1 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 2 00:00:33,493 --> 00:00:35,912 Tårnet kan ikke gjøre det. 3 00:00:36,537 --> 00:00:40,041 Så hvordan kunne Dronningen slå tanta mi med det trekket? 4 00:00:40,124 --> 00:00:42,877 Tanta di suger i sjakk. Derfor. 5 00:00:46,422 --> 00:00:50,134 Kom deg vekk fra meg, din… Au! Få de skitne hendene vekk! 6 00:00:50,218 --> 00:00:52,053 Oi! Se opp! 7 00:00:52,678 --> 00:00:53,554 Au! 8 00:00:54,055 --> 00:00:55,389 Hei, bryt opp! 9 00:01:07,693 --> 00:01:09,529 Dette er en ny æra med fred. 10 00:01:09,612 --> 00:01:11,906 Uro vil ikke bli tolerert. 11 00:01:12,490 --> 00:01:15,827 Vold vil slås ned på med alle nødvendige midler. 12 00:01:15,910 --> 00:01:17,036 Nei! Hjelp! 13 00:01:17,120 --> 00:01:18,496 Du må hjelpe meg. 14 00:01:18,579 --> 00:01:20,540 Du er ridder, er du ikke? 15 00:01:21,124 --> 00:01:25,294 Vær så snill. Vi sloss ikke, vi bare lekte. 16 00:01:34,011 --> 00:01:41,018 KUNG FU PANDA DRAGERIDDEREN 17 00:01:46,023 --> 00:01:50,069 På vei til Tikal Må risikere alt for å finne Akna 18 00:01:50,152 --> 00:01:52,446 Og hente henne tilbake 19 00:01:53,990 --> 00:01:56,284 Team Drageridder, skal kjempe kampen 20 00:01:56,367 --> 00:02:00,037 Greit, her skilles våre veier. Skal vi gå over planen? 21 00:02:00,121 --> 00:02:03,332 Trengs ikke. Har sunget den siden vi dro. 22 00:02:03,416 --> 00:02:07,378 -På vei til Tikal, må risikere alt… -Po, jeg mener det. 23 00:02:07,461 --> 00:02:10,631 Akna og Rukhmini skulle møtt oss for lenge siden. 24 00:02:10,715 --> 00:02:14,343 Vi har mistet mye tid. Det er avgjørende at vi ikke surrer. 25 00:02:15,595 --> 00:02:17,638 Surr og rør, bare tøv 26 00:02:17,722 --> 00:02:20,641 Skal du holde tellingen Må du ha flere tavler 27 00:02:20,725 --> 00:02:22,560 Fordi stillingen er… 28 00:02:22,643 --> 00:02:24,854 Liksom, så høy. 29 00:02:24,937 --> 00:02:27,481 Det er fint å se deg i godt humør igjen. 30 00:02:27,565 --> 00:02:30,943 Irriterende, men fint. Lykke til med Akna. 31 00:02:31,027 --> 00:02:33,112 Takk, i like måte 32 00:02:33,196 --> 00:02:38,409 Men du vet, med Rukhmini. Ser deg i Kina på DR-gjenforeningen! 33 00:02:38,492 --> 00:02:39,327 Hva? 34 00:02:39,827 --> 00:02:43,456 Kom igjen. Ikke la meg heng… Ja da! 35 00:02:56,093 --> 00:02:59,013 Jeg kommer på besøk 36 00:02:59,096 --> 00:03:02,350 Det er langt å gå over Pangea 37 00:03:02,433 --> 00:03:03,601 Ikke en fan. 38 00:03:08,856 --> 00:03:10,775 Wow! 39 00:03:12,652 --> 00:03:16,280 Wow, se på dette stedet. All kakaoen, det er grønt. 40 00:03:16,364 --> 00:03:20,284 Dette var bare støvete jord. 41 00:03:22,662 --> 00:03:23,996 Varm kakao. 42 00:03:34,090 --> 00:03:37,718 Kan jeg få fire kakaoer, takk? Tar igjen for tapt tid. 43 00:03:38,219 --> 00:03:40,554 -Po! -B'ah! Kompis! 44 00:03:40,638 --> 00:03:43,140 Landsbyen din ser super ut. 45 00:03:44,392 --> 00:03:47,019 Ja! Alt er… topp. 46 00:03:47,103 --> 00:03:47,937 Vær så god. 47 00:03:57,822 --> 00:04:01,117 Vil du spille pok-ta-pok for gamle dagers skyld? 48 00:04:03,577 --> 00:04:04,453 Ja, greit. 49 00:04:12,962 --> 00:04:13,838 Boblemage. 50 00:04:16,674 --> 00:04:17,758 Jeg tar den. 51 00:04:27,310 --> 00:04:28,936 Wow! B'ah, kom tilbake. 52 00:04:29,854 --> 00:04:34,275 Det går bra. Den ser bare på for å sørge for at vi ikke blir for voldelige. 53 00:04:35,693 --> 00:04:40,072 Er ikke pok-ta-pok en kontaktsport? Jeg brakk et ribbein forrige gang. 54 00:04:40,156 --> 00:04:41,198 Ja. 55 00:04:41,741 --> 00:04:45,703 Men vi får ikke spille sånn lenger. Nye regler. 56 00:04:46,829 --> 00:04:49,665 Beklager, Po. Jeg skulle sagt noe før. 57 00:04:49,749 --> 00:04:53,085 Det går bra. Jeg må bare skynde meg og finne… 58 00:04:55,296 --> 00:04:57,214 Akna! Der er hun! 59 00:04:57,298 --> 00:04:58,591 Akna, vent! 60 00:05:07,350 --> 00:05:08,351 Pangea. 61 00:05:09,352 --> 00:05:10,895 For mye gåing. 62 00:05:12,063 --> 00:05:12,897 Å! 63 00:05:13,481 --> 00:05:14,357 Å… 64 00:05:31,791 --> 00:05:33,709 Rukhmini! 65 00:05:34,585 --> 00:05:35,753 Hei! 66 00:05:46,806 --> 00:05:48,891 Det vannet lukter grusomt. 67 00:05:48,974 --> 00:05:52,228 Gjør det? Det har jeg ikke tenkt på. Hva gjør du her? 68 00:05:52,311 --> 00:05:57,817 Hva gjør du her? Du skulle møte oss i Kina for flere uker siden! 69 00:05:58,692 --> 00:06:00,945 Har vært opptatt med mine greier. 70 00:06:02,488 --> 00:06:06,200 Po og jeg tror vi vet hvordan vi skal slå Alfie, fikse ting. 71 00:06:06,283 --> 00:06:09,078 -Men vi trenger at du… -Slapp av. Jeg er med. 72 00:06:09,161 --> 00:06:13,916 -Er du? Wow. Det var enkelt. -Forventet du en utfordring? 73 00:06:13,999 --> 00:06:19,171 Ja. Men etter reisen hit er enkelt en lettelse. 74 00:06:19,255 --> 00:06:22,424 Må bare levere dette først, så kan vi dra. 75 00:06:28,764 --> 00:06:30,224 Akna! 76 00:06:46,699 --> 00:06:48,492 Å, du er… ikke Akna. 77 00:06:49,785 --> 00:06:51,620 Nei, dessverre. 78 00:06:52,121 --> 00:06:52,955 Oj! 79 00:06:54,957 --> 00:06:56,292 Hei, Po! 80 00:06:57,585 --> 00:07:02,673 Pelpel! Fine kakaotårn. Eller skal jeg si, kakao-ere? 81 00:07:02,756 --> 00:07:05,676 Det er ikke et ord, men du kan si det. 82 00:07:08,721 --> 00:07:10,723 Hei der, storegutt. 83 00:07:10,806 --> 00:07:12,975 Det er greit. Ikke noe problem her. 84 00:07:14,643 --> 00:07:17,188 Slapper den skumle demonen av noen gang? 85 00:07:17,271 --> 00:07:21,901 Niks. Den overvåker alt vi gjør. Jeg tror ikke den blunker engang. 86 00:07:23,986 --> 00:07:26,530 Blunker ikke, hva? 87 00:07:32,244 --> 00:07:33,120 La meg bare… 88 00:07:41,587 --> 00:07:42,630 Herlighet. 89 00:07:47,968 --> 00:07:49,637 Men det positive er at 90 00:07:49,720 --> 00:07:53,599 klimaendringene over Pangea gir oss mer regn enn noen gang. 91 00:07:53,682 --> 00:07:57,394 Vi gjør alt vi kan for å gjøre det beste ut av det. 92 00:07:57,478 --> 00:07:59,063 Skorpionene høster, 93 00:07:59,146 --> 00:08:03,442 og sender overskuddet til byer Pangea ikke har vært like snill mot. 94 00:08:03,943 --> 00:08:08,197 Akna har vært opptatt. Hvor er hun? Jeg har ikke sett henne siden jeg kom. 95 00:08:08,280 --> 00:08:10,824 Akna? Er ikke hun med deg? 96 00:08:10,908 --> 00:08:14,370 Nei, hun dro for flere måneder siden for å hjelpe dere. 97 00:08:15,913 --> 00:08:18,999 Dukket hun aldri opp? Men hun hadde ikke… 98 00:08:19,083 --> 00:08:23,712 Om ikke noe… Du tror ikke at… hun er død? 99 00:08:23,796 --> 00:08:27,424 -Virker usannsynlig. -Det er den eneste forklaringen. 100 00:08:28,551 --> 00:08:31,262 Akna! 101 00:08:47,403 --> 00:08:48,237 Akna. 102 00:08:50,906 --> 00:08:54,827 Du var liten i størrelse, men enorm i vennskap. 103 00:08:55,619 --> 00:08:57,746 Jeg har laget en sang for å hedre deg. 104 00:08:59,373 --> 00:09:04,920 Jeg var på vei til Tikal Skal risikere alt for å finne deg, Akna 105 00:09:05,504 --> 00:09:08,424 Og få deg tilbake 106 00:09:19,852 --> 00:09:22,146 Eh… Hallo? 107 00:09:23,105 --> 00:09:24,398 Er det noen der? 108 00:09:28,694 --> 00:09:29,778 Akna? 109 00:09:30,446 --> 00:09:32,197 Niks. Akna er… 110 00:09:32,281 --> 00:09:34,074 Akna er ikke her. 111 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 Vent, hva? 112 00:09:39,246 --> 00:09:40,748 Akna, det er meg! Po! 113 00:09:44,835 --> 00:09:46,837 Har aldri vært god med disse… 114 00:09:48,505 --> 00:09:50,758 Oj! Begynner å få teken på det. 115 00:09:50,841 --> 00:09:52,217 Ju hu! Ja da! 116 00:10:02,561 --> 00:10:03,646 Hallo? 117 00:10:17,368 --> 00:10:19,328 Overraskelse! 118 00:10:19,411 --> 00:10:21,872 -Gratulerer med dagen! -Hva? 119 00:10:24,208 --> 00:10:27,628 Bra jobbet med å ikke hikke. Vi lurte henne skikkelig. 120 00:10:27,711 --> 00:10:29,922 Jeg gjorde mitt beste. 121 00:10:30,005 --> 00:10:31,507 Gratulerer med dagen? 122 00:10:36,512 --> 00:10:40,015 Endring i planene. Vi kan dra etter bursdagsfesten min. 123 00:10:40,099 --> 00:10:44,353 Etter… Er du seriøs? Du sa at vi kunne dra nå! 124 00:10:44,436 --> 00:10:48,524 -Jeg har et oppdrag som venter oss. -Det kan nok vente noen timer. 125 00:10:48,607 --> 00:10:51,276 Verden står alltid i fare med dere. 126 00:10:51,360 --> 00:10:53,904 Men verden står faktisk i fare. 127 00:10:55,698 --> 00:10:59,284 Det blir fem kobber. Takk for at du besøker Tika… 128 00:10:59,785 --> 00:11:02,955 -Løp! -Ut av veien! Redd dere selv! 129 00:11:03,038 --> 00:11:05,416 Unnskyld meg. Slipp meg forbi. 130 00:11:06,208 --> 00:11:09,878 Ikke reis dere, skal bare snike meg fort forbi dere. 131 00:11:09,962 --> 00:11:12,589 Jeg prøver fortsatt å få teken på dette. Se opp! 132 00:11:16,552 --> 00:11:20,097 Slipp meg forbi. Beklager det. Akna, vent! 133 00:11:26,854 --> 00:11:28,355 Beklager det der. 134 00:11:28,439 --> 00:11:30,524 -Slipp meg! -Unnskyld meg, la meg… 135 00:11:33,902 --> 00:11:40,617 Ikke vær redd, sir. Jeg får deg ned på et lite sekund. 136 00:11:48,459 --> 00:11:52,713 -Akna, kom igjen, la oss snakke! -Jeg kan ikke. Jeg er allergisk. 137 00:11:53,297 --> 00:11:54,465 Mot å snakke? 138 00:12:02,431 --> 00:12:03,974 Bra selskap! 139 00:12:04,558 --> 00:12:06,518 -Ha det! -Chalo! Sees, ha det! 140 00:12:06,602 --> 00:12:07,769 Farvel! 141 00:12:08,479 --> 00:12:12,107 -Greit, festen er over. -Hvem er klare for å gi gaver? 142 00:12:14,568 --> 00:12:17,613 Hadde ikke vært en bursdag uten gaver. 143 00:12:19,364 --> 00:12:20,741 Vi drar etter dette. 144 00:12:22,367 --> 00:12:26,121 -Du sa vi skulle dra etter festen. -Jeg glemte gavene. 145 00:12:26,205 --> 00:12:31,210 Vær litt grei. Jeg har ikke vært på fest på 30 år. Etter gavene drar vi. 146 00:12:33,629 --> 00:12:36,381 Kan du slutte å være en festbrems? 147 00:12:36,465 --> 00:12:39,801 Du kan i det minste late som at du har det… gøy! 148 00:12:40,469 --> 00:12:44,264 Wow. Får vi lov til å se på Rukhmini åpne alle de gavene? 149 00:12:44,348 --> 00:12:47,893 Nei. Vi får lov til å se på at Rukhmini gir alle disse gavene. 150 00:12:48,477 --> 00:12:50,062 Vi har allerede så mye, 151 00:12:50,145 --> 00:12:52,731 så på bursdagene våre gir vi til andre. 152 00:12:52,814 --> 00:12:57,110 Gaver til alle, samme hvor lang tid det tar. 153 00:13:02,324 --> 00:13:03,158 Vent! 154 00:13:04,576 --> 00:13:05,661 Akna! 155 00:13:06,745 --> 00:13:11,833 Hvorfor løper du fra meg? Jeg er din venn! Det er meg, Po! 156 00:13:15,295 --> 00:13:16,129 Aha! 157 00:13:39,695 --> 00:13:40,988 Akna, vent. 158 00:13:41,071 --> 00:13:42,197 Går det bra? 159 00:13:42,281 --> 00:13:46,201 Så klart ikke. Jeg glemte meg i vulkanen av en grunn. 160 00:13:46,285 --> 00:13:48,287 Gjemte deg? For hva? 161 00:13:55,168 --> 00:13:57,462 Å nei, vi slåss ikke. 162 00:13:57,546 --> 00:13:58,880 Vi er venner. 163 00:14:15,314 --> 00:14:16,815 Lykkearmbåndet mitt! 164 00:14:20,527 --> 00:14:22,613 Jeg har lett etter de øreringene. 165 00:14:40,756 --> 00:14:43,300 -Vær så god. -Å, takk! 166 00:14:43,383 --> 00:14:46,970 Er dette fløyta mi? Jeg trodde den var stjålet. 167 00:14:48,263 --> 00:14:50,724 Det er det som gjør gaven så spesiell. 168 00:14:50,807 --> 00:14:53,769 Ingenting er som å finne noe man har lett etter. 169 00:14:53,852 --> 00:14:56,897 Gjen-giveren fra Raipur slår til igjen! 170 00:14:59,983 --> 00:15:05,072 Det er den siste. La oss dra tilbake. Jeg har laget Rukhminis favorittmiddag. 171 00:15:05,155 --> 00:15:08,367 Middag? Nei, jeg er redd vi ikke kan… 172 00:15:08,450 --> 00:15:12,371 Si nei til et hjemmelaget måltid fra den beste kokken i byen. 173 00:15:16,667 --> 00:15:18,794 -Vi kan dra rett etterpå. -Nei! 174 00:15:18,877 --> 00:15:21,129 Du sa en ting til for to ting siden. 175 00:15:21,213 --> 00:15:25,926 Vi har brukt hele dagen på å late som at verden ikke er i fare for å ha fest. 176 00:15:26,009 --> 00:15:27,052 Nok er nok. 177 00:15:27,135 --> 00:15:29,513 Du forstår ikke hva du ber meg om. 178 00:15:29,596 --> 00:15:32,265 Jeg ber deg ikke være så egoistisk. 179 00:15:32,891 --> 00:15:36,645 Kom igjen, treiging! Vi har laget bursdags-barfi. 180 00:15:37,437 --> 00:15:39,022 Jeg elsker barfi! 181 00:15:42,442 --> 00:15:43,986 Bare hold deg bak… 182 00:15:46,113 --> 00:15:46,947 Meg. 183 00:15:52,744 --> 00:15:55,664 Jeg trodde ikke at i dag skulle bli sånn. 184 00:15:57,082 --> 00:15:58,709 Jeg kommer, Akna! 185 00:16:10,303 --> 00:16:13,598 Dere, ikke krangle. De kommer bare etter dere neste gang. 186 00:16:13,682 --> 00:16:19,146 Dere teite spøkelsesmonstre har ødelagt favorittsporten min! 187 00:16:26,528 --> 00:16:30,574 Ikke rør meg. Hva om du rev av en av vingene mine av et uhell? 188 00:16:30,657 --> 00:16:35,620 -Da kan jeg bare fly i sirkel. -La meg hjelpe deg. Jeg er din venn. 189 00:16:36,204 --> 00:16:38,081 Alfie var min venn også. 190 00:16:38,707 --> 00:16:42,169 Eller jeg trodde han var det. Jeg ga ham Stormhjulet, 191 00:16:42,252 --> 00:16:45,547 men han brukte meg bare. Hvorfor så jeg ikke det? 192 00:16:46,298 --> 00:16:50,427 Du har rett. Folk er uforutsigbare, men hør! 193 00:16:50,510 --> 00:16:52,345 Noen ganger er det bra. 194 00:16:52,429 --> 00:16:56,433 Vi visste ikke at Pelpel og B'ah skulle klikke helt på vakten, 195 00:16:56,516 --> 00:17:00,979 men de kom for å hjelpe fordi de bryr seg om deg. Akkurat som jeg gjør. 196 00:17:01,813 --> 00:17:04,274 Det Alfie gjorde er Alfie sin skyld. 197 00:17:04,357 --> 00:17:08,904 Alt vi kan kontrollere nå er hvordan vi går videre. Vi trenger din hjelp. 198 00:17:10,238 --> 00:17:11,698 Vil du stole på meg? 199 00:17:35,263 --> 00:17:38,683 Kontaktsport! 200 00:17:40,560 --> 00:17:45,565 Hva? De bare fjernet den greia. Jeg visste ikke at det gikk an. 201 00:17:45,649 --> 00:17:48,652 -Takk for hjelpen. -Det er mer der den kom fra. 202 00:17:48,735 --> 00:17:52,864 Du trenger ikke å bekymre deg lenge. Vi finner på noe, ikke sant? 203 00:17:52,948 --> 00:17:53,990 Kom igjen. 204 00:18:20,267 --> 00:18:22,853 Ops! Beklager. 205 00:18:22,936 --> 00:18:26,189 Før vi spiser vil jeg gjerne holde en tale. 206 00:18:26,273 --> 00:18:29,109 Du returnerte mange ting i dag, Rukhmini. 207 00:18:29,192 --> 00:18:33,530 Ringer, vaser, statuer, og det var bare til Jayesh. 208 00:18:35,407 --> 00:18:39,327 Det er sant. Hun har tatt så mye fra meg. 209 00:18:41,079 --> 00:18:45,667 Men, det mest verdifulle du har returnert til oss er deg. 210 00:18:46,710 --> 00:18:49,838 Takk for at du er en så god partner for moren min, 211 00:18:49,921 --> 00:18:52,340 og en bra mamma for meg. 212 00:18:56,136 --> 00:18:57,888 Å, der, der. 213 00:19:05,854 --> 00:19:09,983 En skål. Til min favorittante. 214 00:19:23,246 --> 00:19:26,249 Stopp. Jeg sa vi kunne gå rett etter dette. 215 00:19:27,834 --> 00:19:29,294 Jeg beklager, jeg… 216 00:19:30,170 --> 00:19:33,924 Jeg var egoistisk. De er familien din. 217 00:19:35,592 --> 00:19:37,344 Jeg kan ikke be deg dra fra dem. 218 00:19:39,221 --> 00:19:41,431 De er familien min, ja. 219 00:19:44,476 --> 00:19:46,686 Det er derfor jeg blir med deg. 220 00:19:47,229 --> 00:19:50,815 Fordi nå har jeg noe verdt å kjempe for. 221 00:19:52,734 --> 00:19:56,238 Der er bursdagsjenta. Jeg har sett etter deg. 222 00:19:56,738 --> 00:19:58,490 Ta all den tiden du trenger. 223 00:20:04,079 --> 00:20:06,081 Diya, jeg… 224 00:20:06,164 --> 00:20:09,542 Jeg vet, kjære. Jeg visste det så fort hun kom hit. 225 00:20:11,503 --> 00:20:16,299 For en mestertyv/bedrager, var du aldri så god til å lyve for meg. 226 00:20:17,592 --> 00:20:22,305 Men jeg setter pris på at du jobbet for å gjøre vår siste dag sammen perfekt. 227 00:20:22,806 --> 00:20:23,640 Og, 228 00:20:24,349 --> 00:20:26,977 jeg har en siste overraskelse til deg. 229 00:20:30,647 --> 00:20:32,691 Gratulerer med dagen, Rukhi. 230 00:20:39,322 --> 00:20:42,492 Dette er ikke vår siste dag sammen. 231 00:20:42,575 --> 00:20:44,786 Jeg kommer hjem igjen til deg. 232 00:20:47,289 --> 00:20:49,207 Akkurat som jeg alltid gjør. 233 00:20:56,339 --> 00:20:59,968 Ok, det første først. Gratulerer på etterskudd, 234 00:21:00,051 --> 00:21:01,720 Rukhmini! 235 00:21:01,803 --> 00:21:05,765 Dere gikk også glipp av bryllupet mitt, så alle skylder meg to gaver. 236 00:21:07,100 --> 00:21:11,438 Til planen. De gode idéene starter her. Nei, vent. 237 00:21:12,022 --> 00:21:14,607 Det er meg og Langtann som gjør high five. 238 00:21:15,358 --> 00:21:20,488 Ja. Her. Det stemmer. I tegneserien står det at De gamle mesterne aldri døde. 239 00:21:20,572 --> 00:21:24,701 De låste sjelene sine inn i elementene, de er altså fortsatt her. 240 00:21:24,784 --> 00:21:26,244 Vi har ikke smia, 241 00:21:26,328 --> 00:21:30,749 men de kan bruke magi til å ødelegge våpnene og stoppe Alfie for oss. 242 00:21:30,832 --> 00:21:32,876 Hvor starter de gode idéene? 243 00:21:32,959 --> 00:21:36,463 Hvordan får vi kontakt med en gjeng elementspøkelser? 244 00:21:36,546 --> 00:21:40,592 Jeg håpet at Drageriddernes mestertyv og sjefsgeni 245 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 kunne finne ut av det. 246 00:21:42,218 --> 00:21:47,474 Ok. Du sa De gamle mesterne er innelåst i elementene, ikke sant? 247 00:21:47,557 --> 00:21:50,769 Den beste måten å åpne en lås er ikke med en hammer, 248 00:21:50,852 --> 00:21:53,813 det er med en nøkkel. Vi trenger noen på innsiden. 249 00:21:55,732 --> 00:21:58,902 Jeg har det. Da Mastodont brukte stormkreftene 250 00:21:58,985 --> 00:22:01,279 sa han at han var ett med elementene. 251 00:22:01,363 --> 00:22:02,864 Sa det hele tiden. 252 00:22:02,947 --> 00:22:06,785 Duncan og Veruca hadde samme magi fordi de var etterkommere 253 00:22:06,868 --> 00:22:08,119 av Den gamle armeen. 254 00:22:08,203 --> 00:22:10,914 Element-magien. Det er vår vei inn. 255 00:22:10,997 --> 00:22:14,959 Men hvem er igjen og kan hjelpe? Mastodont er med i Alfies hær. 256 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 Duncan og Veruca er døde. 257 00:22:17,253 --> 00:22:20,673 Som betyr at det bare er en grein på familietreet. 258 00:22:21,883 --> 00:22:22,759 Klaus? 259 00:22:23,385 --> 00:22:26,429 -Tror du han er nøkkelen? -Jeg mener, kanskje. 260 00:22:27,138 --> 00:22:30,683 Synd det er fullstendig uaktuelt at vi stoler på ham. 261 00:22:30,767 --> 00:22:35,188 Vi trenger ikke å stole på ham. Vi trenger å stole på oss. 262 00:23:07,178 --> 00:23:10,348 Tekst: Rikke Carlberg