1 00:00:06,549 --> 00:00:10,636 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:15,767 --> 00:00:16,976 Skadusch. 3 00:00:18,728 --> 00:00:20,897 Lu-i-uuuh! 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,316 Luujii? 5 00:00:23,399 --> 00:00:24,484 Luigi? 6 00:00:24,567 --> 00:00:26,360 Luuuuni? 7 00:00:26,444 --> 00:00:27,278 Lunu? 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,658 Lu-e-la! Lalailu! 9 00:00:32,742 --> 00:00:35,161 Lukulululu? Lu? 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,163 Es war irgendwas mit L… 11 00:00:37,246 --> 00:00:38,664 Lorelai? 12 00:00:42,835 --> 00:00:43,920 Liila? 13 00:00:44,003 --> 00:00:45,254 Au. 14 00:00:45,338 --> 00:00:47,048 Lila… Wie hieß sie noch? 15 00:00:50,384 --> 00:00:52,220 Hör auf damit, Veruca! 16 00:00:57,683 --> 00:01:00,019 Vorsicht. Den brauchen wir noch. 17 00:01:00,103 --> 00:01:01,604 Ich habe nur Spaß. 18 00:01:04,023 --> 00:01:06,400 Hm… Was für ein Fluss. 19 00:01:16,452 --> 00:01:18,663 Oh, wie hübsch. 20 00:01:21,582 --> 00:01:22,416 Ah… 21 00:01:36,472 --> 00:01:38,057 Oh, gruselig. 22 00:01:38,140 --> 00:01:39,851 Schuppig und gruselig! 23 00:01:42,854 --> 00:01:44,856 Habt ihr euch verlaufen? 24 00:01:45,648 --> 00:01:49,861 Nicht wenn ihr uns den Weg zum Lotus zeigt. 25 00:01:50,945 --> 00:01:53,281 Lotus? Was ist das? 26 00:01:54,323 --> 00:02:00,163 Das hier ist unser Fluss, unsere Brücke, unser Bergpass. 27 00:02:00,246 --> 00:02:04,167 Niemand kommt hier durch, ohne uns zu bezahlen. 28 00:02:09,755 --> 00:02:12,049 Wie wär's mit dem Handschuh? 29 00:02:15,720 --> 00:02:17,638 Du willst den Handschuh? 30 00:02:18,222 --> 00:02:19,348 Na? 31 00:02:21,058 --> 00:02:22,977 Den kannst du haben. 32 00:02:46,959 --> 00:02:49,629 Die Bärin liegt bestimmt im Graben. 33 00:02:49,712 --> 00:02:52,048 Mit gebrochenen Beinen. 34 00:02:52,131 --> 00:02:54,300 Sie hätte warten sollen… 35 00:02:56,302 --> 00:02:58,304 Auf den Drachenmeister! 36 00:03:02,141 --> 00:03:05,269 Na ja, den ehemaligen Drachenmeister. 37 00:03:10,191 --> 00:03:12,068 Lisa Longport! 38 00:03:15,279 --> 00:03:16,113 Was? 39 00:03:17,031 --> 00:03:18,032 Er leuchtet. 40 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 Komisch. 41 00:03:19,325 --> 00:03:20,451 Hey, hey, nein! 42 00:03:26,832 --> 00:03:27,833 Der Felsen! 43 00:03:32,171 --> 00:03:33,172 Dramatisch. 44 00:03:34,882 --> 00:03:36,133 Du solltest warten. 45 00:03:38,302 --> 00:03:42,640 Ich wollte dir den Geheimweg über den Kai-Yu-Fluss zeigen. 46 00:03:43,224 --> 00:03:47,103 Ich habe gesagt, dass ich bei Sonnenaufgang aufbreche. 47 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 Oh, weißt du was? 48 00:03:49,021 --> 00:03:51,065 Mein Morgen fängt um 11 an. 49 00:03:51,148 --> 00:03:54,485 In England geht die Sonne wohl eher auf. 50 00:03:54,568 --> 00:03:56,445 So läuft das nicht. 51 00:03:56,529 --> 00:03:58,114 Ich helfe dir jetzt. 52 00:03:58,197 --> 00:03:59,490 Du hilfst mir? 53 00:03:59,573 --> 00:04:02,159 Du bist den Berg runtergepurzelt. 54 00:04:02,243 --> 00:04:04,620 Das lag an diesem Daumen. 55 00:04:04,704 --> 00:04:06,205 Er ist eigenwillig. 56 00:04:10,960 --> 00:04:12,211 Äh… 57 00:04:13,838 --> 00:04:16,132 Vielleicht schläft er jetzt. 58 00:04:21,804 --> 00:04:25,182 Immerhin habe ich dich eingeholt. 59 00:04:27,101 --> 00:04:28,227 Du brauchst mich. 60 00:04:30,396 --> 00:04:31,230 Hm? 61 00:04:32,898 --> 00:04:36,027 Na gut, zeig mir deine Abkürzung. 62 00:04:36,110 --> 00:04:37,611 Wirklich? Ich meine… 63 00:04:38,362 --> 00:04:39,363 Wirklich? 64 00:04:45,077 --> 00:04:47,455 Wir sind ab jetzt Partner… 65 00:04:47,538 --> 00:04:48,956 Sind wir nicht. 66 00:04:49,040 --> 00:04:51,000 Du machst mich zum Ritter. 67 00:04:51,083 --> 00:04:53,711 Ich bringe dir Kung Fu bei. 68 00:04:54,253 --> 00:04:56,964 So werden wir Kung-Fu-Ritter! 69 00:04:57,048 --> 00:04:59,425 Ritter des Kung Fu? Kung-Füße? 70 00:04:59,508 --> 00:05:01,344 Ich arbeite noch dran. 71 00:05:01,427 --> 00:05:03,012 Du? Ein Ritter? 72 00:05:03,095 --> 00:05:06,140 Das dauert Jahre. Zuerst wird man Knappe. 73 00:05:06,223 --> 00:05:08,309 Dann wird man Schildknappe. 74 00:05:08,392 --> 00:05:11,228 Und erst nach einer heldenhaften Tat 75 00:05:11,312 --> 00:05:13,898 schlägt dich die Königin zum Ritter. 76 00:05:13,981 --> 00:05:17,902 Okay, gut. Und wie werde ich Knappe? 77 00:05:18,861 --> 00:05:20,321 Beeindrucke mich. 78 00:05:20,404 --> 00:05:23,282 Das kann ich. Ich bin sehr eindrucks… 79 00:05:23,366 --> 00:05:24,533 Po auf dem Po! 80 00:05:25,201 --> 00:05:27,536 Gib mir einen Moment. Ja! 81 00:05:44,637 --> 00:05:45,471 Schön. 82 00:05:50,559 --> 00:05:52,061 Sieht lecker aus. 83 00:05:55,940 --> 00:05:58,692 -Lecker ist mir egal. -Probier das. 84 00:05:58,776 --> 00:06:01,737 Die rote Chili-Sauce von meinem Vater. 85 00:06:08,494 --> 00:06:09,745 Na? 86 00:06:14,875 --> 00:06:16,627 Oh. Oh, mein… 87 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 Ja, sehr scharf… Hey! 88 00:06:23,384 --> 00:06:25,928 -Du hast mich vergiftet! -Was? 89 00:06:26,512 --> 00:06:27,346 Gar nicht! 90 00:06:32,017 --> 00:06:34,186 Das wird wieder, wirklich! 91 00:06:45,364 --> 00:06:46,574 Gut, was? 92 00:06:51,245 --> 00:06:53,330 Du bist gut mit dem Schwert. 93 00:06:53,956 --> 00:06:55,875 Weg mit den Dreckpfoten. 94 00:06:55,958 --> 00:06:58,586 Das ist schwarzer Stahl des Äquinoktiums. 95 00:07:01,297 --> 00:07:03,632 Schwarzer Stahl des Äquinoktiums? 96 00:07:04,133 --> 00:07:06,343 Das klingt bärenstark. 97 00:07:06,427 --> 00:07:08,721 Schwarzer Stahl des Äquinoktiums! 98 00:07:08,804 --> 00:07:11,348 Das macht Spaß. Sag du's mal. 99 00:07:11,432 --> 00:07:13,976 Das ist nicht lustig. 100 00:07:14,059 --> 00:07:15,102 Dieses Metall 101 00:07:15,186 --> 00:07:19,773 nahm schon Sir Galahan der Brütende für seine Axt Knochenküsser. 102 00:07:19,857 --> 00:07:22,526 Eine Axt namens Knochenküsser? 103 00:07:23,110 --> 00:07:24,403 Das ist nichts. 104 00:07:24,487 --> 00:07:27,239 Der Bogen der Dame Häsin von Devon 105 00:07:27,323 --> 00:07:31,994 durchdrang mit seinen Pfeilen zehn ihrer Feinde wie Butter. 106 00:07:32,077 --> 00:07:33,370 Wie hieß er? 107 00:07:34,622 --> 00:07:36,290 Butterbogen? 108 00:07:36,874 --> 00:07:38,167 Schädelbohrer. 109 00:07:38,250 --> 00:07:40,169 Wow, cool! 110 00:07:40,753 --> 00:07:41,962 Eklig… 111 00:07:42,046 --> 00:07:44,006 Woher weißt du das alles? 112 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 Das steht hier 113 00:07:46,091 --> 00:07:47,843 im Ritterkodex. 114 00:07:51,305 --> 00:07:54,433 Okay, cool. Und wer sind diese Wiesel? 115 00:07:55,809 --> 00:07:58,062 Klaus und Veruca sind Magier. 116 00:07:58,145 --> 00:08:01,815 Aus einer böse gesinnten Magiersekte. 117 00:08:01,899 --> 00:08:03,192 Seit Jahrhunderten 118 00:08:03,275 --> 00:08:06,987 nutzen sie dunkle Kräfte, um alles zu zerstören. 119 00:08:07,696 --> 00:08:12,034 Die Ritter entdeckten dies und verbannten sie aus England. 120 00:08:13,160 --> 00:08:17,248 Aber Klaus und Veruca gelangten bis zur Königin 121 00:08:17,331 --> 00:08:19,458 und wollten sie töten. 122 00:08:20,000 --> 00:08:22,503 Wie alle, die ihnen im Weg standen. 123 00:08:25,339 --> 00:08:28,217 Die Königin überlebte. Veruca wurde gefasst. 124 00:08:30,761 --> 00:08:35,975 Aber Klaus befreite seine Schwester, und sie kamen hierher. 125 00:08:36,058 --> 00:08:40,312 Mit dem Handschuh können sie Englands Abwehr durchbrechen 126 00:08:40,396 --> 00:08:43,399 und den Weg bis zum Palast verwüsten. 127 00:08:46,443 --> 00:08:48,279 Ich kann nicht warten. 128 00:08:51,365 --> 00:08:54,076 Ich muss sie aufhalten. 129 00:08:54,577 --> 00:08:56,370 Oh, alles klar. 130 00:08:57,621 --> 00:08:58,831 Ich muss los. 131 00:08:58,914 --> 00:09:00,291 Also, soll ich… 132 00:09:00,374 --> 00:09:05,129 Mir die Abkürzung zeigen, ehe ich deine Eingeweide zu Tee mache? 133 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 Deine Wahl. 134 00:09:06,130 --> 00:09:07,715 Du willst Abkürzungen? 135 00:09:08,549 --> 00:09:10,593 Du kommst noch gestern hin. 136 00:09:12,761 --> 00:09:16,974 Als Knappe diene ich dir und deinem sehr langen Namen. 137 00:09:17,558 --> 00:09:20,477 Luthera von Landreth, Wandelnde Klinge, 138 00:09:20,561 --> 00:09:23,689 Tochter der Sächsischen Wache, Ritter von England. 139 00:09:23,772 --> 00:09:25,858 Das ist viel zu lang. 140 00:09:25,941 --> 00:09:28,986 Kann ich dich einfach Wandelnde Klinge 141 00:09:29,069 --> 00:09:31,572 oder gleich WK nennen? 142 00:09:31,655 --> 00:09:35,075 WK. W… Wiki! Ja! 143 00:09:36,243 --> 00:09:37,077 Nein? 144 00:09:38,037 --> 00:09:41,457 Okay, Wandelnde Klinge. Das ist cool. 145 00:09:42,207 --> 00:09:44,001 Als mein Knappe 146 00:09:44,084 --> 00:09:48,047 musst du meine Stiefel putzen und alles tragen. 147 00:09:48,130 --> 00:09:51,925 Und ein Knappe gibt sein Leben für seinen Ritter. 148 00:09:52,718 --> 00:09:55,971 Das kann ich. Ich sterbe sowieso oft fast! 149 00:09:57,931 --> 00:10:00,351 Trag zuerst mal meinen Helm. 150 00:10:02,811 --> 00:10:03,979 Beeindruckt? 151 00:10:05,773 --> 00:10:06,607 Nein. 152 00:10:07,566 --> 00:10:08,400 Komm. 153 00:10:08,901 --> 00:10:11,570 Ich werde dich so beeindrucken. 154 00:10:12,154 --> 00:10:16,158 Als mein Knappe lässt du die albernen Abkürzungen und 155 00:10:16,241 --> 00:10:17,785 bringst mich zum Fl… 156 00:10:20,663 --> 00:10:21,664 Fluss. 157 00:10:30,172 --> 00:10:34,009 Du hast nicht erwähnt, dass er aus Lava besteht. 158 00:10:35,636 --> 00:10:36,804 Ja, oder? 159 00:10:36,887 --> 00:10:39,973 So krass. Aber da ist eine Brück… 160 00:10:43,560 --> 00:10:48,065 Okay, sie ist weg. Also waren sie auf jeden Fall hier! 161 00:10:48,649 --> 00:10:50,901 Da ist ein Handschuhkrater! 162 00:10:54,530 --> 00:10:56,198 Na? 163 00:10:56,740 --> 00:11:00,119 -Mir geht die Zeit aus. -Sie geht uns aus. 164 00:11:00,202 --> 00:11:03,122 Warte, wie soll ich dich sonst beein… 165 00:11:04,748 --> 00:11:05,582 …drucken… 166 00:11:07,751 --> 00:11:08,585 Au! 167 00:11:14,633 --> 00:11:16,635 Du hast mich aufgehalten, 168 00:11:16,719 --> 00:11:20,722 mich auf einem langen Umweg hierher geführt, 169 00:11:20,806 --> 00:11:23,475 und ich stecke am Lavafluss fest, 170 00:11:23,559 --> 00:11:26,353 weil dein Weg über die Brücke führt! 171 00:11:26,937 --> 00:11:29,314 Wir stecken hier fest. 172 00:11:29,398 --> 00:11:31,191 Gewöhn dir das "wir" an. 173 00:11:33,318 --> 00:11:34,486 Geh heim, Po. 174 00:11:35,320 --> 00:11:37,156 Es gibt kein "wir". 175 00:11:40,784 --> 00:11:43,495 Die Brücke war nicht mein Geheimweg. 176 00:11:49,585 --> 00:11:51,420 Ich bin der Fluss. 177 00:11:51,503 --> 00:11:52,421 Was soll das? 178 00:11:52,504 --> 00:11:54,756 Was mach… Was machst du? 179 00:11:55,424 --> 00:11:59,178 Ich beschwöre inneren Frieden herauf. 180 00:12:03,891 --> 00:12:05,893 Ich bin der Fluss. 181 00:12:07,728 --> 00:12:09,897 Ich bin der Fels. 182 00:12:09,980 --> 00:12:10,814 Ich bin… 183 00:12:16,028 --> 00:12:17,404 Po, der Knappe. 184 00:12:20,365 --> 00:12:21,325 Po! 185 00:12:42,346 --> 00:12:45,015 Oh! Das Schweinchen ging zum Markt. 186 00:12:45,098 --> 00:12:48,519 Das Schweinchen brannte und wurde gebraten… 187 00:12:53,065 --> 00:12:53,899 Und? 188 00:12:53,982 --> 00:12:55,192 Beeindruckt? 189 00:12:55,692 --> 00:12:57,528 Ich, äh… 190 00:12:57,611 --> 00:12:59,238 Wie geht so was? 191 00:12:59,321 --> 00:13:02,699 Kung Fu! Ich hatte schon vorher ein Leben. 192 00:13:08,330 --> 00:13:09,164 Hier. 193 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 An den Baum. 194 00:13:13,418 --> 00:13:16,630 Du bist doch gut im Seiltanzen. 195 00:13:17,214 --> 00:13:19,341 Wo bindest du das fest? 196 00:13:23,720 --> 00:13:25,305 Äh, ich halte es. 197 00:13:26,557 --> 00:13:28,892 Äh, ja, nein. Äh… 198 00:13:28,976 --> 00:13:32,604 Ach, komm! Das ist meine erste Tat als Knappe. 199 00:13:35,566 --> 00:13:37,276 Bist du stark genug? 200 00:13:37,359 --> 00:13:38,944 Du vertraust keinem. 201 00:13:39,027 --> 00:13:41,613 Nein, nur dir nicht. 202 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 Oh! 203 00:13:59,756 --> 00:14:02,217 Ja, das geht. Okay. Ja. 204 00:14:03,885 --> 00:14:05,345 Alles klar bei dir? 205 00:14:05,429 --> 00:14:07,389 Oh, ja. Kein Problem. 206 00:14:07,472 --> 00:14:09,850 Mein Arm ist nur eingeschlafen. 207 00:14:11,893 --> 00:14:13,437 Das war ein Witz. 208 00:14:13,520 --> 00:14:15,522 Po, hinter dir! 209 00:14:15,606 --> 00:14:17,149 Oh, verstehe. 210 00:14:17,232 --> 00:14:19,610 Jetzt ziehst du mich auf. 211 00:14:19,693 --> 00:14:21,778 Hinter dir! 212 00:14:25,449 --> 00:14:26,950 Drachenmeister? 213 00:14:27,034 --> 00:14:28,285 Chuntao! 214 00:14:28,368 --> 00:14:31,204 Aber so heißt du ja nicht mehr. 215 00:14:31,288 --> 00:14:32,789 Oh! 216 00:14:32,873 --> 00:14:36,168 Wir hören, dass du in Ungnade gefallen bist. 217 00:14:41,506 --> 00:14:42,799 Freunde von dir? 218 00:14:42,883 --> 00:14:45,969 Nicht wirklich. Das ist Chuntao. 219 00:14:46,053 --> 00:14:50,349 Ich habe ihn gefasst, als er den Wagen des Kaisers entführt hat, 220 00:14:50,432 --> 00:14:52,851 um ein Mädel zu beeindrucken. 221 00:14:55,020 --> 00:14:57,481 Chuntao! Wie geht's Dai-Tai? 222 00:14:59,942 --> 00:15:00,943 Sie ist weg. 223 00:15:01,944 --> 00:15:04,029 Oh, das tut mir echt leid. 224 00:15:04,112 --> 00:15:06,156 Sie wollte ein großes Haus! 225 00:15:06,239 --> 00:15:08,992 Dabei habe ich alles gegeben. 226 00:15:09,076 --> 00:15:12,329 Sie meinte: "Wir leben in einem echten Loch!" 227 00:15:12,412 --> 00:15:13,246 Po? 228 00:15:13,830 --> 00:15:14,915 Po! 229 00:15:19,294 --> 00:15:22,214 Die Flussüberquerung kostet etwas. 230 00:15:23,215 --> 00:15:26,885 Aber weil wir uns kennen, kriegst du Rabatt. 231 00:15:26,969 --> 00:15:30,263 Oh! Siehst du, alles gut! Sie geben uns… 232 00:15:30,347 --> 00:15:33,225 Oh. Interessanter Rabatt. 233 00:15:36,812 --> 00:15:38,397 Gebt uns das Schwert! 234 00:15:57,582 --> 00:15:58,417 Po! 235 00:15:58,500 --> 00:16:00,043 Halt still! 236 00:16:00,127 --> 00:16:02,045 Ich gebe mein Bestes! 237 00:16:22,315 --> 00:16:26,069 -Geben wir ihnen das Schwert? -Das kriegt keiner. 238 00:16:35,328 --> 00:16:37,748 So cool. 239 00:16:43,545 --> 00:16:45,422 Es rutscht. Klinge! 240 00:16:45,505 --> 00:16:47,257 Ich kann es nicht halten. 241 00:16:48,008 --> 00:16:49,092 Doch! 242 00:16:52,095 --> 00:16:53,430 Es ist zu schwer! 243 00:16:53,513 --> 00:16:54,765 Du bist stark! 244 00:17:10,781 --> 00:17:12,949 Au! Au! Ooh! 245 00:17:13,742 --> 00:17:15,202 Ooh! Au! Ooh! 246 00:17:15,285 --> 00:17:16,286 Au! 247 00:17:21,541 --> 00:17:23,960 Lass das Seil nicht los, Po! 248 00:17:24,044 --> 00:17:26,254 Oh, ja. Los! 249 00:17:32,594 --> 00:17:34,846 Das Seil ist gerissen. 250 00:17:34,930 --> 00:17:36,431 Sei ruhig und lauf. 251 00:17:37,933 --> 00:17:40,060 Ihr solltet auch weglaufen. 252 00:17:40,143 --> 00:17:42,938 Eure Zeit ist abgelaufen. 253 00:17:43,021 --> 00:17:43,939 Wortspiel. 254 00:18:14,678 --> 00:18:16,304 -Ich halte sie auf. -He! 255 00:18:16,847 --> 00:18:17,681 Nein! 256 00:18:18,765 --> 00:18:21,268 Wir sind quitt, Drachenmeister. 257 00:18:24,229 --> 00:18:25,480 Warte hier. 258 00:18:25,564 --> 00:18:29,317 Ich erledige sie und hole den schwarzen Stahl. 259 00:18:33,363 --> 00:18:37,659 Es heißt Lutheras Schild, und es gehört mir. 260 00:18:38,493 --> 00:18:40,495 Es heißt Lutheras Schild? 261 00:18:40,579 --> 00:18:41,663 Ein Schwert? 262 00:18:41,746 --> 00:18:44,708 Es beschützt mich wie ein Schild. 263 00:18:46,042 --> 00:18:47,043 Was machst du? 264 00:18:47,586 --> 00:18:50,380 Ich hole mir mein Schwert zurück. 265 00:18:51,840 --> 00:18:54,301 Willst du das? Hol's dir doch. 266 00:19:01,099 --> 00:19:01,933 Klinge! 267 00:19:07,480 --> 00:19:08,315 Hab dich. 268 00:19:08,398 --> 00:19:11,735 Allein geht das nicht. Wir arbeiten zusammen. 269 00:19:12,694 --> 00:19:14,487 Was soll da schiefgehen? 270 00:19:14,571 --> 00:19:17,157 Wir könnten in die Lava fallen. 271 00:19:17,949 --> 00:19:19,993 Oder etwas Heldenhaftes tun! 272 00:19:20,076 --> 00:19:21,828 Als Ritter und Knappe! 273 00:19:58,365 --> 00:20:00,116 Au! Heiß! 274 00:20:01,993 --> 00:20:05,163 Dir gehen die Verstecke aus, 275 00:20:05,247 --> 00:20:06,706 und deine Echsen. 276 00:20:06,790 --> 00:20:10,919 Wir werden uns den schwarzen Stahl zurückholen! 277 00:20:11,419 --> 00:20:13,129 Schwarzer Stahl? 278 00:20:13,964 --> 00:20:17,050 Wow. Ich werde reich! 279 00:20:17,133 --> 00:20:19,719 Dann nimmt mich Dai-Tai zurück! 280 00:20:22,681 --> 00:20:26,726 Nicht übel, aber es gibt immer noch mehr Echsen. 281 00:20:38,029 --> 00:20:39,781 Po! 282 00:20:41,408 --> 00:20:42,242 Po! 283 00:20:57,507 --> 00:20:58,675 Ich bin der Fluss. 284 00:21:04,180 --> 00:21:05,432 Ich bin der Fels. 285 00:21:06,599 --> 00:21:07,892 Ich bin Po, 286 00:21:07,976 --> 00:21:10,103 ehemaliger Drachenmeister! 287 00:21:17,652 --> 00:21:20,155 Was? Tut mir leid, Jim, Ralph, Mom! 288 00:21:21,156 --> 00:21:22,866 Sei bitte nett zu mir. 289 00:21:22,949 --> 00:21:26,161 Du kriegst auch Rabatt. Skadusch! 290 00:21:26,244 --> 00:21:29,456 Nicht schlecht! 291 00:21:37,505 --> 00:21:38,340 Wow! 292 00:21:38,840 --> 00:21:39,674 Okay. 293 00:21:40,175 --> 00:21:41,801 -Und? -Po. 294 00:21:43,303 --> 00:21:44,596 Ich bin beeindruckt. 295 00:21:45,180 --> 00:21:47,140 Oh, ja! 296 00:21:53,355 --> 00:21:55,648 -Po? -Das war der Daumen! 297 00:21:55,732 --> 00:21:56,733 Er ist wach! 298 00:22:11,289 --> 00:22:13,083 Der Daumen wacht auf… 299 00:22:13,958 --> 00:22:16,336 …wenn sie den Handschuh benutzen. 300 00:22:16,419 --> 00:22:17,837 Scheint ganz so. 301 00:22:28,306 --> 00:22:30,183 Also… 302 00:22:30,266 --> 00:22:32,477 Du brauchst mich wohl doch. 303 00:22:32,560 --> 00:22:33,394 Nein. 304 00:22:34,145 --> 00:22:36,356 Aber deinen Daumen. 305 00:23:07,595 --> 00:23:11,349 Untertitel von: Lena Karsten