407 --> 00:18:39,327 ‎사실이지, 나한테서 ‎많이 뺏어갔으니까 238 00:18:41,079 --> 00:18:45,667 ‎하지만 그중 가장 값진 건 ‎당신이에요 239 00:18:46,710 --> 00:18:49,838 ‎엄마의 위대한 파트너가 돼 줘 ‎고마워요 240 00:18:49,921 --> 00:18:52,340 ‎내게도 좋은 엄마가 돼 줬고 241 00:18:56,136 --> 00:18:57,888 ‎오, 이런, 이런 242 00:19:05,854 --> 00:19:07,230 ‎건배 243 00:19:07,314 --> 00:19:09,983 ‎친애하는 여사들을 위해 244 00:19:23,246 --> 00:19:26,249 ‎이것만 끝나면 가자니까 245 00:19:27,834 --> 00:19:29,294 ‎미안해요… 246 00:19:30,170 --> 00:19:31,963 ‎내가 이기적이었어요 247 00:19:32,589 --> 00:19:33,924 ‎저들은 당신 가족이에요 248 00:19:35,675 --> 00:19:37,344 ‎가족을 떠나라 할 순 없죠 249 00:19:39,221 --> 00:19:41,431 ‎맞아, 가족이지 250 00:19:44,476 --> 00:19:46,686 ‎그래서 가려는 거야 251 00:19:47,229 --> 00:19:50,815 ‎이젠 내게 지켜야 ‎할 게 생겼거든 252 00:19:52,734 --> 00:19:54,402 ‎거기 생일 주인공 253 00:19:54,486 --> 00:19:56,238 ‎계속 찾았잖아 254 00:19:56,780 --> 00:19:58,406 ‎필요한 만큼 보내요 255 00:20:04,079 --> 00:20:06,081 ‎디야, 난… 256 00:20:06,164 --> 00:20:09,542 ‎나도 알아, 저 친구 왔을 때 ‎알아챘어 257 00:20:11,503 --> 00:20:16,299 ‎도둑질과 사기의 장인이 ‎나한테만은 거짓말을 못 했지 258 00:20:17,592 --> 00:20:19,552 ‎하지만 함께 한 마지막을 259 00:20:19,636 --> 00:20:22,222 ‎완벽하게 만들어줘 고마워 260 00:20:22,806 --> 00:20:23,640 ‎그리고 261 00:20:24,349 --> 00:20:26,977 ‎마지막 깜짝 선물 262 00:20:30,647 --> 00:20:32,691 ‎생일 축하해, 룩키 263 00:20:39,322 --> 00:20:42,492 ‎이게 함께 한 마지막이 아냐 264 00:20:42,575 --> 00:20:44,786 ‎난 당신한테 돌아올 거야 265 00:20:47,289 --> 00:20:49,207 ‎언제나 그랬듯 266 00:20:56,339 --> 00:20:57,924 ‎우선 처음 할 일부터 267 00:20:58,008 --> 00:20:59,968 ‎늦었지만 생일 축하 268 00:21:00,051 --> 00:21:01,720 ‎루크미니! 269 00:21:01,803 --> 00:21:05,598 ‎내 결혼식도 놓쳤으니 ‎다들 선물은 두 개씩 준비해 270 00:21:07,100 --> 00:21:10,520 ‎계획으로 돌아가서 ‎좋은 생각은 여기서부터 271 00:21:10,603 --> 00:21:11,438 ‎이런 272 00:21:12,022 --> 00:21:14,482 ‎나랑 긴 이빨 사부의 ‎하이 파이브네 273 00:21:15,358 --> 00:21:17,068 ‎그래, 이거야 274 00:21:17,152 --> 00:21:20,488 ‎만화책에선, 고대의 사부들이 ‎안 죽어요 275 00:21:20,572 --> 00:21:24,701 ‎영혼이 요소들에 갇혔대요 ‎여전히 여기 있단 의미죠 276 00:21:24,784 --> 00:21:26,244 ‎용광로는 없어도 277 00:21:26,328 --> 00:21:30,749 ‎사부들이 마법을 이용해, 무기를 ‎파괴하고 알피를 물리칠 거예요 278 00:21:30,832 --> 00:21:32,876 ‎좋은 생각이 어딨다고? 279 00:21:32,959 --> 00:21:36,463 ‎그 요소 유령들이랑 ‎어떻게 연락하는 데요? 280 00:21:36,546 --> 00:21:40,592 ‎용의 기사단의 장인 도둑과 ‎최고 천재가 281 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 ‎방법을 찾아줘야죠 282 00:21:42,218 --> 00:21:43,470 ‎좋아 283 00:21:44,054 --> 00:21:47,557 ‎고대의 사부들이 요소 안에 ‎갇혀 있다고? 284 00:21:47,640 --> 00:21:52,145 ‎잠긴 걸 여는 가장 좋은 방법은 ‎망치가 아니라 열쇠야 285 00:21:52,228 --> 00:21:53,813 ‎내부 누군가가 필요해 286 00:21:56,066 --> 00:21:58,985 ‎알았다, 마스토돈 사부가 ‎폭풍의 힘을 사용할 때 287 00:21:59,069 --> 00:22:01,279 ‎요소랑 연결됐다고 말했잖아요 288 00:22:01,363 --> 00:22:02,864 ‎계속해 봐요 289 00:22:02,947 --> 00:22:06,826 ‎덩컨이랑 베루카도 ‎고대 병사들 후손이라 290 00:22:06,910 --> 00:22:08,078 ‎같은 마법을 쓰고 291 00:22:08,161 --> 00:22:10,914 ‎요소의 마법, 그게 방법이야 292 00:22:10,997 --> 00:22:14,959 ‎누가 남았지? ‎마스토돈도 알피의 병사가 됐는데 293 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 ‎덩컨이랑 베루카는 죽었고 294 00:22:17,253 --> 00:22:20,673 ‎그 가족 계보에 한 사람이 ‎남아있죠 295 00:22:21,883 --> 00:22:22,759 ‎클라우스? 296 00:22:23,385 --> 00:22:26,429 ‎- 그가 열쇠라고? ‎- 아마도요 297 00:22:27,180 --> 00:22:30,683 ‎세월이 흘러도 그를 ‎믿을 수 없다는 게 유감이네요 298 00:22:30,767 --> 00:22:32,393 ‎그는 안 믿어도 돼요 299 00:22:33,061 --> 00:22:35,188 ‎우릴 믿어야지 300 00:23:05,051 --> 00:23:10,348 ‎자막: 이은주