1 00:00:06,132 --> 00:00:10,595 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:15,683 --> 00:00:16,976 シュカボーン 3 00:00:18,603 --> 00:00:20,813 ‎ルイーウ? 4 00:00:20,897 --> 00:00:23,191 ‎ルージー? 5 00:00:23,274 --> 00:00:24,358 ‎ルイジ! 6 00:00:24,442 --> 00:00:26,319 ‎ルーニー? 7 00:00:26,402 --> 00:00:27,612 ‎ルヌ? 8 00:00:30,198 --> 00:00:31,491 ‎ルイラ? 9 00:00:31,574 --> 00:00:32,658 ‎ラライロウ? 10 00:00:32,742 --> 00:00:34,368 ‎ルクルル? 11 00:00:34,452 --> 00:00:37,163 ‎ラ行の名前だったはず 12 00:00:37,246 --> 00:00:38,748 ‎ローレライ? 13 00:00:42,794 --> 00:00:43,920 ‎リーラ? 14 00:00:46,172 --> 00:00:47,048 ‎何だっけ? 15 00:00:50,343 --> 00:00:52,553 ‎投げるな ヴェルーカ 16 00:00:57,642 --> 00:00:59,936 ‎まだ やることがあるんだ 17 00:01:00,019 --> 00:01:02,063 ‎ちょっと遊んだだけよ 18 00:01:04,982 --> 00:01:06,734 ‎すげえ川だな 19 00:01:17,328 --> 00:01:18,663 ‎すてき 20 00:01:37,098 --> 00:01:39,851 ‎おお これは恐(おそ)ろしい 21 00:01:42,770 --> 00:01:44,856 ‎迷ったようだな 22 00:01:45,565 --> 00:01:49,944 ‎ロータスへの道を ‎教えてくれるのか? 23 00:01:50,945 --> 00:01:53,614 ‎ロータスとは何だ? 24 00:01:54,198 --> 00:02:00,079 ‎あの川も橋も この山道も ‎俺(おれ)‎たちのものなんだ 25 00:02:00,162 --> 00:02:04,500 ‎ここを通る者には ‎通行料を払(はら)ってもらうぜ 26 00:02:09,839 --> 00:02:12,049 ‎そのガントレットでは? 27 00:02:15,636 --> 00:02:18,055 ‎これが欲しいって? 28 00:02:18,139 --> 00:02:19,640 ‎そう言ったの? 29 00:02:20,975 --> 00:02:23,019 ‎分かったよ 30 00:02:46,959 --> 00:02:49,462 今頃(いまごろ) あのバカなクマは⸺ 31 00:02:49,545 --> 00:02:51,964 ドブに落ちて 骨を折ってるさ 32 00:02:52,048 --> 00:02:54,300 待てばよかったのに 33 00:02:56,218 --> 00:02:58,304 ドラゴン・マスターを 34 00:03:02,058 --> 00:03:02,808 つまり⸺ 35 00:03:02,892 --> 00:03:05,436 元ドラゴン・ マスターだ 36 00:03:10,066 --> 00:03:12,068 リサ・ロングポート! 37 00:03:15,363 --> 00:03:16,113 何だ? 38 00:03:16,948 --> 00:03:19,241 ‎親指が光ってる 39 00:03:26,791 --> 00:03:27,708 ‎岩に注意! 40 00:03:32,088 --> 00:03:33,464 ‎大げさだな 41 00:03:34,757 --> 00:03:36,425 ‎なぜ先に出発を? 42 00:03:38,219 --> 00:03:42,640 ‎カイユ・リバーパスへの ‎秘密の道を教えてあげるのに 43 00:03:42,723 --> 00:03:47,103 ‎朝 出発すると言ったし ‎日は3時間前に昇(のぼ)った 44 00:03:47,979 --> 00:03:50,982 ‎僕(ぼく)‎の朝は ‎11時頃(ごろ)に始まるんだ 45 00:03:51,065 --> 00:03:54,485 ‎イギリスでは ‎日が早く昇(のぼ)るのかな 46 00:03:54,568 --> 00:03:56,445 ‎そんなわけない 47 00:03:56,529 --> 00:03:58,114 ‎まだ力になれるよ 48 00:03:58,197 --> 00:04:02,159 ‎山を転がり落ちてきた ‎パンダが? 49 00:04:02,243 --> 00:04:04,036 ‎親指のせいだ 50 00:04:04,787 --> 00:04:06,414 ‎勝手に動くんだよ 51 00:04:14,422 --> 00:04:16,215 ‎寝(ね)‎てるのかな 52 00:04:21,679 --> 00:04:25,558 ‎3時間の距離(きょり)を ‎1時間で追いついた 53 00:04:27,059 --> 00:04:28,227 ‎僕(ぼく)‎が必要だよ 54 00:04:30,312 --> 00:04:31,355 ‎どう? 55 00:04:32,815 --> 00:04:35,943 ‎分かった ‎近道を聞いてもいい 56 00:04:36,027 --> 00:04:36,861 ‎マジ? 57 00:04:36,944 --> 00:04:39,363 ‎その… 本当に? 58 00:04:44,994 --> 00:04:47,455 ‎じゃあ 相棒になるなら… 59 00:04:47,538 --> 00:04:48,748 ‎相棒ではない 60 00:04:48,831 --> 00:04:51,000 ‎騎士(きし)‎になる方法を教えて 61 00:04:51,083 --> 00:04:54,128 ‎お返しにカンフーを教えるよ 62 00:04:54,211 --> 00:04:56,881 ‎僕(ぼく)‎たち カンフー騎士(きし)だ 63 00:04:56,964 --> 00:04:59,341 ‎カンフーの騎士(きし)? ‎カンフーズ? 64 00:04:59,425 --> 00:05:01,302 ‎いい名前を考えよう 65 00:05:01,385 --> 00:05:03,012 ‎お前が騎士(きし)に? 66 00:05:03,095 --> 00:05:04,597 ‎簡単にはなれない 67 00:05:04,680 --> 00:05:08,100 ‎騎士(きし)‎の付き人から始めて ‎従者になり⸺ 68 00:05:08,184 --> 00:05:13,773 ‎勇敢(ゆうかん)‎な行いをして やっと ‎騎士(きし)‎の身分を与(あた)えられる 69 00:05:13,856 --> 00:05:17,902 ‎いいねえ ‎じゃあ 付き人になるには? 70 00:05:18,778 --> 00:05:20,321 ‎感心させろ 71 00:05:20,404 --> 00:05:22,740 ‎それなら自信がある 僕(ぼく)は… 72 00:05:23,324 --> 00:05:24,617 ‎ケツを打った 73 00:05:25,159 --> 00:05:26,535 ‎ひと休みしよう 74 00:05:44,512 --> 00:05:45,721 ‎いいね 75 00:05:50,976 --> 00:05:52,311 ‎うまそうだ 76 00:05:55,898 --> 00:05:57,775 ‎味は どうでもいい 77 00:05:57,858 --> 00:06:01,737 ‎父さん特製チリパウダーを ‎試してよ 78 00:06:08,494 --> 00:06:09,745 ‎さあ 79 00:06:15,793 --> 00:06:16,627 ‎何だ! 80 00:06:20,881 --> 00:06:22,133 ‎かなり辛(から)い… 81 00:06:23,384 --> 00:06:25,261 ‎毒を盛ったな 82 00:06:25,344 --> 00:06:27,179 ‎そんなわけない 83 00:06:32,017 --> 00:06:34,186 ‎そのうち治まるよ 84 00:06:45,281 --> 00:06:46,615 ‎なかなかだろ? 85 00:06:51,245 --> 00:06:53,372 ‎剣(けん)‎が速かったね 86 00:06:53,914 --> 00:06:55,791 ‎汚(きたな)‎い手で触(さわ)るな 87 00:06:55,875 --> 00:06:58,586 ‎イクイノックスの ‎ブラックスティール製だ 88 00:07:01,213 --> 00:07:04,049 ‎イクイノックスの ‎ブラックスティール? 89 00:07:04,133 --> 00:07:06,260 ‎知らないけど いい響(ひび)きだ 90 00:07:06,385 --> 00:07:08,596 ‎イクイノックスの ‎ブラックスティール 91 00:07:08,679 --> 00:07:11,182 ‎面白いから 君も言ってみな 92 00:07:11,265 --> 00:07:13,893 ‎面白がるものじゃない 93 00:07:13,976 --> 00:07:17,188 ‎グラハム・ザ・ ‎ブルーディング卿(きょう)の斧(おの)⸺ 94 00:07:17,271 --> 00:07:19,690 ‎“骨にグサーン”と ‎同じ金属だ 95 00:07:19,773 --> 00:07:22,526 ‎そんな名前の斧(おの)があるの? 96 00:07:23,110 --> 00:07:24,320 ‎さらに上がある 97 00:07:24,403 --> 00:07:27,114 ‎ラビット卿(きょう)の ‎すばらしい弓は⸺ 98 00:07:27,198 --> 00:07:31,952 ‎一矢で10人の敵を ‎バターのように貫(つらぬ)くんだ 99 00:07:32,036 --> 00:07:33,370 ‎名前を知ってる? 100 00:07:34,580 --> 00:07:36,290 ‎バターの弓? 101 00:07:36,790 --> 00:07:38,167 ‎“脳天パッカーン” 102 00:07:39,084 --> 00:07:40,544 ‎カッコいい 103 00:07:40,628 --> 00:07:41,879 ‎ゾッとする 104 00:07:41,962 --> 00:07:44,340 ‎どうして詳(くわ)しいの? 105 00:07:44,840 --> 00:07:48,093 ‎“騎士(きし)の掟(おきて)”に ‎書かれてるんだ 106 00:07:51,222 --> 00:07:54,683 ‎それで イタチたちと ‎どんな関係が? 107 00:07:55,768 --> 00:07:58,020 ‎クラウスとヴェルーカは⸺ 108 00:07:58,103 --> 00:08:01,815 ‎悪い‎魔法使(まほうつか)‎いの一派なんだ 109 00:08:01,899 --> 00:08:03,150 ‎何百年もの間⸺ 110 00:08:03,234 --> 00:08:07,112 ‎悪い力を使って ‎社交界に入り‎込(こ)‎んでた 111 00:08:07,613 --> 00:08:12,201 ‎だが最近 悪だくみが発覚し ‎国を追放された 112 00:08:13,035 --> 00:08:17,122 ‎奴(やつ)‎らはクイーンの ‎側近として‎潜(もぐ)‎り‎込(こ)‎み⸺ 113 00:08:17,206 --> 00:08:22,670 ‎邪魔(じゃま)‎する者を殺しながら ‎クイーンの命を‎狙(ねら)‎ったんだ 114 00:08:25,297 --> 00:08:28,801 ‎クイーンは助かり ‎ヴェルーカは‎捕(つか)‎まった 115 00:08:30,719 --> 00:08:34,056 ‎だが クラウスが救い出し ‎ここへ‎逃(のが)‎れた 116 00:08:34,139 --> 00:08:37,101 ‎その理由が ガントレットだ 117 00:08:37,184 --> 00:08:40,187 ‎力を手にした‎奴(やつ)‎らが ‎国に‎戻(もど)‎り⸺ 118 00:08:40,271 --> 00:08:43,774 ‎大勢を殺すことを ‎私は‎恐(おそ)‎れている 119 00:08:46,360 --> 00:08:48,279 ‎分かっただろ 120 00:08:51,323 --> 00:08:54,493 ‎連中を止めなければならない 121 00:08:54,577 --> 00:08:56,370 ‎ああ そうだね 122 00:08:57,496 --> 00:08:58,831 ‎もう行く 123 00:08:58,914 --> 00:09:00,082 ‎なら 僕(ぼく)は… 124 00:09:00,165 --> 00:09:05,129 ‎私の堪忍袋(かんにんぶくろ)の緒(お)が切れる前に ‎近道を案内するか? 125 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 ‎お前次第だ 126 00:09:06,130 --> 00:09:07,715 ‎近道を知りたい? 127 00:09:08,549 --> 00:09:10,759 ‎すぐ案内するよ 128 00:09:12,720 --> 00:09:16,974 ‎騎士(きし)‎の付き人の僕(ぼく)は ‎長い名前の君に仕える 129 00:09:17,516 --> 00:09:20,477 ‎ランドレスのルセラ ‎ワンダリング・ブレード 130 00:09:20,561 --> 00:09:23,314 ‎サクソンガードの娘(むすめ) ‎イングランドの騎士(きし) 131 00:09:23,397 --> 00:09:25,816 ‎言うのに半日かかる 132 00:09:25,899 --> 00:09:29,236 ‎ワンダリング・ブレードと ‎呼んでも? 133 00:09:29,320 --> 00:09:31,572 ‎WBのほうがいいかな 134 00:09:31,655 --> 00:09:33,365 ‎WB WB… 135 00:09:33,449 --> 00:09:35,242 ‎デビーだ! 136 00:09:36,493 --> 00:09:37,077 ‎ダメ? 137 00:09:37,995 --> 00:09:41,624 ‎じゃあ 一番イケてる ‎ワンダリング・ブレードで 138 00:09:42,124 --> 00:09:43,834 ‎付き人になるなら⸺ 139 00:09:43,917 --> 00:09:48,047 ‎私のブーツを磨(みが)いたり ‎荷物を運ばないとな 140 00:09:48,130 --> 00:09:51,925 ‎必要なら騎士(きし)のために ‎命を捧(ささ)げるんだ 141 00:09:52,634 --> 00:09:55,971 ‎僕(ぼく)‎は しょっちゅう ‎死にかけてるよ 142 00:09:57,848 --> 00:10:00,768 ‎まずはヘルメットを運んで 143 00:10:02,770 --> 00:10:03,979 ‎すごい? 144 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 ‎いいや 145 00:10:07,608 --> 00:10:08,734 ‎行こう 146 00:10:08,817 --> 00:10:11,570 ‎今に感心させてみせるよ 147 00:10:11,653 --> 00:10:13,655 ‎付き人になりたいなら⸺ 148 00:10:13,739 --> 00:10:17,826 ‎近道でぐずぐずしてないで ‎さっさと… 149 00:10:20,579 --> 00:10:21,789 ‎川へ 150 00:10:30,172 --> 00:10:34,343 ‎溶岩(ようがん)‎の川だと言う必要は ‎ないと思ったのか? 151 00:10:35,552 --> 00:10:39,264 ‎ヤバそうだけど ‎橋があるから… 152 00:10:43,519 --> 00:10:48,065 ‎でも連中が ‎ここを通ったのは分かるよ 153 00:10:48,565 --> 00:10:51,193 ‎ガントレットの印がある 154 00:10:54,530 --> 00:10:56,573 ‎ねえ どう? 155 00:10:56,657 --> 00:10:58,534 ‎時間のムダだ 156 00:10:58,617 --> 00:11:03,163 ‎一緒(いっしょ)‎にいなかったら ‎感心させようにも… 157 00:11:04,706 --> 00:11:05,666 ‎ヤバい 158 00:11:14,508 --> 00:11:16,552 ‎ワンクンで私を引き留め⸺ 159 00:11:16,635 --> 00:11:20,681 ‎野菜を採るために ‎遠回りさせた 160 00:11:20,764 --> 00:11:26,353 ‎今度は近道のせいで ‎私は橋を渡(わた)れず困ってる 161 00:11:26,437 --> 00:11:31,191 ‎“私”じゃなく“私たち”と ‎言うのに慣れなきゃ 162 00:11:33,277 --> 00:11:34,653 ‎帰れ ポー 163 00:11:35,320 --> 00:11:37,573 ‎“私たち”は あり得ない 164 00:11:40,659 --> 00:11:43,662 ‎橋で川を渡(わた)るとは ‎言ってないよ 165 00:11:49,543 --> 00:11:51,420 ‎僕(ぼく)‎は川だ 166 00:11:51,503 --> 00:11:52,379 ‎何してる? 167 00:11:52,463 --> 00:11:54,840 ‎一体 どうするつもりだ? 168 00:11:55,340 --> 00:11:59,178 ‎内なる静けさを ‎呼び出そうとしてる 169 00:12:03,891 --> 00:12:05,893 ‎僕(ぼく)‎は川だ 170 00:12:07,728 --> 00:12:10,814 ‎僕(ぼく)‎は岩だ 僕(ぼく)は… 171 00:12:15,944 --> 00:12:17,404 ‎付き人のポー 172 00:12:20,324 --> 00:12:21,325 ‎ポー! 173 00:12:42,262 --> 00:12:42,888 ‎うん? 174 00:12:44,056 --> 00:12:48,519 ‎“子ブタちゃんは火がついて ‎ローストされて…” 175 00:12:52,940 --> 00:12:55,609 ‎どう? すごかった? 176 00:12:55,692 --> 00:12:57,444 ‎ええっと… 177 00:12:57,528 --> 00:12:59,238 ‎今のは どうやって? 178 00:12:59,321 --> 00:13:00,155 ‎カンフーさ 179 00:13:00,239 --> 00:13:03,158 ‎付き人になる前の話さ 180 00:13:08,288 --> 00:13:09,164 ‎さあ 181 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 ‎木に結んで 182 00:13:13,335 --> 00:13:16,630 ‎昨日 見たけど ‎綱渡(つなわた)‎りができるだろ 183 00:13:17,172 --> 00:13:18,757 ‎そっちは どこに結ぶ? 184 00:13:24,304 --> 00:13:25,305 ‎僕(ぼく)‎が持つ 185 00:13:27,474 --> 00:13:28,475 ‎ダメだ 186 00:13:28,976 --> 00:13:32,604 ‎付き人としての ‎初めての仕事だよ 187 00:13:35,399 --> 00:13:37,276 ‎自信はあるのか? 188 00:13:37,359 --> 00:13:38,944 ‎信頼(しんらい)‎の問題だよ 189 00:13:39,027 --> 00:13:41,780 ‎いいや お前の問題だ 190 00:13:59,756 --> 00:14:01,633 ‎しっかり持て 191 00:14:03,844 --> 00:14:05,345 ‎問題ないか? 192 00:14:05,429 --> 00:14:09,850 ‎大丈夫(だいじょうぶ) ‎腕(うで)‎が居眠(いねむ)りしてただけだ 193 00:14:11,727 --> 00:14:13,437 ‎ジョークだよ 194 00:14:13,520 --> 00:14:15,397 ‎ポー 後ろだ 195 00:14:15,480 --> 00:14:17,149 ‎分かったぞ 196 00:14:17,232 --> 00:14:19,610 ‎からかってるんだろ 197 00:14:19,693 --> 00:14:21,862 ‎後ろを見るんだ 198 00:14:25,365 --> 00:14:26,950 ‎ドラゴン・マスター 199 00:14:27,034 --> 00:14:28,285 ‎チュンタオ 200 00:14:28,368 --> 00:14:31,204 ‎もうマスターじゃないだろ 201 00:14:32,873 --> 00:14:36,376 ‎お前がしくじったのは ‎聞いたぜ 202 00:14:41,465 --> 00:14:42,799 ‎友達か? 203 00:14:43,508 --> 00:14:45,927 ‎ちょっと違(ちが)うよ 204 00:14:46,011 --> 00:14:50,265 ‎彼女(かのじょ)‎に気に入られようと ‎皇帝(こうてい)‎の馬車を襲(おそ)い⸺ 205 00:14:50,349 --> 00:14:52,851 ‎僕(ぼく)‎に捕(と)らえられたんだ 206 00:14:54,978 --> 00:14:57,898 ‎チュンタオ ダイタイとは? 207 00:14:59,900 --> 00:15:01,234 ‎別れたよ 208 00:15:02,527 --> 00:15:04,029 ‎お気の毒さま 209 00:15:04,112 --> 00:15:08,992 ‎彼女(かのじょ)‎は もっと大きい家に ‎住みたがったんだ 210 00:15:09,076 --> 00:15:12,204 ‎“岩壁(いわかべ)の小さな穴が家?”と ‎言ってな 211 00:15:12,287 --> 00:15:13,330 ‎ポー 212 00:15:13,830 --> 00:15:14,998 ‎ポー! 213 00:15:19,211 --> 00:15:22,214 ‎川を渡(わた)るには料金が必要だ 214 00:15:22,714 --> 00:15:26,885 ‎だが お前なら ‎友達割引にしてやろう 215 00:15:28,011 --> 00:15:30,013 ‎よかった 通行料は… 216 00:15:31,515 --> 00:15:33,225 ‎割引だって 217 00:15:36,728 --> 00:15:38,397 ‎剣(けん)‎をもらう 218 00:15:57,749 --> 00:15:59,918 ‎ポー 動き回るな 219 00:16:00,001 --> 00:16:02,045 ‎努力してる 220 00:16:22,232 --> 00:16:23,692 ‎剣(けん)‎を渡(わた)したら? 221 00:16:24,234 --> 00:16:26,153 ‎誰(だれ)‎にも触(ふ)れさせない 222 00:16:35,370 --> 00:16:37,748 ‎カッコいい 223 00:16:43,545 --> 00:16:44,546 ‎綱(つな)‎が滑(すべ)る 224 00:16:44,629 --> 00:16:47,257 ‎ブレード もうダメだ 225 00:16:47,883 --> 00:16:49,509 ‎お前なら できる 226 00:16:52,012 --> 00:16:53,430 ‎重すぎるよ 227 00:16:53,513 --> 00:16:54,765 ‎お前は強い 228 00:17:21,416 --> 00:17:23,960 ‎綱(つな)‎を離(はな)すなよ ポー 229 00:17:24,461 --> 00:17:26,505 ‎分かったよ 早く 230 00:17:32,511 --> 00:17:34,721 ‎僕(ぼく)‎じゃなく綱(つな)が悪い 231 00:17:34,805 --> 00:17:36,556 ‎いいから走れ 232 00:17:37,849 --> 00:17:39,976 ‎しっぽを巻いて逃(に)げろ 233 00:17:40,060 --> 00:17:43,939 ‎これで ‎お前たちは おしまいだ 234 00:18:14,678 --> 00:18:15,512 ‎先に行け 235 00:18:15,595 --> 00:18:16,179 ‎盗(と)‎った 236 00:18:16,263 --> 00:18:17,806 ‎待て! 237 00:18:18,765 --> 00:18:21,268 ‎これで互角(ごかく)だな ‎ドラゴン・マスター 238 00:18:24,145 --> 00:18:25,355 ‎僕(ぼく)‎に任せて 239 00:18:25,438 --> 00:18:29,442 ‎先に こいつらを倒(たお)して ‎剣(けん)‎を取りに行く 240 00:18:33,238 --> 00:18:37,659 ‎“ルセラのシールド”は ‎私しか触(ふ)れられない 241 00:18:38,493 --> 00:18:41,663 ‎剣(けん)‎なのに ‎シールドっていうの? 242 00:18:41,746 --> 00:18:44,708 ‎シールドみたいに ‎私を守るんだ 243 00:18:45,917 --> 00:18:47,460 ‎何してる? 244 00:18:47,544 --> 00:18:50,630 ‎逃(に)‎げられる前に ‎剣(けん)‎を取り返す 245 00:18:51,840 --> 00:18:54,467 ‎欲しいなら取ってみろ 246 00:19:01,099 --> 00:19:01,975 ‎ブレード 247 00:19:07,355 --> 00:19:08,231 ‎つかんで 248 00:19:08,315 --> 00:19:11,735 ‎1人じゃ無理だ ‎力を合わせよう 249 00:19:12,611 --> 00:19:17,365 ‎最悪 溶岩(ようがん)の川に落ちて ‎死ぬだけだろ? 250 00:19:17,866 --> 00:19:22,162 ‎それか 騎士(きし)と付き人として ‎英雄(えいゆう)‎になる 251 00:19:58,365 --> 00:20:00,116 ‎アチチ アチチ! 252 00:20:01,993 --> 00:20:06,581 ‎もう隠(かく)れる所はないし ‎手下もいないぞ 253 00:20:06,665 --> 00:20:11,169 ‎ブラックスティールを ‎取り返すからな 254 00:20:11,252 --> 00:20:13,338 ‎これがブラックスティール? 255 00:20:15,173 --> 00:20:19,803 ‎金持ちになって ‎ダイタイとヨリを戻(もど)せる 256 00:20:22,681 --> 00:20:26,726 ‎よくやったが ‎トカゲは いくらでもいる 257 00:20:38,029 --> 00:20:39,656 ‎ポー 258 00:20:41,616 --> 00:20:42,242 ‎ポー! 259 00:20:57,424 --> 00:20:58,675 ‎僕(ぼく)‎は川 260 00:21:04,180 --> 00:21:05,432 ‎僕(ぼく)‎は岩 261 00:21:06,599 --> 00:21:10,270 ‎元ドラゴン・マスターの ‎ポーだ 262 00:21:18,111 --> 00:21:20,155 ‎ジム ラルフ すまない 263 00:21:21,156 --> 00:21:22,866 ‎手加減してくれ 264 00:21:22,949 --> 00:21:24,576 ‎友達割引だ 265 00:21:24,659 --> 00:21:26,161 ‎シュカボーン 266 00:21:26,244 --> 00:21:29,122 ‎お見事! 267 00:21:38,715 --> 00:21:40,842 ‎よし どう? 268 00:21:40,925 --> 00:21:42,010 ‎ポー 269 00:21:43,261 --> 00:21:44,596 ‎すごかったよ 270 00:21:46,473 --> 00:21:47,432 ‎やった 271 00:21:53,897 --> 00:21:56,608 ‎親指が目覚めたんだ 272 00:22:12,040 --> 00:22:13,333 ‎これは… 273 00:22:13,875 --> 00:22:16,211 ‎ガントレットとつながってる 274 00:22:16,294 --> 00:22:18,129 ‎間違(まちが)‎いなさそうだ 275 00:22:28,223 --> 00:22:32,394 ‎それじゃあ 僕(ぼく)が必要だよね 276 00:22:32,477 --> 00:22:33,520 ‎いいや 277 00:22:34,062 --> 00:22:36,773 ‎だが お前の親指が必要だ 278 00:23:08,346 --> 00:23:11,349 ‎日本語字幕 浦野 壽美子