1 00:00:06,424 --> 00:00:10,970 ‎“넷플릭스 시리즈” 2 00:00:24,275 --> 00:00:25,777 ‎평화! 3 00:00:34,994 --> 00:00:37,371 ‎한 번 더, 포의 얘기를 ‎들어보자 4 00:00:38,456 --> 00:00:39,791 ‎용의 사부! 5 00:00:44,587 --> 00:00:47,715 ‎그는 대담무쌍한 기술로 ‎온 중국의 숭배를 받았다 6 00:00:47,799 --> 00:00:51,761 ‎넘치는 자신감으로 ‎‘대담무쌍한’ 같이 7 00:00:51,844 --> 00:00:54,055 ‎구린 단어들을 쓰며 8 00:00:55,473 --> 00:00:59,393 ‎중국에서 가장 위험하고 교활한 ‎적들을 물리침으로 9 00:01:01,854 --> 00:01:05,775 ‎위대한 업적을 쌓고 ‎명성을 얻었다 10 00:01:06,859 --> 00:01:09,112 ‎그를 본뜬 해피 런치 ‎장난감도 있고 11 00:01:09,195 --> 00:01:11,948 ‎황제도 그를 사랑했다 12 00:01:12,031 --> 00:01:13,324 ‎무엇보다도 13 00:01:13,407 --> 00:01:16,536 ‎아빠가 하는 국숫집에서 ‎7년 연속 14 00:01:16,619 --> 00:01:18,037 ‎이 달의 종업원으로 뽑혔다 15 00:01:18,121 --> 00:01:21,666 ‎- 한 번은 빼고 ‎- 그건 그의 실수가 아니었다 16 00:01:21,749 --> 00:01:24,168 ‎그리고 이제, 늘어지고 17 00:01:24,252 --> 00:01:27,713 ‎지루하게 만드는 평화와 ‎게으름의 땅에서 18 00:01:27,797 --> 00:01:30,633 ‎평생 꿈꿔 온 도전을 ‎받아들였다 19 00:01:31,551 --> 00:01:33,845 ‎바로 중식 투어! 20 00:01:33,928 --> 00:01:36,931 ‎넌 그럴 자격 있지, 포 21 00:01:37,014 --> 00:01:42,353 ‎자, 이제 가서 팬들도 만나고 ‎최고의 중식은 아빠 거란 걸… 22 00:01:43,271 --> 00:01:44,438 ‎깨닫고 오렴 23 00:01:47,400 --> 00:01:49,235 ‎어디부터 갈 건데? 24 00:01:49,318 --> 00:01:52,029 ‎완쿤 마을 페이페이네 ‎왕만두집이요 25 00:01:52,113 --> 00:01:55,741 ‎우가오 건틀렛 집이에요 ‎어마무시하게 강력한 26 00:01:56,576 --> 00:01:58,578 ‎아주 온몸이 근질거려요 27 00:02:10,798 --> 00:02:11,799 ‎- 와! ‎- 안녕! 28 00:02:12,633 --> 00:02:14,260 ‎- 용의 사부! ‎- 안녕 29 00:02:14,343 --> 00:02:15,178 ‎여기! 30 00:02:19,765 --> 00:02:21,684 ‎용의 사부다 31 00:02:21,767 --> 00:02:22,852 ‎포잖아 32 00:02:22,935 --> 00:02:24,437 ‎안녕! 33 00:02:26,564 --> 00:02:27,565 ‎와우 34 00:02:28,149 --> 00:02:28,983 ‎안녕 35 00:02:30,151 --> 00:02:32,695 ‎세상에. 사인 좀 해줄래요? 36 00:02:32,778 --> 00:02:35,072 ‎또 봐요 37 00:02:40,620 --> 00:02:43,664 ‎벌써부터 왕만두 냄새가 나네 38 00:02:45,333 --> 00:02:47,210 ‎기다림도 끝이야, 친구 39 00:03:04,644 --> 00:03:05,519 ‎우와 40 00:03:05,603 --> 00:03:06,938 ‎우가오 건틀렛이다! 41 00:03:07,688 --> 00:03:08,940 ‎짱인데 42 00:03:13,819 --> 00:03:16,822 ‎그래도 페이페이네 왕만두집이 ‎먼저지 43 00:03:17,406 --> 00:03:19,450 ‎- 저기 온다 ‎- 용의 사부 44 00:03:22,620 --> 00:03:25,414 ‎용의 사부다! 45 00:03:26,916 --> 00:03:28,376 ‎네, 맞아요 46 00:03:28,459 --> 00:03:31,087 ‎나도 사랑해요. 지나갈게요 47 00:03:31,170 --> 00:03:32,630 ‎용의 사부님 48 00:03:32,713 --> 00:03:34,465 ‎사인 좀 해주실래요? 49 00:03:36,634 --> 00:03:37,927 ‎뽀뽀도! 50 00:03:38,511 --> 00:03:39,428 ‎여기 51 00:03:39,512 --> 00:03:41,222 ‎뽀뽀는 안 돼요 52 00:03:41,305 --> 00:03:43,808 ‎- 우리 애기도 포예요 ‎- 나도 더 있고 싶은데 53 00:03:43,891 --> 00:03:46,018 ‎- 가까이 좀 ‎- 가야 돼요 54 00:03:46,102 --> 00:03:47,770 ‎쌍절곤에 사인 좀? 55 00:03:48,604 --> 00:03:50,022 ‎알았어요 56 00:03:50,106 --> 00:03:51,232 ‎저 털 좀 봐! 57 00:03:51,315 --> 00:03:53,359 ‎- 나도요, 나도! ‎- 조심! 58 00:03:53,901 --> 00:03:55,486 ‎알았어요 59 00:03:56,237 --> 00:03:58,072 ‎조금만 터 주세요 60 00:03:58,155 --> 00:04:00,700 ‎만지지 마세요. 사랑해요 61 00:04:01,367 --> 00:04:02,410 ‎안 돼요, 들어갈게요! 62 00:04:02,910 --> 00:04:05,788 ‎- 이봐요 ‎- 미안해요 63 00:04:05,871 --> 00:04:07,248 ‎- 제발 ‎- 너무 몰려서 64 00:04:07,331 --> 00:04:09,875 ‎- 알아요 ‎- 안전이 우선이라 65 00:04:09,959 --> 00:04:13,671 ‎너무 배고파요. 조용히 ‎밥 먹을 데 있나요? 66 00:04:15,339 --> 00:04:16,424 ‎알았어요 67 00:04:21,095 --> 00:04:23,514 ‎- 나도요! ‎- 팬이에요! 68 00:04:23,597 --> 00:04:25,349 ‎여기도! 69 00:04:34,400 --> 00:04:37,403 ‎- 여기서 먹어요 ‎- 아뇨, 이런 데선… 70 00:04:37,486 --> 00:04:39,071 ‎벽장 속? 71 00:04:39,155 --> 00:04:41,449 ‎왕만두 가져올게요 72 00:04:41,532 --> 00:04:43,117 ‎여긴 나 뿐인데 73 00:04:48,706 --> 00:04:51,751 ‎알았어, 알았어. 나도 배고파 74 00:04:57,423 --> 00:04:59,717 ‎반가워, 무야 75 00:05:14,315 --> 00:05:15,274 ‎어? 76 00:05:20,988 --> 00:05:21,822 ‎뭐지? 77 00:05:27,995 --> 00:05:29,163 ‎막아 78 00:05:29,663 --> 00:05:31,415 ‎- 막으라고! ‎- 건틀렛은 안돼! 79 00:05:31,499 --> 00:05:33,209 ‎- 잡아 ‎- 도와줘! 80 00:05:35,503 --> 00:05:38,714 ‎다들 용의 사부가 ‎어딨는지만 묻지 81 00:05:38,798 --> 00:05:41,425 ‎어떻게 지내냐곤 안 물어 82 00:05:43,719 --> 00:05:46,430 ‎그렇게 생각해 본 적은 없네 83 00:05:46,514 --> 00:05:49,642 ‎그래서 네가 좋아 ‎내 말 뜻 알지 84 00:05:49,725 --> 00:05:52,645 ‎- 건틀렛을 노린다! ‎- 건틀렛? 85 00:05:52,728 --> 00:05:53,562 ‎건틀렛! 86 00:05:53,646 --> 00:05:55,189 ‎그 생각은 접어둬 87 00:05:56,023 --> 00:05:56,857 ‎어? 88 00:05:58,067 --> 00:05:59,151 ‎왜 이래? 89 00:05:59,235 --> 00:06:02,696 ‎이봐요, 페이페이? ‎거기 있어요? 90 00:06:03,614 --> 00:06:07,118 ‎문이 잠겼어요. 내가 나가서 ‎세상을 구해야 하는데 91 00:06:07,201 --> 00:06:09,203 ‎- 배고픈 거 알아요 ‎- 페이페이! 92 00:06:09,286 --> 00:06:11,705 ‎알았어요. 1분만 기다려요 93 00:06:11,789 --> 00:06:13,457 ‎확실히 막아 94 00:06:14,458 --> 00:06:16,043 ‎아무도 우릴 뚫을 수 없다 95 00:06:31,308 --> 00:06:33,936 ‎당장 포기해. 건틀렛은 ‎못 가져가 96 00:07:00,337 --> 00:07:02,256 ‎계획대로 안되네 97 00:07:02,840 --> 00:07:04,341 ‎나한테 맡겨! 98 00:07:04,425 --> 00:07:06,969 ‎몽땅 쓸어버리겠어! 99 00:07:07,595 --> 00:07:11,932 ‎꼬치에 꿰서 지글지글 ‎구워버릴 거야! 100 00:07:12,016 --> 00:07:13,017 ‎베루카! 101 00:07:13,100 --> 00:07:14,185 ‎알았어 102 00:07:18,606 --> 00:07:20,316 ‎다 됐어요 103 00:07:20,399 --> 00:07:22,443 ‎용의 사부가 간다! 104 00:07:23,360 --> 00:07:24,445 ‎이런! 105 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 ‎잡아 106 00:07:40,794 --> 00:07:41,629 ‎어? 107 00:07:42,838 --> 00:07:44,840 ‎놈이 건틀렛을 가졌다 108 00:07:44,924 --> 00:07:45,883 ‎안 돼! 109 00:07:45,966 --> 00:07:47,218 ‎모두 물러서! 110 00:07:59,313 --> 00:08:02,733 ‎이럴 시간 없어 ‎불쌍한 족제비들아 111 00:08:03,317 --> 00:08:04,693 ‎우리가 족제비야 112 00:08:04,777 --> 00:08:05,611 ‎그렇지 113 00:08:05,694 --> 00:08:07,321 ‎용의 사부가 나가신다! 114 00:08:09,031 --> 00:08:11,158 ‎용의 사부다 115 00:08:11,242 --> 00:08:12,868 ‎마을을 구해줄 거야 116 00:08:17,456 --> 00:08:19,291 ‎- 사랑해요! ‎- 저기 있다! 117 00:08:25,130 --> 00:08:27,633 ‎으아악! 118 00:08:47,570 --> 00:08:50,739 ‎좋은 소식이야. 내가… 119 00:08:51,323 --> 00:08:52,533 ‎건틀렛을 구했어 120 00:09:06,714 --> 00:09:09,049 ‎- 잘 했어, 팬더고미 ‎- 내놔 121 00:09:17,725 --> 00:09:20,519 ‎뭐야? 장난이지? 122 00:09:22,146 --> 00:09:25,232 ‎한 놈 더 있잖아. 넌 죽었어 123 00:09:36,619 --> 00:09:39,622 ‎기다려. 멈춰! 124 00:09:39,705 --> 00:09:43,000 ‎진심 멈추라고, 너네들 125 00:09:43,083 --> 00:09:44,251 ‎간만에 뛰었더니 126 00:09:44,752 --> 00:09:47,546 ‎오, 친구들이 가버렸네? 127 00:09:47,630 --> 00:09:49,882 ‎좋았어. 이 정도야 128 00:09:59,975 --> 00:10:00,809 ‎잉? 129 00:10:03,187 --> 00:10:04,480 ‎아으 130 00:10:07,566 --> 00:10:08,400 ‎안 돼! 131 00:10:11,695 --> 00:10:13,197 ‎당연히 안 되지! 132 00:10:20,621 --> 00:10:22,081 ‎으아! 133 00:10:33,592 --> 00:10:35,636 ‎- 잡았다! ‎- 어떻게 한 거야? 134 00:10:35,719 --> 00:10:37,680 ‎공기역학이다, 꼬맹아! 135 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 ‎그렇지! 136 00:10:42,351 --> 00:10:46,605 ‎건틀렛은 포기해, 팬더 ‎베루카한테 당하기 전에 137 00:10:46,689 --> 00:10:49,483 ‎내가 아주 조각조각 찢어줄게 138 00:10:49,566 --> 00:10:51,777 ‎- 베루카! ‎- 알았어 139 00:11:00,911 --> 00:11:02,204 ‎건틀렛! 140 00:11:03,497 --> 00:11:05,124 ‎내놔 141 00:11:09,378 --> 00:11:10,462 ‎어 어! 142 00:11:10,546 --> 00:11:12,131 ‎팬더도 수영하나? 143 00:11:13,173 --> 00:11:14,925 ‎당연히 팬더도… 144 00:11:26,145 --> 00:11:26,979 ‎방법이 있어 145 00:11:27,062 --> 00:11:29,398 ‎숏다리 친구 146 00:11:29,481 --> 00:11:32,568 ‎내가 끌어올려 줄게 147 00:11:32,651 --> 00:11:33,902 ‎그게 좋겠네 148 00:11:37,656 --> 00:11:39,324 ‎그 손 말고 149 00:11:40,868 --> 00:11:43,370 ‎잘 가, 털보송이 친구 150 00:12:14,568 --> 00:12:17,654 ‎이봐, 용의 사부가 도와줄게 151 00:12:17,738 --> 00:12:19,490 ‎관둬, 팬더 152 00:12:21,992 --> 00:12:24,077 ‎내가 도와줄게 153 00:12:24,161 --> 00:12:26,622 ‎더 이상 네 도움 따위 ‎필요 없어 154 00:12:26,705 --> 00:12:28,957 ‎나 용의 사부야. 난 그냥… 155 00:12:29,041 --> 00:12:30,501 ‎마을을 파괴했지? 156 00:12:30,584 --> 00:12:32,169 ‎넌 파괴의 달인이야 157 00:12:32,252 --> 00:12:34,713 ‎우가오 건틀렛도 사라졌고 158 00:12:34,796 --> 00:12:36,006 ‎너 때문이야 159 00:12:36,089 --> 00:12:38,675 ‎그건 우리 거였다고! 160 00:12:40,928 --> 00:12:42,262 ‎그냥 버리자 161 00:12:49,686 --> 00:12:53,106 ‎- 아무래도 당신은… ‎- 간식이라도 먹을까요? 162 00:12:53,190 --> 00:12:55,150 ‎- 다들 좀 진정하게 ‎- 떠나요 163 00:12:55,984 --> 00:12:57,486 ‎- 떠나요? ‎- 떠나요 164 00:12:57,569 --> 00:12:59,279 ‎- 떠나다니 ‎- 떠나요 165 00:12:59,363 --> 00:13:00,447 ‎떠나고 떠나요? 166 00:13:00,531 --> 00:13:02,032 ‎좀 둘러봐요 167 00:13:30,102 --> 00:13:32,604 ‎당신은 이제 용의 사부가 ‎아녜요 168 00:13:34,606 --> 00:13:37,359 ‎알았어요. 그러니까 난… 169 00:13:40,320 --> 00:13:41,154 ‎떠날게요 170 00:13:58,714 --> 00:13:59,548 ‎흥 171 00:14:29,745 --> 00:14:30,662 ‎오 172 00:14:35,792 --> 00:14:37,127 ‎흠 173 00:14:41,423 --> 00:14:42,382 ‎포! 174 00:14:42,466 --> 00:14:45,469 ‎어서 와라. 불쌍한 녀석 175 00:14:46,219 --> 00:14:47,054 ‎고마워요 176 00:14:47,930 --> 00:14:50,140 ‎- 난 정말이지… ‎- 안아줄까? 177 00:14:52,184 --> 00:14:54,728 ‎네, 그리고 국수도 한 그릇 178 00:14:54,811 --> 00:14:55,812 ‎알았다 179 00:14:59,483 --> 00:15:01,944 ‎포, 다들 떠들어대 180 00:15:02,027 --> 00:15:06,198 ‎미친 거지. 그것보다 ‎전해줄 소식이 있다! 181 00:15:07,699 --> 00:15:10,077 ‎마을이 파괴된 것도 ‎내 잘못 아니고 182 00:15:10,160 --> 00:15:13,413 ‎그 신성한 역사적 물건 ‎잃은 것도, 내 잘못 아녜요 183 00:15:13,497 --> 00:15:16,959 ‎악당들 짓인데, 내 잘못이지만 ‎살짝 내 잘못 아니지 않아요? 184 00:15:17,042 --> 00:15:19,544 ‎그래. 그런데 황제가… 185 00:15:21,338 --> 00:15:24,633 ‎네 용의 사부 직위를 ‎박탈했구나 186 00:15:25,133 --> 00:15:26,426 ‎안 돼요! 187 00:15:28,136 --> 00:15:30,430 ‎그리고 더 나쁜 건 188 00:15:30,514 --> 00:15:35,477 ‎만두 가게에서 해피 런치 ‎장난감을 반품했단다 189 00:15:37,354 --> 00:15:43,110 ‎안 돼! 190 00:15:56,248 --> 00:15:57,582 ‎포… 191 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 ‎친구가 오기로 했니? 192 00:16:05,007 --> 00:16:05,882 ‎그 곰이에요! 193 00:16:05,966 --> 00:16:08,885 ‎우가오 건틀렛 강도 중 하나 194 00:16:08,969 --> 00:16:12,139 ‎왜 온 거지? 어떡하지? ‎뭐든 해! 195 00:16:21,690 --> 00:16:24,359 ‎여길 오다니 용기인지 뭔지 ‎두둑하군 196 00:16:26,778 --> 00:16:29,197 ‎와우. 그게 뭐든 두둑해 197 00:16:29,281 --> 00:16:30,907 ‎해보자고 198 00:16:50,427 --> 00:16:51,261 ‎아오! 199 00:17:05,734 --> 00:17:07,319 ‎우리 포한테서 떨어져 200 00:17:19,915 --> 00:17:20,749 ‎우어 우어! 201 00:17:26,588 --> 00:17:28,423 ‎알았어, 네가 이겼어 202 00:17:28,507 --> 00:17:31,218 ‎죽이지 마. 아직 유언장도 ‎못 썼는데 203 00:17:31,301 --> 00:17:35,055 ‎내 액션 피규어들을 엉뚱한 ‎사람이 갖는 건 싫다고 204 00:17:36,848 --> 00:17:38,391 ‎널 죽이러 온 게 아냐 205 00:17:39,101 --> 00:17:40,143 ‎여자였어? 206 00:17:42,729 --> 00:17:43,939 ‎난 기사야 207 00:17:44,022 --> 00:17:46,274 ‎그게, 내가 아는 ‘기사’랑… 208 00:17:46,358 --> 00:17:48,902 ‎다른 뜻의 ‘기사’가 있나보네 209 00:17:48,985 --> 00:17:52,906 ‎용의 사부를 찾는 중이야 ‎이 집에 산다고 들었는데 210 00:17:52,989 --> 00:17:55,534 ‎용의 사부가 지금도 있는진 ‎모르겠는데 211 00:17:55,617 --> 00:17:59,121 ‎며칠 전까진, 그게 나였어 212 00:17:59,996 --> 00:18:03,083 ‎너? 네가 용의 사부라고? 213 00:18:06,545 --> 00:18:08,839 ‎마을을 초토화시킨 그 바보가 214 00:18:08,922 --> 00:18:11,216 ‎난 그냥 페이페이 왕만두 ‎먹으러 간 거였어 215 00:18:11,299 --> 00:18:14,219 ‎클라우스랑 베루카가 건틀렛 ‎훔쳐 가게 만들었고 216 00:18:14,302 --> 00:18:17,389 ‎친구들이 도망쳐서 기뻐할 줄 ‎알았는데 217 00:18:17,472 --> 00:18:18,765 ‎친구 아냐 218 00:18:18,849 --> 00:18:21,143 ‎쫓아가서 막으려던 거였어 219 00:18:21,226 --> 00:18:22,060 ‎뭐? 220 00:18:22,144 --> 00:18:25,772 ‎난 랜드레스의 루테라이자 ‎방랑자 블레이드이며 221 00:18:25,856 --> 00:18:28,942 ‎색슨 가드의 딸인 동시에 ‎영국의 기사야 222 00:18:29,442 --> 00:18:30,277 ‎넌? 223 00:18:30,861 --> 00:18:31,862 ‎난 포 224 00:18:33,822 --> 00:18:36,825 ‎지금 당장은 거기까지 ‎정직 중이라… 225 00:18:36,908 --> 00:18:40,704 ‎여왕님 명으로, 클라우스랑 ‎베루카를 추적 중이야 226 00:18:40,787 --> 00:18:42,581 ‎아주 위험한 범죄자들이지 227 00:18:42,664 --> 00:18:47,169 ‎네가 뺏긴 바로 그 무기 ‎때문에 런던에서 왔어 228 00:18:47,252 --> 00:18:48,253 ‎사고였어 229 00:18:48,336 --> 00:18:50,172 ‎놈들은 강력해졌다고 230 00:18:50,255 --> 00:18:54,009 ‎영국, 중국, 온 세계에 ‎엄청난 파괴를 가져올 거야 231 00:18:54,092 --> 00:18:55,468 ‎막아야 해 232 00:18:55,552 --> 00:18:58,889 ‎죽여주게 끝내준다. 나도 낄래 233 00:19:00,140 --> 00:19:00,974 ‎어딜? 234 00:19:01,057 --> 00:19:03,643 ‎그 일. 너랑 같이 하겠다고 235 00:19:03,727 --> 00:19:06,062 ‎차라리 네 내장으로 236 00:19:06,146 --> 00:19:09,566 ‎바이올린 줄을 만들어 ‎네 장례식에서 연주해 줄게 237 00:19:10,066 --> 00:19:13,028 ‎좀 심한데. 그럼… 238 00:19:13,612 --> 00:19:19,451 ‎네가 먼저 시작한 거다 ‎이 가죽 어깨 뽕 여자야 239 00:19:19,534 --> 00:19:20,660 ‎기사라고 240 00:19:20,744 --> 00:19:23,371 ‎기사. 어쨌든 엄청 ‎도움 될 걸 241 00:19:23,455 --> 00:19:25,624 ‎나, 전직 용의 사부 242 00:19:25,707 --> 00:19:28,960 ‎영국의 기사가 악당을 추적해 ‎잡는 걸 돕는다? 243 00:19:29,044 --> 00:19:33,715 ‎건틀렛을 찾으면 체면도 세우고 ‎신뢰와 직위도 다시 얻을 거야 244 00:19:34,883 --> 00:19:37,093 ‎영국도 돕고. 아무튼 245 00:19:37,677 --> 00:19:41,890 ‎난 아직 외국 못 가봤어 ‎비밀인데, 뱃멀미를 하거든 246 00:19:41,973 --> 00:19:45,685 ‎새 물통의 코르크 마개를 ‎보고 토했다니까? 247 00:19:45,769 --> 00:19:47,020 ‎난 혼자 일해 248 00:19:48,396 --> 00:19:49,689 ‎멋져. 나도야 249 00:19:49,773 --> 00:19:51,524 ‎우리 같이 혼자 일하자 250 00:19:51,608 --> 00:19:54,694 ‎내가 케빈이랑 발레리를 ‎마지막으로 봤다고 251 00:19:54,778 --> 00:19:55,695 ‎클라우스랑 베루카 252 00:19:55,779 --> 00:20:00,242 ‎걔들이 어디로 갔는지, 어떻게 ‎가는지 알아. 이것도 있고 253 00:20:02,786 --> 00:20:04,704 ‎우가오 건틀렛… 254 00:20:04,788 --> 00:20:05,622 ‎엄지 255 00:20:05,705 --> 00:20:06,706 ‎봐봐 256 00:20:07,374 --> 00:20:10,669 ‎나한텐 네가 원하는 게 있지 ‎네가 원하는 거 257 00:20:12,045 --> 00:20:14,381 ‎안전한 장소에 놔두겠어 258 00:20:15,465 --> 00:20:18,051 ‎안전한… 장… 소 259 00:20:18,134 --> 00:20:19,094 ‎좀 빠져라! 260 00:20:19,678 --> 00:20:21,471 ‎안전한 내 엄지 261 00:20:22,555 --> 00:20:26,101 ‎카이유강 건널목에서 놓쳤어 ‎같이 가면 알려줄게 262 00:20:26,184 --> 00:20:29,980 ‎네 털북숭이 발을 썰어 ‎귀마개로 쓰고 263 00:20:30,063 --> 00:20:32,524 ‎널 얼음 호수에 빠뜨릴 거야 264 00:20:32,607 --> 00:20:36,903 ‎이번에도 너무 복잡하고 ‎폭력적이네 265 00:20:38,446 --> 00:20:40,699 ‎좋아, 방랑자 블레이드 ‎계속 방랑해 266 00:20:40,782 --> 00:20:44,786 ‎그게 네가 하는 일일 거야 ‎중국은 아주 크거든 267 00:20:44,869 --> 00:20:46,913 ‎주로 방랑하라고. 잘 가 268 00:20:49,291 --> 00:20:50,417 ‎잠깐 269 00:20:50,500 --> 00:20:51,876 ‎왜? 270 00:21:00,677 --> 00:21:03,805 ‎느릅나무 옆에서 야영할 거야 ‎아침에 떠날 거고 271 00:21:05,140 --> 00:21:06,516 ‎좋았어! 272 00:21:21,614 --> 00:21:24,326 ‎모험을 떠나 악당을 잡을 거야 273 00:21:24,409 --> 00:21:27,037 ‎직위도 다시 찾고 ‎신뢰도 얻는 거야 274 00:21:32,167 --> 00:21:34,711 ‎아직도 난 용의 사부니까 275 00:21:39,549 --> 00:21:40,759 ‎아침인가? 276 00:21:41,384 --> 00:21:42,218 ‎아니네 277 00:21:44,387 --> 00:21:45,597 ‎아침이야? 278 00:21:45,680 --> 00:21:46,514 ‎아냐 279 00:21:49,434 --> 00:21:51,019 ‎아침인가? 맞네! 280 00:21:53,188 --> 00:21:54,397 ‎나중에 봐요, 아빠 281 00:21:54,481 --> 00:21:57,567 ‎중국을 구하고 명예를 ‎회복할게요 282 00:21:57,650 --> 00:22:00,070 ‎알았다, 아들. 잘 다녀와! 283 00:22:07,452 --> 00:22:09,329 ‎좋아, 좋아, 좋아! 284 00:22:09,412 --> 00:22:12,082 ‎안 돼, 안 돼! 가버렸잖아! 285 00:22:12,165 --> 00:22:13,583 ‎링고의 루테르이자 286 00:22:13,666 --> 00:22:17,587 ‎왕랜드의 딸, 뭐 어쩌고가 ‎사라졌어! 287 00:22:17,670 --> 00:22:20,840 ‎안 돼! 288 00:22:20,924 --> 00:22:22,425 ‎왜 그래, 포? 289 00:22:22,509 --> 00:22:23,802 ‎뭘 잃어버렸어요! 290 00:22:27,722 --> 00:22:29,307 ‎이제 찾으러 갈 거예요 291 00:23:06,594 --> 00:23:10,348 ‎자막: 이은주