1 00:00:14,766 --> 00:00:15,975 Skadoosh. 2 00:00:25,777 --> 00:00:30,406 Ok, så… Verden står på kanten til utslettelse, 3 00:00:31,491 --> 00:00:35,536 smuldrer opp når Sir Alfred bruker Tianshang-våpnene til 4 00:00:35,620 --> 00:00:38,748 å presse elementene til bristepunktet. 5 00:00:38,831 --> 00:00:41,042 Men det fins en måte å stoppe ham på. 6 00:00:42,085 --> 00:00:43,628 De gamle mesterne. 7 00:00:44,670 --> 00:00:47,381 De lagde våpnene og de kan ulage dem. 8 00:00:47,965 --> 00:00:51,469 Problemet er, vi trenger alle Mesterne for å gjøre det. 9 00:00:52,011 --> 00:00:55,807 Alfie har gjort Mastodont til en av krigsmarionettene sine. 10 00:00:56,599 --> 00:00:58,935 Så ja, stor hindring. 11 00:00:59,018 --> 00:01:03,106 Men… det er der den mest rettferdige gruppen av frihetskjempere 12 00:01:03,189 --> 00:01:08,027 i hele historien trår til. Du vet jeg snakker om Drageridderne! 13 00:01:08,111 --> 00:01:09,153 Og Klaus. 14 00:01:10,363 --> 00:01:12,615 Å slåss mot våpnene er nytteløst, 15 00:01:12,698 --> 00:01:16,119 men om vi stjeler våpenet uten at Alfie skjønner det, 16 00:01:16,202 --> 00:01:19,205 kan vi bryte hans kontroll over Mastodont, 17 00:01:20,206 --> 00:01:23,000 som gir oss sjansen til å gjenforene mesterne 18 00:01:23,084 --> 00:01:27,713 og ødelegge våpnene i et rasende, magisk rasende smell! 19 00:01:28,923 --> 00:01:32,760 Vår falske krig mellom England og Kina vil distrahere Alfies hær, 20 00:01:32,844 --> 00:01:35,847 men vi må avlede ham mens vi stjeler et våpen 21 00:01:35,930 --> 00:01:40,685 og samler De gamle mesterne. Tidenes største distraksjon! 22 00:01:40,768 --> 00:01:45,064 En megadistraksjon! Dere vet hva jeg snakker om! Hva? 23 00:01:45,147 --> 00:01:46,107 Som en… 24 00:01:52,697 --> 00:01:54,574 Jeg vet ikke hva det er enda. 25 00:01:55,241 --> 00:01:56,200 Jeg gjør. 26 00:01:59,579 --> 00:02:00,788 Det er meg. 27 00:02:07,003 --> 00:02:14,010 KUNG FU PANDA DRAGERIDDEREN 28 00:02:35,156 --> 00:02:38,743 Er du sikker på at dette er en god idé? 29 00:02:38,826 --> 00:02:40,745 Vaktene er farlige. 30 00:02:40,828 --> 00:02:45,833 Det er dette, eller at kongeriket ditt ødelegges av Alfie. Ditt valg. 31 00:02:49,795 --> 00:02:53,424 Du vet, vanligvis spiser jeg middag fem, halv seks. 32 00:02:56,719 --> 00:03:01,265 Så kjedelig. Når skal vi gjøre denne krigsgreia? 33 00:03:02,600 --> 00:03:04,727 Hør, hør! 34 00:03:04,810 --> 00:03:08,147 -Jeg har et budskap fra Drageridderne. -Hva da? 35 00:03:08,230 --> 00:03:12,568 Det er klubben til sønnen min. Fant du De gamle mesterne? 36 00:03:12,652 --> 00:03:16,614 Ja, men ting har blitt litt komplisert. 37 00:03:16,697 --> 00:03:18,532 Vi må marsjere. Nå. 38 00:03:19,992 --> 00:03:22,954 Middagen er avlyst! Vi marsjerer nå! 39 00:03:23,579 --> 00:03:25,122 Å, hv… Kom igjen! 40 00:03:26,749 --> 00:03:28,292 Har du med mandler? 41 00:03:46,686 --> 00:03:48,104 -Pappa! -Far! 42 00:03:48,771 --> 00:03:51,065 Hei, se opp. Hva var det for? 43 00:04:07,665 --> 00:04:09,292 Hva driver dere med? 44 00:04:16,340 --> 00:04:19,760 England og Kina marsjerer mot hverandre akkurat nå. 45 00:04:21,053 --> 00:04:23,014 Jeg fortalte dem reglene. 46 00:04:24,932 --> 00:04:27,768 De vet konfliktens pris i min verden! 47 00:04:32,023 --> 00:04:36,694 Holder de seg ikke tilbake, vil dere vise dem konsekvensene. 48 00:04:37,945 --> 00:04:39,196 Alle dere. 49 00:04:44,910 --> 00:04:45,911 Alfie? 50 00:04:48,706 --> 00:04:49,540 Mor. 51 00:04:49,623 --> 00:04:50,708 Jeg visste ikke… 52 00:05:24,200 --> 00:05:27,036 -Er du klar? -Har jeg noe valg? 53 00:05:28,829 --> 00:05:33,084 Vet du den dagen vi møttes? Jeg trodde jeg var ferdig. 54 00:05:33,167 --> 00:05:35,378 Fordi du mistet tittelen din? 55 00:05:36,420 --> 00:05:37,254 Nei. 56 00:05:38,297 --> 00:05:40,633 Fordi jeg hadde mistet alles tillit. 57 00:05:42,134 --> 00:05:46,263 Men etter et slikt tap, vet du hva som var igjen? 58 00:05:47,932 --> 00:05:49,100 Du. 59 00:05:51,852 --> 00:05:55,189 Sammen gjorde vi ting jeg ikke trodde jeg kunne. 60 00:05:55,272 --> 00:06:00,528 Jeg forandret meg da jeg ikke trodde jeg kunne. Og det er ikke bare min historie. 61 00:06:00,611 --> 00:06:03,614 Se på Rukhmini, Akna, Colin. 62 00:06:03,697 --> 00:06:06,700 Se på pappa! Han er sammen med en pirat nå! 63 00:06:07,243 --> 00:06:10,246 For en tredje akt den fyren har, eller hva? 64 00:06:10,329 --> 00:06:14,667 Du overtalte til og med Klaus Dumont til å hjelpe til. Det er vilt. 65 00:06:14,750 --> 00:06:17,128 Ja. Det er det. Virkelig. 66 00:06:18,379 --> 00:06:21,549 Og alt som skulle til var at noen trodde på oss. 67 00:06:22,466 --> 00:06:23,926 Du kan gjøre dette. 68 00:06:24,552 --> 00:06:25,970 Jeg tror. 69 00:06:27,763 --> 00:06:30,266 Jeg har aldri vært redd for å tape. 70 00:06:31,642 --> 00:06:36,647 Men for første gang er jeg redd for hva som trengs for å vinne. 71 00:06:37,731 --> 00:06:39,233 Hei, beklager… 72 00:06:39,316 --> 00:06:40,901 Har du et øyeblikk, Blad? 73 00:06:41,485 --> 00:06:45,739 Jeg vet du er en sverddame, og at du mistet ditt, men… 74 00:06:45,823 --> 00:06:48,075 det der var Alfies, ikke sant? 75 00:06:48,159 --> 00:06:51,954 Så jeg tenkte du burde ha et sverd som er laget til deg. 76 00:06:53,497 --> 00:06:56,125 Unnskyld, har du laget… 77 00:07:01,755 --> 00:07:02,840 Det er… 78 00:07:02,923 --> 00:07:05,593 Det er så… farlig! 79 00:07:07,803 --> 00:07:10,848 Ja. Jeg vet du liker fare, så… 80 00:07:22,359 --> 00:07:26,238 Det er den vakreste tingen jeg noensinne har holdt! 81 00:07:26,322 --> 00:07:28,532 Det har noen hemmeligheter. 82 00:07:35,831 --> 00:07:37,541 Jeg elsker det! 83 00:07:37,625 --> 00:07:41,337 Det var min idé å lage de små tanngreiene på siden. 84 00:07:42,546 --> 00:07:47,551 Et legendarisk våpen trenger et legendarisk navn. Hva med Hoggina? 85 00:07:47,635 --> 00:07:51,472 -Eller Mister Kutt! -Kosekniven? Kaptein Skaring? 86 00:07:51,555 --> 00:07:55,851 Dobbel trøbbel! Flenger'n! Terror-tvillingene! 87 00:07:55,935 --> 00:07:59,188 Vandrende Blads vandrende blad. 88 00:08:05,611 --> 00:08:07,738 Kanskje vi finner ut av det senere? 89 00:08:07,821 --> 00:08:12,117 Ja. Alle vet hva de skal gjøre? Akna, sikker på at du kan få oss opp? 90 00:08:12,201 --> 00:08:14,370 Ja da. Ja, ja, ja. 91 00:08:14,453 --> 00:08:18,123 Trenger bare litt hjelp fra Rukhminis nye venn. 92 00:08:20,167 --> 00:08:22,211 Hei, storegutt. Er du klar? 93 00:08:23,754 --> 00:08:28,259 Ok, alle sammen. Hold fast. Dette blir en vill tur. 94 00:08:52,491 --> 00:08:53,325 Kjør på! 95 00:09:00,583 --> 00:09:03,627 Vi flyr! 96 00:09:04,545 --> 00:09:06,630 Jeg vet ikke hvorfor jeg gråter. 97 00:09:09,008 --> 00:09:13,012 Å gå er for idioter, og jeg går aldri tilbake! 98 00:09:14,638 --> 00:09:16,432 Jeg tror jeg må kaste opp. 99 00:09:17,016 --> 00:09:21,437 Det funker! Alfies skumle gjeng beveger seg over slagmarken. 100 00:09:21,520 --> 00:09:24,481 -Møter dere der med Mastodont? -Lykke til. 101 00:09:52,551 --> 00:09:55,929 Jeg er Colin, forresten. Vi møttes for en stund siden? 102 00:09:56,013 --> 00:09:59,558 Ja. Dramatisk entré-dagen. 103 00:10:04,480 --> 00:10:06,940 -Jepp. Fikset landingen. -Po! 104 00:10:07,650 --> 00:10:11,487 Er Blade ok? Jeg mener, går alt etter planen? 105 00:10:11,570 --> 00:10:13,530 For, liksom, alle sammen? 106 00:10:14,323 --> 00:10:15,157 Au! 107 00:10:15,824 --> 00:10:18,410 Alt bra så langt. Hva med krigen? 108 00:10:18,494 --> 00:10:23,582 Så de sendte en grusom pirat for å representere England! 109 00:10:23,666 --> 00:10:25,709 Så typisk! 110 00:10:25,793 --> 00:10:29,630 Det stemmer. Og jeg har kommet for å diskutere vilkår. 111 00:10:29,713 --> 00:10:32,174 Krigens vilkår. 112 00:10:32,758 --> 00:10:36,220 Det er veldig overbevisende. 113 00:10:36,303 --> 00:10:39,223 Bare løsne skuldrene litt? 114 00:11:06,083 --> 00:11:08,919 Denne konflikten vil ikke tolereres. 115 00:11:09,002 --> 00:11:11,880 Angriperne vil ødelegges! 116 00:11:15,050 --> 00:11:17,553 Å nei, det er henne! 117 00:11:17,636 --> 00:11:20,180 Ja, jeg antar det. 118 00:11:22,015 --> 00:11:26,562 Å nei, det er angriperne. De slåss… Kommer til å slåss. 119 00:11:26,645 --> 00:11:30,941 Hvis det ikke er noen kamp er ikke dette et sted for Den mørke arméen. 120 00:11:31,024 --> 00:11:33,861 Å, der er det en kamp. Det er en kamp på vei. 121 00:11:33,944 --> 00:11:38,532 Soldatene våre er… Soldatene våre prøver å knyte skoene sine. Så sinte. 122 00:11:40,826 --> 00:11:46,457 Ja. Hæren vår spisser tennene sine for å slåss! 123 00:11:48,125 --> 00:11:53,005 -Vi er krigerne. Vi skal ta dere. -Kom og si det til meg. 124 00:12:15,235 --> 00:12:19,656 Ingen hær. Operasjon falsk verdenskrig holder på oppmerksomheten deres. 125 00:12:19,740 --> 00:12:24,244 La Operasjon dette må funke ellers kverker Alfie oss starte… 126 00:12:24,328 --> 00:12:26,330 Operasjon-hva? 127 00:12:31,418 --> 00:12:33,837 Vi ses på innsiden. Lykke til. 128 00:12:52,397 --> 00:12:53,232 Lulu? 129 00:12:56,068 --> 00:12:58,320 Trodde ikke jeg skulle se deg der oppe. 130 00:12:59,154 --> 00:13:01,365 Jeg er her for å gi deg en sjanse. 131 00:13:04,201 --> 00:13:05,953 Må vi gjøre dette? 132 00:13:09,331 --> 00:13:11,875 Tror dere at dere er tøffe? 133 00:13:14,461 --> 00:13:15,295 Sjekk dem. 134 00:13:15,379 --> 00:13:19,591 -Vi må slåss for å forsvare oss selv! -Forsvare? Dere startet. 135 00:13:19,675 --> 00:13:22,344 -Han har rett! -Hvorfor slåss du ikke? 136 00:13:22,427 --> 00:13:27,224 -Jeg står! -Fornærmelser gjør bare krigen verre! 137 00:13:27,933 --> 00:13:30,435 -For dette er vel en krig? -Kom igjen. 138 00:13:30,519 --> 00:13:32,312 -Ja da. Det er en krig. -Ja! 139 00:13:49,705 --> 00:13:50,956 Så det er sant. 140 00:13:52,583 --> 00:13:54,251 Hun jobber med deg. 141 00:13:56,336 --> 00:14:00,757 Å nei, Alfie inviterte oss til å bryte oss inn… Stille? 142 00:14:01,717 --> 00:14:05,095 Han er for mektig. Vær så snill, gå før du blir skadet. 143 00:14:06,138 --> 00:14:06,972 Hv… 144 00:14:07,889 --> 00:14:09,308 Hvor er Luthera? 145 00:14:10,434 --> 00:14:13,687 Liv har blitt ødelagt, hele landsbyer forlatt. 146 00:14:13,770 --> 00:14:18,775 Dette er det verste. Det var vanskeligere enn jeg hadde håpet. Men det funker. 147 00:14:18,859 --> 00:14:22,988 Det er ingen forbrytelse. Folk vet at om de slåss, taper alle. 148 00:14:23,071 --> 00:14:25,866 Og snart blir det endelig fred i verden. 149 00:14:28,452 --> 00:14:31,830 Skal du slåss mot meg? Her, hjemme hos oss? 150 00:14:34,708 --> 00:14:37,961 Nei, det skal du ikke. Du har andre planer. 151 00:14:38,462 --> 00:14:41,798 Å vende De gamle mesterne mot meg. 152 00:14:41,882 --> 00:14:43,884 Trodde du jeg ikke skjønte? 153 00:14:43,967 --> 00:14:48,472 Jeg ble satt ut da jeg fant ut at du hadde slått deg sammen med en Dumont. 154 00:14:53,727 --> 00:14:56,813 -Alfie, ikke. -Jeg har gitt deg så mange sjanser. 155 00:14:56,897 --> 00:14:59,858 Men valgene dine har konsekvenser. 156 00:14:59,942 --> 00:15:02,945 For vennene dine her oppe, og nede. 157 00:15:04,780 --> 00:15:10,035 Kina krever at England trekke tilbake, ellers må vi angripe. 158 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Jeg bryr meg ikke! Truslene dine! 159 00:15:12,955 --> 00:15:17,918 Ja. Når som helst. Eller kanskje enda lenger fra nå. 160 00:15:30,639 --> 00:15:32,724 De har gjennomskuet oss. 161 00:15:36,186 --> 00:15:38,021 Dame Porselen! 162 00:15:44,027 --> 00:15:45,612 Jeg ba ikke om dette. 163 00:15:46,405 --> 00:15:49,908 -Vekk fra ryggen min. -Du! Hjelp meg å komme ned herfra. 164 00:15:49,992 --> 00:15:53,286 Vi må rømme. Jeg er veldig utsatt her oppe. 165 00:16:15,392 --> 00:16:18,603 -Hva foregår dere oppe? -Kom igjen, vi drar. 166 00:16:26,987 --> 00:16:28,488 De har vendt deg mot meg. 167 00:16:29,114 --> 00:16:32,284 Du forstår ikke hva som foregår der nede, din dust! 168 00:16:38,331 --> 00:16:42,502 Du gjør elementene ustabile. Verden kommer til å bli ødelagt! 169 00:16:42,586 --> 00:16:47,215 Har alltid likt deg, Akna. Synd de fikk deg med på dette tullet. 170 00:16:47,799 --> 00:16:51,303 Jeg har full kontroll. Kanskje du vil ta enda en titt. 171 00:16:57,059 --> 00:16:58,477 Vær så snill, Alfie! 172 00:16:58,560 --> 00:17:00,103 Ikke gjør dette. 173 00:17:01,521 --> 00:17:02,814 Nok er nok. 174 00:17:02,898 --> 00:17:03,940 Hva? 175 00:17:09,905 --> 00:17:12,491 -Mor! -Beklager, Alfie, jeg kan ikke la deg. 176 00:17:12,574 --> 00:17:16,495 Dette er min verden, Mor. Ingen lar meg gjøre noe. 177 00:17:18,163 --> 00:17:18,997 Nei! 178 00:17:22,375 --> 00:17:23,210 Po? 179 00:17:28,048 --> 00:17:29,466 Mester M! 180 00:17:31,593 --> 00:17:35,305 -Jeg leker ikke, Mor. -Ikke jeg heller, Alfie. 181 00:17:35,388 --> 00:17:36,932 Gi tilbake det sverdet. 182 00:17:37,015 --> 00:17:41,436 -Hei, vent nå litt. Jeg er en fugl. -Og jeg er en ape. 183 00:17:41,520 --> 00:17:42,854 Hei, hva med meg? 184 00:17:45,315 --> 00:17:47,317 Vi må få tak i et av våpnene. 185 00:17:48,777 --> 00:17:53,281 Alfie, du må stoppe med dette med en gang. Dette går over styr. 186 00:17:53,865 --> 00:17:58,495 Det er ingenting som stopper meg nå. Ikke engang du, Mor. 187 00:17:59,412 --> 00:18:01,373 Gi meg deg sverdet nå. 188 00:18:03,166 --> 00:18:04,417 Mor! 189 00:18:05,168 --> 00:18:06,002 Mor. 190 00:18:07,337 --> 00:18:08,338 Hva? 191 00:18:11,424 --> 00:18:14,344 Å nei. Alt sammen kommer til å falle. 192 00:18:14,427 --> 00:18:15,846 Fort, gjør noe. 193 00:18:16,429 --> 00:18:22,394 Så kan dere alle fire ødelegge våpnene, men først må vi få dere opp i lufta. 194 00:18:23,103 --> 00:18:25,147 Lufta? Hvordan gjør vi det? 195 00:18:32,863 --> 00:18:34,865 Dere må holde dere godt fast. 196 00:18:45,500 --> 00:18:49,921 I drømmene mine er jeg alltid på dine skuldre, så dette er rart. 197 00:18:52,382 --> 00:18:55,927 Po, skal den steinen falle? 198 00:19:34,591 --> 00:19:36,259 Planen din mislyktes, Akna. 199 00:19:36,343 --> 00:19:41,181 Jeg har alle Tianshang-våpnene, og det er på tide å få en slutt på dette. 200 00:19:41,264 --> 00:19:43,642 Jeg ville ikke vært for sikker på det. 201 00:20:05,580 --> 00:20:08,875 Vi må forte oss og få et av disse våpnene. 202 00:20:10,377 --> 00:20:12,420 Her borte, Alfie-Walfie. 203 00:20:15,924 --> 00:20:18,551 Dumont, jeg skal sende deg til søsteren din. 204 00:20:20,804 --> 00:20:23,932 Du burde bekymre deg for din egen søster først. 205 00:20:26,935 --> 00:20:29,771 Du skal gi meg de våpnene. 206 00:20:54,170 --> 00:20:57,590 Akkurat. Jeg trenger et sted å konsentrere meg. 207 00:21:15,608 --> 00:21:19,154 Lulu! Du gir tilbake hjulet med en gang… 208 00:21:24,200 --> 00:21:26,745 Det er mine hjul. 209 00:21:38,506 --> 00:21:40,800 Du må stoppe dette, Alfie. 210 00:22:07,243 --> 00:22:09,871 Var det ditt beste forsøk? 211 00:22:12,207 --> 00:22:13,249 Blad! 212 00:22:30,433 --> 00:22:31,518 Jeg vinner. 213 00:22:31,601 --> 00:22:33,603 Du taper. 214 00:22:34,270 --> 00:22:36,689 Og her er den store avslutningen. 215 00:23:06,136 --> 00:23:10,348 Tekst: Rikke Carlberg