1 00:00:12,055 --> 00:00:14,432 [exclaiming, grunting] 2 00:00:15,767 --> 00:00:16,976 Skadoosh. 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,062 [peaceful music plays] 4 00:00:24,358 --> 00:00:25,902 [groans, snorts] 5 00:00:26,569 --> 00:00:27,612 Ow! 6 00:00:27,695 --> 00:00:28,946 What now, Zhen? 7 00:00:29,030 --> 00:00:31,991 Cramp! Do you think it's 'cause I'm working too hard? 8 00:00:32,075 --> 00:00:35,119 It's only midday. Now, finish your scroll. 9 00:00:35,203 --> 00:00:39,373 [groans] But I'm so tired! And I'm done with this one. 10 00:00:39,457 --> 00:00:41,334 Then put it in the library. 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,212 [groans] 12 00:00:44,295 --> 00:00:47,089 -[grunting] -[scoffs] 13 00:00:52,553 --> 00:00:55,348 -[grunts] -[uplifting music plays] 14 00:01:07,610 --> 00:01:10,905 -[Veruca cackles] -Contain yourself, dear Veruca. 15 00:01:11,405 --> 00:01:12,782 We got the scroll. 16 00:01:12,865 --> 00:01:15,284 [ominous music plays] 17 00:01:18,329 --> 00:01:19,163 [gasps] 18 00:01:21,249 --> 00:01:26,546 [chuckles] Think how fun it'll be to see these giant rocks fall like dominos! 19 00:01:26,629 --> 00:01:29,549 -Smashed to little bits, bits, bits! -[whirring] 20 00:01:29,632 --> 00:01:32,927 -[dramatic music plays] -[whoops, grunts] 21 00:01:33,010 --> 00:01:34,679 -[whirring] -Po? 22 00:01:35,263 --> 00:01:37,682 It's the thumb! It's awake! [gasps] 23 00:01:37,765 --> 00:01:39,267 [grunting] 24 00:01:39,851 --> 00:01:40,852 [gasping] 25 00:01:40,935 --> 00:01:43,938 -[dramatic music plays] -[reverberating explosion] 26 00:01:45,439 --> 00:01:46,983 -[wind blows] -[gasps] 27 00:01:47,900 --> 00:01:50,444 [dramatic music plays] 28 00:01:54,532 --> 00:01:56,242 [dramatic music plays] 29 00:02:02,206 --> 00:02:04,208 [fast-paced music plays] 30 00:02:05,293 --> 00:02:07,295 [panting] 31 00:02:09,213 --> 00:02:11,215 [distant yelling] 32 00:02:11,799 --> 00:02:13,176 [exclaims, yelps] 33 00:02:14,010 --> 00:02:15,928 [groans, gasps] 34 00:02:16,929 --> 00:02:20,224 Leave it! There's no time to pick up your miserable junk. 35 00:02:20,725 --> 00:02:22,310 Not junk. 36 00:02:22,393 --> 00:02:24,645 -[groans] -[dramatic music plays] 37 00:02:25,479 --> 00:02:27,481 [pulsing] 38 00:02:30,484 --> 00:02:33,237 -[gasping] -[hedgehog] The petal! Oh, the petal! 39 00:02:33,321 --> 00:02:35,781 -[cracking, clattering] -[hedgehog] It's going to fall! 40 00:02:36,741 --> 00:02:39,368 -[Po] That thing's coming down! -[exclaiming] 41 00:02:39,452 --> 00:02:41,370 [yelling, exclaiming] 42 00:02:42,330 --> 00:02:44,457 -Hold on! -It's gonna fall! It's gonna fall! 43 00:02:44,540 --> 00:02:46,709 Blade, let's ride! 44 00:02:46,792 --> 00:02:47,919 Whoa! 45 00:02:48,002 --> 00:02:48,920 I gotcha, buddy! 46 00:02:49,003 --> 00:02:52,340 -Ow, ow, ow! -Thanks, Dragon Master. 47 00:02:52,423 --> 00:02:54,884 Heads up, people! Whoa. 48 00:02:54,967 --> 00:02:56,802 -[screaming] -[grunting] 49 00:02:56,886 --> 00:02:58,971 -[crashing] -[grunting] 50 00:02:59,805 --> 00:03:01,307 Thanks, Dragon Master! 51 00:03:02,224 --> 00:03:04,727 [crashing] 52 00:03:04,810 --> 00:03:07,313 Don't worry. I got this! 53 00:03:07,396 --> 00:03:09,398 [panting] 54 00:03:09,482 --> 00:03:11,150 Ska… 55 00:03:12,610 --> 00:03:14,654 [grunts, yelps] 56 00:03:14,737 --> 00:03:15,571 [grunts] 57 00:03:16,489 --> 00:03:17,531 [gasping] 58 00:03:17,615 --> 00:03:20,117 [creaking] 59 00:03:21,035 --> 00:03:23,537 Was your plan to punch through the stone? 60 00:03:24,288 --> 00:03:25,831 I mean, uh… 61 00:03:26,707 --> 00:03:27,875 Could have worked. 62 00:03:28,459 --> 00:03:29,502 [hedgehog 2] Yay! 63 00:03:29,585 --> 00:03:32,838 -You did it! Hurrah! -Our scrolls are saved! 64 00:03:32,922 --> 00:03:34,298 -[soft music plays] -[chuckles] 65 00:03:34,382 --> 00:03:35,424 I'm Elder Huang. 66 00:03:36,175 --> 00:03:40,304 We monks are the keepers of these scrolls, which hold all of China's history. 67 00:03:40,388 --> 00:03:43,683 We owe you a debt of gratitude for saving them. 68 00:03:43,766 --> 00:03:46,936 And us, Dragon Master. 69 00:03:47,645 --> 00:03:48,688 [scoffs] 70 00:03:48,771 --> 00:03:50,439 Ah, thanks, but you know, 71 00:03:50,523 --> 00:03:53,609 the Emperor sort of took away my Dragon Mastery. 72 00:03:53,693 --> 00:03:57,113 Your devotion and service to China is well-documented. 73 00:03:57,196 --> 00:03:58,990 [soft music plays] 74 00:04:05,371 --> 00:04:07,623 And we will not soon forget. 75 00:04:07,707 --> 00:04:09,417 Emperors come and go, 76 00:04:09,500 --> 00:04:13,421 but you are our Dragon Master. 77 00:04:13,504 --> 00:04:15,381 [Elder Huang] You're a legend. 78 00:04:15,464 --> 00:04:18,134 Uh, did you hear that? "Legend." 79 00:04:18,217 --> 00:04:20,845 Yes. It's similar to the word "myth." 80 00:04:20,928 --> 00:04:24,098 And who's this? Your apprentice? 81 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 [scoffs] 82 00:04:25,266 --> 00:04:28,311 Uh, sorry about that. She's got a little bit of a throat thing. 83 00:04:28,394 --> 00:04:32,606 I'm actually her apprentice. Her page. I'm training to be a knight. 84 00:04:32,690 --> 00:04:36,444 [chuckling] My! The Dragon Master, humble as ever. 85 00:04:37,194 --> 00:04:38,529 Did you see who did this? 86 00:04:38,612 --> 00:04:41,282 See them? We caught them red-handed. 87 00:04:43,451 --> 00:04:45,077 [Blade] Klaus and Veruca. 88 00:04:45,578 --> 00:04:49,707 [Elder Huang] Everything is taken care of. The Imperial Guard is on their way. 89 00:04:52,335 --> 00:04:56,464 W-W-We just need a minute with them, if that's cool with you, your Elderness. 90 00:04:56,547 --> 00:04:58,090 Well… 91 00:04:58,174 --> 00:05:01,469 Alright then, Dragon Master. 92 00:05:01,552 --> 00:05:03,554 -[atmospheric music plays] -[distant chatter] 93 00:05:13,272 --> 00:05:14,398 [Po gasps] 94 00:05:14,482 --> 00:05:15,566 Whoa! 95 00:05:16,067 --> 00:05:18,069 [uplifting music plays] 96 00:05:24,742 --> 00:05:26,243 [whistles] 97 00:05:27,119 --> 00:05:29,121 [grunting] 98 00:05:34,668 --> 00:05:35,711 [creaking] 99 00:05:35,795 --> 00:05:38,464 [whistles] This is gonna be awesome. 100 00:05:39,048 --> 00:05:41,092 [lively music plays] 101 00:05:41,175 --> 00:05:42,093 [chittering] 102 00:05:45,805 --> 00:05:47,807 [uplifting music plays] 103 00:05:50,559 --> 00:05:51,393 [grunts] 104 00:05:53,145 --> 00:05:54,480 Sweet! 105 00:05:56,357 --> 00:05:57,233 [sighs] 106 00:05:57,733 --> 00:05:59,527 [suspenseful music plays] 107 00:06:01,695 --> 00:06:03,364 [grunting] 108 00:06:08,869 --> 00:06:11,831 [yells] 109 00:06:12,748 --> 00:06:15,126 -[suspenseful music plays] -[grunts] 110 00:06:15,668 --> 00:06:16,502 [grunts] 111 00:06:21,048 --> 00:06:22,466 [chuckles, groans] 112 00:06:24,718 --> 00:06:26,804 [chittering] 113 00:06:26,887 --> 00:06:29,348 [exclaims, yells] 114 00:06:29,431 --> 00:06:30,766 [uplifting music plays] 115 00:06:32,768 --> 00:06:34,228 [grunts] 116 00:06:36,272 --> 00:06:38,023 [screams, grunts] 117 00:06:38,899 --> 00:06:42,027 -[Po groans] That's gonna leave a mark. -[Blade] Get off me! 118 00:06:42,111 --> 00:06:45,364 -Would you get off me? [groans] Get off! -[Po mumbles] 119 00:06:45,447 --> 00:06:47,199 -This way. -[Blade] Get off! 120 00:06:47,283 --> 00:06:50,202 [groaning] 121 00:06:50,286 --> 00:06:51,787 [sighing, grunting] 122 00:06:51,871 --> 00:06:54,540 Head is… [groaning] 123 00:06:56,417 --> 00:06:57,418 This is it. 124 00:06:57,960 --> 00:07:00,588 -Finally, I have them. -[suspenseful music plays] 125 00:07:01,881 --> 00:07:03,674 Hey. They're in a cage. 126 00:07:03,757 --> 00:07:05,718 We finally caught her in the act. 127 00:07:06,552 --> 00:07:08,095 S-Sorry. "Her"? 128 00:07:08,679 --> 00:07:09,513 Zhen. 129 00:07:10,931 --> 00:07:15,060 Why'd you put a sheet on the crate? Now my eyes hurt from the light. 130 00:07:15,728 --> 00:07:19,190 [sighs] You've caught the wrong person. 131 00:07:19,273 --> 00:07:22,818 Nonsense! She's been a quill in our sides for years. 132 00:07:22,902 --> 00:07:25,905 Complaining, lying, setting off fireworks! 133 00:07:25,988 --> 00:07:28,324 But we finally caught her in the act. 134 00:07:28,407 --> 00:07:31,744 I'm sorry, you believe fireworks caused a crater that size? 135 00:07:31,827 --> 00:07:35,581 Well, c-clearly her sparklers and poppers were a gateway to… 136 00:07:35,664 --> 00:07:36,582 that! 137 00:07:36,665 --> 00:07:38,125 I told you, it wasn't me! 138 00:07:38,209 --> 00:07:40,002 I didn't do any of those things. 139 00:07:40,085 --> 00:07:42,880 I don't even know what a firewor-firework is! 140 00:07:42,963 --> 00:07:45,716 Fireworks? Is that how you say it? Never heard of 'em. 141 00:07:45,799 --> 00:07:49,845 [gasps] Aw, you poor, innocent, little spiky monk-person! 142 00:07:49,929 --> 00:07:51,680 -[soft music plays] -We're leaving. 143 00:07:51,764 --> 00:07:52,598 [groans] 144 00:07:53,849 --> 00:07:57,478 You shouldn't let your apprentice disrespect you like that. 145 00:07:57,561 --> 00:08:00,940 -[snarls] -Oh, uh, she just drank some bad tea. 146 00:08:01,023 --> 00:08:02,399 Let me talk to her. 147 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 Blade, wait. 148 00:08:07,947 --> 00:08:09,573 She's innocent. 149 00:08:09,657 --> 00:08:12,826 Of course she is, but these monks clearly want to get rid of her, 150 00:08:12,910 --> 00:08:15,287 and no one even saw Klaus and Veruca! 151 00:08:15,371 --> 00:08:16,580 I saw them. 152 00:08:17,998 --> 00:08:20,000 [soft music plays] 153 00:08:20,584 --> 00:08:23,170 Two weasels? Big, glowing glove thing? 154 00:08:23,254 --> 00:08:25,673 What were they doing? Did you see where they went? 155 00:08:25,756 --> 00:08:27,299 [shushes] 156 00:08:28,634 --> 00:08:30,761 [quietly] Yes. I'll tell you everything. 157 00:08:30,844 --> 00:08:33,472 But first, you gotta bust me outta here. 158 00:08:33,556 --> 00:08:36,600 Like, with a series of appeals to the high hedgehog court? 159 00:08:36,684 --> 00:08:37,518 Done. 160 00:08:38,519 --> 00:08:39,353 Whoa, whoa, whoa. 161 00:08:39,436 --> 00:08:42,189 Back the cart up! That's a crime! 162 00:08:42,273 --> 00:08:43,732 Not really. She's innocent. 163 00:08:43,816 --> 00:08:44,984 They don't know that! 164 00:08:45,067 --> 00:08:48,153 These monks are the only people in China who still trust me, 165 00:08:48,237 --> 00:08:50,364 but not if we break their prisoner out of jail! 166 00:08:50,447 --> 00:08:53,450 Being a knight means making difficult choices. 167 00:08:53,534 --> 00:08:58,455 Leaving her in jail means Klaus and Veruca will destroy another city, and another. 168 00:08:58,539 --> 00:09:02,418 You must learn to choose the lesser of two evils. 169 00:09:02,501 --> 00:09:04,169 [Blade] So, choose. 170 00:09:06,046 --> 00:09:06,880 Hm… 171 00:09:06,964 --> 00:09:09,133 [soft music plays] 172 00:09:09,883 --> 00:09:10,718 Hm… 173 00:09:16,890 --> 00:09:19,101 [groans] Fine. 174 00:09:22,021 --> 00:09:24,773 We break you out, you help us find those weasels. 175 00:09:27,192 --> 00:09:29,194 [suspenseful music plays] 176 00:09:39,538 --> 00:09:41,749 [Po] Blade, wait up! Blade! 177 00:09:41,832 --> 00:09:45,169 -♪ Sneakin', sneakin', sneakin' around ♪ -[crashing] 178 00:09:45,669 --> 00:09:47,671 [grunting] 179 00:09:48,464 --> 00:09:50,466 -[grunting] -[crashing] 180 00:09:58,599 --> 00:09:59,433 [yelps] 181 00:10:01,560 --> 00:10:04,813 Vault to the cave, take out the guards, and free Zhen. 182 00:10:04,897 --> 00:10:05,856 I'm getting the cart. 183 00:10:05,939 --> 00:10:08,609 No way. I'm not fighting monks. 184 00:10:08,692 --> 00:10:12,154 I'm trying to earn my title back, not get on China's Most Wanted list. 185 00:10:12,237 --> 00:10:13,238 Then be clever. 186 00:10:13,322 --> 00:10:15,574 I don't care how you free her, just free her. 187 00:10:15,658 --> 00:10:17,451 You said you wanted to be my page? 188 00:10:17,534 --> 00:10:19,453 Well, it's time to start acting like one. 189 00:10:22,247 --> 00:10:23,499 [groans] 190 00:10:24,458 --> 00:10:26,126 [suspenseful music plays] 191 00:10:27,336 --> 00:10:30,214 Alright, Po. You can do this. Nice and quiet. 192 00:10:30,297 --> 00:10:32,549 No one will ever know it was you. 193 00:10:33,467 --> 00:10:36,929 [inhales] I am the giant pole thingy. 194 00:10:37,012 --> 00:10:38,931 I am the giant pole thing. 195 00:10:39,014 --> 00:10:40,516 [creaking] 196 00:10:40,599 --> 00:10:41,975 -[clattering] -[grunts] 197 00:10:42,059 --> 00:10:44,269 [grunts] Ow, ow, ow! 198 00:10:45,479 --> 00:10:48,065 [grunting] Okay, maybe a running start. 199 00:10:49,066 --> 00:10:49,900 [panting] 200 00:10:49,983 --> 00:10:51,777 [grunting] 201 00:10:51,860 --> 00:10:52,945 [yells] 202 00:10:53,028 --> 00:10:55,239 [panting, grunting] 203 00:10:56,115 --> 00:10:58,867 -[panting] -[creaking] 204 00:10:58,951 --> 00:11:00,953 [yelps, grunts] 205 00:11:01,578 --> 00:11:03,914 -[creaking] -[groaning] 206 00:11:03,997 --> 00:11:06,083 -[creaking] -[exclaiming] Whoa! 207 00:11:06,166 --> 00:11:08,168 No, no, no! [grunts] 208 00:11:08,919 --> 00:11:11,547 [exclaiming, groaning] 209 00:11:15,050 --> 00:11:17,052 [suspenseful music plays] 210 00:11:21,181 --> 00:11:23,016 Come on, Po. You got this. 211 00:11:25,102 --> 00:11:27,855 You are the giant pole thingy. 212 00:11:27,938 --> 00:11:31,650 [yelling] 213 00:11:31,733 --> 00:11:34,486 [grunting] 214 00:11:34,570 --> 00:11:35,529 [yelling] 215 00:11:35,612 --> 00:11:39,158 -I'll never get used to this! [screams] -[uplifting music plays] 216 00:11:39,867 --> 00:11:41,952 [grunts, groans] 217 00:11:42,035 --> 00:11:45,789 This giant pole thingy is, uh, kinda rough on the old nose. 218 00:11:46,457 --> 00:11:47,291 [groans] 219 00:11:47,791 --> 00:11:50,669 [suspenseful music plays] 220 00:11:51,420 --> 00:11:53,714 [grunting, panting] 221 00:11:57,593 --> 00:11:59,428 Okay. You got this. 222 00:11:59,511 --> 00:12:01,013 You can break someone out of jail 223 00:12:01,096 --> 00:12:04,308 and potentially break the hearts of the only people who believe in you. 224 00:12:05,350 --> 00:12:08,020 [imitating Blade] "Remember, it's the lesser of two evils." 225 00:12:08,103 --> 00:12:09,104 [normal voice] I know. 226 00:12:09,188 --> 00:12:11,106 [imitating Blade] "For Queen and country!" 227 00:12:11,899 --> 00:12:14,359 -[sighs] -[soft music plays] 228 00:12:19,740 --> 00:12:21,116 -[suspenseful music plays] -Sh! 229 00:12:21,200 --> 00:12:22,409 [door squeaks] 230 00:12:24,286 --> 00:12:25,120 [door creaks] 231 00:12:25,871 --> 00:12:27,247 -[door creaks] -[exclaims] 232 00:12:31,710 --> 00:12:33,253 -[tense music plays] -[rattling] 233 00:12:33,337 --> 00:12:34,838 [clattering] 234 00:12:40,802 --> 00:12:42,346 -[banging] -[rattling] 235 00:12:42,930 --> 00:12:44,389 -[laughs] -What? 236 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 Oh, right, right. 237 00:12:49,102 --> 00:12:50,479 [sing-songy] Stealth mode. 238 00:12:50,562 --> 00:12:52,064 -[rattling] -[Po] Okay. 239 00:12:52,147 --> 00:12:53,565 [grunts] Just gonna… 240 00:12:54,358 --> 00:12:56,527 -[cracking] -[Po] Ease it in… [grunts] 241 00:12:56,610 --> 00:12:58,445 -I don't know what the… -[rattling] 242 00:12:59,029 --> 00:13:00,822 [Po] What to use this for. 243 00:13:01,532 --> 00:13:02,658 Hurry up! 244 00:13:02,741 --> 00:13:05,619 I'm not good at being bad, okay? I'm doing my best! 245 00:13:05,702 --> 00:13:06,578 [guard] You got me! 246 00:13:09,122 --> 00:13:11,208 Just pick up the cage and we'll open it later. 247 00:13:11,291 --> 00:13:12,751 Fine. 248 00:13:13,544 --> 00:13:16,630 [grunting] Just gonna… 249 00:13:16,713 --> 00:13:17,839 This is pathetic. 250 00:13:17,923 --> 00:13:19,216 It's heavy! 251 00:13:19,299 --> 00:13:20,300 [Po grunts] 252 00:13:20,384 --> 00:13:22,302 -Is that… -Yeah. 253 00:13:22,886 --> 00:13:24,221 [grunts] Okay. 254 00:13:24,805 --> 00:13:26,390 [guard] Hold up! 255 00:13:26,473 --> 00:13:27,558 Hey, Dragon Master. 256 00:13:28,141 --> 00:13:31,103 Oh! Hey, guys. I was just, uh… 257 00:13:31,186 --> 00:13:33,647 The thing was, I, uh… 258 00:13:33,730 --> 00:13:35,107 Nice quills. 259 00:13:35,190 --> 00:13:37,317 You, uh… You freeing our prisoner there? 260 00:13:37,985 --> 00:13:40,862 Yeah, yeah, you, uh, you freeing him? What, whatcha doing there? 261 00:13:40,946 --> 00:13:42,364 Just knock them out and run! 262 00:13:42,948 --> 00:13:46,076 Oh! I'm actually here to take this prisoner 263 00:13:46,159 --> 00:13:47,911 straight to the Imperial Guard myself. 264 00:13:47,995 --> 00:13:50,163 Oh. We weren't informed of this. 265 00:13:50,247 --> 00:13:53,542 Oh, uh, Elder Huang didn't wanna tell people. 266 00:13:53,625 --> 00:13:55,294 Wanted it to be a surprise. 267 00:13:55,377 --> 00:13:56,461 A surprise? 268 00:13:56,545 --> 00:13:58,213 Yeah. 'Cause it's her, uh… 269 00:13:58,714 --> 00:13:59,548 birthday. 270 00:13:59,631 --> 00:14:01,383 Oh! I love birthdays. 271 00:14:01,466 --> 00:14:03,594 Wow. You're really stepping in it. 272 00:14:03,677 --> 00:14:05,679 [intriguing music plays] 273 00:14:08,056 --> 00:14:10,726 -[sighs] Where is he? -[snorting] 274 00:14:11,727 --> 00:14:13,520 [ominous music plays] 275 00:14:13,604 --> 00:14:16,148 -[snorting] -[Blade] The Imperial Guards? 276 00:14:17,232 --> 00:14:18,734 [music intensifies] 277 00:14:18,817 --> 00:14:21,236 So, she asked for no cake. 278 00:14:21,320 --> 00:14:23,155 Huh. Cake is the best part. 279 00:14:23,238 --> 00:14:26,742 But the Emperor, he was all, like, "Come on, Elder, everyone loves cake." 280 00:14:26,825 --> 00:14:28,285 Yeah. Who doesn't like cake? 281 00:14:28,368 --> 00:14:30,954 So, he sent me ahead to make sure she didn't eat cake. 282 00:14:31,038 --> 00:14:33,081 Sure, sure. Lotta carbs. 283 00:14:33,165 --> 00:14:35,709 -Yeah. Sugar, too. -Yeah. S-Sugars are carbs. 284 00:14:35,792 --> 00:14:38,253 -Is that right? -Yeah. A lot of people don't know that. 285 00:14:38,337 --> 00:14:41,340 So that when he sent the guards with the cake that he made, 286 00:14:41,423 --> 00:14:42,591 she'd still be hungry. 287 00:14:42,674 --> 00:14:45,010 What, uh, does that have to do with our prisoner? 288 00:14:45,594 --> 00:14:47,638 Yeah, Po. What? 289 00:14:50,724 --> 00:14:53,685 Wow! I gotta get me one of those. 290 00:14:53,769 --> 00:14:56,063 Uh, one of what? 291 00:14:56,939 --> 00:14:59,066 -[dramatic music plays] -Does he mean the wall? 292 00:14:59,149 --> 00:15:00,150 Dragon Master? 293 00:15:00,776 --> 00:15:03,612 -The Dragon Master left. -You thinking what I'm thinking? 294 00:15:03,695 --> 00:15:06,198 -You wanna get some cake? -Exactly. 295 00:15:06,281 --> 00:15:08,617 -[dramatic music plays] -[yelling] 296 00:15:10,994 --> 00:15:13,163 [groaning, yelling] 297 00:15:14,122 --> 00:15:15,040 [groans] 298 00:15:15,123 --> 00:15:17,626 [gasping, blowing] 299 00:15:17,709 --> 00:15:18,543 [whimpering] 300 00:15:18,627 --> 00:15:20,462 [Po gasps] Oh no! Imperial Guards! 301 00:15:20,545 --> 00:15:22,923 -[dramatic music plays] -[grunting] 302 00:15:23,632 --> 00:15:26,426 [grunts] Hey! Whoa! Ow! 303 00:15:26,510 --> 00:15:28,470 [grunting] 304 00:15:28,553 --> 00:15:30,138 [wails] 305 00:15:30,222 --> 00:15:33,100 [grunting, groaning] 306 00:15:33,183 --> 00:15:35,185 -Ow. Ow… -[groans] 307 00:15:36,853 --> 00:15:37,688 Ow. 308 00:15:37,771 --> 00:15:39,898 Well, well, well. Look who it is. 309 00:15:39,982 --> 00:15:44,236 Seems like the former Dragon Master has a new job. 310 00:15:44,319 --> 00:15:45,862 He's a delivery boy. 311 00:15:45,946 --> 00:15:48,198 [laughing] 312 00:15:48,281 --> 00:15:51,952 Thanks a lot, panda. You've made our jobs a lot easier. 313 00:15:52,035 --> 00:15:54,413 [Imperial Guards laugh] 314 00:15:55,622 --> 00:15:58,166 [sighs] I'm sorry. I did the best that I could. 315 00:15:58,250 --> 00:16:02,170 The monks caught me and-- Blade, no! Those are the Emperor's men! 316 00:16:02,254 --> 00:16:04,923 [Blade grunts] Hand over the prisoner. 317 00:16:05,007 --> 00:16:06,008 [unsheathes sword] 318 00:16:08,927 --> 00:16:12,055 [dramatic music plays] 319 00:16:14,558 --> 00:16:16,143 [laughing] 320 00:16:16,226 --> 00:16:18,603 You think your little sword's going to intimidate us? 321 00:16:18,687 --> 00:16:22,357 There's four of us and one of you. 322 00:16:22,441 --> 00:16:24,860 Stop us. I dare you. 323 00:16:24,943 --> 00:16:26,194 [dramatic music plays] 324 00:16:28,447 --> 00:16:29,865 [cackles] 325 00:16:31,992 --> 00:16:33,994 -[yells] -[grunting] 326 00:16:37,831 --> 00:16:39,916 -[panting] -[yells] 327 00:16:40,876 --> 00:16:42,377 [grunting] 328 00:16:51,344 --> 00:16:52,888 [groaning] 329 00:16:53,388 --> 00:16:54,639 [gasps] 330 00:16:55,599 --> 00:16:56,641 [gasps] 331 00:16:56,725 --> 00:16:57,726 -[laughs] -[gasps] 332 00:16:57,809 --> 00:16:59,019 [grunting] 333 00:17:00,270 --> 00:17:02,647 Hey! That's my friend! 334 00:17:02,731 --> 00:17:05,233 [snarls] 335 00:17:05,901 --> 00:17:08,987 -[tense music plays] -Uh, I don't wanna hurt anyone. 336 00:17:09,571 --> 00:17:10,822 [laughs nervously] 337 00:17:10,906 --> 00:17:13,033 -[grunts] -Sorry. Sorry. 338 00:17:13,116 --> 00:17:15,410 -[grunts] -Sorry. Sorry. 339 00:17:15,994 --> 00:17:17,454 [grunting] 340 00:17:17,537 --> 00:17:19,289 Sorry. Sorry. 341 00:17:19,372 --> 00:17:21,750 -[grunting] -Sorry. Sorry. 342 00:17:22,709 --> 00:17:23,752 -[clanging] -[groans] 343 00:17:23,835 --> 00:17:25,045 -[thudding] -[grunts] 344 00:17:25,629 --> 00:17:27,631 [triumphant music plays] 345 00:17:31,635 --> 00:17:33,261 You sure you wanna do this? 346 00:17:33,345 --> 00:17:34,554 [chuckles] Not really. 347 00:17:34,638 --> 00:17:37,182 I apologize for everything I'm about to do. 348 00:17:37,682 --> 00:17:39,559 [grunting] 349 00:17:51,196 --> 00:17:52,155 [groans] 350 00:17:52,656 --> 00:17:54,658 [groaning] 351 00:17:55,742 --> 00:17:56,576 Thanks. 352 00:17:57,160 --> 00:17:59,371 -Lesser evil, right? -[soft music plays] 353 00:17:59,454 --> 00:18:03,750 Uh, hate to break up this lovefest, but I'm still in a cage over here. 354 00:18:04,543 --> 00:18:06,670 Get me out of here before the soldiers wake up. 355 00:18:12,217 --> 00:18:13,301 [whimpers] 356 00:18:14,136 --> 00:18:15,137 [groans] 357 00:18:17,139 --> 00:18:19,141 [atmospheric music plays] 358 00:18:26,773 --> 00:18:27,732 [Zhen] Right here. 359 00:18:29,442 --> 00:18:31,695 We freed you. Now, tell us what you saw. 360 00:18:32,279 --> 00:18:33,655 Deal's a deal. 361 00:18:34,614 --> 00:18:36,366 I saw them steal a scroll. 362 00:18:36,449 --> 00:18:37,659 Which one? 363 00:18:37,742 --> 00:18:39,661 The Tianshang Weapons. 364 00:18:39,744 --> 00:18:40,996 Huh. [grunts] 365 00:18:42,289 --> 00:18:44,457 In a time before the Lotus, 366 00:18:44,541 --> 00:18:46,001 before history, 367 00:18:46,084 --> 00:18:48,712 the world was one great landmass. 368 00:18:48,795 --> 00:18:49,838 [Zhen] Pangaea. 369 00:18:50,338 --> 00:18:51,506 Kind of a dopey name. 370 00:18:51,590 --> 00:18:55,468 Anyway, some of the people who lived there had a great power. 371 00:18:55,969 --> 00:18:57,888 They could control the elements. 372 00:18:58,430 --> 00:19:01,892 And for a long time, everything was cool. 373 00:19:02,559 --> 00:19:04,102 Until it wasn't. 374 00:19:04,686 --> 00:19:07,230 Because one day, a group of them decided-- 375 00:19:07,731 --> 00:19:10,483 Well, I'm not totally sure what they decided. 376 00:19:10,567 --> 00:19:13,862 But they basically wanted to rule Pangaea with an iron fist, 377 00:19:13,945 --> 00:19:17,616 and destroy anyone in their way. 378 00:19:18,700 --> 00:19:23,538 But, a team of elemental warriors banded together to stop them. 379 00:19:23,622 --> 00:19:25,040 They used their own magic 380 00:19:25,123 --> 00:19:30,128 to create four weapons that could trap those evil guys inside forever. 381 00:19:30,212 --> 00:19:32,464 -[whirring] -[dramatic music plays] 382 00:19:34,216 --> 00:19:37,552 [Zhen] But when they did, the elements were thrown off balance, 383 00:19:38,136 --> 00:19:40,263 and the world split apart. 384 00:19:41,223 --> 00:19:44,059 -[Blade] What were these weapons? -[Zhen] One was a helmet. 385 00:19:44,142 --> 00:19:45,810 There was some sort of glove. 386 00:19:45,894 --> 00:19:48,104 -[Blade] It's a gauntlet. -[Zhen] Whatever. 387 00:19:48,897 --> 00:19:51,983 And, like, a fire whip, or something. 388 00:19:52,067 --> 00:19:54,194 And one other. I don't remember. 389 00:19:55,695 --> 00:19:57,155 I'm not the expert here. 390 00:19:57,239 --> 00:19:59,241 That's quite literally what you are. 391 00:19:59,324 --> 00:20:01,534 But anyway, there's four of them. 392 00:20:01,618 --> 00:20:03,620 [atmospheric music plays] 393 00:20:05,580 --> 00:20:09,042 [Zhen] They were scattered, so no one could have this power again. 394 00:20:11,711 --> 00:20:13,463 Then lost to time. 395 00:20:15,799 --> 00:20:18,468 Separately, they are all dangerous. 396 00:20:18,551 --> 00:20:20,553 Together? Oh, boy! 397 00:20:21,846 --> 00:20:24,349 Klaus and Veruca must be after all four. 398 00:20:24,432 --> 00:20:27,143 Wait, wait. Did you say one of them was a whip? 399 00:20:27,227 --> 00:20:30,522 A whip of flame, a whip of flame… That sounds so familiar! 400 00:20:30,605 --> 00:20:34,234 She's escaped! The Dragon Master and Zhen are in cahoots! 401 00:20:34,317 --> 00:20:36,236 -We have to move. -They'll see us! 402 00:20:36,319 --> 00:20:37,904 Wait. Where's Zhen? 403 00:20:38,405 --> 00:20:40,407 [fireworks whizz] 404 00:20:41,658 --> 00:20:42,617 [Zhen] Woohoo! 405 00:20:43,201 --> 00:20:44,744 This'll keep them occupied! 406 00:20:44,828 --> 00:20:48,164 [gasps] So, you did do all those other things? 407 00:20:48,248 --> 00:20:50,125 You do know what fireworks are. 408 00:20:50,208 --> 00:20:53,920 Oh, and it feels so right, baby! [laughs] 409 00:20:54,004 --> 00:20:55,130 [fireworks whizz] 410 00:20:55,630 --> 00:20:58,091 [atmospheric music plays] 411 00:20:58,675 --> 00:21:01,011 Po, we need to leave. Now. 412 00:21:01,511 --> 00:21:03,596 [emotional music plays] 413 00:21:05,557 --> 00:21:07,183 [sobbing] 414 00:21:09,811 --> 00:21:13,064 Dragon Master, how could you? 415 00:21:15,400 --> 00:21:16,234 Po. 416 00:21:17,235 --> 00:21:18,445 Yeah, I'm coming. 417 00:21:25,035 --> 00:21:29,247 Four weapons. Four! I thought I had a chance. 418 00:21:29,331 --> 00:21:32,709 But now we've lost the trail, and they're just getting started. 419 00:21:32,792 --> 00:21:36,171 If we follow the thumb, we'll always be one step behind them. 420 00:21:36,838 --> 00:21:38,340 We'll always be too late. 421 00:21:38,840 --> 00:21:41,468 [gasps] Unless we know where they're heading! 422 00:21:42,093 --> 00:21:45,889 Hm, the Whip of Endless Flame… 423 00:21:45,972 --> 00:21:47,807 [gasps, exclaims] 424 00:21:48,391 --> 00:21:50,268 The whip… Aha, aha! 425 00:21:50,352 --> 00:21:54,230 Look at this. Huh? 426 00:21:55,648 --> 00:21:57,692 Fictional drawings for children. 427 00:21:57,776 --> 00:22:01,738 We prefer the term graphic novel, and it's based on fact. 428 00:22:01,821 --> 00:22:04,824 Okay, Whip of Endless Flame. 429 00:22:04,908 --> 00:22:07,327 Uh… Here! Here, here, here. 430 00:22:07,410 --> 00:22:10,830 [Po] The Whip of Endless Flame, like Zhen was talking about! 431 00:22:10,914 --> 00:22:15,835 Too powerful for any one man to use, so it must be hidden from the world. 432 00:22:15,919 --> 00:22:17,420 [intriguing music plays] 433 00:22:17,504 --> 00:22:18,588 "Master Long-Tooth, 434 00:22:18,671 --> 00:22:22,675 now that I have the Whip of Endless Flame, I know exactly where to hide it." 435 00:22:22,759 --> 00:22:24,135 Told you this wasn't junk! 436 00:22:25,428 --> 00:22:28,515 Our answer lies on the very next page! 437 00:22:28,598 --> 00:22:30,975 [suspenseful music plays] 438 00:22:31,059 --> 00:22:33,144 -[sighs] -"To be continued." 439 00:22:34,229 --> 00:22:38,108 To be continued? To be continued?! 440 00:22:38,691 --> 00:22:39,818 I hate when it says-- 441 00:22:43,404 --> 00:22:46,825 [rhythmic music plays]