1 00:00:14,766 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 2 00:00:21,522 --> 00:00:24,233 Po, få styr på magen! Alle er sultne. 3 00:00:24,317 --> 00:00:26,903 For en gangs skyld var det ikke meg. 4 00:00:26,986 --> 00:00:29,447 Det er sikkert den rare nye fyren. 5 00:00:29,530 --> 00:00:30,907 Det var ikke det. 6 00:00:32,450 --> 00:00:36,329 -Må være den andre rare fyren. -Kan ikke ta æren for den. 7 00:00:36,412 --> 00:00:38,331 Greit. Det var meg. 8 00:00:42,168 --> 00:00:48,007 Det var meg. Men det andre var ikke det. Ikke se på meg med skeptisk blikk. 9 00:00:48,090 --> 00:00:49,884 Kan vi snart fortsette? 10 00:00:49,967 --> 00:00:53,638 Jeg forstår fortsatt ikke hva dere vil ha fra meg. 11 00:00:53,721 --> 00:00:58,142 Enkelt. De gamle mesterne er fortsatt inni elementene, 12 00:00:58,226 --> 00:01:01,062 og elementene er rundt omkring oss. 13 00:01:01,145 --> 00:01:04,690 Så om noen kan koble seg til elementene, 14 00:01:04,774 --> 00:01:08,778 må personen kunne vekke De gamle mesterne fra deres åndelige søvn 15 00:01:08,861 --> 00:01:13,658 for å ødelegge våpnene. Og den personen er deg. 16 00:01:14,158 --> 00:01:15,159 Hva? 17 00:01:15,243 --> 00:01:18,788 Og jeg har sagt at jeg ikke har noen krefter. 18 00:01:18,871 --> 00:01:20,957 Eller så har du aldri prøvd dem. 19 00:01:21,040 --> 00:01:24,377 Du har magi i blodet. Du må bare finne den. 20 00:01:25,002 --> 00:01:28,214 Eller, kanskje dere har feil Dumont. 21 00:01:28,297 --> 00:01:30,800 Det var Veruca som… Hva? 22 00:01:34,387 --> 00:01:36,556 Så sulten. Beklager. 23 00:01:36,639 --> 00:01:41,352 Ok, alle er ganske anspente og sultne. Kanskje vi trenger litt R og R. 24 00:01:41,435 --> 00:01:44,230 -Hva er R og R? -Ris og reddiker. 25 00:01:44,313 --> 00:01:48,150 Skal Klaus og jeg finne et sted å jobbe med å bruke kreftene, 26 00:01:48,234 --> 00:01:50,611 mens dere fikser litt mat? 27 00:01:50,695 --> 00:01:54,448 Greit. Vi møtes her senere. Det er opp til deg, 28 00:01:54,532 --> 00:01:56,367 Klaus Dumont. 29 00:02:02,373 --> 00:02:03,749 Jeg passer på deg. 30 00:02:07,753 --> 00:02:11,424 Hvor er nærmeste landsby? Mamma trenger litt for. 31 00:02:11,507 --> 00:02:15,803 Vi drar ingen steder når Alfies hær jager oss. Vi må sanke mat. 32 00:02:15,887 --> 00:02:19,182 Å nei. Jeg skal aldri spise mose igjen. 33 00:02:22,685 --> 00:02:26,147 Jeg tror jeg så noen ville bær i åsen vi gikk forbi. 34 00:02:26,230 --> 00:02:31,277 -Hadde du likt det? -Ja. Så klart. Vi er sultne. 35 00:02:31,360 --> 00:02:33,112 Greit. Overlat det til meg. 36 00:02:35,198 --> 00:02:36,365 Juhu! 37 00:02:37,909 --> 00:02:39,869 Vent nå litt. 38 00:02:39,952 --> 00:02:43,164 -Ja? -Jeg tror Colin er forelsket i deg. 39 00:02:43,831 --> 00:02:47,501 -Skjønte du det først nå? -Æsj. Hva? Nei. 40 00:02:48,878 --> 00:02:50,963 Jeg aner ikke hva du… 41 00:02:52,256 --> 00:02:57,428 Han klarte ikke å slutte å snakke om deg på hele turen. Han er besatt. 42 00:02:57,511 --> 00:03:01,891 Du får det til å høres rart ut. Men jeg vil ikke at du skal rømme. 43 00:03:01,974 --> 00:03:04,977 Gå vekk fra min fryktelige piratkone! 44 00:03:05,061 --> 00:03:06,520 Bra jobbet, Colin. 45 00:03:08,397 --> 00:03:11,567 Hvordan vet jeg at du ikke har dikt om meg? 46 00:03:11,651 --> 00:03:15,196 Jeg tror jeg så noen ville bær på åsen vi gikk forbi. 47 00:03:15,279 --> 00:03:20,493 -Hadde du likt det? -Ja. Så klart. Vi er sultne. 48 00:03:20,576 --> 00:03:22,203 Greit. Overlat det til meg. 49 00:03:24,038 --> 00:03:25,081 Juhu! 50 00:03:25,164 --> 00:03:26,248 Juhu! 51 00:03:26,749 --> 00:03:28,542 Juhu! 52 00:03:31,128 --> 00:03:32,421 Å nei. 53 00:03:36,425 --> 00:03:43,432 KUNG FU PANDA DRAGERIDDEREN 54 00:03:54,318 --> 00:03:57,154 Greit. Da sitter vi her… 55 00:03:57,238 --> 00:03:59,240 Bra sted. Det er her. 56 00:03:59,323 --> 00:04:03,452 Mye bedre. Total isolasjon. Fullstendig stillhet. 57 00:04:03,995 --> 00:04:08,749 Ja. Du fant en hule. Utrolig. Så hvordan funker dette? 58 00:04:08,833 --> 00:04:11,794 Da jeg var blokkert og ikke så min egen kraft, 59 00:04:11,877 --> 00:04:14,588 viste min åndelige guru, Mester Oogway, 60 00:04:14,672 --> 00:04:19,552 at stien framover ikke begynner der framme. Den starter inni meg. 61 00:04:20,594 --> 00:04:22,972 Og hva betyr det? 62 00:04:23,055 --> 00:04:27,935 Det betyr at du og jeg, vi skal gå til et sted i sinnet ditt. 63 00:04:28,686 --> 00:04:35,318 Et sted uten distraksjoner og støy. Vi skal reise inn i sinnet ditt. 64 00:04:35,901 --> 00:04:38,904 Skal du være i hjernen min?! 65 00:04:38,988 --> 00:04:40,865 Har du gjort dette før? 66 00:04:40,948 --> 00:04:44,869 Nei, men jeg så Oogway gjøre det, og nesten ingen ble gærne. 67 00:04:45,995 --> 00:04:52,126 Ok. Første skritt. Vær en tom tekopp, bare fylt med jeg-et. 68 00:04:53,919 --> 00:04:55,004 Hva? 69 00:04:56,589 --> 00:05:00,051 Greit. Ekte nybegynner på veien til selvrealisering. 70 00:05:00,134 --> 00:05:02,636 Lukk øynene og følg meg. 71 00:05:02,720 --> 00:05:04,889 Vi begynner med litt meditasjon. 72 00:05:13,522 --> 00:05:15,066 Hører ikke pustingen. 73 00:05:21,864 --> 00:05:25,993 -Går det bra? -Jeg vokste opp i Londons gater. 74 00:05:26,077 --> 00:05:28,954 Jeg beklager om jeg er litt kronisk slimete. 75 00:05:36,253 --> 00:05:39,173 Med hvert åndedrag går vi dypere inn, 76 00:05:39,924 --> 00:05:44,595 til vi er omringet av ingenting… 77 00:05:48,432 --> 00:05:50,559 Hva? Hvor er jeg? 78 00:05:51,227 --> 00:05:53,562 Dette er essensen av den du er. 79 00:05:53,646 --> 00:05:56,607 Om vi skal finne de kreftene, finner vi dem her. 80 00:05:58,109 --> 00:06:00,778 Du kjenner også den rare dokkefyren. 81 00:06:06,408 --> 00:06:08,244 Hei, hvor skal du hen? 82 00:06:12,039 --> 00:06:14,959 Hva? Hvor er jeg? 83 00:06:23,259 --> 00:06:27,805 -Jeg sa du skulle tenke på ingenting! -Hvordan tenker man på ingenting? 84 00:06:27,888 --> 00:06:31,767 Du må bare klarne tankene for all gammel… 85 00:06:31,851 --> 00:06:32,852 Vent. 86 00:06:36,730 --> 00:06:40,943 Å nei. Jepp. Du dro oss inn i et minne. Typisk nybegynner. 87 00:06:41,026 --> 00:06:46,157 -Ikke noe stress. Vi prøver igjen. -Minne? Hva mener du med det? 88 00:06:47,032 --> 00:06:47,867 Vent. 89 00:06:51,954 --> 00:06:57,042 Jeg husker lyden av de fottrinnene. Det er Slakter-Stein! Vi må gjemme oss! 90 00:06:58,544 --> 00:07:00,004 Kan vi prøve å fokusere? 91 00:07:04,884 --> 00:07:06,093 Det var henne. 92 00:07:06,760 --> 00:07:10,055 -Det er den dagen. -Vent. Hvilken dag er det? 93 00:07:11,015 --> 00:07:14,185 -Klausy, se hva jeg har! -Det er en liten versjon! 94 00:07:14,268 --> 00:07:16,103 Før magikerne tok oss inn, 95 00:07:16,187 --> 00:07:18,689 bodde søsteren min og jeg på gata. 96 00:07:18,772 --> 00:07:21,484 Jeg husker at jeg var her, i dette smuget. 97 00:07:25,613 --> 00:07:27,281 Jeg husker hva jeg sa. 98 00:07:27,364 --> 00:07:32,119 Veruca! Er du sprø? Det var Slakteren-Stein du stjal fra! 99 00:07:32,703 --> 00:07:36,165 Jeg vet. Men se hvor mye jeg fikk. 100 00:07:38,209 --> 00:07:41,670 Klaus, vi burde ikke være her. Vi må komme til sinnet ditt. 101 00:07:45,007 --> 00:07:49,428 Vi var ustoppelige. Fordi vi hadde hverandre. 102 00:07:50,387 --> 00:07:51,931 Vi kan ikke bli. 103 00:07:58,771 --> 00:08:01,732 -Hvorfor tok du meg hit? -Jeg gjorde ikke det! 104 00:08:01,815 --> 00:08:05,569 Jeg ba deg klarne tankene, ikke å begynne å mimre. 105 00:08:05,653 --> 00:08:08,280 Du ba meg være en tekopp! 106 00:08:08,364 --> 00:08:11,575 Det var så du skulle fokusere. Vi må prøve igjen. 107 00:08:11,659 --> 00:08:15,621 Jeg gjør ikke det igjen. Jeg vil ikke se henne sånn. 108 00:08:15,704 --> 00:08:20,209 Når du mediterer kan du få noen påtrengende tanker eller minner. 109 00:08:20,292 --> 00:08:25,756 Det er som hjernens måte å tåkelegge veien til å nå ditt fulle potensial. 110 00:08:25,839 --> 00:08:31,554 Man kan ikke alltid fjerne tåken, men man kan gå gjennom. La oss gå veien. 111 00:08:32,972 --> 00:08:36,225 Greit. Jeg skal prøve igjen. 112 00:08:41,772 --> 00:08:44,191 Dette kan ikke være sant. 113 00:08:44,275 --> 00:08:47,027 Han er en skikkelig kjiping! 114 00:08:47,111 --> 00:08:51,740 Og selv om han likte… Vi har ikke tid til noe av dette. 115 00:08:52,491 --> 00:08:54,618 Fortsette oppdraget, ingen distra… 116 00:08:55,411 --> 00:08:56,662 Hvem satte treet her? 117 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 Er han fortsatt en kjiping? 118 00:09:00,874 --> 00:09:04,962 Virker som han har forandret seg. Jeg mener, han prøver å hjelpe. 119 00:09:18,475 --> 00:09:22,438 Jeg er Changpu, la la la Jeg elsker sopp 120 00:09:22,521 --> 00:09:24,607 La la la, jeg elsker sopp 121 00:09:24,690 --> 00:09:25,566 La la la 122 00:09:25,649 --> 00:09:29,028 -Jeg elsker sopp, la la la -Sopp, sopp 123 00:09:29,111 --> 00:09:30,487 Jeg elsker sopp, la la la 124 00:09:31,071 --> 00:09:32,364 Å! 125 00:09:32,448 --> 00:09:36,994 Hallo, kvinnelige medkrigere. Vi har sett dere sanke mat i skogen vår. 126 00:09:37,077 --> 00:09:39,413 Vil dere delta i innhøstingen? 127 00:09:52,593 --> 00:09:57,264 Nei, ikke igjen. Hva gjør vi her? Vi skal jo være i sinnet ditt. 128 00:09:59,892 --> 00:10:03,937 Dette er kvelden Slakteren-Stein og gjengen hans tok Veruca. 129 00:10:04,021 --> 00:10:07,816 Jeg måtte, jeg måtte finne henne. 130 00:10:07,900 --> 00:10:12,363 Blir du distrahert, kommer vi oss aldri til sinnet ditt og finner kraft… 131 00:10:22,956 --> 00:10:23,791 Klausy. 132 00:10:23,874 --> 00:10:27,252 De sa de skulle sende meg til Australia! 133 00:10:27,336 --> 00:10:30,130 Ok, vent. Hvordan… 134 00:10:30,214 --> 00:10:34,051 Hvem slapp deg fri? Kom deg tilbake til krateret! 135 00:10:34,134 --> 00:10:37,012 -Ikke rør oss! -Kom hit. Jeg skal sende deg… 136 00:10:40,933 --> 00:10:42,101 Hvem gjorde det? 137 00:10:47,523 --> 00:10:50,401 Jeg tror det var meg. 138 00:10:57,950 --> 00:10:59,034 Hvordan… 139 00:11:00,703 --> 00:11:02,913 Jeg vet ikke. Jeg bare følte det. 140 00:11:02,996 --> 00:11:05,791 Veruca. Du er utrolig! 141 00:11:05,874 --> 00:11:08,669 Dette kan endre alt! 142 00:11:08,752 --> 00:11:10,170 Kan… Kan det? 143 00:11:11,296 --> 00:11:15,050 Klaus? Oppdraget. Vi må tilbake til sinnet ditt. 144 00:11:15,134 --> 00:11:19,847 Jeg vet, men jeg ikke klarne hodet, for når alt annet er borte, 145 00:11:19,930 --> 00:11:24,309 har det alltid vært oss to! Og nå er hun… Hun er… 146 00:11:31,442 --> 00:11:34,778 Det er bare denne veien. Vårt lille midlertidige hjem. 147 00:11:34,862 --> 00:11:37,364 Du store! Det lukter så godt. 148 00:11:38,073 --> 00:11:40,826 Det er vår signatur-soppsuppe. 149 00:11:40,909 --> 00:11:44,037 Vi elsker soppsuppe. 150 00:11:44,121 --> 00:11:46,373 Den er så deilig. 151 00:11:46,457 --> 00:11:48,500 Soppen. 152 00:11:49,835 --> 00:11:52,379 Vil dere sette dere og slappe av litt? 153 00:11:58,427 --> 00:12:02,306 -Vi lengter aldri etter det vi likte. -Takk. 154 00:12:02,389 --> 00:12:03,974 Hva er det? 155 00:12:04,558 --> 00:12:10,731 Det er vårt harmoniske skogsfellesskap som ble ledet vill av en falsk profet. 156 00:12:10,814 --> 00:12:14,651 Hun fikk oss til å lage alle slags vonde ting. 157 00:12:14,735 --> 00:12:16,278 Og noen velsmakende! 158 00:12:16,904 --> 00:12:20,365 Sant. Noen veldig velsmakende. 159 00:12:23,994 --> 00:12:27,873 Men vi har sett lyset og omvendt oss! 160 00:12:27,956 --> 00:12:30,501 Hva slags likte dere før? 161 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 -Faktisk… -Damer! Her er dere. 162 00:12:36,715 --> 00:12:39,301 Det viser seg at bærene var giftige, 163 00:12:39,384 --> 00:12:43,972 men jeg snublet, bokstavelig talt, over noen ville urter og… Å! 164 00:12:45,265 --> 00:12:46,266 Venner? 165 00:12:46,350 --> 00:12:48,685 -Det er så lenge siden! -Er han ekte? 166 00:12:48,769 --> 00:12:50,354 Det er et mirakel! 167 00:12:51,063 --> 00:12:52,648 Han lukter så godt! 168 00:12:59,655 --> 00:13:02,032 Han lukter så godt. 169 00:13:03,283 --> 00:13:07,079 Sikkert oreganoen! Og jeg tror dette er litt timian. 170 00:13:08,247 --> 00:13:09,748 Det er så mye av deg. 171 00:13:10,332 --> 00:13:14,253 Jeg… Du vet, jeg prøver å trene overkropp annenhver dag. 172 00:13:14,336 --> 00:13:18,298 Skjønner det. Du må bli. 173 00:13:18,382 --> 00:13:21,343 -Du må! -Vær så snill og bli! 174 00:13:21,426 --> 00:13:25,013 -Vi må skynde oss. Han er populær! -De kan få ham. 175 00:13:25,097 --> 00:13:28,267 Damer, la meg få litt luft. 176 00:13:46,577 --> 00:13:48,078 -Gi meg! -Flytt dere! 177 00:13:48,161 --> 00:13:50,247 -Jeg så den først! -Vær så snill! 178 00:14:00,048 --> 00:14:02,217 Ok, det er litt desperat. 179 00:14:02,301 --> 00:14:07,139 Er det noe rart med dem etter at Colin kom? 180 00:14:09,182 --> 00:14:10,017 Det var meg. 181 00:14:10,100 --> 00:14:14,062 Jeg fikk henne til dette! Jeg puttet tankene i hodet hennes! 182 00:14:14,146 --> 00:14:16,857 -Klaus. -Jeg vet hva du skal si! 183 00:14:16,940 --> 00:14:20,777 Dette er en katastrofe. Jeg er en katastrofe. Vi har løst noe. 184 00:14:20,861 --> 00:14:25,032 Mine ubrukelige minner fortsetter å trenge seg på, og ødelegger alt. 185 00:14:25,115 --> 00:14:28,368 -Klaus. -Jeg vet ikke hvorfor jeg tenker på henne! 186 00:14:28,452 --> 00:14:31,788 -Jeg må klarne tankene, fokusere, men… -Klaus! 187 00:14:31,872 --> 00:14:35,125 Hvordan fant du Veruca den dagen? I hele London? 188 00:14:35,208 --> 00:14:37,502 Jeg… Det er bare… 189 00:14:38,003 --> 00:14:40,589 Jeg vet ikke. Hvordan det? 190 00:14:41,840 --> 00:14:47,012 Tåka klarner, kompis, og stien er her. Vi må gå dypere. 191 00:14:48,680 --> 00:14:50,891 Nå vil du gå inn i et minne? 192 00:14:50,974 --> 00:14:53,226 På med beltet, kompis. Kjør. 193 00:14:56,730 --> 00:15:01,568 I det siste minnet ditt, bevegde du deg som du visste hvor hun var! 194 00:15:01,652 --> 00:15:04,488 Var det en annen gang det skjedde noe sånt? 195 00:15:04,571 --> 00:15:08,533 Etter at Veruca ble arrestert, lette jeg etter henne. 196 00:15:08,617 --> 00:15:11,203 I 15 år, jeg fant ingenting. 197 00:15:11,286 --> 00:15:15,499 Til i dag. I enden av tauet mitt kom jeg til skogen, og… 198 00:15:15,582 --> 00:15:18,293 Hjernen min ble bare stille. 199 00:15:26,551 --> 00:15:28,804 Og så bare… gikk jeg. 200 00:15:46,405 --> 00:15:48,407 Det var da jeg fant henne. 201 00:15:48,490 --> 00:15:49,700 Så hvordan… 202 00:15:52,285 --> 00:15:53,704 Stopp! Du! 203 00:15:56,915 --> 00:15:58,917 Jeg visste hun var der, jeg… 204 00:15:59,501 --> 00:16:00,752 vet ikke hvordan. 205 00:16:00,836 --> 00:16:03,088 Klaus? Klausy? 206 00:16:03,171 --> 00:16:05,048 Klaus! 207 00:16:05,632 --> 00:16:07,050 Men jeg visste det. 208 00:16:11,263 --> 00:16:13,098 Svaret bare kom til meg. 209 00:16:18,812 --> 00:16:20,522 Klaus! Skjønner du ikke? 210 00:16:21,023 --> 00:16:25,068 Du var allerede knyttet til kraften, du visste det bare ikke! 211 00:16:29,072 --> 00:16:31,825 Har jeg… bladmagi? 212 00:16:31,908 --> 00:16:36,997 Nei, vindmagi! Du så den ikke fordi den er usynlig. 213 00:16:37,080 --> 00:16:39,666 Fordi du gjorde deg selv usynlig. 214 00:16:39,750 --> 00:16:41,960 Du la alt fokuset på Veruca, 215 00:16:42,044 --> 00:16:45,213 og lot det komme tåke, som gjør det også spesiell. 216 00:16:53,013 --> 00:16:54,806 Colin! På tide å gå. 217 00:16:54,890 --> 00:16:57,059 Jeg har ikke fått suppa mi enda! 218 00:17:00,062 --> 00:17:02,397 Men kanskje vi burde være på… 219 00:17:05,609 --> 00:17:08,153 -Colin! -Hva skjer? 220 00:17:08,236 --> 00:17:13,241 Sopp. Vi er lei av sopp! 221 00:17:13,325 --> 00:17:15,535 Jeg sa det begynte å bli rart. 222 00:17:52,864 --> 00:17:55,117 Unna! Han er min. 223 00:18:03,708 --> 00:18:05,961 Jeg mener, vår! 224 00:18:06,044 --> 00:18:08,046 Han er… Han er vår. 225 00:18:12,843 --> 00:18:18,807 Unna, jenter. Denne er opptatt. Vi hadde en liten glipp. Er alle ok? 226 00:18:18,890 --> 00:18:20,976 -Har han en bror? -Ja, Changpu. 227 00:18:21,059 --> 00:18:22,394 Det var nære på! 228 00:18:24,312 --> 00:18:25,522 Jeg er ok! 229 00:18:27,315 --> 00:18:28,608 Vi går. 230 00:18:30,610 --> 00:18:32,028 Og vi tar denne! 231 00:18:32,112 --> 00:18:34,948 Greit. Beklager at vi prøvde å spise fyren din. 232 00:18:35,448 --> 00:18:37,033 Han er ikke… 233 00:18:37,534 --> 00:18:41,496 Jeg er en fyr, og jeg er en del av denne gjengen, 234 00:18:41,580 --> 00:18:44,708 så bokstavelig talt, er jeg fyren deres. 235 00:18:48,378 --> 00:18:49,713 Du fikser dette. 236 00:18:49,796 --> 00:18:52,924 Fokuser på den følelsen som førte deg til Veruca. 237 00:18:53,008 --> 00:18:57,596 La vinden fjerne tåka, og vise deg vei til De gamle mesterne. 238 00:19:03,977 --> 00:19:06,271 Vær gjerne en tekopp om det hjelper. 239 00:19:26,917 --> 00:19:30,337 Du gjør det virkelig! Beklager, ingen distraksjoner. 240 00:19:32,923 --> 00:19:37,552 Gamle mestere. Er dere, er dere der? 241 00:19:37,636 --> 00:19:39,971 Om dere kan høre meg, 242 00:19:40,055 --> 00:19:44,100 kaller vi på smedene til Tianshang-våpnene. 243 00:19:44,184 --> 00:19:48,104 Deres kraft trengs en gang til. 244 00:20:03,078 --> 00:20:04,454 Dette er så kult! 245 00:20:14,673 --> 00:20:17,467 Jeg… Jeg kan ikke høre hva dere sier. 246 00:20:23,431 --> 00:20:27,018 Må vi gå dit? Er det det du sier? 247 00:20:34,734 --> 00:20:37,362 Beklager. Jeg er ikke sterkt nok. 248 00:20:38,238 --> 00:20:41,032 Tuller du?! 249 00:20:42,617 --> 00:20:45,370 Pus… Puste… Jeg får ikke puste! 250 00:20:50,375 --> 00:20:53,378 Husker du da den rumlingen ikke var meg? 251 00:20:53,461 --> 00:20:54,754 Det er det nå! 252 00:20:58,049 --> 00:21:00,302 Hva har skjedd med dere? 253 00:21:00,802 --> 00:21:02,012 Mat. Spis. 254 00:21:14,524 --> 00:21:17,277 Colin, ikke nå. Ikke si noe. 255 00:21:17,360 --> 00:21:19,779 Ikke engang takk for at du reddet meg? 256 00:21:20,613 --> 00:21:22,699 -Greit. -Greit. 257 00:21:24,743 --> 00:21:25,702 Takk. 258 00:21:26,911 --> 00:21:29,956 Det var ganske utrolig. 259 00:21:30,040 --> 00:21:31,708 Skriv et dikt om det. 260 00:21:32,459 --> 00:21:33,793 Kanskje det. 261 00:21:37,464 --> 00:21:41,092 Vi har også noen gode nyheter. 262 00:21:42,302 --> 00:21:45,680 Med min mesterlige veiledning fant Klaus kraften sin. 263 00:21:45,764 --> 00:21:47,432 -Bra gjort! -Bra jobbet. 264 00:21:47,515 --> 00:21:48,892 Bra jobbet, rare nye fyr! 265 00:21:50,352 --> 00:21:52,228 Ja, vel, det vil ta tid 266 00:21:52,312 --> 00:21:55,899 før jeg blir god nok til å få De gamle mesterne tilbake. 267 00:21:55,982 --> 00:21:59,694 Nei da. Fordi Mester Langtann viste oss hvor vi skal gå. 268 00:22:00,362 --> 00:22:01,404 Gjorde hun? 269 00:22:01,488 --> 00:22:03,573 Har du ikke nok magi, 270 00:22:04,324 --> 00:22:08,036 må vi dra et sted der det er magi du kan bruke. 271 00:22:08,745 --> 00:22:12,165 Vår gamle venn, Steinmonsteret. 272 00:22:12,248 --> 00:22:14,125 -Steinmonsteret? -Hva? 273 00:22:14,209 --> 00:22:18,338 Ingenting kan få meg til å dra tilbake til det monsteret igjen. 274 00:22:29,349 --> 00:22:34,771 Drar vi ikke tilbake til monsteret, er det kanskje ingen verden igjen. 275 00:23:07,095 --> 00:23:10,348 Tekst: Rikke Carlberg