1 00:00:07,133 --> 00:00:10,970 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:24,275 --> 00:00:25,777 Skadush! 3 00:00:34,994 --> 00:00:37,371 Udite, udite, la storia di Po, 4 00:00:38,456 --> 00:00:39,791 il Maestro Dragone! 5 00:00:44,587 --> 00:00:47,715 Riverito in tutta la Cina per la sua audacia. 6 00:00:47,799 --> 00:00:51,761 Così sicuro di sé da usare parole come "audace"… 7 00:00:51,844 --> 00:00:54,055 ormai in disuso da tempo. 8 00:00:55,473 --> 00:00:59,393 Ha sconfitto i nemici più scaltri e pericolosi della Cina. 9 00:01:01,854 --> 00:01:05,775 Ha raggiunto una fama e un successo ineguagliabili. 10 00:01:06,859 --> 00:01:09,112 Ha un suo pupazzetto celebrativo 11 00:01:09,195 --> 00:01:11,948 ed è benvoluto dall'imperatore stesso. 12 00:01:12,031 --> 00:01:13,324 E per di più, 13 00:01:13,407 --> 00:01:18,037 è da sette anni di seguito l'Impiegato del Mese al ristorante del padre. 14 00:01:18,121 --> 00:01:21,666 - Tranne quella volta… - Ma non fu colpa sua! 15 00:01:21,749 --> 00:01:24,168 E ora, con la pace che regna 16 00:01:24,252 --> 00:01:27,713 e l'inattività a renderlo un po' flaccido, 17 00:01:27,797 --> 00:01:30,633 ha accettato una sfida epocale. 18 00:01:31,551 --> 00:01:33,845 Un tour gastronomico della Cina! 19 00:01:33,928 --> 00:01:36,931 Oh, te lo meriti tutto, Po. 20 00:01:37,014 --> 00:01:42,353 Parti, goditi l'amore della gente e cerca di capire che il miglior cibo in Cina… 21 00:01:43,271 --> 00:01:44,438 è il mio. 22 00:01:47,400 --> 00:01:49,235 Dove andrai prima? 23 00:01:49,318 --> 00:01:52,029 Alla Casa dei Bocconcini a Wankun, 24 00:01:52,113 --> 00:01:55,741 dove c'è il potentissimo Guanto di WuGao. 25 00:01:56,576 --> 00:01:58,578 Non vedo l'ora di arrivare. 26 00:02:10,798 --> 00:02:11,799 - Ah! - Sì! 27 00:02:12,633 --> 00:02:14,260 - Maestro Dragone! - Ciao. 28 00:02:14,343 --> 00:02:15,178 Ciao! 29 00:02:19,765 --> 00:02:21,684 È il Maestro Dragone! 30 00:02:21,767 --> 00:02:22,852 Guarda, è Po. 31 00:02:22,935 --> 00:02:24,437 Ciao! 32 00:02:26,564 --> 00:02:27,565 Wow! 33 00:02:28,149 --> 00:02:28,983 Ciao! 34 00:02:30,151 --> 00:02:32,695 Oddio! Mi firmi la pergamena? 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,072 Ciao! Tornaci a trovare! 36 00:02:40,620 --> 00:02:43,664 Sento già il profumo dei bocconcini. 37 00:02:45,333 --> 00:02:47,335 L'attesa è quasi finita, bello. 38 00:03:04,644 --> 00:03:05,519 Oh, mamma! 39 00:03:05,603 --> 00:03:06,938 Il Guanto di WuGao! 40 00:03:07,688 --> 00:03:08,940 Che bello! 41 00:03:13,819 --> 00:03:16,822 Ma prima, la Casa dei Bocconcini di Pei Pei. 42 00:03:17,406 --> 00:03:19,450 - Eccolo! - Il Maestro Dragone! 43 00:03:22,620 --> 00:03:25,414 Oh! Maestro Dragone! 44 00:03:26,916 --> 00:03:28,376 Ciao, ragazzi! Sì! 45 00:03:28,459 --> 00:03:31,045 Sono io. Vi amo anch'io! Devo andare. 46 00:03:31,128 --> 00:03:32,630 Signor Maestro Dragone! 47 00:03:32,713 --> 00:03:34,465 Mi fa un autografo? 48 00:03:36,634 --> 00:03:37,927 Bacia il bambino! 49 00:03:38,511 --> 00:03:39,428 Bacialo! 50 00:03:39,512 --> 00:03:41,222 Niente baci! Sei carino. 51 00:03:41,305 --> 00:03:43,808 - Mio figlio si chiama Po! - Ora vado. 52 00:03:43,891 --> 00:03:46,018 - Fatti toccare! - Devo andare. 53 00:03:46,102 --> 00:03:47,770 Mi firmi i nunchaku? 54 00:03:48,604 --> 00:03:50,022 Ehi! Ok! 55 00:03:50,106 --> 00:03:51,232 Occhio al pelo! 56 00:03:51,315 --> 00:03:53,359 - Io, io! - Sapete le regole. 57 00:03:53,901 --> 00:03:55,486 Ok. 58 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 Fatemi passare! Ragazzi! 59 00:03:58,155 --> 00:04:00,700 Senza toccare. Vi amo! Ciao! 60 00:04:01,367 --> 00:04:02,410 Fammi entrare! 61 00:04:02,910 --> 00:04:05,705 - Ehi! - Mi dispiace. 62 00:04:05,788 --> 00:04:07,415 - Ti prego. - Ma la folla… 63 00:04:07,498 --> 00:04:09,875 - Lo so. - Mi distruggerà il locale. 64 00:04:09,959 --> 00:04:13,671 Ti prego! Ho fame! Non hai una saletta privata? 65 00:04:15,339 --> 00:04:16,424 Ok. 66 00:04:21,095 --> 00:04:23,514 - Un autografo! - Sono un tuo fan! 67 00:04:23,597 --> 00:04:25,349 Anch'io! 68 00:04:34,400 --> 00:04:37,403 - Puoi mangiare qui. - No, non mi sembra… Ooh! 69 00:04:37,486 --> 00:04:39,071 Nello sgabuzzino? 70 00:04:39,155 --> 00:04:41,449 Ti preparo i bocconcini. 71 00:04:41,532 --> 00:04:43,117 Ma così resto solo. 72 00:04:48,706 --> 00:04:51,751 Certo, lo so. Ho fame anch'io. 73 00:04:57,423 --> 00:04:59,717 Ciao, bel ravanello! 74 00:05:27,995 --> 00:05:29,163 Fermateli! 75 00:05:29,663 --> 00:05:30,956 Il guanto! 76 00:05:31,040 --> 00:05:31,916 Fermateli! 77 00:05:31,999 --> 00:05:33,209 Aiuto! 78 00:05:35,503 --> 00:05:38,714 Chiedono tutti: "Dov'è il Maestro Dragone?" 79 00:05:38,798 --> 00:05:41,425 Ma nessuno mi chiede come sto. 80 00:05:43,719 --> 00:05:46,347 Non ci avevo mai pensato. 81 00:05:46,430 --> 00:05:49,683 È questo che mi piace di te, ravanello. Mi capisci. 82 00:05:49,767 --> 00:05:52,645 - Vogliono prendere il guanto! - Il guanto? 83 00:05:52,728 --> 00:05:53,562 Il guanto! 84 00:05:53,646 --> 00:05:55,189 Tu resta qui. 85 00:05:56,023 --> 00:05:56,857 Eh? 86 00:05:58,067 --> 00:05:59,151 Che succede? 87 00:05:59,235 --> 00:06:02,196 Ehi, Pei-Pei? Ci sei? 88 00:06:03,614 --> 00:06:07,118 La porta è bloccata. Devo salvare il villaggio. 89 00:06:07,201 --> 00:06:09,203 - Sì, hai molta fame. - Pei-Pei! 90 00:06:09,286 --> 00:06:11,705 Ho capito. Tra un minuto è pronto. 91 00:06:11,789 --> 00:06:13,457 Saldi ai vostri posti! 92 00:06:14,458 --> 00:06:16,043 Nessuno passa di qui! 93 00:06:31,308 --> 00:06:33,936 Arrendetevi! Non avrete mai il guanto! 94 00:07:00,337 --> 00:07:02,256 Non era questo il piano. 95 00:07:02,840 --> 00:07:04,341 Liberami! 96 00:07:04,425 --> 00:07:06,969 Vado lì e li faccio fuori! 97 00:07:07,553 --> 00:07:11,932 Li cuocio a puntino finché non diventano tanti puntini neri! 98 00:07:12,016 --> 00:07:13,017 Veruca! 99 00:07:13,100 --> 00:07:14,185 Ok. 100 00:07:18,606 --> 00:07:20,316 È pronto! 101 00:07:20,399 --> 00:07:22,443 Fate largo al Maestro Dragone! 102 00:07:23,360 --> 00:07:24,445 No! Ooh! 103 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 Fermi lì! 104 00:07:40,794 --> 00:07:41,629 Eh? 105 00:07:42,838 --> 00:07:44,840 Ha preso il guanto! 106 00:07:44,924 --> 00:07:45,883 Oh, no! 107 00:07:45,966 --> 00:07:47,218 Allontanatevi! 108 00:07:59,313 --> 00:08:02,733 Peccato non abbia tempo per voi, brutti furbastri. 109 00:08:02,816 --> 00:08:04,693 I furbastri siamo noi. 110 00:08:04,777 --> 00:08:05,611 Giusto. 111 00:08:05,694 --> 00:08:07,321 Ecco il Maestro Dragone! 112 00:08:09,031 --> 00:08:11,158 Guardate! Il Maestro Dragone! 113 00:08:11,242 --> 00:08:12,868 Salverà il villaggio! 114 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 - Ti amiamo! - Eccolo! 115 00:08:25,130 --> 00:08:27,633 Ooh! 116 00:08:47,570 --> 00:08:50,739 La buona notizia è che ho salvato il… 117 00:08:51,323 --> 00:08:52,533 guanto. 118 00:09:06,714 --> 00:09:09,049 - Bravo, pandino! - Ehi! Dai qua! 119 00:09:17,725 --> 00:09:20,519 Cosa? Non ci posso credere. 120 00:09:22,146 --> 00:09:25,232 Hanno anche un complice. Ci penso io. 121 00:09:36,619 --> 00:09:39,622 Fermi lì! Rallentate! 122 00:09:39,705 --> 00:09:43,000 Sul serio, ragazzi. Non ce la faccio… 123 00:09:43,083 --> 00:09:44,251 Sono fuori forma. 124 00:09:44,752 --> 00:09:47,546 I tuoi amici se ne vanno senza di te? 125 00:09:47,630 --> 00:09:49,882 Ok. Accetto la sfida. 126 00:09:59,975 --> 00:10:00,809 Eh? 127 00:10:03,187 --> 00:10:04,480 Ahi! 128 00:10:07,566 --> 00:10:08,400 No! 129 00:10:11,695 --> 00:10:13,197 No, non ci pensare! 130 00:10:20,621 --> 00:10:22,081 Ooh! 131 00:10:33,592 --> 00:10:35,678 - Preso! - Come ci hai raggiunti? 132 00:10:35,761 --> 00:10:37,680 È l'aerodinamica! 133 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 Sì! 134 00:10:42,351 --> 00:10:46,605 Lascia il guanto, panda, o ti scateno contro Veruca. 135 00:10:46,689 --> 00:10:49,483 Lo farò in mille pezzi, come tanti canarini. 136 00:10:49,566 --> 00:10:51,777 - Veruca! - D'accordo. 137 00:11:00,911 --> 00:11:02,204 Il guanto! 138 00:11:03,497 --> 00:11:05,124 Datemi il guanto! 139 00:11:09,378 --> 00:11:10,462 Ooh! 140 00:11:10,546 --> 00:11:12,131 I panda sanno nuotare? 141 00:11:13,173 --> 00:11:14,633 Certo che i panda… 142 00:11:26,145 --> 00:11:26,979 Ho un'idea, 143 00:11:27,062 --> 00:11:29,398 mio piccolo pandino ciccino. 144 00:11:29,481 --> 00:11:32,568 Pensavo che potremmo darti una mano. 145 00:11:32,651 --> 00:11:33,902 Sarebbe magnifico. 146 00:11:37,656 --> 00:11:39,324 Non quella mano, però. 147 00:11:40,868 --> 00:11:43,370 Addio, amichetto peloso. 148 00:12:14,568 --> 00:12:17,654 Lascia che il Maestro Dragone ti aiuti. 149 00:12:17,738 --> 00:12:19,490 No, grazie, panda. 150 00:12:21,992 --> 00:12:24,077 Ehi, vi aiuto io. 151 00:12:24,161 --> 00:12:26,622 No, tu hai già fatto abbastanza. 152 00:12:26,705 --> 00:12:28,790 Sono il Maestro Dragone. Volevo… 153 00:12:28,874 --> 00:12:30,501 Distruggere il villaggio? 154 00:12:30,584 --> 00:12:34,713 - In quello sei un maestro! - E ora il guanto è sparito. 155 00:12:34,796 --> 00:12:36,006 Per colpa tua! 156 00:12:36,089 --> 00:12:38,675 Era il nostro guanto! 157 00:12:40,928 --> 00:12:42,262 Lascialo qui. 158 00:12:49,686 --> 00:12:53,106 - Forse dovresti… - Fare uno spuntino? Sì. 159 00:12:53,190 --> 00:12:55,150 - Così si calmano. - Andartene. 160 00:12:55,984 --> 00:12:57,486 - Andarmene? - Sì. 161 00:12:57,569 --> 00:12:59,279 - Via di qui? - Sì! 162 00:12:59,363 --> 00:13:00,447 Per sempre? 163 00:13:00,531 --> 00:13:02,032 Guardati intorno. 164 00:13:30,102 --> 00:13:32,604 Non sei più il Maestro Dragone. 165 00:13:34,606 --> 00:13:37,359 Ok. Allora non mi resta che… 166 00:13:40,320 --> 00:13:41,154 andarmene. 167 00:14:29,745 --> 00:14:30,662 Oh! 168 00:14:41,423 --> 00:14:42,382 Oh, Po! 169 00:14:42,466 --> 00:14:45,469 Svelto, entra in casa. Povero ragazzo! 170 00:14:46,219 --> 00:14:47,054 Grazie. 171 00:14:47,930 --> 00:14:50,140 - Mi va proprio… - Un abbraccio? 172 00:14:52,184 --> 00:14:54,728 Sì, e un piatto di spaghetti. 173 00:14:54,811 --> 00:14:56,229 Ho anche quello. 174 00:14:59,483 --> 00:15:01,944 Po, ne parlano tutti. 175 00:15:02,027 --> 00:15:06,198 Arrivano notizie davvero assurde. 176 00:15:07,699 --> 00:15:13,413 Che ho, non per colpa mia, distrutto un villaggio e perso un oggetto sacro? 177 00:15:13,497 --> 00:15:16,959 Che i ladri sono scappati, un po' per colpa mia? 178 00:15:17,042 --> 00:15:19,544 Già. E temo che l'imperatore… 179 00:15:21,338 --> 00:15:24,633 ti abbia tolto il titolo di Maestro Dragone. 180 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 No! 181 00:15:28,136 --> 00:15:30,430 E la cosa peggiore è forse che 182 00:15:30,514 --> 00:15:35,477 il ristorante ha rimandato indietro i tuoi pupazzetti celebrativi. 183 00:15:37,354 --> 00:15:43,110 No! 184 00:15:56,248 --> 00:15:57,582 Po… 185 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 aspettavi qualcuno? 186 00:16:05,007 --> 00:16:05,882 È l'orso! 187 00:16:05,966 --> 00:16:08,885 Quello che ha rubato il Guanto di WuGao! 188 00:16:08,969 --> 00:16:12,139 Che ci fa qui? Che faccio? Devo fare qualcosa! 189 00:16:21,690 --> 00:16:24,359 Hai una bella faccia tosta a venire qui. 190 00:16:26,778 --> 00:16:29,197 Wow! Questa è parecchio tosta. 191 00:16:29,281 --> 00:16:30,907 Sfida accettata! 192 00:16:50,427 --> 00:16:51,261 Ahi! 193 00:17:05,734 --> 00:17:07,319 Lascia stare il mio Po. 194 00:17:19,915 --> 00:17:20,749 Ooh! 195 00:17:26,588 --> 00:17:28,423 Ok, hai vinto tu. 196 00:17:28,507 --> 00:17:31,426 Non uccidermi, non ho fatto testamento 197 00:17:31,510 --> 00:17:35,055 e ho una collezione di figurine davvero preziosa. 198 00:17:36,807 --> 00:17:38,391 Non voglio ucciderti. 199 00:17:39,101 --> 00:17:40,143 Sei una ragazza? 200 00:17:42,687 --> 00:17:43,939 Sono una cavaliera. 201 00:17:44,022 --> 00:17:46,358 Sì, era quello che volevo dire… 202 00:17:46,441 --> 00:17:48,902 Solo in un altro modo. Cavaliera. 203 00:17:48,985 --> 00:17:52,906 Sto cercando il Maestro Dragone. So che vive qui. 204 00:17:52,989 --> 00:17:55,534 Il Maestro Dragone non esiste più, 205 00:17:55,617 --> 00:17:59,121 ma un paio di giorni fa, sarei stato io. 206 00:17:59,996 --> 00:18:03,083 Tu? Tu sei il Maestro Dragone? 207 00:18:06,545 --> 00:18:08,839 L'idiota che ha distrutto Wankun? 208 00:18:08,922 --> 00:18:11,216 Io ero lì per i bocconcini. 209 00:18:11,299 --> 00:18:14,219 E hai fatto fuggire Klaus e Veruca. 210 00:18:14,302 --> 00:18:17,389 Pensavo fossi contenta. Non sono amici tuoi? 211 00:18:17,472 --> 00:18:18,765 Non sono amici miei. 212 00:18:18,849 --> 00:18:21,143 Li sto inseguendo per fermarli. 213 00:18:21,226 --> 00:18:22,060 Cosa? 214 00:18:22,144 --> 00:18:25,647 Sono Luthera di Landreth, la Lama Errante, 215 00:18:25,730 --> 00:18:29,359 Figlia della Guardia Sassone, Cavaliera d'Inghilterra. 216 00:18:29,442 --> 00:18:30,277 E tu? 217 00:18:30,861 --> 00:18:31,862 Io sono Po. 218 00:18:33,822 --> 00:18:36,825 Tutto qui, per ora. Il mio titolo è pendente. 219 00:18:36,908 --> 00:18:40,704 Sto inseguendo per la regina Klaus e Veruca Dumont, 220 00:18:40,787 --> 00:18:42,414 due temibili criminali. 221 00:18:42,497 --> 00:18:47,169 Sono fuggiti da Londra e sono in Cina per rubare l'arma che tu hai perso… 222 00:18:47,252 --> 00:18:48,253 Per sbaglio. 223 00:18:48,336 --> 00:18:50,172 …rendendoli potentissimi. 224 00:18:50,255 --> 00:18:54,009 Sono un pericolo per l'Inghilterra, la Cina e il mondo. 225 00:18:54,092 --> 00:18:55,468 Vanno fermati. 226 00:18:55,552 --> 00:18:58,889 Sembra davvero una ficata. Ci sto. 227 00:19:00,140 --> 00:19:00,974 In cosa? 228 00:19:01,057 --> 00:19:03,643 Ci sto. Vengo con te. 229 00:19:03,727 --> 00:19:06,062 Piuttosto ti taglio le budella, 230 00:19:06,146 --> 00:19:09,566 ci accordo un violino e lo suono al tuo funerale. 231 00:19:10,066 --> 00:19:12,319 Mi sembra un po' violento… 232 00:19:13,612 --> 00:19:19,451 Hai una bella lingua tagliente, ragazza con le spalline di pelle. 233 00:19:19,534 --> 00:19:20,660 Cavaliera. 234 00:19:20,744 --> 00:19:23,371 Però potrei davvero aiutarti. 235 00:19:23,455 --> 00:19:25,624 Io, l'ex Maestro Dragone, 236 00:19:25,707 --> 00:19:28,960 che aiuta un'inglese a catturare i cattivi. 237 00:19:29,044 --> 00:19:33,715 Se recupero il guanto, salvo la faccia e magari mi ridanno il titolo. 238 00:19:34,883 --> 00:19:37,093 Aiutando l'Inghilterra! Ovunque sia. 239 00:19:37,677 --> 00:19:41,890 Non ho mai lasciato la Cina. Detto tra noi, soffro il mal di mare. 240 00:19:41,973 --> 00:19:45,727 Una volta ho vomitato guardando un tappo in una fontanella. 241 00:19:45,810 --> 00:19:47,145 Io lavoro da sola. 242 00:19:48,355 --> 00:19:49,689 Perfetto! Anch'io. 243 00:19:49,773 --> 00:19:51,524 Ci faremo compagnia. 244 00:19:51,608 --> 00:19:54,694 Sono l'ultimo ad aver visto Kevin e Valerie. 245 00:19:54,778 --> 00:19:55,779 Klaus e Veruca. 246 00:19:55,862 --> 00:20:00,242 So dove sono diretti e come arrivarci. E poi ho questo. 247 00:20:02,786 --> 00:20:04,704 Il pollice del Guanto… 248 00:20:04,788 --> 00:20:05,622 di WuGao. 249 00:20:05,705 --> 00:20:06,706 Fammi vedere. 250 00:20:07,374 --> 00:20:10,669 Ho qualcosa che vuoi! Io ce l'ho. Tu la vuoi. 251 00:20:12,045 --> 00:20:14,381 Magari lo metto in un posto sicuro. 252 00:20:15,465 --> 00:20:18,051 In… un… posto… sicuro. 253 00:20:18,134 --> 00:20:19,094 Forza! 254 00:20:19,678 --> 00:20:21,471 Ossia il mio pollice. 255 00:20:22,555 --> 00:20:26,101 Li ho persi sul fiume Kai Yu. Posso portarti lì. 256 00:20:26,184 --> 00:20:29,980 Piuttosto ti taglio i piedi e li uso come paraorecchie 257 00:20:30,063 --> 00:20:32,524 mentre affoghi in un lago gelato. 258 00:20:32,607 --> 00:20:36,903 Sono tutte cose davvero complicate e… violente. 259 00:20:38,446 --> 00:20:40,699 Ok, Lama Errante. Erra pure! 260 00:20:40,782 --> 00:20:44,786 Perché è quello che farai. La Cina è piuttosto grande. 261 00:20:44,869 --> 00:20:46,913 Per la maggior parte. Ciao! 262 00:20:49,291 --> 00:20:50,417 Aspetta. 263 00:20:50,500 --> 00:20:51,876 Sì? 264 00:21:00,677 --> 00:21:03,805 Mi accamperò sotto l'olmo. Partirò al mattino. 265 00:21:05,140 --> 00:21:06,516 Evviva! 266 00:21:21,614 --> 00:21:24,242 Parto all'avventura A catturare i cattivi 267 00:21:24,326 --> 00:21:27,037 Riconquisterò il titolo e la fiducia 268 00:21:32,167 --> 00:21:34,961 Perché sono ancora il Maestro Dragone 269 00:21:39,549 --> 00:21:40,759 È già mattina? 270 00:21:41,384 --> 00:21:42,218 No. 271 00:21:44,387 --> 00:21:45,597 È già mattina? 272 00:21:45,680 --> 00:21:46,514 No. 273 00:21:49,434 --> 00:21:51,019 È già mattina? Sì! 274 00:21:53,188 --> 00:21:54,272 Ciao, papà! 275 00:21:54,356 --> 00:21:57,567 Vado a salvare la Cina e la mia reputazione! 276 00:21:57,650 --> 00:22:00,070 Ok, figliolo! Divertiti! 277 00:22:07,452 --> 00:22:09,329 Sì, sì, sì! 278 00:22:09,412 --> 00:22:12,082 No, no, no! Se n'è andata! 279 00:22:12,165 --> 00:22:13,541 Luther di Lingo, 280 00:22:13,625 --> 00:22:17,587 Figlia di Sottoterra, eccetera, eccetera, se n'è andata! 281 00:22:17,670 --> 00:22:20,840 No! 282 00:22:20,924 --> 00:22:22,342 Che succede, Po? 283 00:22:22,425 --> 00:22:23,802 Ho perso una cosa! 284 00:22:27,722 --> 00:22:29,432 E adesso andrò a cercarla. 285 00:23:06,594 --> 00:23:10,348 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh