1 00:00:14,766 --> 00:00:15,975 Skaduș. 2 00:00:21,272 --> 00:00:24,233 Po, controlează-ți stomacul! Și nouă ne e foame. 3 00:00:24,317 --> 00:00:26,903 N-am fost eu… de data asta. 4 00:00:26,986 --> 00:00:29,447 Sigur e ciudatul nou. 5 00:00:29,530 --> 00:00:30,907 N-am fost eu. 6 00:00:32,492 --> 00:00:36,329 - Atunci, celălalt ciudat nou. - Nu-mi asum meritul. 7 00:00:36,412 --> 00:00:38,331 Bine. Eu am fost. 8 00:00:38,414 --> 00:00:39,248 Ha! 9 00:00:42,168 --> 00:00:44,212 Bine, eu am fost acum. 10 00:00:44,295 --> 00:00:48,007 Doar acum. Nu mă mai priviți neîncrezători! 11 00:00:48,090 --> 00:00:49,884 Revenim la ce făceam? 12 00:00:50,468 --> 00:00:53,638 Tot nu înțeleg ce vreți de la mine. 13 00:00:53,721 --> 00:00:54,847 E simplu. 14 00:00:54,931 --> 00:00:58,184 Maeștrii antici se află în elemente, 15 00:00:58,267 --> 00:01:01,062 iar elementele sunt peste tot. 16 00:01:01,145 --> 00:01:04,690 Dacă cineva s-ar conecta la elemente, 17 00:01:04,774 --> 00:01:08,778 i-ar putea trezi pe maeștri din somnul spiritual 18 00:01:08,861 --> 00:01:10,446 ca să distrugă armele. 19 00:01:10,530 --> 00:01:13,658 Acel cineva ești tu. 20 00:01:14,158 --> 00:01:15,159 Poftim? 21 00:01:15,243 --> 00:01:18,788 Și eu v-am spus că nu am puteri. 22 00:01:18,871 --> 00:01:20,957 Sau nu le-ai accesat încă. 23 00:01:21,040 --> 00:01:24,377 Magia e în sângele tău. Trebuie găsită. 24 00:01:25,002 --> 00:01:28,214 Poate nu sunt Dumont-ul care vă trebuie. 25 00:01:28,297 --> 00:01:30,800 Veruca era cea care… Ce? 26 00:01:34,387 --> 00:01:36,556 Mi-e foame rău. Scuze. 27 00:01:36,639 --> 00:01:39,183 Suntem încordați și flămânzi. 28 00:01:39,267 --> 00:01:41,352 Ne trebui un pic de O și R. 29 00:01:41,435 --> 00:01:44,313 - Ce înseamnă? - Orez și ridichi. 30 00:01:44,397 --> 00:01:48,150 Eu și Klaus ne retragem să-i descătușăm puterile, 31 00:01:48,234 --> 00:01:50,611 iar voi adunați ceva de halit? 32 00:01:50,695 --> 00:01:52,488 Ne reîntâlnim aici. 33 00:01:52,989 --> 00:01:56,367 Totul depinde de tine, Klaus Dumont. 34 00:02:02,373 --> 00:02:03,749 Te ajut eu. 35 00:02:07,545 --> 00:02:11,340 Unde e cel mai apropiat sat? Mama vrea să mănânce. 36 00:02:11,424 --> 00:02:14,510 Nu mergem nicăieri cu armata lui Alfie după noi. 37 00:02:14,594 --> 00:02:15,803 Vom căuta mâncarea. 38 00:02:15,887 --> 00:02:19,182 Nu, nu mai mănânc mușchi. 39 00:02:22,685 --> 00:02:26,147 Cred că am trecut pe lângă niște afine. 40 00:02:26,230 --> 00:02:31,277 - Ar fi pe placul tău? - Da. Normal. Ne e foame. 41 00:02:31,360 --> 00:02:33,112 Da. Mă ocup eu. 42 00:02:35,198 --> 00:02:36,365 Iu-hu! 43 00:02:37,909 --> 00:02:39,869 Ia stați un pic. 44 00:02:39,952 --> 00:02:41,204 Da? 45 00:02:41,287 --> 00:02:43,164 Cred că Colin te iubește. 46 00:02:43,831 --> 00:02:45,291 Acum te-ai prins? 47 00:02:45,917 --> 00:02:47,501 Ce? Nu. 48 00:02:48,878 --> 00:02:50,963 Habar n-aveam că… 49 00:02:52,340 --> 00:02:55,593 Toată călătoria a vorbit doar despre tine. 50 00:02:55,676 --> 00:02:57,428 E obsedat. 51 00:02:57,511 --> 00:02:59,472 Sună ciudat cum spui tu. 52 00:03:00,181 --> 00:03:01,891 Dar nu vreau să fugi. 53 00:03:01,974 --> 00:03:05,061 Îndepărtați-vă de neînfricata mea soție! 54 00:03:05,144 --> 00:03:06,520 Bună treabă! 55 00:03:08,397 --> 00:03:11,567 De unde știu că nu ai poezii despre mine? 56 00:03:11,651 --> 00:03:15,196 Cred că am trecut pe lângă niște afine. 57 00:03:15,279 --> 00:03:20,493 - Ar fi pe placul tău? - Da. Normal. Ne e foame. 58 00:03:20,576 --> 00:03:22,203 Așa. Mă ocup eu. 59 00:03:24,038 --> 00:03:25,081 Iu-hu! 60 00:03:25,164 --> 00:03:26,248 Iu-hu! 61 00:03:26,749 --> 00:03:28,542 Iu-hu! 62 00:03:31,128 --> 00:03:32,421 Nu! 63 00:03:36,425 --> 00:03:43,432 KUNG FU PANDA CAVALERUL DRAGON 64 00:03:54,318 --> 00:03:57,154 Bine. Ne-am așezat… 65 00:03:57,238 --> 00:03:59,240 Locul e excelent. Da. 66 00:03:59,323 --> 00:04:03,452 Mult mai bine. Izolare totală. Tăcere supremă. 67 00:04:03,995 --> 00:04:07,415 Da. Ai găsit o peșteră. Incredibil. 68 00:04:07,498 --> 00:04:08,749 Cum funcționează? 69 00:04:08,833 --> 00:04:11,794 Când eram blocat și nu-mi vedeam puterea, 70 00:04:11,877 --> 00:04:17,466 gurul meu spiritual, maestrul Oogway, mi-a arătat că drumul nu începe în față. 71 00:04:17,550 --> 00:04:19,552 Începe din interior. 72 00:04:20,594 --> 00:04:22,972 Și… Ce înseamnă asta? 73 00:04:23,055 --> 00:04:27,935 Înseamnă că noi doi vom merge într-un loc din mintea ta, 74 00:04:28,686 --> 00:04:30,938 fără diversiuni sau zgomot. 75 00:04:31,022 --> 00:04:35,318 Vom călători în neantul tău. 76 00:04:35,901 --> 00:04:38,904 Vei intra în mintea mea? 77 00:04:38,988 --> 00:04:40,865 Ai mai făcut asta? 78 00:04:40,948 --> 00:04:44,285 L-am văzut pe Oogway. Aproape nimeni n-a înnebunit. 79 00:04:45,995 --> 00:04:47,079 Bine. Primul pas. 80 00:04:47,705 --> 00:04:52,126 Fii o ceașcă goală, umplută doar cu sine. 81 00:04:53,919 --> 00:04:55,004 Poftim? 82 00:04:56,964 --> 00:05:00,009 Așa e. Ești un începător. 83 00:05:00,092 --> 00:05:02,636 Închide ochii și ia-te după mine. 84 00:05:02,720 --> 00:05:04,722 Începem cu meditație. 85 00:05:13,481 --> 00:05:15,066 Nu te aud respirând. 86 00:05:21,864 --> 00:05:23,824 Te simți bine? 87 00:05:23,908 --> 00:05:25,993 Am crescut în Londra. 88 00:05:26,077 --> 00:05:28,954 Regret dacă sufăr de flegmă cronică. 89 00:05:36,253 --> 00:05:39,173 Coborâm cu fiecare respirație 90 00:05:39,924 --> 00:05:44,595 până când suntem înconjurați de neant… 91 00:05:48,432 --> 00:05:50,559 Ce? Unde sunt? 92 00:05:51,227 --> 00:05:53,562 Aici e esența ființei tale. 93 00:05:53,646 --> 00:05:56,607 Doar aici îți vei putea găsi puterile. 94 00:05:58,109 --> 00:06:00,361 Îl știi pe tipul cu păpușile. 95 00:06:06,408 --> 00:06:08,244 Unde te duci? 96 00:06:08,327 --> 00:06:09,411 Uaa! 97 00:06:12,039 --> 00:06:14,959 Ce? Unde mă aflu? 98 00:06:23,259 --> 00:06:27,221 - Am zis să nu te gândești la nimic! - Cum? 99 00:06:27,888 --> 00:06:31,767 Îți eliberezi mintea de toate vechile… 100 00:06:31,851 --> 00:06:32,852 Ia stai! 101 00:06:36,730 --> 00:06:37,898 Mda… Da. 102 00:06:37,982 --> 00:06:40,943 Suntem într-o amintire. Începător. 103 00:06:41,026 --> 00:06:42,862 Mai încercăm o dată. 104 00:06:42,945 --> 00:06:46,157 Amintire? Ce vrei să spui? 105 00:06:47,032 --> 00:06:47,867 Stai! 106 00:06:51,996 --> 00:06:57,042 Îmi amintesc pașii ăștia. E Basil Măcelarul! Să ne ascundem! 107 00:06:58,544 --> 00:06:59,962 Ne concentrăm? 108 00:07:04,884 --> 00:07:06,093 A fost ea. 109 00:07:06,760 --> 00:07:08,262 E ziua aceea. 110 00:07:08,345 --> 00:07:10,055 Stai. Ce zi este? 111 00:07:11,015 --> 00:07:14,185 - Klausy, uite ce am! - O versiune mică! 112 00:07:14,268 --> 00:07:16,103 Înainte să ne ia magii, 113 00:07:16,187 --> 00:07:18,689 eu și sora mea trăiam pe străzi. 114 00:07:18,772 --> 00:07:21,484 Îmi amintesc aleea asta. 115 00:07:25,488 --> 00:07:27,281 Îmi amintesc ce-am zis. 116 00:07:27,364 --> 00:07:29,533 Veruca, ai luat-o razna? 117 00:07:29,617 --> 00:07:32,119 Ai furat de la Basil Măcelarul! 118 00:07:32,703 --> 00:07:36,165 Știu. Dar uite ce mult am furat. 119 00:07:38,209 --> 00:07:41,670 N-ar trebui să fim aici. Să ne întoarcem. 120 00:07:45,007 --> 00:07:49,428 Eram de neoprit. Ne aveam unul pe celălalt. 121 00:07:50,387 --> 00:07:51,931 Nu putem rămâne. 122 00:07:58,771 --> 00:08:01,148 - De ce m-ai dus acolo? - Nu eu. 123 00:08:01,732 --> 00:08:05,569 Am zis să-ți eliberezi mintea, nu să te întorci în trecut. 124 00:08:05,653 --> 00:08:08,280 Mi-ai zis să fiu o ceașcă de ceai! 125 00:08:08,364 --> 00:08:11,575 Ca să te concentrezi. Să mai încercăm. 126 00:08:11,659 --> 00:08:15,621 Nu mai fac asta. Nu mai vreau s-o văd așa. 127 00:08:15,704 --> 00:08:20,209 Când meditezi, pot apărea gânduri sau amintiri deranjante. 128 00:08:20,292 --> 00:08:21,126 Știi ceva? 129 00:08:21,210 --> 00:08:25,798 În felul ăsta, mintea încețoșează calea spre potențialul tău total. 130 00:08:25,881 --> 00:08:29,301 Nu poți scăpa de ceață, dar poți înainta prin ea. 131 00:08:29,885 --> 00:08:31,554 Să mergem pe cale. 132 00:08:32,888 --> 00:08:33,722 Fie. 133 00:08:34,306 --> 00:08:36,225 Mai încerc o dată. 134 00:08:41,772 --> 00:08:44,191 Nu poate fi adevărat. 135 00:08:44,275 --> 00:08:45,359 Dar e așa de… 136 00:08:45,442 --> 00:08:47,027 anost! 137 00:08:47,111 --> 00:08:48,654 Și chiar dacă m-ar… 138 00:08:49,780 --> 00:08:51,782 N-avem timp pentru asta. 139 00:08:52,491 --> 00:08:56,662 Gândește-te la misiune… Cine a pus copacul aici? 140 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 Mai este anost? 141 00:09:00,874 --> 00:09:04,962 Pare că s-a schimbat. Încearcă să fie de ajutor. 142 00:09:18,475 --> 00:09:20,561 Sunt Changpu, la la la 143 00:09:21,228 --> 00:09:22,438 Ador ciupercile 144 00:09:22,521 --> 00:09:24,607 La la la, ador ciupercile 145 00:09:24,690 --> 00:09:25,566 La la la 146 00:09:25,649 --> 00:09:29,028 - Ador ciupercile, la la la - Ciupercile 147 00:09:29,111 --> 00:09:30,487 Ador ciupercile 148 00:09:31,071 --> 00:09:32,364 Oo! 149 00:09:32,448 --> 00:09:36,994 Bună, colege războinice! Căutați hrană în pădurea noastră. 150 00:09:37,077 --> 00:09:38,829 Împărțim recolta? 151 00:09:52,593 --> 00:09:57,264 Nu din nou! Ce căutăm aici? Trebuia să fim în neantul tău. 152 00:09:59,892 --> 00:10:03,937 E seara în care Basil Măcelarul a răpit-o pe Veruca. 153 00:10:04,021 --> 00:10:05,147 Trebuie… 154 00:10:05,230 --> 00:10:07,483 trebuie s-o găsesc. 155 00:10:07,983 --> 00:10:12,363 Dacă nu te concentrezi, nu ajungem în void și nu-ți găsești puterea. 156 00:10:22,956 --> 00:10:23,791 Klausy. 157 00:10:23,874 --> 00:10:27,252 Au zis că mă trimit în Australia, da! 158 00:10:27,336 --> 00:10:30,130 Bine… Stai… Cum ai… 159 00:10:30,214 --> 00:10:34,051 Cine ți-a dat drumul? Treci înapoi în ladă! 160 00:10:34,134 --> 00:10:36,679 - Nu ne atinge! - Hai! Te trimit… 161 00:10:40,933 --> 00:10:42,101 Cine a fost? 162 00:10:47,523 --> 00:10:50,401 Cred că eu. 163 00:10:57,950 --> 00:10:59,034 Cum ai… 164 00:11:00,703 --> 00:11:02,913 Nu știu. Așa am simțit. 165 00:11:02,996 --> 00:11:05,791 Veruca, ești uimitoare! 166 00:11:05,874 --> 00:11:08,669 Asta ar putea schimba totul. 167 00:11:08,752 --> 00:11:10,170 Ar… ar putea? 168 00:11:11,296 --> 00:11:14,466 Klaus, misiunea. Să ne întoarcem în neant. 169 00:11:15,050 --> 00:11:18,095 Știu, dar nu-mi pot elibera mintea. 170 00:11:18,178 --> 00:11:22,224 Când se alegea praful de toate, ne aveam unul pe celălalt! 171 00:11:22,307 --> 00:11:24,309 Iar acum ea… ea… 172 00:11:31,442 --> 00:11:34,778 Pe aici. Mica noastră reședință temporară. 173 00:11:34,862 --> 00:11:37,364 Vai, miroase delicios! 174 00:11:38,073 --> 00:11:40,826 E supa noastră de ciuperci. 175 00:11:40,909 --> 00:11:44,037 Ce mult adorăm supa de ciuperci! 176 00:11:44,121 --> 00:11:46,373 Sunt foarte satisfăcătoare… 177 00:11:46,457 --> 00:11:48,500 ciupercile. 178 00:11:49,835 --> 00:11:52,004 Așezați-vă și relaxați-vă. 179 00:11:58,427 --> 00:12:02,306 - Nu tânjim după poftele din trecut. - Mersi. 180 00:12:03,348 --> 00:12:05,517 - Cum adică? - Oh! 181 00:12:05,601 --> 00:12:10,731 Comunitatea noastră armonioasă a fost cândva derutată de un profet fals. 182 00:12:10,814 --> 00:12:14,651 Ea ne-a pus să facem unele chestii neplăcute. 183 00:12:14,735 --> 00:12:16,278 Și unele plăcute! 184 00:12:16,904 --> 00:12:20,365 Așa e. Unele foarte plăcute. 185 00:12:23,994 --> 00:12:27,873 Dar am văzut lumina și ne-am schimbat. 186 00:12:27,956 --> 00:12:30,501 Ce pofte, mai exact? 187 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 - De fapt… - Doamnelor! Aici erați. 188 00:12:36,715 --> 00:12:39,301 Afinele erau otrăvitoare, 189 00:12:39,384 --> 00:12:43,972 dar m-am împiedicat, efectiv, de un dâmb de ierburi și… 190 00:12:45,265 --> 00:12:46,266 Prieteni? 191 00:12:46,350 --> 00:12:48,685 - Ce mult a trecut! - E real? 192 00:12:48,769 --> 00:12:49,770 E un miracol! 193 00:12:51,063 --> 00:12:52,439 Miroase delicios! 194 00:12:53,690 --> 00:12:54,525 Ce? 195 00:12:59,655 --> 00:13:02,032 Ce bine miroase! 196 00:13:03,283 --> 00:13:06,787 Probabil de la oregano. Cred că e și cimbru. 197 00:13:08,247 --> 00:13:09,748 Ești foarte mare. 198 00:13:10,332 --> 00:13:14,253 Încerc să-mi lucrez trunchiul o dată la două zile. 199 00:13:14,336 --> 00:13:18,298 Da. Înțeleg. Trebuie să rămâi. 200 00:13:18,382 --> 00:13:21,343 - Trebuie! - Rămâi, te rog! 201 00:13:21,426 --> 00:13:23,679 Acționează repede. E popular! 202 00:13:23,762 --> 00:13:25,013 Să-l păstreze. 203 00:13:25,097 --> 00:13:28,267 Doamnelor, dați-mi voie să respir. 204 00:13:46,660 --> 00:13:48,078 - Vreau! - Dă-te! 205 00:13:48,161 --> 00:13:49,997 Am văzut prima! 206 00:14:00,048 --> 00:14:02,217 Sunt cam disperate. 207 00:14:02,301 --> 00:14:07,139 Se poartă mai ciudat de când a sosit Colin? 208 00:14:09,182 --> 00:14:14,062 Eu am fost, eu am forțat-o! I-am băgat prostiile de grandoare în cap. 209 00:14:14,146 --> 00:14:16,898 - Klaus. - Știu ce vrei să zici. 210 00:14:16,982 --> 00:14:20,902 E un dezastru. Sunt un dezastru. N-am descătușat nimic. 211 00:14:20,986 --> 00:14:23,780 Amintirile inutile nu-mi dau pace, 212 00:14:23,864 --> 00:14:25,032 stricând totul. 213 00:14:25,115 --> 00:14:28,368 - Klaus. - Nu știu de ce mă gândesc la ea! 214 00:14:28,452 --> 00:14:31,788 - Trebuie să-mi elibereze mintea… - Klaus! 215 00:14:31,872 --> 00:14:35,125 Cum ai găsit-o Veruca în toată Londra? 216 00:14:35,208 --> 00:14:37,502 Am… Doar am… 217 00:14:38,003 --> 00:14:40,589 Nu știu. De ce? 218 00:14:41,840 --> 00:14:45,510 Ceața se ridică, amice, și drumul e aici. 219 00:14:45,594 --> 00:14:47,012 Să intrăm mai adânc. 220 00:14:48,680 --> 00:14:50,891 Vrei să merg în amintire? 221 00:14:50,974 --> 00:14:53,226 Pregătește-te. Începe jocul. 222 00:14:56,730 --> 00:15:01,610 În ultima amintire, te mișcai ca și cum știai unde se află ea! 223 00:15:01,693 --> 00:15:04,488 Ai mai pățit ceva asemănător? 224 00:15:04,571 --> 00:15:08,533 După ce Veruca a fost arestată, am căutat-o. 225 00:15:08,617 --> 00:15:11,203 15 ani n-am găsit nimic. 226 00:15:11,286 --> 00:15:12,704 Până în ziua asta. 227 00:15:12,788 --> 00:15:15,499 Sfârșit, am ajuns la pădure și… 228 00:15:15,582 --> 00:15:18,293 mintea mea s-a… liniștit. 229 00:15:26,551 --> 00:15:28,804 Și apoi, doar am… pășit. 230 00:15:46,405 --> 00:15:48,407 Atunci am găsit-o. 231 00:15:48,490 --> 00:15:49,700 Și cum ai… 232 00:15:52,285 --> 00:15:53,704 Oprește-te! 233 00:15:56,915 --> 00:15:58,917 Știam că e acolo, am… 234 00:15:59,501 --> 00:16:00,752 Nu știu cum. 235 00:16:00,836 --> 00:16:03,088 Klaus? Klausy? 236 00:16:03,171 --> 00:16:05,048 Klaus! 237 00:16:05,632 --> 00:16:07,050 Dar am știut. 238 00:16:11,263 --> 00:16:13,098 Am știut răspunsul. 239 00:16:18,812 --> 00:16:20,522 Klaus, nu pricepi? 240 00:16:21,023 --> 00:16:24,985 Erai conectat la puterea ta, dar nu ți-ai dat seama! 241 00:16:29,072 --> 00:16:31,825 Am… magia frunzelor? 242 00:16:31,908 --> 00:16:36,997 Nu, magia vântului! N-ai văzut-o pentru că e invizibilă. 243 00:16:37,080 --> 00:16:39,666 Pentru că te-ai făcut invizibil. 244 00:16:39,750 --> 00:16:44,629 Te-ai concentrat pe Veruca și ai lăsat în ceață ce te face special. 245 00:16:53,013 --> 00:16:54,806 Colin, e timpul să plecăm. 246 00:16:54,890 --> 00:16:57,059 Încă nu mi-am băut supa. 247 00:17:00,062 --> 00:17:01,813 Dar poate ar trebui… 248 00:17:05,609 --> 00:17:08,153 - Colin! - Ce se petrece? 249 00:17:08,236 --> 00:17:13,241 Ciuperci, ciuperci… Ne-am săturat de ciuperci! 250 00:17:13,825 --> 00:17:15,744 V-am zis că devine ciudat. 251 00:17:52,864 --> 00:17:55,117 Înapoi! E al meu! 252 00:18:03,708 --> 00:18:05,961 Adică… al nostru. 253 00:18:06,044 --> 00:18:08,046 E… E al nostru. 254 00:18:12,843 --> 00:18:15,971 Fetelor, opriți-vă. Acesta e juruit. 255 00:18:16,596 --> 00:18:18,807 Am avut o scăpare. Sunteți bine? 256 00:18:18,890 --> 00:18:20,976 - Are un frate? - Da. 257 00:18:21,059 --> 00:18:22,394 A fost cât p-aci! 258 00:18:24,312 --> 00:18:25,522 Sunt teafăr! 259 00:18:27,315 --> 00:18:28,608 Plecăm. 260 00:18:30,694 --> 00:18:32,028 Și luăm asta! 261 00:18:32,112 --> 00:18:35,365 E corect. Scuză-ne că era să-ți mâncăm flăcăul. 262 00:18:35,448 --> 00:18:37,450 Nu e flăcăul… 263 00:18:37,534 --> 00:18:41,496 Sunt flăcău și fac parte din grupul ăsta, 264 00:18:41,580 --> 00:18:44,708 deci se poate zice că sunt flăcăul tău. 265 00:18:48,378 --> 00:18:52,924 Poți s-o faci. Concentrează-te pe sentimentul care te-a dus la Veruca. 266 00:18:53,008 --> 00:18:57,596 Vântul să curețe ceața și să te ghideze la maeștrii antici. 267 00:19:03,894 --> 00:19:06,271 Dacă ajută, fii o ceașcă de ceai. 268 00:19:26,917 --> 00:19:30,003 Îți iese! Scuze, fără distrageri. 269 00:19:32,923 --> 00:19:37,552 Maeștri antici, sunteți aici? 270 00:19:37,636 --> 00:19:39,971 Dacă mă auziți, 271 00:19:40,055 --> 00:19:44,100 îi chemăm pe făuritorii armelor Tianshang. 272 00:19:44,184 --> 00:19:48,104 E nevoie de puterea voastră încă o dată. 273 00:20:03,078 --> 00:20:04,454 Ce tare e! 274 00:20:14,631 --> 00:20:17,467 Nu aud ce spui. 275 00:20:23,431 --> 00:20:27,018 Trebuie să ajungem acolo? Asta spui? 276 00:20:34,734 --> 00:20:37,362 Regret. Nu am destulă putere. 277 00:20:38,238 --> 00:20:41,032 Râzi de mine? 278 00:20:42,617 --> 00:20:45,370 Respir… Nu pot să respir! 279 00:20:50,375 --> 00:20:53,378 Mai știi când stomacul meu nu chiorăia? 280 00:20:53,461 --> 00:20:54,754 Acum chiorăie! 281 00:20:58,049 --> 00:21:00,302 Ce vi s-a întâmplat? 282 00:21:00,802 --> 00:21:02,012 Hrană. Mâncați! 283 00:21:14,524 --> 00:21:17,277 Colin, nu acum. Nu spune nimic. 284 00:21:17,360 --> 00:21:19,779 Nici mulțumesc că m-ai salvat? 285 00:21:20,613 --> 00:21:22,699 - Bine. - Bine. 286 00:21:24,743 --> 00:21:25,702 Mulțumesc. 287 00:21:26,911 --> 00:21:31,708 - A fost… senzațional. - Scrie o poezie despre asta! 288 00:21:32,459 --> 00:21:34,044 Poate că voi scrie. 289 00:21:37,464 --> 00:21:41,092 Și noi avem vești bune. 290 00:21:42,302 --> 00:21:45,680 Sub îndrumarea mea, Klaus și-a descătușat puterea. 291 00:21:45,764 --> 00:21:47,474 - Bravo! - Bună treabă! 292 00:21:47,557 --> 00:21:48,892 Bravo, ciudatule! 293 00:21:50,435 --> 00:21:52,228 Da. Va mai dura 294 00:21:52,312 --> 00:21:55,899 până îi voi putea readuce pe maeștrii antici. 295 00:21:55,982 --> 00:21:59,694 Ba nu. Maestra Dințoasa ne-a arătat destinația. 296 00:22:00,362 --> 00:22:01,404 Serios? 297 00:22:01,488 --> 00:22:03,573 Dacă nu ai destulă magie, 298 00:22:04,324 --> 00:22:07,452 vom merge undeva unde poți accesa magie. 299 00:22:08,745 --> 00:22:12,165 La vechiul nostru amic, monstrul de piatră. 300 00:22:12,248 --> 00:22:14,125 - Monstru de piatră? - Ce? 301 00:22:14,209 --> 00:22:18,338 Nimic pe lumea asta nu mă poate face să mă întorc la el. 302 00:22:29,349 --> 00:22:31,601 Dacă nu ne întoarcem în monstru, 303 00:22:32,227 --> 00:22:34,771 lumea poate să dispară. 304 00:23:04,884 --> 00:23:10,348 Subtitrarea: Andreea Petrescu