1 00:00:06,382 --> 00:00:10,928 SERIAL NETFLIX 2 00:00:15,767 --> 00:00:16,976 Badadziang. 3 00:00:18,728 --> 00:00:20,897 Lou-ee-oo! 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,316 Loojee? 5 00:00:23,399 --> 00:00:24,484 Luigi? 6 00:00:24,567 --> 00:00:26,360 Looney? 7 00:00:26,444 --> 00:00:27,278 Lunu? 8 00:00:30,239 --> 00:00:32,658 Lou-ee-lai! Lalailoo! 9 00:00:32,742 --> 00:00:35,161 Lukulululu? Lu? 10 00:00:35,244 --> 00:00:37,163 Wiem, że to słowo na L. 11 00:00:37,246 --> 00:00:38,664 Lorelai? 12 00:00:42,835 --> 00:00:43,920 Leela? 13 00:00:44,003 --> 00:00:45,254 Ała. 14 00:00:45,338 --> 00:00:47,048 Jak ona miała na imię? 15 00:00:50,384 --> 00:00:52,220 Przestaniesz, Veruko? 16 00:00:57,683 --> 00:01:00,019 Ostrożnie. Nie skończyliśmy. 17 00:01:00,103 --> 00:01:01,604 Bawię się tylko. 18 00:01:04,023 --> 00:01:06,400 Niezła rzeka. 19 00:01:16,452 --> 00:01:18,663 Ładnie tu. 20 00:01:36,472 --> 00:01:38,057 Straszne. 21 00:01:38,140 --> 00:01:39,851 Łuskowate i straszne! 22 00:01:42,854 --> 00:01:44,856 Chyba się zgubiliście. 23 00:01:45,648 --> 00:01:49,861 To może wskażecie nam drogę do Lotosu? 24 00:01:50,945 --> 00:01:53,281 Lotos? Co to jest? 25 00:01:54,323 --> 00:02:00,163 To nasza rzeka, nasz most i nasza przełęcz. 26 00:02:00,246 --> 00:02:04,167 Nikt nie przejdzie bez uiszczenia opłaty. 27 00:02:09,755 --> 00:02:12,049 A może dasz mi rękawicę? 28 00:02:15,720 --> 00:02:17,638 Chciałbyś ją mieć? 29 00:02:18,222 --> 00:02:19,348 Tak? 30 00:02:21,058 --> 00:02:22,977 Załatwione. 31 00:02:46,959 --> 00:02:49,629 Pewnie wlazła do rowu. 32 00:02:49,712 --> 00:02:52,048 Połamała nogi. Chce pomocy. 33 00:02:52,131 --> 00:02:54,300 Powinna była czekać na… 34 00:02:56,302 --> 00:02:58,304 Smoczego Mistrza! 35 00:03:02,141 --> 00:03:05,269 Byłego Smoczego Mistrza. 36 00:03:10,191 --> 00:03:12,068 Liso Longport! 37 00:03:15,279 --> 00:03:16,113 Co? 38 00:03:17,031 --> 00:03:18,032 Świeci. 39 00:03:18,115 --> 00:03:19,241 Dziwne. 40 00:03:19,325 --> 00:03:20,451 Hej! 41 00:03:26,832 --> 00:03:27,833 Uwaga! 42 00:03:32,171 --> 00:03:33,172 Teatralnie. 43 00:03:34,674 --> 00:03:36,175 Zapomniałaś o mnie. 44 00:03:38,302 --> 00:03:42,640 Miałem pokazać ci sekretną drogę przez przełęcz. 45 00:03:43,224 --> 00:03:47,103 Mówiłam, że ruszam rano. Słońce wzeszło już dawno. 46 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 Wiesz co? 47 00:03:49,021 --> 00:03:51,065 Dla mnie rano to 11. 48 00:03:51,148 --> 00:03:54,485 Może w Anglii słońce wschodzi wcześniej. 49 00:03:54,568 --> 00:03:56,445 Nie tak to działa. 50 00:03:56,529 --> 00:03:58,114 Wciąż mogę ci pomóc. 51 00:03:58,197 --> 00:03:59,490 Ty i pomoc? 52 00:03:59,573 --> 00:04:02,159 Przed chwilą spadłeś z góry. 53 00:04:02,243 --> 00:04:04,620 To wina kciuka. 54 00:04:04,704 --> 00:04:06,205 Ma własny rozum. 55 00:04:13,838 --> 00:04:16,132 Może zasnął. 56 00:04:21,804 --> 00:04:25,182 Idziesz trzy godziny. Dogoniłem cię w jedną. 57 00:04:27,101 --> 00:04:28,227 Przydam się. 58 00:04:30,396 --> 00:04:31,230 To jak? 59 00:04:32,898 --> 00:04:36,027 Dobrze. Pokaż mi ten skrót. 60 00:04:36,110 --> 00:04:37,611 Serio?! Znaczy… 61 00:04:38,362 --> 00:04:39,363 Serio? 62 00:04:45,077 --> 00:04:47,455 Skoro działamy w parze… 63 00:04:47,538 --> 00:04:48,956 Nie jesteśmy parą. 64 00:04:49,040 --> 00:04:51,000 Naucz mnie rycerstwa, 65 00:04:51,083 --> 00:04:53,711 a ja nauczę cię kung-fu. 66 00:04:54,253 --> 00:04:56,964 Może zostaniemy rycerzami kung-fu! 67 00:04:57,048 --> 00:04:59,425 Rycerze kung-fu? Kung-fury? 68 00:04:59,508 --> 00:05:01,344 Coś wymyślę. 69 00:05:01,427 --> 00:05:03,012 Ty rycerzem? 70 00:05:03,095 --> 00:05:06,140 Nauka trwa latami. Zaczynasz jako paź. 71 00:05:06,223 --> 00:05:08,309 Potem zostajesz giermkiem. 72 00:05:08,392 --> 00:05:11,228 Gdy zrobisz coś bohaterskiego, 73 00:05:11,312 --> 00:05:13,898 możesz zostać rycerzem. 74 00:05:13,981 --> 00:05:17,902 Dobrze, więc jak zostać paziem? 75 00:05:18,861 --> 00:05:20,321 Zaimponuj mi. 76 00:05:20,404 --> 00:05:23,282 Żaden problem. Jestem dość… 77 00:05:23,366 --> 00:05:24,533 Moja pupcia! 78 00:05:25,201 --> 00:05:27,536 Daj mi chwilę. 79 00:05:44,637 --> 00:05:45,471 Fajna. 80 00:05:50,559 --> 00:05:52,061 Wygląda smacznie. 81 00:05:55,940 --> 00:05:58,692 - Nie musi być. - Spróbuj tego. 82 00:05:58,776 --> 00:06:01,737 Słynne papryczki mojego taty. 83 00:06:08,494 --> 00:06:09,745 I jak? 84 00:06:14,875 --> 00:06:16,627 Rety… 85 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 Są dość ostre… 86 00:06:23,384 --> 00:06:25,928 - Otrułeś mnie! - Co? 87 00:06:26,512 --> 00:06:27,346 Nie! 88 00:06:32,017 --> 00:06:34,186 Są pikantne, ale to minie! 89 00:06:45,364 --> 00:06:46,574 Smaczne, co? 90 00:06:51,245 --> 00:06:53,330 Nieźle władasz mieczem. 91 00:06:53,956 --> 00:06:55,875 Trzymaj łapy z daleka. 92 00:06:55,958 --> 00:06:58,586 Wykuty z Czarnej Stali Równonocy. 93 00:07:01,297 --> 00:07:03,632 Czarna Stal Równonocy?! 94 00:07:04,133 --> 00:07:06,343 Brzmi niesamowicie. 95 00:07:06,427 --> 00:07:08,721 Czarna Stal Równonocy! 96 00:07:08,804 --> 00:07:11,348 Fajnie brzmi. Spróbuj powiedzieć. 97 00:07:11,432 --> 00:07:13,976 Czarna Stal to nie żarty. 98 00:07:14,059 --> 00:07:15,102 Z tego metalu 99 00:07:15,186 --> 00:07:19,773 sir Galaham Ponury wykuł swój topór, Kościocmok. 100 00:07:19,857 --> 00:07:22,526 Topór o nazwie Kościocmok? 101 00:07:23,110 --> 00:07:24,403 To jeszcze nic. 102 00:07:24,487 --> 00:07:27,239 Sir Królica z Devonu miała łuk, 103 00:07:27,323 --> 00:07:31,994 z którego mogła powalić dziesięcioro wrogów na raz. 104 00:07:32,077 --> 00:07:33,370 Jak go nazwała? 105 00:07:34,622 --> 00:07:36,290 Dziesięciołuk? 106 00:07:36,874 --> 00:07:38,167 Czachołupacz. 107 00:07:38,250 --> 00:07:40,169 Fajnie! 108 00:07:40,753 --> 00:07:41,962 Ohyda. 109 00:07:42,046 --> 00:07:44,006 Skąd to wiesz? 110 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 Stąd. 111 00:07:46,091 --> 00:07:47,843 To Kodeks Rycerski. 112 00:07:51,305 --> 00:07:54,433 Więc o co chodzi z tymi łasicami? 113 00:07:55,809 --> 00:07:58,062 Klaus i Veruca są magami. 114 00:07:58,145 --> 00:08:01,815 Sektą magów o złych zamiarach. 115 00:08:01,899 --> 00:08:03,192 Przez setki lat 116 00:08:03,275 --> 00:08:06,987 używali mrocznych mocy, żeby zyskiwać przychylność. 117 00:08:07,696 --> 00:08:12,034 Niedawno rycerze odkryli ich plany i wypędzili z Anglii. 118 00:08:13,160 --> 00:08:17,248 Ale łasice zdążyły przeniknąć do kręgów królowej 119 00:08:17,331 --> 00:08:19,458 i dokonać na nią zamachu, 120 00:08:20,000 --> 00:08:22,503 niszcząc każdego na ich drodze. 121 00:08:25,339 --> 00:08:28,217 Królowa przeżyła, a Verukę schwytano. 122 00:08:30,761 --> 00:08:35,975 Ale Klaus uwolnił siostrę i uciekli tu. Teraz wiem dlaczego. 123 00:08:36,058 --> 00:08:40,312 Rękawica. Z jej mocą mogą sforsować angielską obronę 124 00:08:40,396 --> 00:08:43,399 i dotrzeć pod drzwi pałacu. 125 00:08:46,443 --> 00:08:48,279 Dlatego się śpieszę. 126 00:08:51,365 --> 00:08:54,076 Muszę ich powstrzymać. 127 00:08:54,577 --> 00:08:56,370 Jasne. 128 00:08:57,621 --> 00:08:58,831 Pójdę już. 129 00:08:58,914 --> 00:09:00,291 Czy ja… 130 00:09:00,374 --> 00:09:05,129 Pokażesz mi skrót, zanim zaparzę herbatkę z twoich bebechów? 131 00:09:05,212 --> 00:09:06,046 Decyduj. 132 00:09:06,130 --> 00:09:07,715 Chcesz iść skrótem? 133 00:09:08,549 --> 00:09:10,593 Zaprowadzę cię raz-dwa. 134 00:09:12,761 --> 00:09:16,974 Ja, paź, służę tobie i twojemu długiemu imieniu. 135 00:09:17,558 --> 00:09:20,603 Luthera z Landreth, Wędrująca Klinga, 136 00:09:20,686 --> 00:09:23,606 córka Gwardii Saskiej, Rycerz Anglii. 137 00:09:23,689 --> 00:09:25,858 Wymawiasz to pół dnia. 138 00:09:25,941 --> 00:09:28,986 Mogę nazywać cię Wędrującą Klingą? 139 00:09:29,069 --> 00:09:31,572 Lub WK? To całkiem niezłe. 140 00:09:31,655 --> 00:09:35,075 WK. A może Debby? 141 00:09:36,243 --> 00:09:37,077 Nie? 142 00:09:38,037 --> 00:09:41,457 Dobrze, Wędrująca Klinga. Brzmi fajnie. 143 00:09:42,207 --> 00:09:44,001 Jako mój paź musiałbyś 144 00:09:44,084 --> 00:09:48,047 myć mi buty, nosić mój sprzęt i rozbijać obozy. 145 00:09:48,130 --> 00:09:51,925 W razie potrzeby oddałbyś za mnie życie. 146 00:09:52,718 --> 00:09:55,971 Żaden problem. Wciąż prawie umieram! 147 00:09:57,931 --> 00:10:00,351 Zacznij od noszenia mi hełmu. 148 00:10:02,811 --> 00:10:03,979 Robię wrażenie? 149 00:10:05,773 --> 00:10:06,607 Nie. 150 00:10:07,566 --> 00:10:08,400 Chodź. 151 00:10:08,901 --> 00:10:11,570 Jeszcze zrobię na tobie wrażenie. 152 00:10:12,154 --> 00:10:16,158 Jeśli chcesz być moim paziem, skończ z głupotami 153 00:10:16,241 --> 00:10:17,785 i zabierz mnie nad… 154 00:10:20,663 --> 00:10:21,664 rzekę. 155 00:10:30,172 --> 00:10:34,009 Nie mogłeś wspomnieć, że to rzeka lawy? 156 00:10:35,636 --> 00:10:36,804 Niezła, co? 157 00:10:36,887 --> 00:10:39,973 Ale spokojnie, jest most… 158 00:10:43,560 --> 00:10:48,065 Już nie ma, ale chociaż wiadomo, że tędy szli! 159 00:10:48,649 --> 00:10:50,901 To krater po rękawicy! 160 00:10:54,530 --> 00:10:56,198 I co? 161 00:10:56,740 --> 00:11:00,119 - Kończy mi się czas. - Nam. 162 00:11:00,202 --> 00:11:03,122 Trzymamy się razem, jeśli mam ci… 163 00:11:04,748 --> 00:11:05,582 zaimponować. 164 00:11:07,751 --> 00:11:08,585 Ała! 165 00:11:14,633 --> 00:11:16,635 Zatrzymałeś mnie w Wankun, 166 00:11:16,719 --> 00:11:20,722 szliśmy okrężną drogą, żebyś mógł zebrać warzywa, 167 00:11:20,806 --> 00:11:23,475 a teraz utknęłam tu, 168 00:11:23,559 --> 00:11:26,353 bo twoim sekretnym skrótem był most! 169 00:11:26,937 --> 00:11:29,314 Utknęliśmy. 170 00:11:29,398 --> 00:11:31,191 Zacznij mówić „my”. 171 00:11:33,318 --> 00:11:34,486 Idź do domu. 172 00:11:35,320 --> 00:11:37,156 Nie ma „nas”. 173 00:11:40,784 --> 00:11:43,495 Sekretny skrót to nie był most! 174 00:11:49,585 --> 00:11:51,420 Jestem rzeką. 175 00:11:51,503 --> 00:11:52,421 Co jest? 176 00:11:52,504 --> 00:11:54,756 Co robisz? 177 00:11:55,424 --> 00:11:59,178 Przywołuję wewnętrzny spokój. Daj mi chwilę. 178 00:12:03,891 --> 00:12:05,893 Jestem rzeką. 179 00:12:07,728 --> 00:12:09,897 Jestem skałą. 180 00:12:09,980 --> 00:12:10,814 Jestem… 181 00:12:16,028 --> 00:12:17,404 Po Paź. 182 00:12:20,365 --> 00:12:21,325 Po! 183 00:12:42,346 --> 00:12:45,015 Ta mała świnka poszła na targ, 184 00:12:45,098 --> 00:12:48,519 ta mała świnka się pali i piecze… 185 00:12:53,065 --> 00:12:53,899 A więc, 186 00:12:53,982 --> 00:12:55,192 pod wrażeniem? 187 00:12:55,692 --> 00:12:57,528 Ja… 188 00:12:57,611 --> 00:12:59,238 Jak to zrobiłeś? 189 00:12:59,321 --> 00:13:02,699 Kung-fu! Miałem życie, nim zostałem paziem. 190 00:13:08,330 --> 00:13:09,164 Łap. 191 00:13:12,125 --> 00:13:13,335 Przywiąż do pnia. 192 00:13:13,418 --> 00:13:16,630 Umiesz chodzić po linie. Dasz radę. 193 00:13:17,214 --> 00:13:19,341 Gdzie ty ją zawiążesz? 194 00:13:23,720 --> 00:13:25,305 Potrzymam. 195 00:13:26,557 --> 00:13:28,892 O nie… 196 00:13:28,976 --> 00:13:32,604 Chodź! To będzie pierwsza misja pazia. 197 00:13:35,566 --> 00:13:37,276 Masz tyle siły? 198 00:13:37,359 --> 00:13:38,944 Nie ufasz innym. 199 00:13:39,027 --> 00:13:41,613 Nie ufam tobie. 200 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 Rety! 201 00:13:59,756 --> 00:14:02,217 Trzymam. 202 00:14:03,885 --> 00:14:05,345 Wszystko gra? 203 00:14:05,429 --> 00:14:07,389 Jasne. 204 00:14:07,472 --> 00:14:09,850 Tylko mi ręka zdrętwiała. 205 00:14:11,893 --> 00:14:13,437 Żartuję. 206 00:14:13,520 --> 00:14:15,522 Po, za tobą! 207 00:14:15,606 --> 00:14:17,149 Rozumiem. 208 00:14:17,232 --> 00:14:19,610 Nie dam się nabrać. 209 00:14:19,693 --> 00:14:21,778 Za tobą! 210 00:14:25,449 --> 00:14:26,950 Smoczy Mistrz? 211 00:14:27,034 --> 00:14:28,285 Chuntao! 212 00:14:28,368 --> 00:14:31,204 Choć tak się już chyba nie nazywasz. 213 00:14:31,288 --> 00:14:32,789 Rety! 214 00:14:32,873 --> 00:14:36,168 Słyszeliśmy, że wypadłeś z łask. 215 00:14:41,506 --> 00:14:42,799 Twoi kumple? 216 00:14:42,883 --> 00:14:45,969 Nie do końca. To Chuntao. 217 00:14:46,053 --> 00:14:50,349 Wsadziłem go za kratki za porwanie wozu cesarza. 218 00:14:50,432 --> 00:14:52,851 Chciał zaimponować dziewczynie. 219 00:14:55,020 --> 00:14:57,481 Chuntao! Co u Dai-Tai? 220 00:14:59,942 --> 00:15:00,943 Zerwaliśmy. 221 00:15:01,944 --> 00:15:04,029 Przykro mi. 222 00:15:04,112 --> 00:15:06,156 Chciała mieć większy dom! 223 00:15:06,239 --> 00:15:08,992 Mówię: „Staram się, Dai-Tai!” 224 00:15:09,076 --> 00:15:12,329 A ona na to: „Żyjemy w dziurze w ścianie!”. 225 00:15:12,412 --> 00:15:13,246 Po? 226 00:15:13,830 --> 00:15:14,915 Po! 227 00:15:19,294 --> 00:15:22,214 Jest opłata za przekroczenie rzeki. 228 00:15:23,215 --> 00:15:26,885 Znamy się, więc dam ci zniżkę. 229 00:15:26,969 --> 00:15:30,263 Nie martw się! Dadzą nam… 230 00:15:30,347 --> 00:15:33,225 Ojej. Ciekawa zniżka. 231 00:15:36,812 --> 00:15:38,397 Weźmiemy miecz! 232 00:15:57,582 --> 00:15:58,417 Po! 233 00:15:58,500 --> 00:16:00,043 Przestań się ruszać! 234 00:16:00,127 --> 00:16:02,045 Robię, co w mojej mocy! 235 00:16:22,315 --> 00:16:26,069 - Może damy im miecz? - Nic z tego. 236 00:16:35,328 --> 00:16:37,748 Ale ekstra. 237 00:16:43,545 --> 00:16:45,422 Wyślizguje się. 238 00:16:45,505 --> 00:16:47,257 Klingo! Nie dam rady. 239 00:16:48,008 --> 00:16:49,092 Dasz! 240 00:16:52,095 --> 00:16:53,430 Za ciężko! 241 00:16:53,513 --> 00:16:54,765 Jesteś silny! 242 00:17:10,781 --> 00:17:12,949 Oj! 243 00:17:13,742 --> 00:17:15,202 Oj! 244 00:17:15,285 --> 00:17:16,286 Oj! 245 00:17:21,541 --> 00:17:23,960 Nie puszczaj liny, Po! 246 00:17:24,044 --> 00:17:26,254 Jasne. 247 00:17:32,594 --> 00:17:34,846 Nie moja wina. Lina pękła. 248 00:17:34,930 --> 00:17:36,431 Milcz i uciekaj! 249 00:17:37,933 --> 00:17:40,060 Bierzcie nogi za pas. 250 00:17:40,143 --> 00:17:42,938 I powiedzcie: „pas”. 251 00:17:43,021 --> 00:17:43,939 Gra słów. 252 00:18:14,678 --> 00:18:16,304 Zatrzymam ich. 253 00:18:16,847 --> 00:18:17,681 Nie! 254 00:18:18,765 --> 00:18:21,268 Teraz jesteśmy kwita. 255 00:18:24,229 --> 00:18:25,480 Zaczekaj tu. 256 00:18:25,564 --> 00:18:29,317 Zaraz odbiorę mu Czarną Stal Równonocy. 257 00:18:33,363 --> 00:18:37,659 Nazywa się Tarcza Luthery i tylko ja mogę jej dotykać. 258 00:18:38,493 --> 00:18:40,495 Nazywa się Tarcza Luthery? 259 00:18:40,579 --> 00:18:41,663 Ale to miecz! 260 00:18:41,746 --> 00:18:44,708 Ale chroni mnie jak tarcza. 261 00:18:46,042 --> 00:18:47,043 Co robisz? 262 00:18:47,586 --> 00:18:50,380 Odbiorę miecz, zanim z nim ucieknie. 263 00:18:51,840 --> 00:18:54,301 Tego chcesz? To sobie weź. 264 00:19:01,099 --> 00:19:01,933 Klingo! 265 00:19:07,480 --> 00:19:08,315 Mam cię. 266 00:19:08,398 --> 00:19:11,735 Bycie solo nie działa. Zróbmy to razem. 267 00:19:12,694 --> 00:19:14,487 Co może się wydarzyć? 268 00:19:14,571 --> 00:19:17,157 Może wpadniemy w lawę i umrzemy. 269 00:19:17,949 --> 00:19:19,993 A może zrobimy coś wielkiego! 270 00:19:20,076 --> 00:19:21,828 Jako rycerz i paź! 271 00:19:58,365 --> 00:20:00,116 Gorąco! 272 00:20:01,993 --> 00:20:05,163 Za chwilę cię dorwiemy, Chuntao. 273 00:20:05,247 --> 00:20:06,706 Zostałeś sam. 274 00:20:06,790 --> 00:20:10,919 Odbierzemy ci Czarną Stal Równonocy! 275 00:20:11,419 --> 00:20:13,129 To czarna stal? 276 00:20:13,964 --> 00:20:17,050 Będę bogaty! 277 00:20:17,133 --> 00:20:19,719 Dai-Tai do mnie wróci! 278 00:20:22,681 --> 00:20:26,726 Nieźle ci szło, ale wcale nie jestem sam. 279 00:20:38,029 --> 00:20:39,781 Po! 280 00:20:41,408 --> 00:20:42,242 Po! 281 00:20:57,507 --> 00:20:58,675 Jestem rzeką. 282 00:21:04,180 --> 00:21:05,432 Jestem skałą. 283 00:21:06,599 --> 00:21:07,892 Jestem Po, 284 00:21:07,976 --> 00:21:10,103 były Smoczy Mistrz! 285 00:21:17,652 --> 00:21:20,155 Wybacz, Jim! Wybacz, mamo! 286 00:21:21,156 --> 00:21:22,866 Będziesz delikatny? 287 00:21:22,949 --> 00:21:26,161 Dam ci zniżkę. Badadziang! 288 00:21:26,244 --> 00:21:29,456 Ładna odpowiedź! 289 00:21:37,505 --> 00:21:38,340 Uff! 290 00:21:38,840 --> 00:21:39,674 OK. 291 00:21:40,175 --> 00:21:41,801 - Więc? - Po. 292 00:21:43,303 --> 00:21:44,596 Zrobiłeś wrażenie. 293 00:21:45,180 --> 00:21:47,140 O tak! 294 00:21:53,355 --> 00:21:55,648 - Po? - To nie ja. To kciuk! 295 00:21:55,732 --> 00:21:56,733 Obudził się! 296 00:22:11,289 --> 00:22:13,083 Rety. Kciuk. 297 00:22:13,958 --> 00:22:16,336 Budzi się, gdy używają rękawicy. 298 00:22:16,419 --> 00:22:17,837 Na to wygląda. 299 00:22:28,306 --> 00:22:30,183 Więc… 300 00:22:30,266 --> 00:22:32,477 Chyba mnie potrzebujesz. 301 00:22:32,560 --> 00:22:33,394 Nie. 302 00:22:34,145 --> 00:22:36,356 Potrzebuję twojego kciuka. 303 00:23:07,595 --> 00:23:11,349 Napisy: Jaśmina Dargiel